TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GOUDRONNER [5 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

pitch mop: an item in the "Woodworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

brosse à goudronner : objet de la classe «Outils et équipement de travail du bois» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2003-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • Black Products (Petroleum)
  • Roofs (Building Elements)
  • Road Construction
DEF

To cover or smear with or as with tar.

OBS

See record "tar", noun.

Français

Domaine(s)
  • Produits noirs (Pétrole)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
  • Construction des voies de circulation
DEF

Enduire de goudron.

OBS

Voir la fiche «goudron», nom.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Productos negros (Petróleo)
  • Techos (Elementos de edificios)
  • Construcción de carreteras
Conserver la fiche 2

Fiche 3 1998-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Brewing and Malting

Français

Domaine(s)
  • Brasserie et malterie

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1993-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Collection Items (Museums and Heritage)
  • Construction Tools

Français

Domaine(s)
  • Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
  • Outils (Construction)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Road Maintenance

Français

Domaine(s)
  • Entretien des routes

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :