TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GOUT ETRANGER [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1984-08-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- foreign flavour 1, fiche 1, Anglais, foreign%20flavour
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 1, La vedette principale, Français
- goût étranger 1, fiche 1, Français, go%C3%BBt%20%C3%A9tranger
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
EAPR, lex. p. de t., p. 12 1, fiche 1, Français, - go%C3%BBt%20%C3%A9tranger
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1981-05-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Food Industries
- Meats and Meat Industries
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- commercial bread-making 1, fiche 2, Anglais, commercial%20bread%2Dmaking
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
In the Sodispro Company's bilingual list of products, the English equivalent for "panification fraîche" is "breadstuffs-fresh". 1, fiche 2, Anglais, - commercial%20bread%2Dmaking
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- panification industrielle fraîche
1, fiche 2, Français, panification%20industrielle%20fra%C3%AEche
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Secteur industriel qui fabrique des pains conditionnés ayant des propriétés particulières : pain de mie à toaster, tranches découpées, goût exotique ou étranger. 1, fiche 2, Français, - panification%20industrielle%20fra%C3%AEche
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
M. Roland, directeur technique à Sodispro, une compagnie à St-Hyacinthe, Québec, a expliqué que le terme est utilisé pour désigner des articles de boulangerie autres que les produits de biscotterie. 2, fiche 2, Français, - panification%20industrielle%20fra%C3%AEche
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- panification fraîche
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


