TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GOUVERNANCE EQUITABLE [4 fiches]

Fiche 1 2025-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Public Administration (General)
  • Political Science (General)
  • Sociology (General)
CONT

"Fair governance is about political choices and choosing to understand why inequality is increasing in society," ...

Français

Domaine(s)
  • Administration publique (Généralités)
  • Sciences politiques (Généralités)
  • Sociologie (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-06-25

Anglais

Subject field(s)
  • Social Movements

Français

Domaine(s)
  • Mouvements sociaux
CONT

Ainsi, la participation des populations vivant dans le camp est considérée comme un facteur incontournable pour favoriser le partage équitable des ressources. Plusieurs stratégies de participation sont proposées : organiser des élections pour former des comités de camp, offrir des emplois, établir des relations informelles, créer des groupes de surveillance de voisinage, etc. L'agence responsable du camp doit aussi installer des mécanismes de gouvernance et stimuler la participation communautaire.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Movimientos sociales
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2016-07-06

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Language Rights
OBS

IOF organises political activities and actions of multilateral cooperation that benefit French-speaking populations. Its actions respect cultural and linguistic diversity and serve to promote the French language, peace and sustainable development.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Droit linguistique
OBS

Développe des programmes de coopération dans les domaines de l'éducation, de la culture, des médias, de l'économie et de la bonne gouvernance. Sa principale mission est d’agir pour que les pays du Sud acquièrent les moyens de maîtriser le processus de leur développement et arrivent à générer leur propre dynamique par un développement humain et social durable et équitable.

OBS

Le terme francophonie est apparu pour la première fois vers 1880, lorsqu’un géographe français, Onesime Reclus, l’utilise pour désigner l’ensemble des personnes et des pays parlant le français. On parle désormais de francophonie avec un «f» minuscule pour désigner les locuteurs de français et de Francophonie avec un «F» majuscule pour figurer le dispositif institutionnel organisant les relations entre les pays francophones.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Derecho lingüístico
OBS

La Organización Internacional de la Francofonía (OIF) contribuye a la prevención de los conflictos al interior del espacio francófono, favorece la consolidación del estado de derecho y de la democracia y actuá por la promoción y la implementación de los derechos humanos. En materia de cooperación, la OIF busca promover la diversidad cultural. Está al servicio de la educación e interviene en todas las etapas de la formación. Esta se encuentra igualmente al servicio de la economía y del desarrollo.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2012-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Management Operations (General)
  • Organization Planning
CONT

The Corporate governance framework is there to encourage the efficient use of resources and equally to require accountability for the stewardship of those resources. The aim is to align as nearly as possible the interests of individuals, corporations and society.

Français

Domaine(s)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
  • Planification d'organisation
CONT

De plus, on n’ y retrouve pas tous les principaux aspects d’un cadre de gouvernance adéquat-notamment, la transparence et la protection des valeurs et une éthique propre au secteur public. Les ministères parrains doivent veiller à ce que les fondations financées avec l'argent des contribuables dépensent cet argent de façon équitable et [bien fondée], et à ce qu'elles en assurent une bonne intendance.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :