TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GOUVERNANTE PERSONNEL [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-04-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Household Linens
- Laundry Work
- Hotel Industry
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- linen room attendant
1, fiche 1, Anglais, linen%20room%20attendant
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- linenkeeper 2, fiche 1, Anglais, linenkeeper
correct
- linen-keeper 3, fiche 1, Anglais, linen%2Dkeeper
correct
- linen maid 4, fiche 1, Anglais, linen%20maid
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[A linen room attendant] stores, inventories, and issues or distributes bed and table linens and uniforms in establishments, such as hotels, hospitals, and clinics; collects or receives, and segregates, counts, and records number of items of soiled linens and uniforms for repair or laundry, and places items in containers; examines laundered items to ensure cleanliness and serviceability. 1, fiche 1, Anglais, - linen%20room%20attendant
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Linge de maison
- Blanchissage
- Hôtellerie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- préposé à la lingerie
1, fiche 1, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20%C3%A0%20la%20lingerie
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- préposée à la lingerie 1, fiche 1, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20lingerie
correct, nom féminin
- linger 1, fiche 1, Français, linger
correct, nom masculin
- lingère 2, fiche 1, Français, ling%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Personne chargée de fournir le linge aux différents services de l'hôtel, principalement à ceux des chambres et du restaurant. [Le linger] assume en outre la responsabilité du service du blanchissage, du repassage et de l'entretien des uniformes du personnel. [Il] relève de la gouvernante ou du directeur hôtelier, selon l'importance de l'établissement. 3, fiche 1, Français, - pr%C3%A9pos%C3%A9%20%C3%A0%20la%20lingerie
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Ropa blanca
- Lavado de la ropa
- Hotelería
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- lencero
1, fiche 1, Espagnol, lencero
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1980-07-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Hotel Industry (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- staff matron 1, fiche 2, Anglais, staff%20matron
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
hôtellerie. 1, fiche 2, Anglais, - staff%20matron
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Hôtellerie (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- gouvernante du personnel 1, fiche 2, Français, gouvernante%20du%20personnel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
T-255-5; QSIH, p. 65; mai 1972. 1, fiche 2, Français, - gouvernante%20du%20personnel
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


