TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GOURMETTE [24 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- draught chain
1, fiche 1, Anglais, draught%20chain
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
draught chain: an item in the "Land Transportation Tools and Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category. 2, fiche 1, Anglais, - draught%20chain
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- gourmette d’attelage
1, fiche 1, Français, gourmette%20d%26rsquo%3Battelage
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
gourmette d’attelage : objet de la classe «Outils et équipement de transport terrestre» de la catégorie «Objets de manutention et de transport». 2, fiche 1, Français, - gourmette%20d%26rsquo%3Battelage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- curb chain
1, fiche 2, Anglais, curb%20chain
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
curb chain: an item in the "Land Transportation Tools and Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category. 2, fiche 2, Anglais, - curb%20chain
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- gourmette
1, fiche 2, Français, gourmette
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
gourmette : objet de la classe «Outils et équipement de transport terrestre» de la catégorie «Objets de manutention et de transport». 2, fiche 2, Français, - gourmette
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- curb chain
1, fiche 3, Anglais, curb%20chain
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- curb strap 2, fiche 3, Anglais, curb%20strap
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Chain used with a curb bit. 3, fiche 3, Anglais, - curb%20chain
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The Pelham is a snaffle with a straight mouthpiece; cheekpieces with rings at the lower ends for curb action; and a curb chain, with which pressure may be applied to the lower outside of the horse's mouth. 4, fiche 3, Anglais, - curb%20chain
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 3, La vedette principale, Français
- gourmette
1, fiche 3, Français, gourmette
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- chaînette 2, fiche 3, Français, cha%C3%AEnette
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Chaînon qui, réunissant les deux branches supérieures du mors de bride ou de pelham et passant sous la barbe, sert de point fixe au levier constitué par ce mors. 3, fiche 3, Français, - gourmette
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- barbada
1, fiche 3, Espagnol, barbada
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- cadenilla 2, fiche 3, Espagnol, cadenilla
correct, nom féminin
- cadena para la brida 2, fiche 3, Espagnol, cadena%20para%20la%20brida
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Cadenilla o hierro curvo que se pone a las caballerías por debajo de la barba, atravesada de una cama a otra del freno, para regirlas y sujetarlas. 3, fiche 3, Espagnol, - barbada
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-11-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- lip strap ring 1, fiche 4, Anglais, lip%20strap%20ring
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 4, La vedette principale, Français
- œil de perdrix
1, fiche 4, Français, %26oelig%3Bil%20de%20perdrix
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- anneau de branche 1, fiche 4, Français, anneau%20de%20branche
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Petit anneau fixé sur chacune des branches de la bride, servant à fixer la fausse gourmette. 1, fiche 4, Français, - %26oelig%3Bil%20de%20perdrix
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-06-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- bit
1, fiche 5, Anglais, bit
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- bridle bit 2, fiche 5, Anglais, bridle%20bit
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Part of the bridle which includes the mouthpiece, the rings and the cheeks. 3, fiche 5, Anglais, - bit
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
There are many different equestrian bridle bits available, each designed to have a different type of control on a polo pony. ... Snaffle Bit ... Curb Bit ... Pelham Bit ... 2, fiche 5, Anglais, - bit
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
The basic groups of bits are: snaffles, Weymouth or curb bits, pelhams, gag bits and bitless or nose bridles. 3, fiche 5, Anglais, - bit
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[Bits] come in all shapes and sizes. According to its design each [of them] exerts different pressures on different parts of the mouth and ... brings pressure to bear on different parts of the head. 4, fiche 5, Anglais, - bit
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- bridle-bit
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 5, La vedette principale, Français
- mors
1, fiche 5, Français, mors
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- frein 2, fiche 5, Français, frein
correct, nom masculin, vieilli
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Partie de la bride qui comprend l’embouchure / le(s) canon(s), les anneaux, les aiguilles et les branches. 2, fiche 5, Français, - mors
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Deux principaux types de mors se distinguent : le mors de filet et le mors de bride. Le mors de filet est constitué d’une barre de métal articulée avec un anneau à chaque extrémité où se fixent la longe ou les rênes. Le mors de bride est constitué d’une barre de métal rigide appelée canon, reliée à deux branches dotées d’un anneau porte rênes et d’une gourmette fixée à un crochet. 3, fiche 5, Français, - mors
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La plupart du temps, il est articulé par le milieu et possède deux gros anneaux aux extrémités. Il agit sur le coin des lèvres selon la traction de l’une ou l’autre des rênes. 4, fiche 5, Français, - mors
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
On distingue les mors de filet, très doux, agissant sur les commissures des lèvres et les mors de bride, plus puissants, agissant sur les barres. 5, fiche 5, Français, - mors
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Le mors et l’embouchure étaient autrefois appelés «frein». 2, fiche 5, Français, - mors
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- freno
1, fiche 5, Espagnol, freno
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- bocado 2, fiche 5, Espagnol, bocado
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Instrumento de hierro que se compone de embocadura, camas y barbada, y sirve para sujetar y gobernar las caballerías. 3, fiche 5, Espagnol, - freno
Fiche 6 - données d’organisme interne 2008-05-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- pelham bit
1, fiche 6, Anglais, pelham%20bit
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- pelham 2, fiche 6, Anglais, pelham
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Curb bit with a single mouthpiece to which two reins may be attached. 3, fiche 6, Anglais, - pelham%20bit
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The Pelham bit seeks to combine the actions of both the curb bit (leverage) and snaffle or bridoon bit (non-leverage), without the need for using two bits, as in the double bridle. 4, fiche 6, Anglais, - pelham%20bit
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
A PELHAM bit has a strong leverage effect to flex the horse whilst taking a big part of the impulse. 5, fiche 6, Anglais, - pelham%20bit
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 6, La vedette principale, Français
- filet pelham
1, fiche 6, Français, filet%20pelham
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- mors pelham 2, fiche 6, Français, mors%20pelham
correct, nom masculin
- pelham 3, fiche 6, Français, pelham
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le pelham. Il se situe entre le mors de filet et le mors de bride : il ressemble au mors de bride par ses branches et sa gourmette mais il s’utilise sans autre mors. 4, fiche 6, Français, - filet%20pelham
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Le filet PELHAM a un effet de levier assez fort pour solliciter un «placer» d’autorité et une prise importante sur la mise en avant. 1, fiche 6, Français, - filet%20pelham
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2008-03-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- hook
1, fiche 7, Anglais, hook
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Located on the branches of a curb bit. 1, fiche 7, Anglais, - hook
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 7, La vedette principale, Français
- crochet
1, fiche 7, Français, crochet
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Sur les branches d’un mors de bride, [les crochets] servent normalement à attacher la gourmette. 1, fiche 7, Français, - crochet
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2008-03-12
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Liverpool bit 1, fiche 8, Anglais, Liverpool%20bit
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 8, La vedette principale, Français
- liverpool
1, fiche 8, Français, liverpool
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Mors utilisé très souvent en attelage. Bien qu'il soit parfois désigné par le nom de «filet» il ne répond pas à cette définition, il est conçu pour attacher les rênes à ses branches(qui sont droites), ces dernières étant aussi prévues pour recevoir une gourmette. 1, fiche 8, Français, - liverpool
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2005-12-15
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- hackamore
1, fiche 9, Anglais, hackamore
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A bridle that consists of a halter often of soft rope or braided horsehair, has a loop capable of being tightened about the nose in place of a bit .... 2, fiche 9, Anglais, - hackamore
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The mechanical hackamore is seen very often today. This is a bitless bridle, working on leverage between the curb chain and the noseband. 3, fiche 9, Anglais, - hackamore
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
The true hackamore consists of a bosal, along with a mecate as reins, a fiador as throat latch which also prevents the bosal from bumping against the lower jaw, and a lightweight latigo headstall that may be slit to be passed over an ear. It may also be made more secure by a cavesada as a browband. 4, fiche 9, Anglais, - hackamore
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 9, La vedette principale, Français
- bridon hackamore
1, fiche 9, Français, bridon%20hackamore
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- hackamore 2, fiche 9, Français, hackamore
correct, nom masculin
- bridon hackamore 1, fiche 9, Français, bridon%20hackamore
correct, nom masculin
- jaquima 3, fiche 9, Français, jaquima
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le hackamore. Presque tous les cavaliers connaissent cette embouchure, qui n’ en est pas réellement une puisque le cheval n’ a rien dans la bouche. [...] Tout d’abord, le hackamore existe dans de très différents modèles. Il peut avoir de longues branches, courbées ou non, une gourmette en cuir ou en chaîne, une bande nasale recouverte de peau de mouton ou en «chaîne de vélo», etc. [...] Lors du débourrage, la transition caveçon-mors peut être impressionnante pour un jeune cheval sensible. Un hackamore peut alors être envisagé afin de l'habituer, sans abîmer la bouche, aux actions des rênes. 4, fiche 9, Français, - bridon%20hackamore
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Le véritable hackamore comporte un bosal. On désigne parfois sous le nom de hackamore mécanique une bride sans mors qui agit sur le chanfrein le plus souvent par l’intermédiaire de branches qui agissent comme levier. 3, fiche 9, Français, - bridon%20hackamore
Record number: 9, Textual support number: 3 CONT
Bridon hackamore : Pour l’équitation d’extérieur, ce modèle à branches courtes est très doux et facile d’utilisation. 1, fiche 9, Français, - bridon%20hackamore
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- jáquima
1, fiche 9, Espagnol, j%C3%A1quima
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2005-05-13
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- curb bit
1, fiche 10, Anglais, curb%20bit
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- curb 2, fiche 10, Anglais, curb
nom
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
[A] bit fitted with cheeks and a curb chain which lies in the chin groove. 3, fiche 10, Anglais, - curb%20bit
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
An English curb bit (Weymouth) with fixed cheeks or sliding cheeks. 4, fiche 10, Anglais, - curb%20bit
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
Operates on the leverage principle acting on the lower jaw. In a double bridle, the curb bit is used in conjunction with a bridoon, or snaffle bit. 3, fiche 10, Anglais, - curb%20bit
Record number: 10, Textual support number: 3 CONT
A basic Western Curb Bit has a gently ported mouthpiece and shanks to which the reins attach ... In the English Curb Bit the port can also vary in severity. In general the shanks on English bits are shorter than on Western bits - four to five inches on an English bit as opposed to up to eight or nine inches on a Western one. 4, fiche 10, Anglais, - curb%20bit
Record number: 10, Textual support number: 1 PHR
Weymouth curb bit. 2, fiche 10, Anglais, - curb%20bit
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 10, La vedette principale, Français
- mors de bride
1, fiche 10, Français, mors%20de%20bride
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
[Mors qui] se compose d’un canon, plus ou moins épais, avec ou sans passage de langue, de deux branches, dont la longueur détermine la puissance du mors et d’une gourmette. 2, fiche 10, Français, - mors%20de%20bride
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Le mors de bride. Il s’utilise combiné à un mors de filet, chaque mors ayant sa paire de rènes correspondante. 3, fiche 10, Français, - mors%20de%20bride
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
Le mors de bride est constitué d’une barre de métal rigide appelée canon, reliée à deux branches dotées d’un anneau porte-rênes et d’une gourmette fixée à un crochet. La gourmette est une chaînette permettant de mieux maîtriser la bouche de l'animal. 4, fiche 10, Français, - mors%20de%20bride
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- freno de palanca
1, fiche 10, Espagnol, freno%20de%20palanca
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- freno de curva 1, fiche 10, Espagnol, freno%20de%20curva
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- bocado
- embocadura
Fiche 11 - données d’organisme interne 2004-11-30
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Animal Anatomy
- Horse Husbandry
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- chin groove
1, fiche 11, Anglais, chin%20groove
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- curb groove 2, fiche 11, Anglais, curb%20groove
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The groove above the lower lip in which the curb chain of a curb bit lies. 2, fiche 11, Anglais, - chin%20groove
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Anatomie animale
- Élevage des chevaux
Fiche 11, La vedette principale, Français
- barbe
1, fiche 11, Français, barbe
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- passage de la gourmette 2, fiche 11, Français, passage%20de%20la%20gourmette
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Point de réunion des deux branches du maxillaire inférieur qui n’est recouvert que par la peau. 3, fiche 11, Français, - barbe
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Région située en arrière du menton. 2, fiche 11, Français, - barbe
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Anatomía animal
- Cría de ganado caballar
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- barba
1, fiche 11, Espagnol, barba
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2004-09-02
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- snaffle bridle
1, fiche 12, Anglais, snaffle%20bridle
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- snaffle 2, fiche 12, Anglais, snaffle
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A bridle with any snaffle bit attached. 3, fiche 12, Anglais, - snaffle%20bridle
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Sometimes referred to simply as a "snaffle". 4, fiche 12, Anglais, - snaffle%20bridle
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 12, La vedette principale, Français
- filet
1, fiche 12, Français, filet
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- bridon 2, fiche 12, Français, bridon
correct, nom masculin
- bride à filet 3, fiche 12, Français, bride%20%C3%A0%20filet
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Harnais de tête utilisé pour le cheval, composé du mors de filet, des montants, de la têtière, du frontal, de la sous-gorge et des rênes. (Il est équipé le plus souvent d’une muserolle). 4, fiche 12, Français, - filet
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Plus spécifiquement, se dit aussi d’un mors articulé dépourvu de branche ou de gourmette. 5, fiche 12, Français, - filet
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- bridón
1, fiche 12, Espagnol, brid%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- brida de filete 2, fiche 12, Espagnol, brida%20de%20filete
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Brida pequeña que se pone a los caballos por si falta la grande. 3, fiche 12, Espagnol, - brid%C3%B3n
Fiche 13 - données d’organisme interne 2004-08-26
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Horse Husbandry
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- branch of a bit
1, fiche 13, Anglais, branch%20of%20a%20bit
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Any of the lateral shanks or legs of varying length, fixed or sliding, including ... cheeks of the snaffle bits, e.g. dee and eggbutt cheeks... 1, fiche 13, Anglais, - branch%20of%20a%20bit
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
... the French term "branches" does not include the cheeks of the snaffle bits. 1, fiche 13, Anglais, - branch%20of%20a%20bit
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- shank
- cheek
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Courses hippiques et sports équestres
- Élevage des chevaux
Fiche 13, La vedette principale, Français
- branche d’un mors
1, fiche 13, Français, branche%20d%26rsquo%3Bun%20mors
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Chacune des barres latérales du mors. 1, fiche 13, Français, - branche%20d%26rsquo%3Bun%20mors
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Celles-ci demeurent donc à l'extérieur de la bouche du cheval et c'est sur elles que s’attachent les autres accessoires(rênes, gourmette, etc.) au moyen d’anneaux ou de crochets. 1, fiche 13, Français, - branche%20d%26rsquo%3Bun%20mors
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Cette désignation ne comprend pas, contrairement à la désignation anglophone "branch", les aiguilles et les autres tiges des filets , comme celles du filet Verdun par exemple. 1, fiche 13, Français, - branche%20d%26rsquo%3Bun%20mors
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
- Cría de ganado caballar
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- cama
1, fiche 13, Espagnol, cama
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2002-11-19
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Police
- Clothing (Military)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- fastening chain
1, fiche 14, Anglais, fastening%20chain
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
officer's cape 1, fiche 14, Anglais, - fastening%20chain
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Police
- Habillement (Militaire)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- gourmette
1, fiche 14, Français, gourmette
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
La pèlerine-cape se ferme par quatre boutons d’uniforme espacés de 15 cm environ les uns des autres et par une gourmette métallique munie de deux écussons ornés d’une ancre. 1, fiche 14, Français, - gourmette
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2000-03-29
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Jewellery
- Goldsmithing and Silversmithing
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- double curb chain 1, fiche 15, Anglais, double%20curb%20chain
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- double curb link chain 1, fiche 15, Anglais, double%20curb%20link%20chain
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Joaillerie et bijouterie
- Orfèvrerie et argenterie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- chaîne gourmette double
1, fiche 15, Français, cha%C3%AEne%20gourmette%20double
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1998-01-15
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Jewellery
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- chain bracelet
1, fiche 16, Anglais, chain%20bracelet
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- curb chain 2, fiche 16, Anglais, curb%20chain
correct
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Joaillerie et bijouterie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- gourmette
1, fiche 16, Français, gourmette
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1985-11-28
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Jewellery
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- block link bracelet 1, fiche 17, Anglais, block%20link%20bracelet
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Man's gold plated "Seiko Lassalle" quartz watch, with block link bracelet. 1, fiche 17, Anglais, - block%20link%20bracelet
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Joaillerie et bijouterie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- gourmette à maillons carrés
1, fiche 17, Français, gourmette%20%C3%A0%20maillons%20carr%C3%A9s
proposition, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1984-06-13
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Jewellery
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- curb link
1, fiche 18, Anglais, curb%20link
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Joaillerie et bijouterie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- maillon gourmette simple
1, fiche 18, Français, maillon%20gourmette%20simple
proposition, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1984-06-11
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Jewellery
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- curb link chain 1, fiche 19, Anglais, curb%20link%20chain
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Joaillerie et bijouterie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- chaîne gourmette
1, fiche 19, Français, cha%C3%AEne%20gourmette
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1984-05-30
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Jewellery
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- rope link chain bracelet
1, fiche 20, Anglais, rope%20link%20chain%20bracelet
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Joaillerie et bijouterie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- gourmette maillons corde
1, fiche 20, Français, gourmette%20maillons%20corde
proposition, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1984-05-23
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Jewellery
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- bevel link bracelet
1, fiche 21, Anglais, bevel%20link%20bracelet
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Joaillerie et bijouterie
Fiche 21, La vedette principale, Français
- gourmette biseaux
1, fiche 21, Français, gourmette%20biseaux
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1984-04-06
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Jewellery
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- hollow filed link bracelet
1, fiche 22, Anglais, hollow%20filed%20link%20bracelet
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Joaillerie et bijouterie
Fiche 22, La vedette principale, Français
- gourmette maillons creux limés
1, fiche 22, Français, gourmette%20maillons%20creux%20lim%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1984-04-06
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Jewellery
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- flatswedge link bracelet
1, fiche 23, Anglais, flatswedge%20link%20bracelet
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Joaillerie et bijouterie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- gourmette cocotte
1, fiche 23, Français, gourmette%20cocotte
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- gourmette à maillons cocottes 2, fiche 23, Français, gourmette%20%C3%A0%20maillons%20cocottes
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1984-03-06
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Jewellery
- Goldsmithing and Silversmithing
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- chain ring 1, fiche 24, Anglais, chain%20ring
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- connecting ring 1, fiche 24, Anglais, connecting%20ring
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Joaillerie et bijouterie
- Orfèvrerie et argenterie
Fiche 24, La vedette principale, Français
- bague gourmette
1, fiche 24, Français, bague%20gourmette
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


