TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GOUDRON HOUILLE [56 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-09-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- coal tar distiller
1, fiche 1, Anglais, coal%20tar%20distiller
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- distillateur de goudron de houille
1, fiche 1, Français, distillateur%20de%20goudron%20de%20houille
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- distillatrice de goudron de houille 1, fiche 1, Français, distillatrice%20de%20goudron%20de%20houille
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-07-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Production Management
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- analytic production process
1, fiche 2, Anglais, analytic%20production%20process
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[The] process where basic substances and materials are broken down into new forms of material. 1, fiche 2, Anglais, - analytic%20production%20process
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gestion de la production
Fiche 2, La vedette principale, Français
- processus de production analytique
1, fiche 2, Français, processus%20de%20production%20analytique
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Processus de production analytique : Une matière première est divisée en différents produits. Par exemple, le traitement du pétrole brut dans une raffinerie produit du gaz, du kérosène, de l'essence, etc. De même, le charbon est traité pour obtenir du coke, du gaz, du goudron de houille, etc. 2, fiche 2, Français, - processus%20de%20production%20analytique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-03-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Solvents and Petroleum Spirits
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- coal-tar solvent
1, fiche 3, Anglais, coal%2Dtar%20solvent
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
coal-tar solvent: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 3, Anglais, - coal%2Dtar%20solvent
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Solvants et essences spéciales (Pétrole)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- solvant pour goudron de houille
1, fiche 3, Français, solvant%20pour%20goudron%20de%20houille
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
solvant pour goudron de houille : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques(Nouveau-Brunswick). 2, fiche 3, Français, - solvant%20pour%20goudron%20de%20houille
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-03-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- coal-tar paint
1, fiche 4, Anglais, coal%2Dtar%20paint
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
coal-tar paint: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 4, Anglais, - coal%2Dtar%20paint
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- peinture au goudron de houille
1, fiche 4, Français, peinture%20au%20goudron%20de%20houille
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
peinture au goudron de houille : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques(Nouveau-Brunswick). 2, fiche 4, Français, - peinture%20au%20goudron%20de%20houille
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-02-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Soil Pollution
- Water Pollution
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Sydney Tar Ponds Agency
1, fiche 5, Anglais, Sydney%20Tar%20Ponds%20Agency
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- STPA 1, fiche 5, Anglais, STPA
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
On May 12, 2004, the governments of Canada and Nova Scotia signed a Memorandum of Agreement (MOA), which committed the two governments to the remediation of the Sydney Tar Ponds and Coke Ovens sites, located in the heart of Sydney in the Cape Breton Regional Municipality, Nova Scotia. The MOA provides for Government of Canada [and for Government of Nova Scotia] funding for the Project ... As well, the Government of Nova Scotia was to establish a single purpose agency to implement and manage the project as the proponent, and did so with the creation of the Sydney Tar Ponds Agency. 2, fiche 5, Anglais, - Sydney%20Tar%20Ponds%20Agency
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Pollution du sol
- Pollution de l'eau
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Sydney Tar Ponds Agency
1, fiche 5, Français, Sydney%20Tar%20Ponds%20Agency
correct, nom féminin, Nouvelle-Écosse
Fiche 5, Les abréviations, Français
- STPA 1, fiche 5, Français, STPA
correct, nom féminin, Nouvelle-Écosse
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Agence des étangs de goudron de Sydney 2, fiche 5, Français, Agence%20des%20%C3%A9tangs%20de%20goudron%20de%20Sydney
non officiel, nom féminin, Nouvelle-Écosse
- Agence des étangs bitumineux de Sydney 3, fiche 5, Français, Agence%20des%20%C3%A9tangs%20bitumineux%20de%20Sydney
non officiel, nom féminin, Nouvelle-Écosse
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le 12 mai 2004, les gouvernements du Canada et de la Nouvelle-Écosse ont signé un protocole d’entente (PE) par lequel ils se sont engagés à assainir les étangs de goudron et le site des fours à coke, situés au cour de Sydney, dans la municipalité régionale du Cap-Breton, en Nouvelle Écosse. Ce PE prévoit le financement du projet par le gouvernement du Canada [...] et par le gouvernement de la Nouvelle Écosse [...] De plus, le gouvernement de la Nouvelle Écosse devait mettre sur pied un organisme à but unique chargé de mettre en œuvre et de gérer le projet à titre de promoteur, ce qu’il a fait en créant la Sydney Tar Ponds Agency (STPA). 1, fiche 5, Français, - Sydney%20Tar%20Ponds%20Agency
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Le goudron est un dérivé houillé de couleur noire. Sous-produit de la distillation de la houille lors de la fabrication du coke, il est très visqueux, voire solide(brai de goudron). Dans le langage courant, on le confond souvent avec le bitume d’origine pétrolière. Cette confusion est due à l'invention du tarmacadam, ancêtre des revêtements routiers qui était fabriqué à l'origine avec du goudron(tar en anglais). 4, fiche 5, Français, - Sydney%20Tar%20Ponds%20Agency
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-04-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- phenol
1, fiche 6, Anglais, phenol
correct, voir observation
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- benzophenol 2, fiche 6, Anglais, benzophenol
à éviter, vieilli
- hydroxybenzene 3, fiche 6, Anglais, hydroxybenzene
à éviter
- phenylic acid 2, fiche 6, Anglais, phenylic%20acid
à éviter, vieilli
- phenic acid 4, fiche 6, Anglais, phenic%20acid
à éviter, vieilli
- carbolic acid 5, fiche 6, Anglais, carbolic%20acid
à éviter, vieilli
- benzenol 6, fiche 6, Anglais, benzenol
à éviter
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An extremely poisonous, colorless, crystalline compound ... obtained by the distillation of coal tar, and converted, by the addition of 10 per cent of water, into a clear liquid with a peculiar odor and a burning taste ... 7, fiche 6, Anglais, - phenol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Phenol itself was first obtained from coal tar in 1834 by the German chemist ... Runge and called carbolic acid. The French chemist Auguste Laurent in 1841 produced the pure compound from coal tar and named it phenic acid. 8, fiche 6, Anglais, - phenol
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
In 1843 the German chemist ... Gerhardt prepared the same substance by a different method, and he introduced the name "phenol". 9, fiche 6, Anglais, - phenol
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
phenol: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 10, fiche 6, Anglais, - phenol
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- phénol
1, fiche 6, Français, ph%C3%A9nol
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- benzophénol 2, fiche 6, Français, benzoph%C3%A9nol
à éviter, nom masculin, vieilli
- hydroxybenzène 3, fiche 6, Français, hydroxybenz%C3%A8ne
à éviter, nom masculin
- oxybenzène 3, fiche 6, Français, oxybenz%C3%A8ne
à éviter, nom masculin
- oxybenzol 2, fiche 6, Français, oxybenzol
à éviter, nom masculin
- phénol-neige 2, fiche 6, Français, ph%C3%A9nol%2Dneige
à éviter, nom masculin, vieilli
- acide phénique 4, fiche 6, Français, acide%20ph%C3%A9nique
voir observation, nom masculin, vieilli
- acide carbolique 4, fiche 6, Français, acide%20carbolique
voir observation, nom masculin, vieilli
- benzénol 5, fiche 6, Français, benz%C3%A9nol
à éviter, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Substance cristallisée en aiguilles incolores, d’odeur caractéristique, de saveur brûlante et caustique. 6, fiche 6, Français, - ph%C3%A9nol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
phénol : [...] improprement appelé parfois «acide phénique». 7, fiche 6, Français, - ph%C3%A9nol
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Dès le début du XIXe siècle, les chimistes avaient réussi à isoler des huiles moyennes du goudron de houille, agitées avec une solution concentrée de soude, un composé défini. [...] En raison de la nature du procédé d’extraction, on considérait ce composé comme un acide; il fut appelé d’abord acide carbolique(F. F. Runge, 1934), puis acide phénique(A. Laurent, 1841). Lorsqu'il fut établi qu'il ne comportait pas, comme la plupart des acides organiques alors connus, un groupe carboxylique dans sa structure, C. F. Gerhardt proposa de l'appeler «phénol», nom qui a peu à peu détrôné celui d’acide phénique encore partiellement en usage en 1930. Le mot «phénol» est tout à fait conforme à la nomenclature officielle; en effet, le phénol [...] résulte du remplacement dans le benzène(dont le nom officiel, mais inusité, est «phène») d’un hydrogène par un hydroxyle. 8, fiche 6, Français, - ph%C3%A9nol
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Il va de soi que pour éviter de pécher par anachronisme, on doit traduire les termes anglais «carbolic acid», «phenic acid» et «phenol» respectivement en français par «acide carbolique», «acide phénique» et «phénol», car si ces termes désignent tous le même composé, ils ont cependant fait leur apparition à des dates différentes dans l’histoire de la chimie, le terme le plus récent apportant chaque fois une rectification par rapport au précédent. 9, fiche 6, Français, - ph%C3%A9nol
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
phénol : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 10, fiche 6, Français, - ph%C3%A9nol
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- fenol
1, fiche 6, Espagnol, fenol
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- ácido carbólico 2, fiche 6, Espagnol, %C3%A1cido%20carb%C3%B3lico
nom masculin
- benzofenol 3, fiche 6, Espagnol, benzofenol
nom masculin
- hidroxibenceno 3, fiche 6, Espagnol, hidroxibenceno
nom masculin
- oxibenceno 3, fiche 6, Espagnol, oxibenceno
nom masculin
- ácido fénico 4, fiche 6, Espagnol, %C3%A1cido%20f%C3%A9nico
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Compuesto aromático en el que uno o más grupos hidroxi está ligado directamente al anillo de benceno. 5, fiche 6, Espagnol, - fenol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-03-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Binders and Mastics (Constr.)
- Glues and Adhesives (Industries)
- Plastic Materials
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- coal-tar epoxy 1, fiche 7, Anglais, coal%2Dtar%20epoxy
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Liants et mastics (Construction)
- Colles et adhésifs (Industries)
- Matières plastiques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- époxyde de coaltar
1, fiche 7, Français, %C3%A9poxyde%20de%20coaltar
proposition, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- epoxy de coaltar 1, fiche 7, Français, epoxy%20de%20coaltar
proposition, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Coaltar :goudron provenant de la distillation de la houille, et plus fluide que le brai; on utilise le coaltar comme imperméabilisant, en particulier sur le bois, les chapes de voûtes et les soubassements. 2, fiche 7, Français, - %C3%A9poxyde%20de%20coaltar
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Epoxy, nom masculin invariable (terme anglais) ou, en français, Époxyde, nom masculin ou adjectif : Famille de résines thermodurcissables dérivées du pétrole; ses polymères sont caractérisés par leur groupement epoxy en bout de chaînes moléculaires. 2, fiche 7, Français, - %C3%A9poxyde%20de%20coaltar
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-07-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Treatment of Wood
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- creosote
1, fiche 8, Anglais, creosote
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- coal-tar creosote 2, fiche 8, Anglais, coal%2Dtar%20creosote
correct
- coal-tar creosote solution 3, fiche 8, Anglais, coal%2Dtar%20creosote%20solution
correct
- creosote distillate 3, fiche 8, Anglais, creosote%20distillate
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A yellowish to dark colored heavy oil that consists chiefly of liquid and solid aromatic hydrocarbons, tar acids, and tar bases, is obtained by distillation of coal tar, and is used as a preservative for wood, as an insecticide, and in ore flotation. 4, fiche 8, Anglais, - creosote
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- coal tar creosote
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Traitement des bois
Fiche 8, La vedette principale, Français
- créosote
1, fiche 8, Français, cr%C3%A9osote
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- créosote de houille 2, fiche 8, Français, cr%C3%A9osote%20de%20houille
correct, nom féminin
- huile de créosote 3, fiche 8, Français, huile%20de%20cr%C3%A9osote
correct, nom féminin, uniformisé
- créosote de haut-fourneau 4, fiche 8, Français, cr%C3%A9osote%20de%20haut%2Dfourneau
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Distillat du goudron minéral provenant de la carbonisation à température élevée de la houille. 5, fiche 8, Français, - cr%C3%A9osote
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Les [...] créosotes sont les plus anciens produits de préservation du bois. 6, fiche 8, Français, - cr%C3%A9osote
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
huile de créosote : terme uniformisé par Canadien Pacifique Ltée. 7, fiche 8, Français, - cr%C3%A9osote
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
créosote : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 8, fiche 8, Français, - cr%C3%A9osote
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Tratamiento de la madera
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- creosota
1, fiche 8, Espagnol, creosota
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Líquido de aspecto aceitoso y color amarillento, procedente de la destilación del alquitrán de hulla o de madera, que contiene una mezcla de compuestos fenólicos. Es antiséptico y desinfectante, y se usa en la preservación de la madera y en la fabricación de pinturas. 2, fiche 8, Espagnol, - creosota
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-01-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Petroleum Asphalts
- Roofs (Building Elements)
- Waterproofing (Construction)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- roofing pitch
1, fiche 9, Anglais, roofing%20pitch
correct, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The construction of the roof to be with iron beams and 8-inch arches of "hard-burned" brick ..., the brick to be laid in cement mortar, top to be leveled up and sloped ... with concrete, and the whole to be covered with a coating of best roofing pitch; this to be applied hot and the roof made water-tight. 2, fiche 9, Anglais, - roofing%20pitch
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Pieces of flashing can be joined by soldering (if copper), or by roofing pitch or tar. This solution works well on either a flat or sloping transition. 3, fiche 9, Anglais, - roofing%20pitch
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
roofing pitch: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 9, Anglais, - roofing%20pitch
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Bitumes
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Étanchéité (Construction)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- brai à couverture
1, fiche 9, Français, brai%20%C3%A0%20couverture
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le bitume est un terme générique décrivant les mélanges naturels de carbures d’hydrogène se présentant sous une forme visqueuse ou solide; dans l'industrie de la toiture le mot bitume signifie soit de l'asphalte soit du brai de goudron. À l'état solide ces matériaux se ressemblent mais leurs caractéristiques sont quelque peu différentes. La plupart de l'asphalte employé au Canada pour imprégner ou imperméabiliser les matériaux de couverture ou les toitures en terrasse provient de la distillation du pétrole suivie d’un certain raffinage lequel permet d’obtenir les propriétés que l'on désire. On trouve également des dépôts solides d’asphalte à l'état naturel dans certaines parties du monde. On obtient le brai de goudron en distillant des goudrons grossiers provenant de la carbonisation de la houille. La propriété qu'a le brai de goudron de couler à froid facilite le bouchage automatique des fissures mais elle empêche qu'on l'utilise sur des toits trop en pente. Sur les toits à faible pente on peut employer des asphaltes dont le point de fusion n’ est pas élevé tandis que sur les toits à pente raide on peut employer des asphaltes dont le point de fusion est élevé. C'est pourquoi l'asphalte a davantage d’applications que le brai de goudron. 2, fiche 9, Français, - brai%20%C3%A0%20couverture
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
brai à couverture : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 9, Français, - brai%20%C3%A0%20couverture
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-11-14
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Black Products (Petroleum)
- Road Construction Materials
- Waterproofing (Construction)
- Lignite, Graphite and Coal Mining
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- coal-tar pitch
1, fiche 10, Anglais, coal%2Dtar%20pitch
correct, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- tar pitch 2, fiche 10, Anglais, tar%20pitch
correct, normalisé
- coaltar pitch 3, fiche 10, Anglais, coaltar%20pitch
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The residue obtained by distilling tar. [Definition standardized by ISO.] 4, fiche 10, Anglais, - coal%2Dtar%20pitch
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Used for water proofing, roofing; paving compounds and fillers; insulation; fuel briqueting; core compounds; electrodes; pitch-coke; and fuel. 5, fiche 10, Anglais, - coal%2Dtar%20pitch
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
tar pitch: term standardized by ISO. 6, fiche 10, Anglais, - coal%2Dtar%20pitch
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
coal-tar pitch: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 7, fiche 10, Anglais, - coal%2Dtar%20pitch
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- coal tar pitch
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Produits noirs (Pétrole)
- Matériaux de constr. (Voies de circulation)
- Étanchéité (Construction)
- Exploit. de charbons fossiles autres que la tourbe
Fiche 10, La vedette principale, Français
- brai de goudron de houille
1, fiche 10, Français, brai%20de%20goudron%20de%20houille
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- brai de houille 2, fiche 10, Français, brai%20de%20houille
correct, nom masculin, normalisé
- brai de goudron 3, fiche 10, Français, brai%20de%20goudron
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Résidu obtenu par la distillation du goudron. [Définition normalisée par l’ISO.] 4, fiche 10, Français, - brai%20de%20goudron%20de%20houille
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Brai. Résidu de la distillation des goudrons de pétrole, de houille, de bois et d’autres matières organiques. [...] On fait suivre le mot brai du nom de la matière dont il est extrait : brai de pétrole, brai de goudron de houille, brai d’huile de coton. 5, fiche 10, Français, - brai%20de%20goudron%20de%20houille
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
brai de houille : terme normalisé par l’ISO. 6, fiche 10, Français, - brai%20de%20goudron%20de%20houille
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
brai de goudron de houille : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques(Nouveau-Brunswick). 7, fiche 10, Français, - brai%20de%20goudron%20de%20houille
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Productos negros (Petróleo)
- Materiales de construcción de carreteras
- Impermeabilización (Construcción)
- Explotación de lignito, grafito y carbón
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- brea de alquitrán
1, fiche 10, Espagnol, brea%20de%20alquitr%C3%A1n
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-11-10
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Construction Materials
- Waterproofing (Construction)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- asbestos perforated asphalt felt
1, fiche 11, Anglais, asbestos%20perforated%20asphalt%20felt
correct, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
asbestos perforated asphalt felt: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 11, Anglais, - asbestos%20perforated%20asphalt%20felt
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Matériaux de construction
- Étanchéité (Construction)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- feutre d’amiante bitumé perforé
1, fiche 11, Français, feutre%20d%26rsquo%3Bamiante%20bitum%C3%A9%20perfor%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Pour les étanchéités multicouches on utilise habituellement deux sortes de feutres : les feutres bitumés et les feutres enduits. Les feutres bitumés sont constitués principalement de fibres organiques ou minérales(amiante), enchevêtrées pour former un feutre et saturées d’asphalte ou de brai de goudron de houille(feutres organiques seulement) ;ces feutres sont perforés pour permettre à l'air qui pourrait autrement être emprisonné entre celui-ci et la couche d’asphalte de s’échapper. 2, fiche 11, Français, - feutre%20d%26rsquo%3Bamiante%20bitum%C3%A9%20perfor%C3%A9
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
feutre d’amiante bitumé perforé : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 11, Français, - feutre%20d%26rsquo%3Bamiante%20bitum%C3%A9%20perfor%C3%A9
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-08-29
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- phenanthrene
1, fiche 12, Anglais, phenanthrene
correct, voir observation
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- phenantrin 2, fiche 12, Anglais, phenantrin
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound in the form of colorless, shining crystals, soluble in alcohol, ether, benzene, carbon disulfide, acetic acid, insoluble in water, used in dyestuffs, explosives, synthesis of drugs, biochemical research, and phenanthrenequinone. 3, fiche 12, Anglais, - phenanthrene
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
phenanthrene: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record; term adopted by Environment Canada: used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS). 4, fiche 12, Anglais, - phenanthrene
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C14lH[subscript 10 4, fiche 12, Anglais, - phenanthrene
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- phénanthrène
1, fiche 12, Français, ph%C3%A9nanthr%C3%A8ne
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- phénantrine 2, fiche 12, Français, ph%C3%A9nantrine
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Le phénanthrène est présent dans l'huile d’anthracène obtenue par distillation du goudron de houille. Il est recueilli dans le filtrat de résidus d’anthracène cristallisé ou dans la fraction légère de distillation de l'anthracène brut. [...] Le phénanthrène est utilisé dans les industries des matières colorantes, explosifs, produits pharmaceutiques. Il sert de base pour la production d’autres substances chimiques(9, 10-phénanthrénequinone, acide 2, 2’-diphénique), et entre dans la composition de substances conductrices d’électricité utilisées dans les batteries et les cellules solaires. 3, fiche 12, Français, - ph%C3%A9nanthr%C3%A8ne
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
phénanthrène : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche; terme retenu par Environnement Canada : utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA). 4, fiche 12, Français, - ph%C3%A9nanthr%C3%A8ne
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C14lH[indice 10 4, fiche 12, Français, - ph%C3%A9nanthr%C3%A8ne
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-08-29
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Scientific Information
- Biochemistry
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- pyrene
1, fiche 13, Anglais, pyrene
correct, voir observation
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- benzo(def)phenanthrene 2, fiche 13, Anglais, benzo%28def%29phenanthrene
correct, voir observation
- ß-pyrene 2, fiche 13, Anglais, %C3%9F%2Dpyrene
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound which appears under the form of a colorless solid (tetracene impurities give a yellow color) or of solutions which have a slight blue fluorescence and which is used in biochemical research. 3, fiche 13, Anglais, - pyrene
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
pyrene: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record; term adopted by Environment Canada, used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS). 4, fiche 13, Anglais, - pyrene
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
benzo(def)phenanthrene: The letters "def", between parentheses, must be italicized. 5, fiche 13, Anglais, - pyrene
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C16H10 4, fiche 13, Anglais, - pyrene
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- beta-pyrene
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Information scientifique
- Biochimie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- pyrène
1, fiche 13, Français, pyr%C3%A8ne
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- benzo(def)phénanthrène 2, fiche 13, Français, benzo%28def%29ph%C3%A9nanthr%C3%A8ne
correct, voir observation, nom masculin
- ß-pyrène 3, fiche 13, Français, %C3%9F%2Dpyr%C3%A8ne
correct, nom masculin
- benzophénanthrène 3, fiche 13, Français, benzoph%C3%A9nanthr%C3%A8ne
nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Carbure d’hydrogène tétracyclique [...] trouvé dans le goudron de houille [...]; cancérigène. 4, fiche 13, Français, - pyr%C3%A8ne
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
pyrène : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche; terme retenu par Environnement Canada, utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA). 5, fiche 13, Français, - pyr%C3%A8ne
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
benzo(def)phénanthrène : Les lettres «def», entre parenthèses, s’écrivent en italique. 6, fiche 13, Français, - pyr%C3%A8ne
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C16H10 5, fiche 13, Français, - pyr%C3%A8ne
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- bêta-pyrène
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-08-22
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Aromatic Hydrocarbons
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- benzene
1, fiche 14, Anglais, benzene
correct, voir observation
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- [6]annulene 2, fiche 14, Anglais, %5B6%5Dannulene
correct
- (6)annulene 3, fiche 14, Anglais, %286%29annulene
- benzine 3, fiche 14, Anglais, benzine
voir observation, vieilli
- benzol 3, fiche 14, Anglais, benzol
voir observation, vieilli
- cyclohexatriene 3, fiche 14, Anglais, cyclohexatriene
vieilli
- phene 3, fiche 14, Anglais, phene
correct
- phenyl hydride 3, fiche 14, Anglais, phenyl%20hydride
correct
- benzen 3, fiche 14, Anglais, benzen
vieilli
- benzin 3, fiche 14, Anglais, benzin
vieilli
- benzole 3, fiche 14, Anglais, benzole
voir observation
- benzolene 3, fiche 14, Anglais, benzolene
voir observation
- bicarburet of hydrogen 4, fiche 14, Anglais, bicarburet%20of%20hydrogen
- carbon oil 3, fiche 14, Anglais, carbon%20oil
- coal naphtha 3, fiche 14, Anglais, coal%20naphtha
- mineral naphtha 3, fiche 14, Anglais, mineral%20naphtha
- pyrobenzol 3, fiche 14, Anglais, pyrobenzol
- pyrobenzole 3, fiche 14, Anglais, pyrobenzole
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A chemical in the form of a colorless, liquid, flammable, aromatic hydrocarbon that is used in the manufacture of styrene and phenol. 5, fiche 14, Anglais, - benzene
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
benzene: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record; term adopted by Environment Canada, used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS). 5, fiche 14, Anglais, - benzene
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
benzol: obsolete name for benzene, no longer in approved use. 5, fiche 14, Anglais, - benzene
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
benzine: an archaic and misleading term which should not be confused with benzene. 5, fiche 14, Anglais, - benzene
Record number: 14, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C6H6 5, fiche 14, Anglais, - benzene
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Hydrocarbures aromatiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- benzène
1, fiche 14, Français, benz%C3%A8ne
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- [6]annulène 2, fiche 14, Français, %5B6%5Dannul%C3%A8ne
correct, nom masculin
- (6)annulène 3, fiche 14, Français, %286%29annul%C3%A8ne
nom masculin
- benzine 4, fiche 14, Français, benzine
voir observation, nom féminin, vieilli
- benzol 5, fiche 14, Français, benzol
voir observation, nom masculin
- cyclohexatriène 4, fiche 14, Français, cyclohexatri%C3%A8ne
nom masculin, vieilli
- phène 4, fiche 14, Français, ph%C3%A8ne
correct, nom masculin
- hydrure de phényle 3, fiche 14, Français, hydrure%20de%20ph%C3%A9nyle
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Hydrocarbure cyclique [...] découvert par Faraday en 1825. 6, fiche 14, Français, - benz%C3%A8ne
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
benzène : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche; terme retenu par Environnement Canada, utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA). 7, fiche 14, Français, - benz%C3%A8ne
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
benzine : Désignation commerciale et ancienne du benzène. 8, fiche 14, Français, - benz%C3%A8ne
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
Selon le Dictionnaire de la chimie et de ses applications de Clément et Raymonde Duval, «benzol» est une désignation commerciale utilisée à tort pour parler du benzène, ce qui est confirmé par le Quillet encyclopédique, qui le donne comme nom commercial du mélange de benzène, de toluène et de xylène obtenu dans la distillation du goudron de houille. 9, fiche 14, Français, - benz%C3%A8ne
Record number: 14, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : C6H6 7, fiche 14, Français, - benz%C3%A8ne
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Hidrocarburos aromáticos
Entrada(s) universal(es) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- benceno
1, fiche 14, Espagnol, benceno
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- benzina 2, fiche 14, Espagnol, benzina
nom féminin
- benzol 3, fiche 14, Espagnol, benzol
nom masculin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Sustancia química derivada del petróleo usada en numerosos productos químicos. 4, fiche 14, Espagnol, - benceno
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C6H6 5, fiche 14, Espagnol, - benceno
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-08-10
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Road Construction Materials
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- bituminous coating
1, fiche 15, Anglais, bituminous%20coating
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
bituminous coating: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick) in 1990. 2, fiche 15, Anglais, - bituminous%20coating
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Matériaux de constr. (Voies de circulation)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- enduit bitumineux
1, fiche 15, Français, enduit%20bitumineux
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- revêtement bitumineux 2, fiche 15, Français, rev%C3%AAtement%20bitumineux
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Enduit à base de brai de goudron de houille et/ou de brais de pétrole et/ou de bitume naturel, modifiés ou non par des résines synthétiques. 3, fiche 15, Français, - enduit%20bitumineux
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
enduit bitumineux : terme et définition normalisés par l’AFNOR. 4, fiche 15, Français, - enduit%20bitumineux
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
revêtement bitumineux : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques du Nouveau-Brunswick en 1990. 5, fiche 15, Français, - enduit%20bitumineux
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2011-02-04
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Chemistry
- Treatment of Wood
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- water-gas-tar creosote
1, fiche 16, Anglais, water%2Dgas%2Dtar%20creosote
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A distillate of the water-gas tar that is the residue from the carburetion of water gas with petroleum oil. 2, fiche 16, Anglais, - water%2Dgas%2Dtar%20creosote
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Differs from coal-tar creosote mainly in its having almost no tar acids or tar bases. 2, fiche 16, Anglais, - water%2Dgas%2Dtar%20creosote
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Chimie
- Traitement des bois
Fiche 16, La vedette principale, Français
- créosote de goudron de gaz à l’eau
1, fiche 16, Français, cr%C3%A9osote%20de%20goudron%20de%20gaz%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Beau
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Produit de la distillation du goudron de gaz à l’eau, c’est-à-dire d’un produit résiduaire de la carburation du gaz à l’eau avec des huiles de pétrole. 2, fiche 16, Français, - cr%C3%A9osote%20de%20goudron%20de%20gaz%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Beau
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
La créosote de goudron de gaz à l'eau diffère de la créosote de goudron de houille principalement en ce qu'elle ne comporte ni phénols ni composés organiques azotés. 2, fiche 16, Français, - cr%C3%A9osote%20de%20goudron%20de%20gaz%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Beau
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Química
- Tratamiento de la madera
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- creosota de alquitrán de gas de agua
1, fiche 16, Espagnol, creosota%20de%20alquitr%C3%A1n%20de%20gas%20de%20agua
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Creosota obtenida por destilación del alquitrán del gas de agua. 2, fiche 16, Espagnol, - creosota%20de%20alquitr%C3%A1n%20de%20gas%20de%20agua
Fiche 17 - données d’organisme interne 2011-01-26
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Chemistry
- Food Additives
Universal entry(ies) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- para-cresol
1, fiche 17, Anglais, para%2Dcresol
correct, voir observation
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- p-cresol 2, fiche 17, Anglais, p%2Dcresol
correct, voir observation
- para-cresylic acid 1, fiche 17, Anglais, para%2Dcresylic%20acid
correct
- 4-methylphenol 3, fiche 17, Anglais, 4%2Dmethylphenol
correct
- 4-hydroxybenzene 4, fiche 17, Anglais, 4%2Dhydroxybenzene
- 4 hydroxytoluene 5, fiche 17, Anglais, 4%20hydroxytoluene
- paracresol 6, fiche 17, Anglais, paracresol
à éviter
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A white crystalline mass derived from coal tar, soluble in hot water and in alcohol. Occurs naturally in tea leaves. Widely used in the manufacture of coloring matters, and as a flavoring for beverages, ice cream, candy. 5, fiche 17, Anglais, - para%2Dcresol
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
[A] disinfectant. 7, fiche 17, Anglais, - para%2Dcresol
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
The prefix "para" and its abbreviated form "p" appear in italics and are ignored in alphabetizing. 1, fiche 17, Anglais, - para%2Dcresol
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: CH3C6H4OH or C7H8O 8, fiche 17, Anglais, - para%2Dcresol
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Chimie
- Additifs alimentaires
Entrée(s) universelle(s) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Français
- para-crésol
1, fiche 17, Français, para%2Dcr%C3%A9sol
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- p-crésol 2, fiche 17, Français, p%2Dcr%C3%A9sol
correct, nom masculin
- p-méthylphénol 3, fiche 17, Français, p%2Dm%C3%A9thylph%C3%A9nol
correct, nom masculin
- 4-méthylphénol 4, fiche 17, Français, 4%2Dm%C3%A9thylph%C3%A9nol
correct, nom masculin
- méthyl-4-phénol 5, fiche 17, Français, m%C3%A9thyl%2D4%2Dph%C3%A9nol
correct, nom masculin, vieilli
- p-hydroxytoluène 6, fiche 17, Français, p%2Dhydroxytolu%C3%A8ne
voir observation, nom masculin
- hydroxy-4-benzène 7, fiche 17, Français, hydroxy%2D4%2Dbenz%C3%A8ne
nom masculin
- paracrésol 8, fiche 17, Français, paracr%C3%A9sol
à éviter, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Masse cristalline blanche dérivant du goudron de houille, soluble dans l'eau chaude et l'alcool, naturellement présente dans les feuilles de thé. Très utilisé dans la préparation des colorants, il sert aussi d’aromatisant pour boissons, crème glacée, bonbons. 6, fiche 17, Français, - para%2Dcr%C3%A9sol
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Utilisation : fabrication d’antioxydants, colorants, résines phénoliques, antiseptiques, plastifiants, herbicides, méthyl-4-cyclohexanol, esters pour la parfumerie, détergents, stabilisants. 7, fiche 17, Français, - para%2Dcr%C3%A9sol
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Le préfixe «para» et son abréviation «p» s’écrivent en italique. 1, fiche 17, Français, - para%2Dcr%C3%A9sol
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
D’après le Dictionnaire de chimie de C. Duval, le terme «hydroxytoluène» est vieilli. 1, fiche 17, Français, - para%2Dcr%C3%A9sol
Record number: 17, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : CH3C6H4OH ou C7H8O 4, fiche 17, Français, - para%2Dcr%C3%A9sol
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2010-07-23
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Energy Transformation
- Biomass Energy
- Chemical Engineering
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- destructive distillation
1, fiche 18, Anglais, destructive%20distillation
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The heating process of fossil fuels, hydrocarbons, or carbohydrates or other solids accompanied by their decomposition. 2, fiche 18, Anglais, - destructive%20distillation
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
The destructive distillation of coal yields coke, tar, ammonia, and gas. The destructive distillation of biomass yields char and gas. Water present is vaporized. 2, fiche 18, Anglais, - destructive%20distillation
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The terms cracking, pyrolysis, and thermal decomposition have the same general meaning and are roughly synonymous with destructive distillation. The latter however applies particularly to coal, while cracking refers most often to petroleum. Pyrolysis and thermal decomposition are general meaning. 3, fiche 18, Anglais, - destructive%20distillation
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
The term carbonization is often used because the solid end product is carbon. 4, fiche 18, Anglais, - destructive%20distillation
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
In [the dry distillation] process the substance operated upon is invariably a solid, the vapours being condensed and collected as in the other methods. When the substance operated upon is of uncertain composition, as, for example, coal, wood, coal-tar, etc., the term "destructive distillation" is employed. 5, fiche 18, Anglais, - destructive%20distillation
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Transformation de l'énergie
- Énergie de la biomasse
- Génie chimique
Fiche 18, La vedette principale, Français
- distillation destructive
1, fiche 18, Français, distillation%20destructive
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Décomposition des hydrocarbures et autres produits comme les matières cireuses par chauffage dans un réacteur et recueil des résidus volatils. 2, fiche 18, Français, - distillation%20destructive
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
La distillation destructive consiste à décomposer un produit à température élevée, puis à séparer les produits formés par fractionnement en une seule opération. Industriellement, on effectue la distillation destructive de la houille pour obtenir du coke, du goudron, du gaz, de l'ammoniac, et celle du bois pour obtenir du charbon de bois, de l'acide éthanoïque, de la propanone et du méthanol. 3, fiche 18, Français, - distillation%20destructive
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
La toute première technique de gazéification [...] était une distillation destructive [...]. Aujourd’hui, ce procédé s’appelle la «carbonisation» [...] 4, fiche 18, Français, - distillation%20destructive
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Transformación de la energía
- Energía de la biomasa
- Ingenieria química
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- destilación destructiva
1, fiche 18, Espagnol, destilaci%C3%B3n%20destructiva
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Cuando se calienta una sustancia a una temperatura elevada, descomponiéndose en varios productos valiosos, y esos productos se separan por fraccionamiento en la misma operación, el proceso se llama destilación destructiva. 2, fiche 18, Espagnol, - destilaci%C3%B3n%20destructiva
Fiche 19 - données d’organisme interne 2008-11-14
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- kettle temperature
1, fiche 19, Anglais, kettle%20temperature
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The temperature to which bitumen is heated in the kettle. 2, fiche 19, Anglais, - kettle%20temperature
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The maximum recommended kettle temperature varies with the type of bitumen, but generally must never be greater than [450°F]. 2, fiche 19, Anglais, - kettle%20temperature
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- température au fondoir
1, fiche 19, Français, temp%C3%A9rature%20au%20fondoir
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Température à laquelle le bitume est chauffé dans le fondoir. 1, fiche 19, Français, - temp%C3%A9rature%20au%20fondoir
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Le maximum recommandé varie selon le type de bitume, mais en général il ne doit pas dépasser 400 °F pour le goudron de houille et 450 °F pour l'asphalte. 2, fiche 19, Français, - temp%C3%A9rature%20au%20fondoir
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
fondoir à bitume : Machine dans laquelle on fait fondre des pains de bitume ou d’asphalte afin de les couler en place. 3, fiche 19, Français, - temp%C3%A9rature%20au%20fondoir
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2007-12-19
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Soil Pollution
- Water Pollution
- Petroleum Asphalts
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Sydney Tar Ponds
1, fiche 20, Anglais, Sydney%20Tar%20Ponds
correct, pluriel
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- Sydney tar ponds 2, fiche 20, Anglais, Sydney%20tar%20ponds
correct, pluriel, moins fréquent
- Tar Ponds 3, fiche 20, Anglais, Tar%20Ponds
correct, voir observation, pluriel
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A Canadian hazardous waste site on Cape Breton Island, Nova Scotia. 4, fiche 20, Anglais, - Sydney%20Tar%20Ponds
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Located on the eastern shore of Sydney Harbour in the former city of Sydney ..., the Tar Ponds form a tidal estuary at the mouth of Muggah Creek, a freshwater stream that empties into the harbour. Over the last century, runoff from coke ovens associated with Sydney Steel Corporation's (SYSCO) now-decommissioned steel mill filled the estuary with a variety of coal-based contaminants and sludge. 4, fiche 20, Anglais, - Sydney%20Tar%20Ponds
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The Tar Ponds [consist] of the North Tar Pond and the South Tar Pond) ... 3, fiche 20, Anglais, - Sydney%20Tar%20Ponds
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
The "tar ponds" are actually not ponds at all. The accumulated toxic waste is situated in a tidal estuary, which sends PCBs [polychlorinated biphenyls] to the ocean with every tidal cycle. 5, fiche 20, Anglais, - Sydney%20Tar%20Ponds
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
Sydney Tar Ponds; Tar Ponds: terms also used in the singular (Sydney Tar Pond; Tar pond), and also more specifically when referring to the North or South Pond. 6, fiche 20, Anglais, - Sydney%20Tar%20Ponds
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Sydney Tar Pond
- Tar Pond
- Sydney tar pond
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Pollution du sol
- Pollution de l'eau
- Bitumes
Fiche 20, La vedette principale, Français
- étangs de goudron de Sydney
1, fiche 20, Français, %C3%A9tangs%20de%20goudron%20de%20Sydney
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- étangs de goudron 2, fiche 20, Français, %C3%A9tangs%20de%20goudron
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
- mares de goudron de Sydney 3, fiche 20, Français, mares%20de%20goudron%20de%20Sydney
correct, voir observation, nom féminin, pluriel, moins fréquent
- étangs bitumineux de Sydney 4, fiche 20, Français, %C3%A9tangs%20bitumineux%20de%20Sydney
à éviter, voir observation, nom masculin, pluriel
- étangs bitumeux de Sydney 5, fiche 20, Français, %C3%A9tangs%20bitumeux%20de%20Sydney
à éviter, voir observation, nom masculin, pluriel, moins fréquent
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Les étangs de goudron (soit l’étang de goudron du Nord et l’étang de goudron du Sud) sont le nom courant du ruisseau Muggah, un estuaire qui a reçu des évacuations industrielles des activités industrielles en amont, y compris les fours à coke. Les étangs de goudron couvrent une superficie de 31 hectares et contiennent plus de 700 000 tonnes (550 000 m³) de sédiments contaminés aux hydrocarbures aromatiques polycycliques et aux métaux. 2, fiche 20, Français, - %C3%A9tangs%20de%20goudron%20de%20Sydney
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Le goudron est un dérivé houillé de couleur noire. Sous-produit de la distillation de la houille lors de la fabrication du coke, il est très visqueux, voire solide(brai de goudron). Dans le langage courant, on le confond souvent avec le bitume d’origine pétrolière. Cette confusion est due à l'invention du tarmacadam, ancêtre des revêtements routiers qui était fabriqué à l'origine avec du goudron(tar en anglais). 6, fiche 20, Français, - %C3%A9tangs%20de%20goudron%20de%20Sydney
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
étangs de goudron de Sydney; étangs de goudron : termes recommandés par le Bureau de la traduction. 7, fiche 20, Français, - %C3%A9tangs%20de%20goudron%20de%20Sydney
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
mares de goudron de Sydney : terme utilisé dans l’entente auxiliaire Canada - Nouvelle-Écosse sur le nettoyage des mares de goudron de Sydney. À des fins d’uniformité, de préférence, utiliser les termes «étangs de goudron de Sydney» ou «étangs de goudron», termes plus fréquemment utilisés. 7, fiche 20, Français, - %C3%A9tangs%20de%20goudron%20de%20Sydney
Record number: 20, Textual support number: 4 OBS
étangs bitumineux de Sydney; étangs bitumeux de Sydney : Ces traductions de «Sydney Tar Ponds» pour désigner un site de résidus toxiques vont à l’encontre de la tendance à associer au Canada l’adjectif à des formations géologiques desquelles on pourra extraire des hydrocarbures naturels, mais sont largement répandues, depuis longtemps, dans de nombreux documents à caractère officiel émanant de divers ministères. 8, fiche 20, Français, - %C3%A9tangs%20de%20goudron%20de%20Sydney
Record number: 20, Textual support number: 5 OBS
étangs de goudron de Sydney; étangs de goudron; étangs bitumineux de Sydney : termes aussi utilisés au singulier (étang de goudron de Sydney; étang de goudron; étang bitumineux de Sydney), et plus spécifiquement lorsqu’il est question de l’étang du Nord ou de l’étang du Sud. 8, fiche 20, Français, - %C3%A9tangs%20de%20goudron%20de%20Sydney
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- étang de goudron de Sydney
- mare de goudron de Sydney
- étang bitumineux de Sydney
- étang bitumeux de Sydney
- étang de goudron
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2007-12-14
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Soil Pollution
- Water Pollution
- Petroleum Asphalts
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- South Tar Pond
1, fiche 21, Anglais, South%20Tar%20Pond
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- South Pond 2, fiche 21, Anglais, South%20Pond
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
The Tar Ponds (consisting of the North Tar Pond and the South Tar Pond) is the common name for Muggah Creek, a tidal estuary that received industrial discharges from upstream industrial activities, including the Coke Ovens. The Tar Ponds cover 31 hectares and contain more than 700,000 tonnes (550,000 m³) of sediments contaminated with PAHs [polycyclic aromatic hydrocarbons] and metals. 1, fiche 21, Anglais, - South%20Tar%20Pond
Record number: 21, Textual support number: 2 CONT
The North Pond and the South Pond have a combined area of 31 hectares (77 acres), and contain 700,000 metric tonnes of contaminated sediments. 2, fiche 21, Anglais, - South%20Tar%20Pond
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Pollution du sol
- Pollution de l'eau
- Bitumes
Fiche 21, La vedette principale, Français
- étang de goudron du Sud
1, fiche 21, Français, %C3%A9tang%20de%20goudron%20du%20Sud
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- étang bitumineux Sud 2, fiche 21, Français, %C3%A9tang%20bitumineux%20Sud
à éviter, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Les étangs de goudron (soit l’étang de goudron du Nord et l’étang de goudron du Sud) sont le nom courant du ruisseau Muggah, un estuaire qui a reçu des évacuations industrielles des activités industrielles en amont, y compris les fours à coke. Les étangs de goudron couvrent une superficie de 31 hectares et contiennent plus de 700 000 tonnes (550 000 m³) de sédiments contaminés aux hydrocarbures aromatiques polycycliques et aux métaux. 1, fiche 21, Français, - %C3%A9tang%20de%20goudron%20du%20Sud
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Le goudron est un dérivé houillé de couleur noire. Sous-produit de la distillation de la houille lors de la fabrication du coke, il est très visqueux, voire solide(brai de goudron). Dans le langage courant, on le confond souvent avec le bitume d’origine pétrolière. Cette confusion est due à l'invention du tarmacadam, ancêtre des revêtements routiers qui était fabriqué à l'origine avec du goudron(tar en anglais). 3, fiche 21, Français, - %C3%A9tang%20de%20goudron%20du%20Sud
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2007-12-14
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Soil Pollution
- Water Pollution
- Petroleum Asphalts
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- North Tar Pond
1, fiche 22, Anglais, North%20Tar%20Pond
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- North Pond 2, fiche 22, Anglais, North%20Pond
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
The Tar Ponds (consisting of the North Tar Pond and the South Tar Pond) is the common name for Muggah Creek, a tidal estuary that received industrial discharges from upstream industrial activities, including the Coke Ovens. The Tar Ponds cover 31 hectares and contain more than 700,000 tonnes (550,000 m³) of sediments contaminated with PAHs [polycyclic aromatic hydrocarbons] and metals. 1, fiche 22, Anglais, - North%20Tar%20Pond
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
The North Pond and the South Pond have a combined area of 31 hectares (77 acres), and contain 700,000 metric tonnes of contaminated sediments. 2, fiche 22, Anglais, - North%20Tar%20Pond
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Pollution du sol
- Pollution de l'eau
- Bitumes
Fiche 22, La vedette principale, Français
- étang de goudron du Nord
1, fiche 22, Français, %C3%A9tang%20de%20goudron%20du%20Nord
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- étang bitumineux Nord 2, fiche 22, Français, %C3%A9tang%20bitumineux%20Nord
à éviter, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Les étangs de goudron (soit l’étang de goudron du Nord et l’étang de goudron du Sud) sont le nom courant du ruisseau Muggah, un estuaire qui a reçu des évacuations industrielles des activités industrielles en amont, y compris les fours à coke. Les étangs de goudron couvrent une superficie de 31 hectares et contiennent plus de 700 000 tonnes (550 000 m³) de sédiments contaminés aux hydrocarbures aromatiques polycycliques et aux métaux. 1, fiche 22, Français, - %C3%A9tang%20de%20goudron%20du%20Nord
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Le goudron est un dérivé houillé de couleur noire. Sous-produit de la distillation de la houille lors de la fabrication du coke, il est très visqueux, voire solide(brai de goudron). Dans le langage courant, on le confond souvent avec le bitume d’origine pétrolière. Cette confusion est due à l'invention du tarmacadam, ancêtre des revêtements routiers qui était fabriqué à l'origine avec du goudron(tar en anglais). 3, fiche 22, Français, - %C3%A9tang%20de%20goudron%20du%20Nord
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2005-01-17
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Classification of Coal
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- bituminous coal
1, fiche 23, Anglais, bituminous%20coal
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- soft coal 1, fiche 23, Anglais, soft%20coal
correct, États-Unis
- ring coal 2, fiche 23, Anglais, ring%20coal
vieilli
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Coal that ranks between subbituminous coal and anthracite and that contains more than 14% volatile matter (on a dry, ash-free basis) ... 1, fiche 23, Anglais, - bituminous%20coal
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Bituminous coal is the most abundant rank of coal; much is Carboniferous in age. 1, fiche 23, Anglais, - bituminous%20coal
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
[Bituminous coal] is dark brown to black in colour and burns with a smoky flame. 1, fiche 23, Anglais, - bituminous%20coal
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Classification des charbons
Fiche 23, La vedette principale, Français
- houille
1, fiche 23, Français, houille
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- houille bitumineuse 2, fiche 23, Français, houille%20bitumineuse
correct, nom féminin
- charbon gras 3, fiche 23, Français, charbon%20gras
nom masculin
- charbon bitumineux 4, fiche 23, Français, charbon%20bitumineux
nom masculin
- houille grasse 5, fiche 23, Français, houille%20grasse
nom féminin
- houille flambante grasse 6, fiche 23, Français, houille%20flambante%20grasse
nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Le charbon, proprement dit, ou houille [au sens large], noir mat ou brillant [...] avec selon les proportions de matières volatiles [...] La houille [au sens strict] en contient 5 % et on la nomme aussi, à tort, charbon bitumineux pour sa richesse en goudron(qui ne sont pas des bitumes). 7, fiche 23, Français, - houille
Record number: 23, Textual support number: 2 CONT
Les houilles grasses et flambantes grasses correspondent à l’appellation américaine «houille bitumineuse» (bituminous coal). 6, fiche 23, Français, - houille
Record number: 23, Textual support number: 3 CONT
On distingue les anthracites (moins de 8 % de MV [matières volatiles], les houilles anthraciteuses (de 8 à 18 % de MV), les houilles à coke (de 18 à 26 % de MV), les houilles bitumineuses et les houilles grasses (de 26 à 45 % de MV), les cannel-coals (de 40 à 60 % de MV), les bogheads (de 55 à 66 % de MV). 8, fiche 23, Français, - houille
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Nous avons trouvé la définition suivante de charbon bitumineux dans Le Grand dictionnaire encyclopédique Larousse (source LAROG, vol. 2, p. 1274) : «Charbon gras souvent cokéfiable donnant un pourcentage important de goudron à la distillation.» Toutefois, à la lumière de l’observation faite dans le Dictionnaire de géologie, par Alain Foucault et J.-F Raoult (source FOUGE) et reproduite dans le premier contexte cité ci-dessus, nous gardons des réserves à l’égard de ce terme. 9, fiche 23, Français, - houille
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Clasificación del carbón
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- hulla grasa
1, fiche 23, Espagnol, hulla%20grasa
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
- hulla 2, fiche 23, Espagnol, hulla
nom féminin
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
[...] hullas grasas (hasta 40% de materias volátiles), que sirven para elaborar coque y para fabricar gas de alumbrado. 1, fiche 23, Espagnol, - hulla%20grasa
Fiche 24 - données d’organisme interne 2004-09-13
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Petrochemistry
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- petroleum stream
1, fiche 24, Anglais, petroleum%20stream
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- crude oil stream 2, fiche 24, Anglais, crude%20oil%20stream
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Crude oil with a similar mix of physical and chemical characteristics, usually produced from a given reservoir, field or sometimes even a region, constitutes a crude oil "stream." 3, fiche 24, Anglais, - petroleum%20stream
Record number: 24, Textual support number: 2 CONT
Petrochemicals and base oils, namely chemicals derived either directly of indirectly from petroleum streams for use as raw materials or feedstodks in the manufacture of fuels. 4, fiche 24, Anglais, - petroleum%20stream
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Each petroleum stream, identified by CAS number, has a range of values for boiling point, carbon numbers, and a range for each of its other physicochemical characteristics. All of these characteristics occur in an increasingly complex continuum as the boiling point rises, which varies by the composition of the original crude oil and the methods used to process the crude oil. 5, fiche 24, Anglais, - petroleum%20stream
Record number: 24, Textual support number: 1 PHR
Aromatic petroleum stream. 6, fiche 24, Anglais, - petroleum%20stream
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Chimie du pétrole
Fiche 24, La vedette principale, Français
- charge pétrolière
1, fiche 24, Français, charge%20p%C3%A9troli%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- charge d’alimentation de pétrole brut 2, fiche 24, Français, charge%20d%26rsquo%3Balimentation%20de%20p%C3%A9trole%20brut
nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Résidu de la distillation d’un mélange de goudron de houille et de charges pétrolières aromatiques. 3, fiche 24, Français, - charge%20p%C3%A9troli%C3%A8re
Record number: 24, Textual support number: 1 PHR
Désulfuration de charges pétrolières. 4, fiche 24, Français, - charge%20p%C3%A9troli%C3%A8re
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Petroquímica
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- corriente de petróleo 1, fiche 24, Espagnol, corriente%20de%20petr%C3%B3leo
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 PHR
Corriente de petróleo aromático. 1, fiche 24, Espagnol, - corriente%20de%20petr%C3%B3leo
Fiche 25 - données d’organisme interne 2004-07-09
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Inks and Colour Reproduction (Graphic Arts)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- synthetic organic pigment
1, fiche 25, Anglais, synthetic%20organic%20pigment
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- organic pigment 2, fiche 25, Anglais, organic%20pigment
correct
- synthetic pigment 3, fiche 25, Anglais, synthetic%20pigment
- synthetic colorant 4, fiche 25, Anglais, synthetic%20colorant
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Synthetic organic pigments are technically known as organic pigments. The adjective "organic" is used by chemists to indicate that a substance consists primarily of compounds of carbon in conjunction with ... other elements. 4, fiche 25, Anglais, - synthetic%20organic%20pigment
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
organic pigment: term extracted from the Vocabulaire de la flexographie of France Brodeur and reproduced with the authorization of the Institut des communications graphiques du Québec. 5, fiche 25, Anglais, - synthetic%20organic%20pigment
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Encres et couleurs (Industrie graphique)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- colorant pigmentaire organique synthétique
1, fiche 25, Français, colorant%20pigmentaire%20organique%20synth%C3%A9tique
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- pigment organique 2, fiche 25, Français, pigment%20organique
correct, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Famille de pigments d’encre d’imprimerie dont la couleur est le résultat de la réaction chimique d’atomes de carbone. 3, fiche 25, Français, - colorant%20pigmentaire%20organique%20synth%C3%A9tique
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Les colorants pigmentaires organiques synthétiques, jaune, rouge, bleu, vert, dont la pureté, l'intensité et les propriétés de résistance les destinent aux encres [et teintures] de très bonne qualité, proviennent du goudron de houille. 4, fiche 25, Français, - colorant%20pigmentaire%20organique%20synth%C3%A9tique
Record number: 25, Textual support number: 2 CONT
jaune de Hansa, rouge lithol et bleu phtalocyanine. 3, fiche 25, Français, - colorant%20pigmentaire%20organique%20synth%C3%A9tique
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
pigment organique : terme et définition tirés du Vocabulaire de la flexographie de France Brodeur. Reproduction autorisée par l’Institut des communications graphiques du Québec. 5, fiche 25, Français, - colorant%20pigmentaire%20organique%20synth%C3%A9tique
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2004-01-29
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Petroleum Distillation
- Wood Products
- Coal-Derived Fuels
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- tar
1, fiche 26, Anglais, tar
correct, nom
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A viscous, adhesive material produced by the pyrolysis of coal, lignite, wood, etc. [Definition standardized by ISO.] 2, fiche 26, Anglais, - tar
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
The tars that are formed from inorganic materials from incomplete combustion may be potentially carcinogenic. 3, fiche 26, Anglais, - tar
Record number: 26, Textual support number: 2 CONT
... the tars and other known carcinogens in tobacco smoke. 4, fiche 26, Anglais, - tar
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
tar: term standardized by ISO. 5, fiche 26, Anglais, - tar
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Unless otherwise stated, it is assumed that the origin is coal or similar material. It is never from petroleum origin. 2, fiche 26, Anglais, - tar
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Distillation du pétrole
- Produits du bois
- Combustibles dérivés des charbons
Fiche 26, La vedette principale, Français
- goudron
1, fiche 26, Français, goudron
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Produit condensable obtenu par pyrolyse de certaines matières organiques. [Définition normalisée par l’AFNOR.] 2, fiche 26, Français, - goudron
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
1. Le vocable «goudron» doit toujours être suivi du nom de la matière organique dont il provient, par exemple : goudrons de houille, goudrons de bois, etc. 2. Dans les conditions normales de température, les goudrons ont le plus souvent l'aspect de produits liquides ou visqueux dont la couleur peut varier du brun au noir. 2, fiche 26, Français, - goudron
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
C’est par déformation du langage que le goudron de pétrole désigne souvent l’asphalte et le bitume. 3, fiche 26, Français, - goudron
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
goudron : terme normalisé par l’AFNOR et par l’ISO. 4, fiche 26, Français, - goudron
Record number: 26, Textual support number: 4 OBS
Définition et observation reproduites avec la permission de l’AFNOR. 4, fiche 26, Français, - goudron
Record number: 26, Textual support number: 5 OBS
goudron : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 5, fiche 26, Français, - goudron
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Destilación del petróleo
- Productos madereros
- Combustibles derivados del carbón
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- alquitrán
1, fiche 26, Espagnol, alquitr%C3%A1n
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
- brea 2, fiche 26, Espagnol, brea
nom féminin
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Líquido viscoso, de color pardo o negro y olor característico, obtenido por destilación de la madera, turba, carbón, pizarras u otras sustancias vegetales o minerales. 3, fiche 26, Espagnol, - alquitr%C3%A1n
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Substancia negruzca, pegajosa que se emplea, por ejemplo, en medicina y para calafatear buques. 4, fiche 26, Espagnol, - alquitr%C3%A1n
Fiche 27 - données d’organisme interne 2003-11-26
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Black Products (Petroleum)
- Road Construction Materials
- Waterproofing (Construction)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- coal tar
1, fiche 27, Anglais, coal%20tar
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Tar obtained by the destruction distillation of bituminous coal, usually in coke ovens or in retorts and consisting of numerous constituents (as benzene, xylenes, naphthalene, pyridine, quinoline, phenol, cresols, light oil, and creosote) that may be obtained by distillation. 2, fiche 27, Anglais, - coal%20tar
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- coal-tar
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Produits noirs (Pétrole)
- Matériaux de constr. (Voies de circulation)
- Étanchéité (Construction)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- goudron de houille
1, fiche 27, Français, goudron%20de%20houille
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- coaltar 2, fiche 27, Français, coaltar
correct, nom masculin
- goudron minéral 3, fiche 27, Français, goudron%20min%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Sous-produit de la cokéfaction de la houille à haute température. 4, fiche 27, Français, - goudron%20de%20houille
Record number: 27, Textual support number: 2 DEF
Goudron provenant de la distillation de la houille, et plus fluide que le brai; on utilise le coaltar comme imperméabilisant, en particulier sur le bois, les chapes de voûtes et les soubassements. 5, fiche 27, Français, - goudron%20de%20houille
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Productos negros (Petróleo)
- Materiales de construcción de carreteras
- Impermeabilización (Construcción)
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- alquitrán de hulla
1, fiche 27, Espagnol, alquitr%C3%A1n%20de%20hulla
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
- brea de hulla 2, fiche 27, Espagnol, brea%20de%20hulla
nom féminin
- sequitrán de hulla 2, fiche 27, Espagnol, sequitr%C3%A1n%20de%20hulla
nom masculin
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Porción no acuosa obtenida como un subproducto en la destilación, en vaso cerrado, de carbones bituminosos y en la fabricación de coque o gas de carbón. 1, fiche 27, Espagnol, - alquitr%C3%A1n%20de%20hulla
Fiche 28 - données d’organisme interne 2003-09-26
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Black Products (Petroleum)
- Road Construction Materials
- Crude Oil and Petroleum Products
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- pitch
1, fiche 28, Anglais, pitch
correct, nom
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- tough pitch 2, fiche 28, Anglais, tough%20pitch
- pitch mastic 3, fiche 28, Anglais, pitch%20mastic
- brea 4, fiche 28, Anglais, brea
correct, rare
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A dark-coloured, highly viscous residue obtained from the distillation of coal tar. 5, fiche 28, Anglais, - pitch
Record number: 28, Textual support number: 2 DEF
brea: A viscous asphalt formed by the evaporation of volatile components from oil in seepages. 4, fiche 28, Anglais, - pitch
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
The term "pitch" should not be confused with "bitumen" (UK) or "asphalt" (USA) which are petroleum residues. 5, fiche 28, Anglais, - pitch
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
brea: a rarely used term. 4, fiche 28, Anglais, - pitch
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Produits noirs (Pétrole)
- Matériaux de constr. (Voies de circulation)
- Pétroles bruts et dérivés
Fiche 28, La vedette principale, Français
- brai
1, fiche 28, Français, brai
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Résidu noir ou brun foncé, visqueux ou solide, fusible et agglomérant, obtenu après évaporation partielle ou distillation fractionnée des pétroles, des goudrons ou de certaines autres matières organiques. [Définition normalisée par l’AFNOR.] 2, fiche 28, Français, - brai
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Les pétroles asphaltiques, moins riches en hydrogène, bruns ou noirs, visqueux, relativement lourds; leur distillation laisse un résidu noir et poisseux appelé «brai». 3, fiche 28, Français, - brai
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Il est nécessaire de toujours faire suivre le mot «brai» du nom de la matière dont il est extrait, par exemple :-brai de pétrole,-brai de goudron de houille, etc. 2, fiche 28, Français, - brai
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Définition et observation reproduites avec la permission de l’AFNOR. 4, fiche 28, Français, - brai
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Productos negros (Petróleo)
- Materiales de construcción de carreteras
- Petróleo bruto y derivados
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- brea
1, fiche 28, Espagnol, brea
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
- betún 2, fiche 28, Espagnol, bet%C3%BAn
correct, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Substancia residual producida por la evaporación parcial o la destilación fraccionada del petróleo, en alquitrán y otras materias orgánicas. 3, fiche 28, Espagnol, - brea
Fiche 29 - données d’organisme interne 2001-08-10
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Aromatic Hydrocarbons
- Black Products (Petroleum)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- coal tar hydrocarbon
1, fiche 29, Anglais, coal%20tar%20hydrocarbon
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
A process has been discovered and recently patented in the United States of America for making synthetic wood from cottonseed hull bran and a resinous composition. ... The resinous composition used in the process is extracted from wood with a coal tar hydrocarbon practically insoluble in petroleum hydrocarbon. 2, fiche 29, Anglais, - coal%20tar%20hydrocarbon
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Hydrocarbures aromatiques
- Produits noirs (Pétrole)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- hydrocarbure dérivé du goudron de houille
1, fiche 29, Français, hydrocarbure%20d%C3%A9riv%C3%A9%20du%20goudron%20de%20houille
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2001-08-10
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Aromatic Hydrocarbons
- Black Products (Petroleum)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- coal tar light oil
1, fiche 30, Anglais, coal%20tar%20light%20oil
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
The first fraction obtained during the distillation of coal tar (previously dehydrated). 2, fiche 30, Anglais, - coal%20tar%20light%20oil
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
This product usually distils between 60 and 180°C; its relative density is generally between 0.900 and 0.960. 2, fiche 30, Anglais, - coal%20tar%20light%20oil
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Hydrocarbures aromatiques
- Produits noirs (Pétrole)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- huile légère de goudron de houille
1, fiche 30, Français, huile%20l%C3%A9g%C3%A8re%20de%20goudron%20de%20houille
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Première fraction obtenue au cours de la distillation des goudrons de houille (préalablement déshydratés). 2, fiche 30, Français, - huile%20l%C3%A9g%C3%A8re%20de%20goudron%20de%20houille
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Ce produit distille ordinairement entre 60 et 180 °C; sa densité relative est en général comprise entre 0,900 et 0,960. 2, fiche 30, Français, - huile%20l%C3%A9g%C3%A8re%20de%20goudron%20de%20houille
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2001-07-25
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Road Construction Materials
- Petroleum Asphalts
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- gas tar
1, fiche 31, Anglais, gas%20tar
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
See also "oil-gas tar" and "water-gas tar." 2, fiche 31, Anglais, - gas%20tar
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Matériaux de constr. (Voies de circulation)
- Bitumes
Fiche 31, La vedette principale, Français
- goudron de gaz
1, fiche 31, Français, goudron%20de%20gaz
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- goudron de gaz de houille 2, fiche 31, Français, goudron%20de%20gaz%20de%20houille
nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2001-04-17
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
Universal entry(ies) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- FD and C Blue No. 1
1, fiche 32, Anglais, FD%20and%20C%20Blue%20No%2E%201
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- F.D. & C. Blue No. 1 2, fiche 32, Anglais, F%2ED%2E%20%26%20C%2E%20Blue%20No%2E%201
correct
- FD & C Blue No. 1 3, fiche 32, Anglais, FD%20%26%20C%20Blue%20No%2E%201
correct
- Brilliant Blue 1, fiche 32, Anglais, Brilliant%20Blue
correct
- Brilliant Blue FCF 2, fiche 32, Anglais, Brilliant%20Blue%20FCF
correct
- C.I. Food Blue 2 2, fiche 32, Anglais, C%2EI%2E%20Food%20Blue%202
correct
- C.I. Acid Blue 9 4, fiche 32, Anglais, C%2EI%2E%20Acid%20Blue%209
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
A suspected carcinogenic coloring matter derived from coal tar. Used for carbonated beverages, ice cream, candy, cream and pastries. 1, fiche 32, Anglais, - FD%20and%20C%20Blue%20No%2E%201
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
Entrée(s) universelle(s) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Français
- bleu brillant F.C.F.
1, fiche 32, Français, bleu%20brillant%20F%2EC%2EF%2E
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- bleu patenté A.E. 1, fiche 32, Français, bleu%20patent%C3%A9%20A%2EE%2E
correct, nom masculin
- érioglaucine 2, fiche 32, Français, %C3%A9rioglaucine
correct, nom féminin
- bleu alphazurine FG 3, fiche 32, Français, bleu%20alphazurine%20FG
nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Colorant dérivé du goudron de houille, employé pour les boissons gazeuses, les crèmes glacées, bonbons, pâtisseries et crèmes. Carcinogène probable. 1, fiche 32, Français, - bleu%20brillant%20F%2EC%2EF%2E
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Aditivos alimentarios
Entrada(s) universal(es) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- azul brillante
1, fiche 32, Espagnol, azul%20brillante
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2001-01-17
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Black Products (Petroleum)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- coaltar oil 1, fiche 33, Anglais, coaltar%20oil
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- coal-tar oil 2, fiche 33, Anglais, coal%2Dtar%20oil
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Produits noirs (Pétrole)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- huile de goudron de houille
1, fiche 33, Français, huile%20de%20goudron%20de%20houille
nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Productos negros (Petróleo)
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- aceito de alquitrán de huila
1, fiche 33, Espagnol, aceito%20de%20alquitr%C3%A1n%20de%20huila
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2001-01-08
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Food Additives
- Dyes and Pigments (Industries)
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- quinoline yellow
1, fiche 34, Anglais, quinoline%20yellow
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A food coloring for cured meats and sausages, candy, syrups, cheese, etc., derived from coal tar or prepared synthetically from aniline. 2, fiche 34, Anglais, - quinoline%20yellow
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
According to the Joint FAO/WHO Expert Committee on Food Additives (WHOTR-557E), this product is used as a food colour. 3, fiche 34, Anglais, - quinoline%20yellow
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
According to the Analytical Methods and Techniques for Colours in Food (NHW-161E, 1981, p. A IV-2), quinoline yellow is not used for colouring foods in Canada, U.S.A. and some other countries. 4, fiche 34, Anglais, - quinoline%20yellow
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- chinoline yellow
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Additifs alimentaires
- Teintures et pigments (Industries)
- Éléments et composés chimiques
Fiche 34, La vedette principale, Français
- jaune de quinoléine
1, fiche 34, Français, jaune%20de%20quinol%C3%A9ine
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- jaune de quinoléine soluble 2, fiche 34, Français, jaune%20de%20quinol%C3%A9ine%20soluble
correct, nom masculin
- jaune quinoléine 2, fiche 34, Français, jaune%20quinol%C3%A9ine
nom masculin
- quinonaphtalone disulfonate de sodium 2, fiche 34, Français, quinonaphtalone%20disulfonate%20de%20sodium
nom féminin
- jaune de quinoline O 2, fiche 34, Français, jaune%20de%20quinoline%20O
nom masculin
- jaune de quinoline SS 2, fiche 34, Français, jaune%20de%20quinoline%20SS
nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Colorant alimentaire pour charcuteries, bonbons, sirops, fromages, etc. ;dérivé du goudron de houille ou synthétisé à partir de l'aniline. 2, fiche 34, Français, - jaune%20de%20quinol%C3%A9ine
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
D’après «Techniques et méthodes d’analyse des colorants alimentaires» (NHW-161F, 1981 page AiV-2), quelques pays, dont le Canada et les États-Unis, s’abstiennent d’autoriser le jaune de quinoléine comme colorant alimentaire. 3, fiche 34, Français, - jaune%20de%20quinol%C3%A9ine
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- quinaldine
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Aditivos alimentarios
- Tinturas y pigmentos (Industrias)
- Elementos y compuestos químicos
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- amarillo de quinolina
1, fiche 34, Espagnol, amarillo%20de%20quinolina
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2000-09-28
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Petroleum Asphalts
- Roofs (Building Elements)
- Waterproofing (Construction)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- asphalt roof coating
1, fiche 35, Anglais, asphalt%20roof%20coating
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Paramount Liquid Seal's Asphalt Roof Coating ... is a fibrated roof coating which is formulated with selected asphalts, solvents, non asbestos fibers and mineral fillers. Asphalt roof coating provides a long lasting coating that has excellent resistance to weathering and temperature extremes. 2, fiche 35, Anglais, - asphalt%20roof%20coating
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Bitumes
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Étanchéité (Construction)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- enduit asphaltique pour toiture
1, fiche 35, Français, enduit%20asphaltique%20pour%20toiture
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- enduit d’asphalte pour toiture 1, fiche 35, Français, enduit%20d%26rsquo%3Basphalte%20pour%20toiture
correct, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Voyons maintenant les différentes façons de rendre ces parois imperméables. Le moyen le plus courant, dans le cas des murs de fondation, consiste à appliquer un enduit asphaltique, allant du niveau du sol jusqu’à la semelle incluse, au moment de la construction ou de rénovations importantes. 2, fiche 35, Français, - enduit%20asphaltique%20pour%20toiture
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Pour les étanchéités multicouches on utilise habituellement deux sortes de feutres : les feutres bitumés et les feutres enduits. Les feutres bitumés sont constitués principalement de fibres organiques ou minérales(amiante), enchevêtrées pour former un feutre et saturées d’asphalte ou de brai de goudron de houille(feutres organiques seulement) ;ces feutres sont perforés pour permettre à l'air qui pourrait autrement être emprisonné entre celui-ci et la couche d’asphalte de s’échapper. Les feutres enduits sont des feutres bitumés sur lesquels on a appliqué, généralement des deux côtés, un enduit d’asphalte à haut point de ramollissement qui contient un stabilisant minéral. 3, fiche 35, Français, - enduit%20asphaltique%20pour%20toiture
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2000-09-26
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Petroleum Distillation
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- distillation tails
1, fiche 36, Anglais, distillation%20tails
correct, voir observation, pluriel, normalisé
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- residue 1, fiche 36, Anglais, residue
normalisé
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Products obtained after distilling off various fractions from crude benzole or from light oils from coal tar. Generally they distil above 200°C. They may contain such impurities as naphthalene, phenol, pyridine bases and also a small proportion of benzole absorbing oil used for the extraction of the crude benzole, and some resin-forming products. They are often coloured. [Definition standardized by ISO.] 1, fiche 36, Anglais, - distillation%20tails
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
distillation tails; residue: terms standardized by ISO. 2, fiche 36, Anglais, - distillation%20tails
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
distillation tails: term rarely used in the singular (distillation tail). 2, fiche 36, Anglais, - distillation%20tails
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- distillation tail
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Distillation du pétrole
- Éléments et composés chimiques
Fiche 36, La vedette principale, Français
- queues de distillation
1, fiche 36, Français, queues%20de%20distillation
correct, voir observation, nom féminin, pluriel, normalisé
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- résidu 1, fiche 36, Français, r%C3%A9sidu
nom masculin, normalisé
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Produits obtenus après distillation des diverses fractions du benzol brut ou des huiles légères de goudron de houille. Ils passent en général à la distillation au-delà de 200 °C. Ils peuvent contenir des impuretés telles que naphtalène, phénols, bases pyridiques, et aussi une petite proportion de l'huile de débenzolage entraînée lors de l'extraction du benzol brut ainsi que des composés résinifiables. Ils sont souvent colorés. [Définition normalisée par l'ISO. ] 1, fiche 36, Français, - queues%20de%20distillation
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
queues de distillation; résidu : termes normalisés par l’ISO. 2, fiche 36, Français, - queues%20de%20distillation
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
queues de distillation : terme rarement utilisé au singulier (queue de distillation). 2, fiche 36, Français, - queues%20de%20distillation
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- queue de distillation
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2000-07-26
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Lignite, Graphite and Coal Mining
- Crude Oil and Petroleum Products
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- intermediate coal tar product
1, fiche 37, Anglais, intermediate%20coal%20tar%20product
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Exploit. de charbons fossiles autres que la tourbe
- Pétroles bruts et dérivés
Fiche 37, La vedette principale, Français
- produit intermédiaire du goudron de houille
1, fiche 37, Français, produit%20interm%C3%A9diaire%20du%20goudron%20de%20houille
proposition, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Voir «goudron de houille». 1, fiche 37, Français, - produit%20interm%C3%A9diaire%20du%20goudron%20de%20houille
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1999-06-17
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Dyes and Pigments (Industries)
- Food Additives
- Chemistry
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- artificial color
1, fiche 38, Anglais, artificial%20color
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- synthetic colouring matter 2, fiche 38, Anglais, synthetic%20colouring%20matter
correct
- synthetic coloring agent 3, fiche 38, Anglais, synthetic%20coloring%20agent
- synthetic colorant 3, fiche 38, Anglais, synthetic%20colorant
- artificial coloring agent 4, fiche 38, Anglais, artificial%20coloring%20agent
proposition
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Any substance of synthetic origin (chemical), used to impart color to another material, mixture, or food. 4, fiche 38, Anglais, - artificial%20color
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Colorants are either dyes or pigments ... [but a] valid distinction between dyes and pigments is almost impossible to draw. Some have established it on the basis of solubility, others on physical form and method of application. 3, fiche 38, Anglais, - artificial%20color
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- color additive
- synthetic dye
- synthetic coloring matter
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Teintures et pigments (Industries)
- Additifs alimentaires
- Chimie
Fiche 38, La vedette principale, Français
- colorant artificiel
1, fiche 38, Français, colorant%20artificiel
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- matière colorante synthétique 2, fiche 38, Français, mati%C3%A8re%20colorante%20synth%C3%A9tique
correct, nom féminin
- colorant de synthèse 3, fiche 38, Français, colorant%20de%20synth%C3%A8se
correct, nom masculin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
On distingue les colorants naturels [...] et les colorants artificiels ou de synthèse [...] Le second groupe comprendra, par exemple, les matières colorantes extraites du goudron de houille [...] Notons que la plupart des colorants naturels, d’origine minérale, végétale ou animale, sont maintenant reproduits par synthèse. 3, fiche 38, Français, - colorant%20artificiel
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Colorant : Substance colorée, naturelle ou synthétique qui, mise en contact avec un support, dans des conditions appropriées, se fixe sur ce dernier de façon durable en lui communiquant une certaine couleur [...] Industr. alim. : Additif, d’origine naturelle ou synthétique, utilisé lors de la fabrication de certaines denrées alimentaires afin d’améliorer leurs qualités organoleptiques. 2, fiche 38, Français, - colorant%20artificiel
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- colorant synthétique
- colorant alimentaire
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1999-05-27
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Food Industries
- Dyes and Pigments (Industries)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- coal-tar dye
1, fiche 39, Anglais, coal%2Dtar%20dye
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- coal tar dye 2, fiche 39, Anglais, coal%20tar%20dye
correct
- coal tar color 3, fiche 39, Anglais, coal%20tar%20color
correct, États-Unis
- coal-tar colour 4, fiche 39, Anglais, coal%2Dtar%20colour
correct, Grande-Bretagne
- coal-tar color 5, fiche 39, Anglais, coal%2Dtar%20color
correct, voir observation, États-Unis
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
... discoveries that resulted in the development of aniline and the coal-tar dyes led eventually to many of the synthetic colors now added to food. 6, fiche 39, Anglais, - coal%2Dtar%20dye
Record number: 39, Textual support number: 2 CONT
Prominent among [food coloring agents] are the ... coal-tar colors certified for food use in the United States by the Food and Drug Administration. These and certain vegetable colors ... have wide usage in butter and margarine, mustard and other condiments, candies ... The greater variety, coloring value, and stability of synthetic, as compared to natural, colors favor their use in processed foods. 5, fiche 39, Anglais, - coal%2Dtar%20dye
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Although, technically, there is a distinction between the terms "dye" and "colour", according to Dr. Conacher, Food Research Division, Health and Welfare, they are used synonymously in literature about food additives. 7, fiche 39, Anglais, - coal%2Dtar%20dye
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Teintures et pigments (Industries)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- colorant du goudron de houille
1, fiche 39, Français, colorant%20du%20goudron%20de%20houille
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- colorant dérivé du goudron 2, fiche 39, Français, colorant%20d%C3%A9riv%C3%A9%20du%20goudron
nom masculin
- teinture à base de goudrons 3, fiche 39, Français, teinture%20%C3%A0%20base%20de%20goudrons
nom féminin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
En 1856 [...] William Perkin, observa en effet qu'en oxydant l'aniline impure [...] il se formait un colorant mauve [...] Stimulés par ce succès, d’autres chimistes soumirent l'aniline à l'action de divers oxydants, ou d’autres réactifs, et bientôt apparurent d’autres «colorants d’aniline». [...] Très vite, empiriquement, se développa une industrie qui utilisait comme matière première le goudron de houille : d’où les noms de colorants du goudron de houille ou de colorants d’aniline, quoique le goudron ne renferme aucun colorant. 1, fiche 39, Français, - colorant%20du%20goudron%20de%20houille
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1997-03-03
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Application of Coal Tar Primer for Coal Tar Roofing, Dampproofing and Waterproofing
1, fiche 40, Anglais, Application%20of%20Coal%20Tar%20Primer%20for%20Coal%20Tar%20Roofing%2C%20Dampproofing%20and%20Waterproofing
correct, Canada
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Standard number: CAN/CGSB-37.34-M89 1, fiche 40, Anglais, - Application%20of%20Coal%20Tar%20Primer%20for%20Coal%20Tar%20Roofing%2C%20Dampproofing%20and%20Waterproofing
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Application du goudron de houille pour couche de base des revêtements de toitures et pour l'imperméabilisation à l'humidité et à l'eau
1, fiche 40, Français, Application%20du%20goudron%20de%20houille%20pour%20couche%20de%20base%20des%20rev%C3%AAtements%20de%20toitures%20et%20pour%20l%27imperm%C3%A9abilisation%20%C3%A0%20l%27humidit%C3%A9%20et%20%C3%A0%20l%27eau
correct, Canada
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Numéro de norme : CAN/CGSB-37.34-M89 1, fiche 40, Français, - Application%20du%20goudron%20de%20houille%20pour%20couche%20de%20base%20des%20rev%C3%AAtements%20de%20toitures%20et%20pour%20l%27imperm%C3%A9abilisation%20%C3%A0%20l%27humidit%C3%A9%20et%20%C3%A0%20l%27eau
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1997-03-03
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Coal Tar Primer For Coal Tar Roofing, Dampproofing and Waterproofing
1, fiche 41, Anglais, Coal%20Tar%20Primer%20For%20Coal%20Tar%20Roofing%2C%20Dampproofing%20and%20Waterproofing
correct, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Standard number: CAN/CGSB-37.32-M89 1, fiche 41, Anglais, - Coal%20Tar%20Primer%20For%20Coal%20Tar%20Roofing%2C%20Dampproofing%20and%20Waterproofing
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Goudron de houille pour couche de base des revêtements de toitures et pour l'imperméabilisation à l'humidité et à l'eau
1, fiche 41, Français, Goudron%20de%20houille%20pour%20couche%20de%20base%20des%20rev%C3%AAtements%20de%20toitures%20et%20pour%20l%27imperm%C3%A9abilisation%20%C3%A0%20l%27humidit%C3%A9%20et%20%C3%A0%20l%27eau
correct, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Numéro de norme : CAN/CGSB-37.32-M89 1, fiche 41, Français, - Goudron%20de%20houille%20pour%20couche%20de%20base%20des%20rev%C3%AAtements%20de%20toitures%20et%20pour%20l%27imperm%C3%A9abilisation%20%C3%A0%20l%27humidit%C3%A9%20et%20%C3%A0%20l%27eau
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1997-02-21
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Cold-Application Coal Tar Base Coating
1, fiche 42, Anglais, Cold%2DApplication%20Coal%20Tar%20Base%20Coating
correct, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Standard number: CAN/CGSB-1.161-M91 1, fiche 42, Anglais, - Cold%2DApplication%20Coal%20Tar%20Base%20Coating
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Revêtement à base de goudron de houille, application à froid
1, fiche 42, Français, Rev%C3%AAtement%20%C3%A0%20base%20de%20goudron%20de%20houille%2C%20application%20%C3%A0%20froid
correct, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Numéro de norme : CAN/CGSB-1.161-M91 1, fiche 42, Français, - Rev%C3%AAtement%20%C3%A0%20base%20de%20goudron%20de%20houille%2C%20application%20%C3%A0%20froid
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1997-02-21
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Coating, Coat Tar-Epoxy
1, fiche 43, Anglais, Coating%2C%20Coat%20Tar%2DEpoxy
correct, Canada
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Standard number: 1-GP-184Ma, 1983 1, fiche 43, Anglais, - Coating%2C%20Coat%20Tar%2DEpoxy
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Revêtement, goudron de houille, résines époxydiques
1, fiche 43, Français, Rev%C3%AAtement%2C%20goudron%20de%20houille%2C%20r%C3%A9sines%20%C3%A9poxydiques
correct, Canada
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Numéro de norme : 1-GP-184Ma, 1983 1, fiche 43, Français, - Rev%C3%AAtement%2C%20goudron%20de%20houille%2C%20r%C3%A9sines%20%C3%A9poxydiques
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1996-05-08
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Water Transport
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- High Performance Coal Tar Epoxy Painting System 1, fiche 44, Anglais, High%20Performance%20Coal%20Tar%20Epoxy%20Painting%20System
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Transport par eau
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Revêtement par peinture à haute résistance, à base de brais de goudron de houille avec résines époxydiques
1, fiche 44, Français, Rev%C3%AAtement%20par%20peinture%20%C3%A0%20haute%20r%C3%A9sistance%2C%20%C3%A0%20base%20de%20brais%20de%20goudron%20de%20houille%20avec%20r%C3%A9sines%20%C3%A9poxydiques
nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Peinture pour bouées de navigation. 1, fiche 44, Français, - Rev%C3%AAtement%20par%20peinture%20%C3%A0%20haute%20r%C3%A9sistance%2C%20%C3%A0%20base%20de%20brais%20de%20goudron%20de%20houille%20avec%20r%C3%A9sines%20%C3%A9poxydiques
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Norme 1-GP-184, Office des normes/ASC. 1, fiche 44, Français, - Rev%C3%AAtement%20par%20peinture%20%C3%A0%20haute%20r%C3%A9sistance%2C%20%C3%A0%20base%20de%20brais%20de%20goudron%20de%20houille%20avec%20r%C3%A9sines%20%C3%A9poxydiques
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1988-10-03
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Binders and Mastics (Constr.)
- Road Construction Materials
- Waterproofing (Construction)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- bituminous binder
1, fiche 45, Anglais, bituminous%20binder
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
A general definition of a surface treatment is that it is a thin layer of bituminous binder covered with a single application of aggregate. 1, fiche 45, Anglais, - bituminous%20binder
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
bituminous: Containing much organic, or at least carbonaceous, matter, mostly in the form of tarry hydrocarbons which are usually described as bitumen. 2, fiche 45, Anglais, - bituminous%20binder
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Bitumen: Generic term for an amorphous, semisolid mixture of complex hydrocarbons derived from petroleum or coal. There are two basic bitumens: asphalt and coal tar pitch. 3, fiche 45, Anglais, - bituminous%20binder
Record number: 45, Textual support number: 3 OBS
In Great Britain and continental Europe the geologic terms bitumen and asphaltic bitumen are employed only with reference to the black or brown petroleum-like substances that are called asphalts in the United States. 4, fiche 45, Anglais, - bituminous%20binder
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Liants et mastics (Construction)
- Matériaux de constr. (Voies de circulation)
- Étanchéité (Construction)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- liant hydrocarboné
1, fiche 45, Français, liant%20hydrocarbon%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Liquides d’origine minérale, noirs, hydrophobes et visqueux, utilisés pour la réalisation de travaux d’étanchéité et de revêtements routiers. Ils comprennent essentiellement les goudrons et les bitumes qui se différencient par leur origine. Les goudrons sont obtenus par distillation de la houille et les bitumes par distillation du pétrole. 2, fiche 45, Français, - liant%20hydrocarbon%C3%A9
Record number: 45, Textual support number: 2 DEF
Liquide visqueux et plus ou moins thixotropique, ayant en général une forte adhésivité pour les pierres(au moins du même ordre de grandeur que celle de l'eau) : ce peut être un bitume, un brai mou ou un goudron de houille, ou encore un mélange. 3, fiche 45, Français, - liant%20hydrocarbon%C3%A9
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Ne pas traduire en anglais par «hydrocarbon binder», même si cet équivalent figure dans certaines sources bilingues. 4, fiche 45, Français, - liant%20hydrocarbon%C3%A9
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1987-07-14
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Road Construction Materials
- Airport Runways and Areas
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- rubberized coal-tar pitch emulsion
1, fiche 46, Anglais, rubberized%20coal%2Dtar%20pitch%20emulsion
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
... the most favoured and some of the best performing protective coatings are rubberized coal-tar pitch emulsions. 1, fiche 46, Anglais, - rubberized%20coal%2Dtar%20pitch%20emulsion
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Matériaux de constr. (Voies de circulation)
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 46, La vedette principale, Français
- émulsion de brai de goudron de houille caoutchouté
1, fiche 46, Français, %C3%A9mulsion%20de%20brai%20de%20goudron%20de%20houille%20caoutchout%C3%A9
nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1986-09-25
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- coal tar acid 1, fiche 47, Anglais, coal%20tar%20acid
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 47, La vedette principale, Français
- acide de goudron de houille
1, fiche 47, Français, acide%20de%20goudron%20de%20houille
proposition, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1986-09-25
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- coal tar distillate 1, fiche 48, Anglais, coal%20tar%20distillate
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 48, La vedette principale, Français
- distillat de goudron de houille
1, fiche 48, Français, distillat%20de%20goudron%20de%20houille
nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1986-09-25
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- coal tar crude 1, fiche 49, Anglais, coal%20tar%20crude
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 49, La vedette principale, Français
- produit brut de goudron de houille
1, fiche 49, Français, produit%20brut%20de%20goudron%20de%20houille
nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1986-09-25
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- coal tar intermediate 1, fiche 50, Anglais, coal%20tar%20intermediate
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 50, La vedette principale, Français
- produit intermédiaire de goudron de houille
1, fiche 50, Français, produit%20interm%C3%A9diaire%20de%20goudron%20de%20houille
nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1983-11-04
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- distillation-operator helper 1, fiche 51, Anglais, distillation%2Doperator%20helper
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Official title no. 8165-246 of the Canadian Classification of Occupations. 1, fiche 51, Anglais, - distillation%2Doperator%20helper
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
(PETROL. & COAL PROD.) 1, fiche 51, Anglais, - distillation%2Doperator%20helper
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- aide-distillateur de goudron de houille 1, fiche 51, Français, aide%2Ddistillateur%20de%20goudron%20de%20houille
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- aide-distillatrice de goudron de houille 2, fiche 51, Français, aide%2Ddistillatrice%20de%20goudron%20de%20houille
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Appellation officielle no 8165-246 de la Classification canadienne descriptive des professions. 1, fiche 51, Français, - aide%2Ddistillateur%20de%20goudron%20de%20houille
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
(PET. ET CHARB.) 1, fiche 51, Français, - aide%2Ddistillateur%20de%20goudron%20de%20houille
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1981-12-02
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Road Construction Materials
- Petroleum Asphalts
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- gas house coal tar 1, fiche 52, Anglais, gas%20house%20coal%20tar
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- gas plant coal tar 2, fiche 52, Anglais, gas%20plant%20coal%20tar
proposition
Fiche 52, Justifications, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Matériaux de constr. (Voies de circulation)
- Bitumes
Fiche 52, La vedette principale, Français
- goudron de houille d’usine à gaz
1, fiche 52, Français, goudron%20de%20houille%20d%26rsquo%3Busine%20%C3%A0%20gaz
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Goudron fourni par les cornues d’usines à gaz, dans la fabrication du gaz d’éclairage au moyen de charbon bitumineux. 1, fiche 52, Français, - goudron%20de%20houille%20d%26rsquo%3Busine%20%C3%A0%20gaz
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1979-12-05
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Pulp and Paper
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- union paper 1, fiche 53, Anglais, union%20paper
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Paper produced by pasting together two webs or sheets of paper with bitumen tar (coal or wood), or similar materials. 1, fiche 53, Anglais, - union%20paper
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Pâtes et papier
Fiche 53, La vedette principale, Français
- entre-deux bitumé
1, fiche 53, Français, entre%2Ddeux%20bitum%C3%A9
nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Papier obtenu par contrecollage de deux bandes ou feuilles de papier avec du bitume, goudron(de houille ou de bois), ou des produits similaires. 1, fiche 53, Français, - entre%2Ddeux%20bitum%C3%A9
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1979-12-05
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Pulp and Paper
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- tarred brown paper 1, fiche 54, Anglais, tarred%20brown%20paper
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Paper coated or impregnated with tar from coal, wood, bitumen or similar material, having some resistance to the transmission of water and water vapour. 1, fiche 54, Anglais, - tarred%20brown%20paper
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Pâtes et papier
Fiche 54, La vedette principale, Français
- papier goudronné 1, fiche 54, Français, papier%20goudronn%C3%A9
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- papier bitumé 1, fiche 54, Français, papier%20bitum%C3%A9
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Papier enduit ou imprégné de goudron de houille ou de bois, de bitume ou d’autres produits similaires, présentant une certaine résistance au passage de l'eau et de la vapeur d’eau. 1, fiche 54, Français, - papier%20goudronn%C3%A9
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- creosote coal-tar solution 1, fiche 55, Anglais, creosote%20coal%2Dtar%20solution
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 55, La vedette principale, Français
- solution de créosote de goudron de houille 1, fiche 55, Français, solution%20de%20cr%C3%A9osote%20de%20goudron%20de%20houille
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Types of Concrete
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- coal-tar concrete 1, fiche 56, Anglais, coal%2Dtar%20concrete
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Sortes de béton
Fiche 56, La vedette principale, Français
- béton au goudron de houille 1, fiche 56, Français, b%C3%A9ton%20au%20goudron%20de%20houille
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


