TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GOMME FONDUE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1999-08-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Food Additives
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- shellac
1, fiche 1, Anglais, shellac
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- shellack 2, fiche 1, Anglais, shellack
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Purified lac that is prepared in the form of thin orange or yellow flakes usu. by heating and filtering seed lac and is often bleached white and that is used chiefly in varnishes, polishing and sealing waxes ... 3, fiche 1, Anglais, - shellac
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... seed lac is melted, filtered, dried, and drawn into thin sheets; this product is called shellac. 4, fiche 1, Anglais, - shellac
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with "shellac varnish", sometimes called "shellac". 5, fiche 1, Anglais, - shellac
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Additifs alimentaires
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- laque en écailles
1, fiche 1, Français, laque%20en%20%C3%A9cailles
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La récolte [de gomme-laque] se fait en coupant les petites branches(on obtient ainsi la laque en bâton ou stick-lac), ou en détachant de l'écorce la gomme qui la recouvre(laque en grains). La laque ainsi récoltée subit, le plus souvent, une purification avant d’être livrée au commerce; la résine est ensuite fondue avec un peu de colophane, puis filtrée et laminée : on obtient ainsi la laque en écailles ou shellac. 2, fiche 1, Français, - laque%20en%20%C3%A9cailles
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- shellac
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Rubber
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- rum gum 1, fiche 2, Anglais, rum%20gum
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Caoutchouc
Fiche 2, La vedette principale, Français
- gomme fondue
1, fiche 2, Français, gomme%20fondue
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


