TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GOURDE [24 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- canteen
1, fiche 1, Anglais, canteen
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
canteen: an item in the "Food Service Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 1, Anglais, - canteen
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- gourde
1, fiche 1, Français, gourde
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
gourde : objet de la classe «Outils et équipement de service des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 1, Français, - gourde
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-12-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Equipment and Tools (Water Supply)
- Water Distribution (Water Supply)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bottle filler
1, fiche 2, Anglais, bottle%20filler
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Bottle fillers can be retrofitted to existing drinking fountains, encouraging greater use of reusable bottles and expanding green initiatives that have a positive impact on the environment. 2, fiche 2, Anglais, - bottle%20filler
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Équipement et outillage (Alimentation en eau)
- Distribution de l'eau
Fiche 2, La vedette principale, Français
- remplisseur de bouteille
1, fiche 2, Français, remplisseur%20de%20bouteille
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- remplisseur de gourde 2, fiche 2, Français, remplisseur%20de%20gourde
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-02-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
- Vegetable Crop Production
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- trumpet gourd
1, fiche 3, Anglais, trumpet%20gourd
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- white-flowered gourd 2, fiche 3, Anglais, white%2Dflowered%20gourd
correct
- calabash gourd 2, fiche 3, Anglais, calabash%20gourd
correct
- dipper gourd 2, fiche 3, Anglais, dipper%20gourd
correct
- bottle gourd 3, fiche 3, Anglais, bottle%20gourd
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Lagenaria vulgaris, a tropical vine, family Cucurbitaceae, planted widely because of its fruit. ... The fruit is variable in size ranging from three inches to three feet in length and has a round, flattened, crooked neck, or dumbbell-shaped with a hard rind. Used in making the necks of tobacco pipes. 2, fiche 3, Anglais, - trumpet%20gourd
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Lagenaria siceraria (Mol.) Standl.; L. leucantha (Duchesne) Rusby; L. vulgaris Ser. 4, fiche 3, Anglais, - trumpet%20gourd
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
- Production légumière
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- boutelle
1, fiche 3, Français, boutelle
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- courge boutelle 1, fiche 3, Français, courge%20boutelle
correct, nom féminin
- calebasse 2, fiche 3, Français, calebasse
correct, nom féminin
- gourde 3, fiche 3, Français, gourde
correct, nom féminin
- gourde commune 4, fiche 3, Français, gourde%20commune
nom féminin
- longe 5, fiche 3, Français, longe
nom féminin, régional
- courge de pèlerin 6, fiche 3, Français, courge%20de%20p%C3%A8lerin
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Une autre Cucurbitacée robuste, très résistante aux maladies, peut être cultivée pour ses fruits immatures, c'est la Calebasse ou Gourde,(Longe aux Antilles, anglais : bottle gourd) Lagenaria vulgaris Seringe(syn. L. siceraria, L. leucantha). 5, fiche 3, Français, - boutelle
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les jeunes fruits de certains cv. sont recherchés comme légumes de table notamment en Inde et en Extrême-Orient. À complet développement, ils sont utilisés pour faire des récipients lorsqu’ils sont desséchés. 4, fiche 3, Français, - boutelle
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
En Amérique du Sud, on tire de la pulpe un liquide dont on fait un sirop réputé. 7, fiche 3, Français, - boutelle
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
- Producción hortícola
- Botánica
Entrada(s) universal(es) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- calabaza vinatera
1, fiche 3, Espagnol, calabaza%20vinatera
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- calabaza de peregrino 1, fiche 3, Espagnol, calabaza%20de%20peregrino
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-10-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Indigenous Arts and Culture
- Collection Items (Museums and Heritage)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- basket covered bottle
1, fiche 4, Anglais, basket%20covered%20bottle
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A bottle used by a North West Coast Tribe. 2, fiche 4, Anglais, - basket%20covered%20bottle
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Arts et culture autochtones
- Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- bouteille clissée
1, fiche 4, Français, bouteille%20cliss%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La bouteille en verre peut comporter une doublure extérieure en bois, textile, cuir ou vannerie : bouteille clissée, pour être protégée des chocs et être utilisée comme une gourde. 1, fiche 4, Français, - bouteille%20cliss%C3%A9e
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
clisse : enveloppe d’osier tressé dont on entoure certaines bouteilles pour les empêcher de se casser. 2, fiche 4, Français, - bouteille%20cliss%C3%A9e
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-09-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- cross pommelly
1, fiche 5, Anglais, cross%20pommelly
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- cross pomel 1, fiche 5, Anglais, cross%20pomel
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A plain cross terminating in four round pomels, e.g. like the knobs at the end of swordhilts, or in bourdons, that is, the knobs at the top of the pilgrims' staves 1, fiche 5, Anglais, - cross%20pommelly
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Sometimes confused with "cross pommée, pommy, pommeted, pomy or pometty". 2, fiche 5, Anglais, - cross%20pommelly
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- croix bourdonnée
1, fiche 5, Français, croix%20bourdonn%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Croix dont les branches sont arrondies comme le bourdon d’un pèlerin. 1, fiche 5, Français, - croix%20bourdonn%C3%A9e
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le bourdon de pèlerin consistait en un long bâton, à l'extrémité duquel était une gourde, ou dont la partie supérieure s’arrondissait en forme de pomme. 2, fiche 5, Français, - croix%20bourdonn%C3%A9e
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-06-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Trade Names
- Games and Toys (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- My Backpack Set™
1, fiche 6, Anglais, My%20Backpack%20Set%26trade%3B
correct, marque de commerce
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Play set: backpack with adjustable straps, pocket flashlight, plastic canteen, mess kit, utensils and pretend food. 1, fiche 6, Anglais, - My%20Backpack%20Set%26trade%3B
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
My Backpack Set™: A trademark of Fisher-Price (USA, Mexico). 1, fiche 6, Anglais, - My%20Backpack%20Set%26trade%3B
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- My Backpack Set
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Jeux et jouets (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Ma trousse d’excursion
1, fiche 6, Français, Ma%20trousse%20d%26rsquo%3Bexcursion
correct, marque de commerce, voir observation, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de jeu comprenant un sac à dos avec sangles ajustables au moyen de velcros, une lampe de poche, une gourde en plastique, une gamelle double, des ustensiles et deux plaquettes réversibles de simili-repas. 1, fiche 6, Français, - Ma%20trousse%20d%26rsquo%3Bexcursion
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Ma trousse d’excursionMC : Marque de commerce de la société Fisher-Price, Etats-Unis, Mexique. 1, fiche 6, Français, - Ma%20trousse%20d%26rsquo%3Bexcursion
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2009-01-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Military Equipment
- Food Services (Military)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- canteen cup
1, fiche 7, Anglais, canteen%20cup
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The metal canteen cup is intended to hold hot liquids, such as coffee or soup, and can be used to boil liquids. 2, fiche 7, Anglais, - canteen%20cup
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Matériel militaire
- Alimentation (Militaire)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- quart
1, fiche 7, Français, quart
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- tasse de gourde 2, fiche 7, Français, tasse%20de%20gourde
correct, nom féminin, moins fréquent
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Gobelet [métallique muni d’une anse] contenant environ un quart de litre (dans l’armée, etc.). 3, fiche 7, Français, - quart
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le terme «quart» est beaucoup plus répandu que le terme «tasse de gourde» mais le modèle canadien du contenant semble être plus volumineux(environ 500 ml) que le modèle français de ce même récipient(environ 250 ml). 4, fiche 7, Français, - quart
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2005-12-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Beverages
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- mate
1, fiche 8, Anglais, mate
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Like with other brewed herbs, yerba mate leaves are dried, chopped, and ground into a powderous mixture. Unlike other brews, however, mate is traditionally sipped from a dried and carefully-carved hollow calabash, through a special metal straw (traditionally silver) called a bombilla. 1, fiche 8, Anglais, - mate
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
It should be noted that "mate" is both the infusion prepared with the yerba mate leaves and also the gourd or container in which it is served. 2, fiche 8, Anglais, - mate
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Mate is the correct spelling, but it is often misspelt "maté" or even "matte", a sort of hypercorrection intended to signal that the word is foreign, or does not have a silent e, or is otherwise distinct from the normal English word "mate". 1, fiche 8, Anglais, - mate
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- mate
1, fiche 8, Français, mate
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- maté 1, fiche 8, Français, mat%C3%A9
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Infusion élaborée à partir des feuilles de l’arbre nommé «yerba mate». 2, fiche 8, Français, - mate
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le nom «maté» vient de l'espagnol et signifie «gourde», une allusion à la petite calebasse dans laquelle on sert cette boisson en Amérique du Sud. [...] Le maté est [...] servi avec une paille, généralement métallique, munie d’un filtre à la base, ce qui permet d’éviter d’avaler la poudre de feuilles séchées qui repose au fond de la petite calebasse. Au Paraguay et en Uruguay, sa consommation comme stimulant quotidien est plus répandue que celle du café ou du thé. 1, fiche 8, Français, - mate
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Il faut souligner que «mate» désigne aussi bien l’infusion élaborée à partir des feuilles de l’arbre nommé yerba mate que la calebasse ou le récipient dans lequel on sert cette boisson. 2, fiche 8, Français, - mate
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Bebidas
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- mate
1, fiche 8, Espagnol, mate
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Bebida elaborada a partir de la yerba [mate] (Ilex paraguariensis); producto de su infusión. 2, fiche 8, Espagnol, - mate
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
El mate funciona como estimulante del sistema nervioso. 3, fiche 8, Espagnol, - mate
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Cabe aclarar que "mate" designa tanto la infusión preparada con las hojas de la yerba mate como la calabaza o el recipiente en el que se ceba la infusión. 4, fiche 8, Espagnol, - mate
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
"Mate" tiene su origen en el vocablo quechua "mati" que quiere decir calabaza, los conquistadores españoles lo usaron para referirse a [la infusión] que los guaraníes llamaban "caiguá". 2, fiche 8, Espagnol, - mate
Fiche 9 - données d’organisme interne 2004-07-14
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Military Equipment
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- canteen carrier
1, fiche 9, Anglais, canteen%20carrier
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The canteen carrier carries [the] plastic canteen and canteen cup. 1, fiche 9, Anglais, - canteen%20carrier
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Matériel militaire
Fiche 9, La vedette principale, Français
- porte-gourde
1, fiche 9, Français, porte%2Dgourde
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le porte-gourde sert à transporter la gourde de plastique et la tasse. 1, fiche 9, Français, - porte%2Dgourde
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- porte gourde
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2004-02-05
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Military Dress
- Bombs and Grenades
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- smoke grenade pocket
1, fiche 10, Anglais, smoke%20grenade%20pocket
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The TV features 12 pockets ... two detachable side utility pockets for one C9 ammunition drum and one 2 litre water bottle, two smoke grenade pockets ... 1, fiche 10, Anglais, - smoke%20grenade%20pocket
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tenue militaire
- Bombes et grenades
Fiche 10, La vedette principale, Français
- poche pour grenade fumigène
1, fiche 10, Français, poche%20pour%20grenade%20fumig%C3%A8ne
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
La veste tactique comporte 12 poches, dont [...] deux poches latérales tout usage amovibles pour un tambour de munitions C9 et une gourde à eau de deux litres, deux poches pour grenades fumigènes [...] 1, fiche 10, Français, - poche%20pour%20grenade%20fumig%C3%A8ne
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2004-01-28
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Military Dress
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- water bottle pocket 1, fiche 11, Anglais, water%20bottle%20pocket
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tenue militaire
Fiche 11, La vedette principale, Français
- poche pour gourde à eau
1, fiche 11, Français, poche%20pour%20gourde%20%C3%A0%20eau
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2003-11-13
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Clothing (Military)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- detachable side utility pocket 1, fiche 12, Anglais, detachable%20side%20utility%20pocket
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The TV [tactical vest] features 12 pockets ... two detachable side utility pockets for one C9 ammunition drum and one 2 litre water bottle ... 1, fiche 12, Anglais, - detachable%20side%20utility%20pocket
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Habillement (Militaire)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- poche latérale tout usage amovible
1, fiche 12, Français, poche%20lat%C3%A9rale%20tout%20usage%20amovible
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
La veste tactique comporte 12 poches, dont [...] deux poches tout usage à l'avant, deux poches latérales tout usage amovibles pour un tambour de munitions C9 et une gourde à eau de deux litres [...] 1, fiche 12, Français, - poche%20lat%C3%A9rale%20tout%20usage%20amovible
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2002-02-19
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Opening and Closing Devices (Packaging)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- sports cap 1, fiche 13, Anglais, sports%20cap
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Modes d'ouverture et de fermeture (Emball.)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- bouchon sport
1, fiche 13, Français, bouchon%20sport
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Pour vous accompagner dans vos déplacements, Culligan vous propose également de l’eau en bouteille de 50 cl. Les sportifs apprécieront tout particulièrement la version équipée du bouchon sport. 2, fiche 13, Français, - bouchon%20sport
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Il s’agit d’un bouchon ayant la forme d’une tétine. Le bouchon sport est surtout présent sur les bouteilles ayant la forme d’une gourde. Ainsi, durant une compétition sportive, l'athlète n’ a pas besoin de dévisser le bouchon de la bouteille. Il peut simplement se servir de ses dents pour tirer la tétine et ensuite étancher sa soif. 3, fiche 13, Français, - bouchon%20sport
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2001-12-05
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Food Services (Military)
- Land Forces
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- mess kit
1, fiche 14, Anglais, mess%20kit
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Formerly designating canteen, mess tin and utensils. This term was replaced by "mess tin". 2, fiche 14, Anglais, - mess%20kit
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Alimentation (Militaire)
- Forces terrestres
Fiche 14, La vedette principale, Français
- couvert
1, fiche 14, Français, couvert
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- gamelle 2, fiche 14, Français, gamelle
nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Ce terme désignait anciennement l'ensemble comprenant la gourde, la gamelle et les ustensiles. 1, fiche 14, Français, - couvert
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
couvert : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 3, fiche 14, Français, - couvert
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2001-11-05
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Food Industries
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- zucca melon 1, fiche 15, Anglais, zucca%20melon
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- zucca 2, fiche 15, Anglais, zucca
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
zucca: Italian term for all manner of squashes and gourds. 2, fiche 15, Anglais, - zucca%20melon
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 15, La vedette principale, Français
- gourde zucca
1, fiche 15, Français, gourde%20zucca
proposition, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- zucca 2, fiche 15, Français, zucca
proposition, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1997-10-22
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Equipment and Facilities (Recreation)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- flexible cooler
1, fiche 16, Anglais, flexible%20cooler
proposition
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Installations et équipement (Loisirs)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- glacière souple
1, fiche 16, Français, glaci%C3%A8re%20souple
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Depuis deux ans, Camping Gaz a lancé des glacières souples de finition textile(sacs, sacs à dos, gourde), lavables, aux couleurs vives [...] 1, fiche 16, Français, - glaci%C3%A8re%20souple
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Glacières souples. La mousse de polyéthylène assure une isolation de cinq à douze heures, selon la capacité, mais sur la base d’une température ambiante de 22° seulement. 1, fiche 16, Français, - glaci%C3%A8re%20souple
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1997-05-20
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- gourde
1, fiche 17, Anglais, gourde
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- G 2, fiche 17, Anglais, G
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
the basic monetary unit of Haiti. 3, fiche 17, Anglais, - gourde
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Plural: gourdes. 2, fiche 17, Anglais, - gourde
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
HTG: standardized code for the representation of this currency. 4, fiche 17, Anglais, - gourde
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 17, La vedette principale, Français
- gourde
1, fiche 17, Français, gourde
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- G 2, fiche 17, Français, G
correct
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Unité monétaire (Haïti). 1, fiche 17, Français, - gourde
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : gourdes. 2, fiche 17, Français, - gourde
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
HTG : code normalisé pour la représentation de cette monnaie. 3, fiche 17, Français, - gourde
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- gourde
1, fiche 17, Espagnol, gourde
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
- G 1, fiche 17, Espagnol, G
correct
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Moneda de Haití. Unidad fraccionaria: 100 centavos. 1, fiche 17, Espagnol, - gourde
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Plural: gourdes. 1, fiche 17, Espagnol, - gourde
Fiche 18 - données d’organisme interne 1997-05-09
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Smallwares
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- water container 1, fiche 18, Anglais, water%20container
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Menus objets
Fiche 18, La vedette principale, Français
- gourde
1, fiche 18, Français, gourde
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Récipient en forme de bouteille, de bidon, fait d’une matière résistante aux chocs, prévu pour être utilisé en déplacement. 2, fiche 18, Français, - gourde
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1996-03-14
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Ceramics (Industries)
- Packaging
- Pottery
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- pilgrim-flask
1, fiche 19, Anglais, pilgrim%2Dflask
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- pilgrim-bottle 2, fiche 19, Anglais, pilgrim%2Dbottle
correct
- pilgrim bottle 3, fiche 19, Anglais, pilgrim%20bottle
- pilgrim's bottle 4, fiche 19, Anglais, pilgrim%27s%20bottle
- costrel 2, fiche 19, Anglais, costrel
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A flattened, gourd-shaped bottle with one or two pairs of lugs at each side through which passed a strap whereby it was slung from the shoulder. Of Roman origin, the pilgrim-flask is also found in Chinese porcelain, where it is termed pien hu. As the name suggests, it was used by pilgrims to carry drinking-water. 2, fiche 19, Anglais, - pilgrim%2Dflask
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
For "pilgrim bottle": See illustration 303 in BOPOT. 5, fiche 19, Anglais, - pilgrim%2Dflask
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Céramique (Industries)
- Emballages
- Poteries
Fiche 19, La vedette principale, Français
- bouteille de voyage
1, fiche 19, Français, bouteille%20de%20voyage
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- bouteille de chasse 2, fiche 19, Français, bouteille%20de%20chasse
nom féminin
- gourde 2, fiche 19, Français, gourde
nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1991-05-08
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Cycling
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- squirt bottle 1, fiche 20, Anglais, squirt%20bottle
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Cyclisme
Fiche 20, La vedette principale, Français
- gourde
1, fiche 20, Français, gourde
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Bouteille à eau utilisée par les sportifs, surtout les cyclistes. 1, fiche 20, Français, - gourde
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1990-03-23
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Packaging
- Pottery
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- costrel 1, fiche 21, Anglais, costrel
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Stoneware container. 1, fiche 21, Anglais, - costrel
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Emballages
- Poteries
Fiche 21, La vedette principale, Français
- gourde
1, fiche 21, Français, gourde
proposition, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1985-11-20
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Glass Industry
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
flasque s.f., bouteille à mercure, poire à poudre 1, fiche 22, Anglais, - flask
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Industrie du verre
Fiche 22, La vedette principale, Français
- flacon de poche 1, fiche 22, Français, flacon%20de%20poche
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- flacon de voyage 1, fiche 22, Français, flacon%20de%20voyage
- gourde 1, fiche 22, Français, gourde
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Household Utensils and Appliances (General)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- water bottle 1, fiche 23, Anglais, water%20bottle
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Équipement ménager (Généralités)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- gourde à eau
1, fiche 23, Français, gourde%20%C3%A0%20eau
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1975-06-25
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Music (General)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- cabaca 1, fiche 24, Anglais, cabaca
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
A synthetic gourd covered with a network of beads threaded on gut. MICD p. 75. 1, fiche 24, Anglais, - cabaca
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Musique (Généralités)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- cabacca, gourde 1, fiche 24, Français, cabacca%2C%20gourde
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Gros fruit sec et creux entouré d’un collier de perles que l’on fait glisser sur lui, le cabacca a été utilisé surtout dans la musique de danse typique. On peut tirer tous les rythmes que permet le poignet qui tourne l’instrument. LXPD p. 19; LMUS vol. 2 p. 1, fiche 24, Français, - cabacca%2C%20gourde
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


