TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GOUTTE-A-GOUTTE INTRAVEINEUX [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-12-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Injections, Tubing and Transfusions (Medicine)
- Centesis and Samplings
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- venipuncture
1, fiche 1, Anglais, venipuncture
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The process in which the vein is punctured to draw a blood sample, to give medication, or to start an intravenous drip. 2, fiche 1, Anglais, - venipuncture
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Injections, tubages et transfusions (Médecine)
- Ponctions et prélèvements
Fiche 1, La vedette principale, Français
- veinopuncture
1, fiche 1, Français, veinopuncture
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ponction d’une veine effectuée pour prélever du sang, administrer un médicament ou perfuser par goutte-à-goutte intraveineux. 2, fiche 1, Français, - veinopuncture
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Certificat de veinopuncture et de pose des cathéters centraux. 3, fiche 1, Français, - veinopuncture
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
En plus du personnel infirmier et des médecins, les patients sont traités par divers dispensateurs de soins lors de leur hospitalisation, notamment des technologues en radiologie, des physiothérapeutes et des techniciens de veinopuncture (chargés des prélèvements sanguins). 4, fiche 1, Français, - veinopuncture
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Inyecciones, intubación y transfusiones (Medicina)
- Centesis y muestras
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- venipuntura
1, fiche 1, Espagnol, venipuntura
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-11-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Injections, Tubing and Transfusions (Medicine)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- intravenous drip
1, fiche 2, Anglais, intravenous%20drip
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The continuous introduction of a solution intravenously, a drop at a time. 2, fiche 2, Anglais, - intravenous%20drip
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Injections, tubages et transfusions (Médecine)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- goutte-à-goutte intraveineux
1, fiche 2, Français, goutte%2D%C3%A0%2Dgoutte%20intraveineux
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- goutte-à-goutte i.v. 2, fiche 2, Français, goutte%2D%C3%A0%2Dgoutte%20i%2Ev%2E
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Pour le goutte-à-goutte i.v., on diluera le contenu de l’ampoule d’hydralazine dans une solution de sorbitol à 5 %, dans un soluté physiologique ou une solution de Ringer. 2, fiche 2, Français, - goutte%2D%C3%A0%2Dgoutte%20intraveineux
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
intraveineux : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 2, Français, - goutte%2D%C3%A0%2Dgoutte%20intraveineux
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


