TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GOUVERNEMENT ALBERTA [44 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Health Insurance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Alberta Health Care Insurance Plan
1, fiche 1, Anglais, Alberta%20Health%20Care%20Insurance%20Plan
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- AHCIP 2, fiche 1, Anglais, AHCIP
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Through the Alberta Health Care Insurance Plan (AHCIP), the ministry provides residents of Alberta with full coverage for medically necessary physician and specific dental and oral surgical health services provided by dentists. 2, fiche 1, Anglais, - Alberta%20Health%20Care%20Insurance%20Plan
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Assurance-maladie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Régime d’assurance-maladie de l’Alberta
1, fiche 1, Français, R%C3%A9gime%20d%26rsquo%3Bassurance%2Dmaladie%20de%20l%26rsquo%3BAlberta
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Traduction obtenue du Service de traduction du gouvernement de l'Alberta. 1, fiche 1, Français, - R%C3%A9gime%20d%26rsquo%3Bassurance%2Dmaladie%20de%20l%26rsquo%3BAlberta
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Security
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Alberta Public Safety Services
1, fiche 2, Anglais, Alberta%20Public%20Safety%20Services
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Alberta Disaster Services 2, fiche 2, Anglais, Alberta%20Disaster%20Services
ancienne désignation, correct
- Alberta Emergency Measures Organization 2, fiche 2, Anglais, Alberta%20Emergency%20Measures%20Organization
ancienne désignation, correct
- Alberta Civil Defence 2, fiche 2, Anglais, Alberta%20Civil%20Defence
ancienne désignation, correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Created as Alberta Civil Defence. Changed in 1960, to Alberta Emergency Measures Organization. Changed in 1973 to Alberta Disaster Services. 2, fiche 2, Anglais, - Alberta%20Public%20Safety%20Services
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Changed in June 1985, to Alberta Public Safety Services. Information received from the office itself. 1, fiche 2, Anglais, - Alberta%20Public%20Safety%20Services
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Alberta Emergency Measures Organisation
- Alberta Civil Defense
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Sécurité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Alberta Public Safety Services
1, fiche 2, Français, Alberta%20Public%20Safety%20Services
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Information reçue du service de traduction du gouvernement de l'Alberta. 1, fiche 2, Français, - Alberta%20Public%20Safety%20Services
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-06-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Scientific Research
- Artificial Intelligence
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Pan-Canadian Artificial Intelligence Strategy
1, fiche 3, Anglais, Pan%2DCanadian%20Artificial%20Intelligence%20Strategy
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Pan-Canadian AI Strategy 2, fiche 3, Anglais, Pan%2DCanadian%20AI%20Strategy
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[The Canadian Institute for Advanced Research] is leading the Government of Canada's ... Pan-Canadian Artificial Intelligence Strategy, working in partnership with three newly established [artificial intelligence] institutes – the Alberta Machine Intelligence Institute (Amii) in Edmonton, [the Montreal Institute for Learning Algorithm (Mila)] in Montreal and the Vector Institute in Toronto. 2, fiche 3, Anglais, - Pan%2DCanadian%20Artificial%20Intelligence%20Strategy
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- PanCanadian Artificial Intelligence Strategy
- PanCanadian AI Strategy
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Recherche scientifique
- Intelligence artificielle
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Stratégie pancanadienne en matière d’intelligence artificielle
1, fiche 3, Français, Strat%C3%A9gie%20pancanadienne%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bintelligence%20artificielle
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Stratégie pancanadienne en matière d’IA 2, fiche 3, Français, Strat%C3%A9gie%20pancanadienne%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3BIA
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[L'Institut canadien de recherches avancées] est à la tête de la Stratégie pancanadienne en matière d’IA du gouvernement du Canada [...] en partenariat avec trois instituts [d’intelligence artificielle] nouvellement établis – [l']Alberta Machine Intelligence Institute(Amii) à Edmonton, [l'Institut des algorithmes d’apprentissage de Montréal(Mila) ] à Montréal et l'Institut Vecteur à Toronto. 2, fiche 3, Français, - Strat%C3%A9gie%20pancanadienne%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bintelligence%20artificielle
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Stratégie pan-canadienne en matière d’intelligence artificielle
- Stratégie pan-canadienne en matière d’IA
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Investigación científica
- Inteligencia artificial
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Estrategia Pancanadiense de Inteligencia Artificial
1, fiche 3, Espagnol, Estrategia%20Pancanadiense%20de%20Inteligencia%20Artificial
proposition, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Building Names
- Games and Competitions (Sports)
- Sports (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Olympic Hall of Fame
1, fiche 4, Anglais, Olympic%20Hall%20of%20Fame
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The Calgary Olympic Development Association (CODA) manages the Olympic Hall of Fame with the assistance of the Canadian Olympic Association (COA). Developed through the generosity of private Calgary benefactors and constructed in the Canada Olympic Park in Calgary, Alberta, under the supervision of the Government of Canada, the Olympic Hall of Fame was opened in February 1988, during the XV Olympic Winter Games; it is devoted to the history of the Olympic Winter Games, particularly the Calgary Games, and honors the Canadian athletes who have won medals while competing in Olympic Winter Games. It operates under the theme "The Olympic Spirit Comes Alives." 2, fiche 4, Anglais, - Olympic%20Hall%20of%20Fame
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Do not confuse the "Olympic Hall of Fame" managed by the Calgary Olympic Development Association (CODA) with the "Canadian Olympic Hall of Fame" of the Canadian Olympic Association (COA). 2, fiche 4, Anglais, - Olympic%20Hall%20of%20Fame
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Noms d'édifices et de bâtiments
- Jeux et compétitions (Sports)
- Sports (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Temple olympique de la renommée
1, fiche 4, Français, Temple%20olympique%20de%20la%20renomm%C3%A9e
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
L'Association de développement olympique de Calgary(CODA) administre le Temple olympique de la renommée avec l'aide de l'Association olympique canadienne(AOC). Aménagé sur les terrains du Parc Olympique Canada à Calgary(Alberta) grâce à de généreux bienfaiteurs de Calgary et construit sous la supervision du Gouvernement du Canada, le Temple olympique de la renommée a été inauguré en février 1988, au cours des XVes Jeux Olympiques d’hiver; il rappelle l'histoire des Jeux Olympiques d’hiver, particulièrement ceux de Calgary, et rend hommage aux athlètes canadiens qui se sont illustrés au cours de Jeux Olympiques d’hiver. Il opère sous le thème «L'esprit des Jeux se manifeste». 2, fiche 4, Français, - Temple%20olympique%20de%20la%20renomm%C3%A9e
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
La désignation aurait dû être «Temple de la renommée olympique» puisque c’est le «Temple de la renommée» qui est «olympique» et non le «Temple». Néanmoins, il ne faut pas confondre le «Temple olympique de la renommée» qu’administre l’Association de développement olympique de Calgary (CODA), et le «Temple de la renommée olympique du Canada» de l’Association olympique canadienne (AOC). 2, fiche 4, Français, - Temple%20olympique%20de%20la%20renomm%C3%A9e
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu’établi dans la Charte olympique, soit d’utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d’écriture de la langue française recommandent d’utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada. 3, fiche 4, Français, - Temple%20olympique%20de%20la%20renomm%C3%A9e
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Temple de la renommée olympique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2020-09-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Intergovernmental Bodies and Committees
- Commercial Fishing
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Federal-Provincial B.C. Fisheries Committee
1, fiche 5, Anglais, Federal%2DProvincial%20B%2EC%2E%20Fisheries%20Committee
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Federal-Provincial BC Fisheries Committee 2, fiche 5, Anglais, Federal%2DProvincial%20BC%20Fisheries%20Committee
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
With the Bennett government pressing for a more prominent role in managing the industrial fishery, creation of the Federal-Provincial BC Fisheries Commission in 1964 provided the basis for a common front among managers pressing for administrative and forest practice reform. 2, fiche 5, Anglais, - Federal%2DProvincial%20B%2EC%2E%20Fisheries%20Committee
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Federal-Provincial British Columbia Fisheries Committee
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités intergouvernementaux
- Pêche commerciale
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Comité fédéral-provincial des pêches de la Colombie-Britannique
1, fiche 5, Français, Comit%C3%A9%20f%C3%A9d%C3%A9ral%2Dprovincial%20des%20p%C3%AAches%20de%20la%20Colombie%2DBritannique
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Pour résoudre les problèmes spéciaux qui intéressent aussi bien le gouvernement fédéral que les gouvernements provinciaux, quatre comités spéciaux de pêche ont été établis. Ce sont : le Comité fédéral-provincial des pêches de l'Atlantique, comprenant des représentants du Québec, du Nouveau-Brunswick, de la Nouvelle-Écosse, de l'Île du Prince-Édouard et de Terre-Neuve; le Comité fédéral-provincial des pêches des Prairies, qui embrassent l'Alberta, le Manitoba, la Saskatchewan, les Territoires du Nord-Ouest et certaines parties de l'Ontario; le Comité fédéral-provincial des pêches de la Colombie-Britannique et le Comité fédéral-provincial des pêches de l'Ontario. 1, fiche 5, Français, - Comit%C3%A9%20f%C3%A9d%C3%A9ral%2Dprovincial%20des%20p%C3%AAches%20de%20la%20Colombie%2DBritannique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2020-04-02
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Alberta
1, fiche 6, Anglais, Alberta
correct, voir observation, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- Alta. 2, fiche 6, Anglais, Alta%2E
correct, voir observation, Canada
- AB 3, fiche 6, Anglais, AB
correct, voir observation, Canada
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- province of Alberta 4, fiche 6, Anglais, province%20of%20Alberta
correct, voir observation, Canada
- Province of Alberta 4, fiche 6, Anglais, Province%20of%20Alberta
correct, voir observation, Canada
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
With Saskatchewan, one of the two provinces to enter the Canadian Confederation in 1905, and eighth in the order of precedence established according to the year of entry into Confederation and, if on the same year, according to the population of the entering provinces. The provinces of Alberta and Saskatchewan were created out of the Districts of Athabaska, Alberta, Saskatchewan and Assiniboia formed in 1882 in the Northwest Territories. 4, fiche 6, Anglais, - Alberta
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The name of a province and its form, spelling and abbreviation are to be decided by the provincial toponymy authority, with the agreement of the Government of Canada. One uses "province of Alberta" for the geographical entity, "Province of Alberta" for the provincial administration, "Alberta" as the short form, and "Alta." as the abbreviation. 4, fiche 6, Anglais, - Alberta
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Approved by ISO, the Canada Post two-character symbol is AB (or CA-AB). This symbol is the same in all languages and must be used only in postal addresses and statistical charts where the identification of provinces and territories is restricted to two characters. A two-character provincial symbol must not be used instead of the abbreviation in a text or on a geographical map, a poster or a road sign. 4, fiche 6, Anglais, - Alberta
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Alberta; Alta.: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 6, Anglais, - Alberta
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Alberta
1, fiche 6, Français, Alberta
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
- Alb. 2, fiche 6, Français, Alb%2E
correct, voir observation, nom féminin, Canada
- AB 3, fiche 6, Français, AB
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 6, Les synonymes, Français
- province de l’Alberta 4, fiche 6, Français, province%20de%20l%26rsquo%3BAlberta
correct, voir observation, nom féminin, Canada
- Province de l’Alberta 5, fiche 6, Français, Province%20de%20l%26rsquo%3BAlberta
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Avec la Saskatchewan, l’une de deux provinces à entrer dans la Confédération canadienne en 1905, et huitième dans l’ordre de préséance établi selon l’année d’entrée dans la Confédération et, pour une même année, selon la population des provinces qui en deviennent membres. Les provinces de l’Alberta et de la Saskatchewan ont été créées à partir des districts d’Athabasca, d’Alberta, de la Saskatchewan et d’Assiniboia, eux-mêmes créés en 1882 dans les Territoires du Nord-Ouest. 5, fiche 6, Français, - Alberta
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le nom d’une province, sa graphie et la façon de l'abréger dépendent de l'autorité toponymique provinciale, avec l'assentiment du Gouvernement du Canada. On utilise «province de l'Alberta» pour désigner l'entité géographique, «Province de l'Alberta» pour signifier l'administration provinciale, «Alberta» comme désignation courante, et «Alb. »comme abréviation. 5, fiche 6, Français, - Alberta
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Avec l’approbation de l’ISO, l’indicatif à deux lettres de Postes Canada est AB (ou CA-AB); il est le même dans toutes les langues et ne doit être utilisé que dans une adresse ou un tableau statistique où l’identification des provinces et des territoires est restreinte à deux caractères. L’indicatif à deux lettres d’une province ou d’un territoire ne devrait pas être utilisé au lieu de l’abréviation dans un texte, sur une carte géographique, une affiche ou un panneau routier. 5, fiche 6, Français, - Alberta
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Alberta; Alb. : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 6, fiche 6, Français, - Alberta
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- Alberta
1, fiche 6, Espagnol, Alberta
correct, voir observation, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- Alta. 2, fiche 6, Espagnol, Alta%2E
correct, voir observation, Canada
- AB 2, fiche 6, Espagnol, AB
correct, voir observation, Canada
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
No existe consenso entre los autores sobre el género de los nombres de ciudades y provincias. Aunque algunos sostienen que los nombres que terminan en -a son femeninos y los que terminan en otra vocal o consonante son masculinos, generalmente se hace la concordancia con el sustantivo femenino ciudad, o provincia, según sea el caso. 2, fiche 6, Espagnol, - Alberta
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
La abreviatura de la provincia de Alberta es Alta. El símbolo AB está normalizado como código postal en todos los idiomas. 2, fiche 6, Espagnol, - Alberta
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-08-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
- Scholarships and Research Grants
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Mitacs Elevate
1, fiche 7, Anglais, Mitacs%20Elevate
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Elevate 1, fiche 7, Anglais, Elevate
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Mitacs Elevate [for postdoctoral fellows and faculty] is expanding its national reach. Due to the support of the federal government, Elevate is now open to all Mitacs full, associate and honorary university partners, as well as non-member universities across the country. The Elevate program operates with a combination of three funding sources: federal, provincial and industrial funds. ... Elevate is open to all universities in British Columbia, Alberta, Manitoba, Quebec, New Brunswick and Nova Scotia ... 1, fiche 7, Anglais, - Mitacs%20Elevate
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
- Bourses d'études et subventions de recherche
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Mitacs Élévation
1, fiche 7, Français, Mitacs%20%C3%89l%C3%A9vation
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Élévation 1, fiche 7, Français, %C3%89l%C3%A9vation
correct
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Mitacs Élévation s’étend à l'échelle nationale. Grâce au financement du gouvernement fédéral, le programme Élévation [visant les chercheurs postdoctoraux et professeurs, ] est désormais accessible à toutes les universités canadiennes partenaires à part entière, associées et honoraires, ainsi que les universités non-membres de Mitacs. Le programme Élévation est financé par les gouvernements fédéral et provinciaux et les partenaires industriels. [...] Le programme est ouvert à toutes les universités des provinces [suivantes :] la Colombie-Britannique, l'Alberta, le Manitoba, le Québec, le Nouveau-Brunswick et la Nouvelle-Écosse. 1, fiche 7, Français, - Mitacs%20%C3%89l%C3%A9vation
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-09-17
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Scholarships and Research Grants
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Informatics Circle of Research Excellence
1, fiche 8, Anglais, Informatics%20Circle%20of%20Research%20Excellence
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- iCORE 1, fiche 8, Anglais, iCORE
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Innovates Centre of Research Excellence 2, fiche 8, Anglais, Innovates%20Centre%20of%20Research%20Excellence
non officiel
- iCORE 2, fiche 8, Anglais, iCORE
non officiel
- iCORE 2, fiche 8, Anglais, iCORE
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A research funding agency established in October 1999 by the Government of Alberta to foster research in computer science, electrical and computer engineering, physics, and mathematics. On January 1st, 2010, iCORE ceased to be a legal entity when it was combined with the Alberta Research Council and Alberta Ingenuity to create a new funding agency called "Alberta Innovates - Technology Futures." 3, fiche 8, Anglais, - Informatics%20Circle%20of%20Research%20Excellence
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Innovates Center of Research Excellence
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Bourses d'études et subventions de recherche
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Informatics Circle of Research Excellence
1, fiche 8, Français, Informatics%20Circle%20of%20Research%20Excellence
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- iCORE 1, fiche 8, Français, iCORE
correct, nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
- Innovates Centre of Research Excellence 2, fiche 8, Français, Innovates%20Centre%20of%20Research%20Excellence
non officiel, nom masculin
- iCORE 2, fiche 8, Français, iCORE
non officiel, nom masculin
- iCORE 2, fiche 8, Français, iCORE
- Cercle d’excellence en recherche informatique 3, fiche 8, Français, Cercle%20d%26rsquo%3Bexcellence%20en%20recherche%20informatique
non officiel, nom masculin
- iCORE 3, fiche 8, Français, iCORE
non officiel, nom masculin
- iCORE 3, fiche 8, Français, iCORE
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Créé en 1999 par le gouvernement de l'Alberta pour financer la recherche en informatique, cet organisme a été amalgamé en 2010 avec l'Alberta Ingenuity et l'Alberta Research Council pour former l'Alberta Innovates-Technology Futures, le nouvel organisme de financement de la recherche. L'Informatics Circle of Research Excellence est donc sans valeur juridique depuis le 1er janvier 2010. 4, fiche 8, Français, - Informatics%20Circle%20of%20Research%20Excellence
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Cercle d’excellence en recherche informatique; iCORE : traduction et abréviation fournies à titre indicatif seulement. 4, fiche 8, Français, - Informatics%20Circle%20of%20Research%20Excellence
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-09-17
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Scholarships and Research Grants
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Alberta Ingenuity
1, fiche 9, Anglais, Alberta%20Ingenuity
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Alberta Ingenuity was established in 2000 as an arm's length foundation from the Government of Alberta to address gaps in provincial support for science and engineering research. The organization helped drive Alberta’s innovation capacity by establishing world-class research hubs, fuelling innovative companies and attracting creative, resourceful people who lead contributions to knowledge, policy, economy and global human development. 1, fiche 9, Anglais, - Alberta%20Ingenuity
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
In 2010, Alberta Ingenuity and the Alberta Research Council were combined with iCORE (Informatics Circle of Research Excellence) to form the "Alberta Innovates - Technology Futures." 2, fiche 9, Anglais, - Alberta%20Ingenuity
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Bourses d'études et subventions de recherche
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Alberta Ingenuity
1, fiche 9, Français, Alberta%20Ingenuity
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Cet organisme de financement de la recherche en science et en génie a été créé en 2000 par le gouvernement de l'Alberta. Depuis 2010, l'Alberta Ingenuity n’ existe plus indépendamment, étant donné qu'il a été amalgamé avec l'Alberta Research Council et l'Informatics Circle of Research Excellence(iCORE) pour former l'Alberta Innovates-Technology Futures. 2, fiche 9, Français, - Alberta%20Ingenuity
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-09-17
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Scholarships and Research Grants
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Alberta Innovates - Technology Futures
1, fiche 10, Anglais, Alberta%20Innovates%20%2D%20Technology%20Futures
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- AITF 2, fiche 10, Anglais, AITF
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- Tech Futures 3, fiche 10, Anglais, Tech%20Futures
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Tech Futures is part of Alberta's research and innovation system ... Tech Futures' business is to build globally competitive commerce in Alberta [by] developing new knowledge-based industry clusters and encouraging an entrepreneurial culture in Alberta. 3, fiche 10, Anglais, - Alberta%20Innovates%20%2D%20Technology%20Futures
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Alberta Innovates - Technology Futures is the umbrella research funding agency created by the government of Alberta in 2010. It groups Alberta Ingenuity, the Alberta Research Council and iCORE (Informatics Circle of Research Excellence). 4, fiche 10, Anglais, - Alberta%20Innovates%20%2D%20Technology%20Futures
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Alberta Innovates Technology Futures
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Bourses d'études et subventions de recherche
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Alberta Innovates - Technology Futures
1, fiche 10, Français, Alberta%20Innovates%20%2D%20Technology%20Futures
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- AITF 1, fiche 10, Français, AITF
correct, nom féminin
Fiche 10, Les synonymes, Français
- Tech Futures 1, fiche 10, Français, Tech%20Futures
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Cet organisme de financement de la recherche en science et en génie, qui a été créé en 2010 par le gouvernement de l'Alberta, regroupe l'Alberta Ingenuity, l'Alberta Research Council et l'Informatics Circle of Research Excellence(iCORE). 2, fiche 10, Français, - Alberta%20Innovates%20%2D%20Technology%20Futures
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2014-01-14
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Law of Obligations (civil law)
- Emergency Management
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- liability for disaster assistance
1, fiche 11, Anglais, liability%20for%20disaster%20assistance
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The Government projects a deficit of $17.9 billion in 2013-14, down from the $18.9-billion deficit recorded in 2012-13. This projection takes into account the estimated federal liability of $2.8 billion for disaster assistance related to the recent flooding in Alberta and the $60 million in assistance announced for the town of Lac-Mégantic. 1, fiche 11, Anglais, - liability%20for%20disaster%20assistance
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Droit des obligations (droit civil)
- Gestion des urgences
Fiche 11, La vedette principale, Français
- obligation d’aide aux sinistrés
1, fiche 11, Français, obligation%20d%26rsquo%3Baide%20aux%20sinistr%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Le gouvernement prévoit un déficit de 17, 9 milliards de dollars en 2013-2014, en baisse par rapport au déficit de 18, 9 milliards enregistré en 2012-2013. Cette projection tient compte de l'obligation fédérale d’aide aux sinistrés évaluée à 2, 8 milliards relativement aux inondations récentes en Alberta et de l'aide annoncée de 60 millions à l'intention de la ville de Lac-Mégantic. 1, fiche 11, Français, - obligation%20d%26rsquo%3Baide%20aux%20sinistr%C3%A9s
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2013-06-18
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Property Law (civil law)
- Public Property
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Crown land
1, fiche 12, Anglais, Crown%20land
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- Crown lands 2, fiche 12, Anglais, Crown%20lands
correct, pluriel
- public lands 3, fiche 12, Anglais, public%20lands
correct, pluriel
- land under public ownership 4, fiche 12, Anglais, land%20under%20public%20ownership
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The demesne lands of the Crown. In England and Canada, lands belonging to the sovereign personally or to the government or nation, as distinguished from such as have passed into private ownership. 5, fiche 12, Anglais, - Crown%20land
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Under the Land Act (of British Columbia) ... interpretation clause ..., "Crown lands" shall mean "all lands of the Province held by the Crown without encumbrance". 6, fiche 12, Anglais, - Crown%20land
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Indian reserve lands are not Crown lands. 7, fiche 12, Anglais, - Crown%20land
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
Grant of Crown Lands. 8, fiche 12, Anglais, - Crown%20land
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- public land
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
- Propriétés publiques
Fiche 12, La vedette principale, Français
- terres publiques
1, fiche 12, Français, terres%20publiques
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- terre de la Couronne 2, fiche 12, Français, terre%20de%20la%20Couronne
nom féminin
- terres domaniales 3, fiche 12, Français, terres%20domaniales
nom féminin, pluriel
- domaine de la Couronne 4, fiche 12, Français, domaine%20de%20la%20Couronne
nom masculin
- propriété du domaine public 5, fiche 12, Français, propri%C3%A9t%C3%A9%20du%20domaine%20public
à éviter, nom féminin
- biens domaniaux 6, fiche 12, Français, biens%20domaniaux
à éviter, nom masculin, pluriel
- domaine public 7, fiche 12, Français, domaine%20public
à éviter, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Terre dont le droit de propriété est dévolu au gouvernement fédéral ou aux gouvernements provinciaux. Les terres des Indiens dans les réserves ne sont pas des terres de la Couronne. 8, fiche 12, Français, - terres%20publiques
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
[...] par les lois de 1930, le gouvernement fédéral se gardait, en toute propriété, les réserves indiennes situées sur le territoire(des provinces du Manitoba, de l'Alberta et de la Saskatchewan), certains droits d’exploitation hydraulique et certaines terres publiques qui auraient déjà fait l'objet d’aménagement; ce qui fait qu'aujourd’hui encore les provinces des Prairies ont un statut domanial différent de celui des autres provinces. 1, fiche 12, Français, - terres%20publiques
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Rattachée d’abord au domaine de la Couronne «Cet espace de terrain n’a jamais cessé d’appartenir au Roi ...» : dépêche du ministre de Moras datée du 3 décembre (1957), puisqu’au domaine de l’État [...] la zone fut affectée par [...] décret [...] au domaine privé de l’État. 4, fiche 12, Français, - terres%20publiques
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
Concession de terres domaniales. 9, fiche 12, Français, - terres%20publiques
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-10-31
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Personnel Management (General)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- International Qualifications Assessment Service
1, fiche 13, Anglais, International%20Qualifications%20Assessment%20Service
correct, Alberta
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- IQAS 1, fiche 13, Anglais, IQAS
correct, Alberta
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The International Qualifications Assessment Service (IQAS) of Alberta Government opened its doors on June 1, 1994. IQAS evaluates the education of individuals who obtained their education abroad and issues certificates of comparison to educational standards in a Canadian province. The mandate of IQAS is to provide a fair and credible educational assessment service that recognizes education achieved in countries outside of Canada. 2, fiche 13, Anglais, - International%20Qualifications%20Assessment%20Service
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- International Qualifications Assessment Service
1, fiche 13, Français, International%20Qualifications%20Assessment%20Service
correct, Alberta
Fiche 13, Les abréviations, Français
- IQAS 1, fiche 13, Français, IQAS
correct, Alberta
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
L'International Qualifications Assessment Service-IQAS(service d’évaluation des qualifications internationales) du gouvernement de l'Alberta a ouvert ses portes le 1er juin 1994. L'IQAS évalue les qualifications des personnes qui ont suivi des études à l'étranger et émet des certificats comparant ces qualifications aux normes de l'Alberta en matière d’éducation. Le mandat de l'IQAS est de fournir un service d’évaluation juste et crédible, qui reconnaisse les études suivies à l'extérieur du Canada. 1, fiche 13, Français, - International%20Qualifications%20Assessment%20Service
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- service d’évaluation des qualifications internationales
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2006-07-25
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Provincial Administration
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Government of Alberta
1, fiche 14, Anglais, Government%20of%20Alberta
correct, Alberta
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Depending on the context, the authority over the province, the group of persons in charge of its administration, or the management of the province's affairs. 2, fiche 14, Anglais, - Government%20of%20Alberta
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Administration provinciale
Fiche 14, La vedette principale, Français
- gouvernement de l'Alberta
1, fiche 14, Français, gouvernement%20de%20l%27Alberta
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Selon le contexte, le pouvoir à la tête de la province, l’ensemble des personnes chargées de l’exercer, ou l’action de gouverner la province. 2, fiche 14, Français, - gouvernement%20de%20l%27Alberta
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
On dit «gouvernement de l'Alberta», mais «province d’Alberta». 2, fiche 14, Français, - gouvernement%20de%20l%27Alberta
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Le mot «gouvernement», accompagné ou non d’un adjectif ou d’un complément, s’écrit en principe avec une minuscule dans tous les contextes, qu’il désigne l’action de gouverner, le pouvoir qui gouverne un État ou ceux et celles qui détiennent ce pouvoir. 3, fiche 14, Français, - gouvernement%20de%20l%27Alberta
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2006-07-21
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Financial and Budgetary Management
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- reconfigure
1, fiche 15, Anglais, reconfigure
correct, verbe
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Under the new system, provincial governments will be able to request the federal government to reconfigure benefits distributed within their borders in a manner similar to present practice. Only Alberta and Québec have reconfigured Family Allowances under the present system; they could continue this practice under the new one. 1, fiche 15, Anglais, - reconfigure
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Gestion budgétaire et financière
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 15, La vedette principale, Français
- réaménager
1, fiche 15, Français, r%C3%A9am%C3%A9nager
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Dans le nouveau régime, les provinces pourront demander au gouvernement fédéral de réaménager les prestations versées sur leur territoire, de la même façon qu'à l'heure actuelle. Seuls l'Alberta et le Québec ont réaménagé les allocations familiales dans le cadre du régime actuel. Ces provinces pourraient continuer de le faire dans le nouveau régime. 1, fiche 15, Français, - r%C3%A9am%C3%A9nager
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2006-01-24
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Constitutional Law
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Charlottetown Accord
1, fiche 16, Anglais, Charlottetown%20Accord
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The Charlottetown Accord was a package of constitutional amendments, proposed by the Canadian federal and provincial governments in 1992. It was submitted to a public referendum on October 26 of that year, and was defeated. Unlike the Meech Lake Accord, the Charlottetown Accord's ratification process provided for a national referendum. Three provinces -- British Columbia, Alberta and Quebec -- had recently passed legislation requiring that constitutional amendments be submitted to a public referendum. As well, Quebec premier Robert Bourassa had pledged, contingent on the results of the Charlottetown negotiations, to hold a referendum that year on either Quebec independence or a new constitutional agreement. British Columbia and Alberta agreed to participate in the federal referendum, but Quebec opted to conduct its own separate vote. (For that reason, Quebeckers "temporarily" living outside the province could have two votes, since they were enumerated to the voters' list based on federal rules, but people relatively new to Quebec could not vote at all because they had not established residency.) The Accord had to be approved not only by a majority of voters nationally, but also by a majority of voters in each province. If it failed in just one province, the accord would not pass. 1, fiche 16, Anglais, - Charlottetown%20Accord
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Droit constitutionnel
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Accord de Charlottetown
1, fiche 16, Français, Accord%20de%20Charlottetown
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
L'Accord de Charlottetown était un projet de réforme constitutionnelle proposé par le gouvernement fédéral canadien et les gouvernements provinciaux en 1992. Le projet a été rejeté par les Canadiens par voie de référendum le 26 octobre 1992. Contrairement à l'Accord du lac Meech, le processus de l'Accord de Charlottetown était un référendum national. Trois provinces, la Colombie-Britannique, l'Alberta et le Québec, avaient récemment adopté des lois obligeant tous les amendements constitutionnels à être soumis par référendum. De plus, suite aux négociations de Charlottetown, le premier ministre du Québec d’alors, Robert Bourassa, a affirmé qu'il tiendra un référendum soit sur un nouvel accord constitutionnel ou soit sur un Québec indépendant. La Colombie-Britannique et l'Alberta ont accepté de participer au référendum fédéral, mais le Québec a choisi de faire son propre vote séparé.(Pour cette raison, les Québécois vivant temporairement à l'extérieur du Québec avaient la possibilité de voter deux fois et ce légalement.) L'accord ne devait pas seulement être approuvé par une majorité de citoyens, mais aussi par la majorité de voteurs de chaque province. Si une seule province n’ obtenait pas le fameux «50 % + 1 vote» pour Charlottetown, l'accord ne serait pas adopté. 1, fiche 16, Français, - Accord%20de%20Charlottetown
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2004-05-18
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Mining Operations
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Alberta Resource Development 1, fiche 17, Anglais, Alberta%20Resource%20Development
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The new generic royalty regime is administered by Alberta Resource Development under the Mines and Mineral Act. 1, fiche 17, Anglais, - Alberta%20Resource%20Development
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
In the Government of Alberta reorganization of 2001, Alberta Resource Development core business was realigned to other ministries. 2, fiche 17, Anglais, - Alberta%20Resource%20Development
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Exploitation minière
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Alberta Resource Development 1, fiche 17, Français, Alberta%20Resource%20Development
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Le nouveau régime de redevances est administré par l’Alberta Resource Development en vertu de la Mines and Minerals Act. 1, fiche 17, Français, - Alberta%20Resource%20Development
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Lors de la réorganisation du gouvernement de l'Alberta en 2001, les activités de l'Alberta Resource Development ont été dirigées vers d’autres ministères. 2, fiche 17, Français, - Alberta%20Resource%20Development
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2003-11-17
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- resource taxation
1, fiche 18, Anglais, resource%20taxation
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
We saw the introduction of the national energy program through which the federal government confiscated Alberta's tax revenues to maintain low fuel prices in central Canada. Now we get resource taxation being mixed into equalization. 1, fiche 18, Anglais, - resource%20taxation
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 18, La vedette principale, Français
- imposition des ressources
1, fiche 18, Français, imposition%20des%20ressources
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
C'est alors que le gouvernement fédéral a présenté le Programme énergétique national dans le cadre duquel il a confisqué les recettes fiscales de l'Alberta pour maintenir des bas prix de l'énergie dans le centre du Canada. Voici que l'imposition des ressources est mêlée à la péréquation. 1, fiche 18, Français, - imposition%20des%20ressources
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2003-09-08
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Loans
- Scholarships and Research Grants
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Quick Tips - A Companion to Your Student Financial Assistance Application
1, fiche 19, Anglais, Quick%20Tips%20%2D%20A%20Companion%20to%20Your%20Student%20Financial%20Assistance%20Application
correct, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
A Government of Canada/Alberta booklet. 2, fiche 19, Anglais, - Quick%20Tips%20%2D%20A%20Companion%20to%20Your%20Student%20Financial%20Assistance%20Application
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Quick Tips: A Companion to Your Student Financial Assistance Application
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Prêts et emprunts
- Bourses d'études et subventions de recherche
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Petits conseils - Document complémentaire à votre demande d’aide financière aux étudiants
1, fiche 19, Français, Petits%20conseils%20%2D%20Document%20compl%C3%A9mentaire%20%C3%A0%20votre%20demande%20d%26rsquo%3Baide%20financi%C3%A8re%20aux%20%C3%A9tudiants
nom masculin, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Brochure du gouvernement fédéral produite de concert avec l'Alberta et faisant partie d’une série destinée aux étudiants. 2, fiche 19, Français, - Petits%20conseils%20%2D%20Document%20compl%C3%A9mentaire%20%C3%A0%20votre%20demande%20d%26rsquo%3Baide%20financi%C3%A8re%20aux%20%C3%A9tudiants
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Petits conseils : Document complémentaire à votre demande d’aide financière aux étudiants
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2003-08-28
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Loans
- Education (General)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Just the Facts - A Short Guide to Students Finance
1, fiche 20, Anglais, Just%20the%20Facts%20%2D%20A%20Short%20Guide%20to%20Students%20Finance
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
A Government of Canada/Alberta booklet. 2, fiche 20, Anglais, - Just%20the%20Facts%20%2D%20A%20Short%20Guide%20to%20Students%20Finance
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Just the Facts: A Short Guide to Students Finance
- A Short Guide to Students Finance
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Prêts et emprunts
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Allons au fait - Guide abrégé du financement des études 1, fiche 20, Français, Allons%20au%20fait%20%2D%20Guide%20abr%C3%A9g%C3%A9%20du%20financement%20des%20%C3%A9tudes
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Brochure du gouvernement du Canada produite de concert avec l'Alberta. 1, fiche 20, Français, - Allons%20au%20fait%20%2D%20Guide%20abr%C3%A9g%C3%A9%20du%20financement%20des%20%C3%A9tudes
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Allons au fait : Guide abrégé du financement des études
- Guide abrégé du financement des études
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2003-01-31
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Loans
- Education
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- What's New - Planning and Financing Your Post-Secondary Education
1, fiche 21, Anglais, What%27s%20New%20%2D%20Planning%20and%20Financing%20Your%20Post%2DSecondary%20Education
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
A Government of Canada/Alberta booklet. 1, fiche 21, Anglais, - What%27s%20New%20%2D%20Planning%20and%20Financing%20Your%20Post%2DSecondary%20Education
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Prêts et emprunts
- Pédagogie
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Et maintenant - Planification et financement de vos études postsecondaires
1, fiche 21, Français, Et%20maintenant%20%2D%20Planification%20et%20financement%20de%20vos%20%C3%A9tudes%20postsecondaires
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Brochure du gouvernement fédéral produite de concert avec l'Alberta. 1, fiche 21, Français, - Et%20maintenant%20%2D%20Planification%20et%20financement%20de%20vos%20%C3%A9tudes%20postsecondaires
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2002-10-11
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Loans
- Education
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Owner's Manual - A Guide to Financing Your Education 1, fiche 22, Anglais, Owner%27s%20Manual%20%2D%20A%20Guide%20to%20Financing%20Your%20Education
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
A Government of Canada/Alberta booklet. 2, fiche 22, Anglais, - Owner%27s%20Manual%20%2D%20A%20Guide%20to%20Financing%20Your%20Education
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- Owner's Manual: A Guide to Financing Your Education
- A Guide to Financing Your Education
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Prêts et emprunts
- Pédagogie
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Guide de l’étudiant - Le financement de vos études
1, fiche 22, Français, Guide%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9tudiant%20%2D%20Le%20financement%20de%20vos%20%C3%A9tudes
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Brochure du gouvernement fédéral produite de concert avec l'Alberta et faisant partie d’une série destinée aux étudiants. 2, fiche 22, Français, - Guide%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9tudiant%20%2D%20Le%20financement%20de%20vos%20%C3%A9tudes
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- Guide de l’étudiant : Le financement de vos études
- Le financement de vos études
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2002-04-04
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Loans
- Education (General)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Exit Guide - Strategies for Paying Back your Student Loan
1, fiche 23, Anglais, Exit%20Guide%20%2D%20Strategies%20for%20Paying%20Back%20your%20Student%20Loan
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
A Government of Canada/Alberta booklet. 1, fiche 23, Anglais, - Exit%20Guide%20%2D%20Strategies%20for%20Paying%20Back%20your%20Student%20Loan
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Prêts et emprunts
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Guide de fin d’études : Stratégies de remboursement de votre prêt étudiant
1, fiche 23, Français, Guide%20de%20fin%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudes%20%3A%20Strat%C3%A9gies%20de%20remboursement%20de%20votre%20pr%C3%AAt%20%C3%A9tudiant
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Brochure du gouvernement du Canada produite de concert avec l'Alberta. 1, fiche 23, Français, - Guide%20de%20fin%20d%26rsquo%3B%C3%A9tudes%20%3A%20Strat%C3%A9gies%20de%20remboursement%20de%20votre%20pr%C3%AAt%20%C3%A9tudiant
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2000-12-18
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Internet and Telematics
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Community and Government Services - On Line
1, fiche 24, Anglais, Community%20and%20Government%20Services%20%2D%20On%20Line
correct, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Canadian Rural Partnership, Pilot Projects 2000-2001. Alberta. Federal Partners: Human Resources Development Canada; Industry Canada; Prairie Farm Rehabilitation Administration. This project will develop a web site to make information from all levels of government more accessible to residents of the Peace River region in Northwestern Alberta. 1, fiche 24, Anglais, - Community%20and%20Government%20Services%20%2D%20On%20Line
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Internet et télématique
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Services communautaires et gouvernementaux - en ligne
1, fiche 24, Français, Services%20communautaires%20et%20gouvernementaux%20%2D%20en%20ligne
correct, nom masculin, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Projets pilotes 2000-2001 du Partenariat rural canadien. Alberta, partenaires fédéraux : Développement des ressources humaines Canada. Industrie Canada, Administration du rétablissement agricole des Prairies. Ce projet a pour objet de créer un site Web qui permettra aux résidants de la région de la rivière de la Paix, dans le Nord de l'Alberta, d’accéder plus facilement à l'information émanant des divers ordres de gouvernement. 1, fiche 24, Français, - Services%20communautaires%20et%20gouvernementaux%20%2D%20en%20ligne
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2000-08-29
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Scientific Research
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Alberta Heritage Foundation for Science and Engineering Research
1, fiche 25, Anglais, Alberta%20Heritage%20Foundation%20for%20Science%20and%20Engineering%20Research
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- AHFSER 1, fiche 25, Anglais, AHFSER
correct, Alberta
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Creation of the Alberta Heritage Foundation for Science and Engineering Research (AHFSER) by the Department of Innovation and Science, Government of Alberta. 1, fiche 25, Anglais, - Alberta%20Heritage%20Foundation%20for%20Science%20and%20Engineering%20Research
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Recherche scientifique
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Alberta Heritage Foundation for Science and Engineering Research
1, fiche 25, Français, Alberta%20Heritage%20Foundation%20for%20Science%20and%20Engineering%20Research
correct
Fiche 25, Les abréviations, Français
- AHFSER 1, fiche 25, Français, AHFSER
correct, Alberta
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Création de la Alberta Heritage Foundation for Science and Engineering Research(AHFSER) par le Department of Innovation and Science du Gouvernement de l'Alberta. 1, fiche 25, Français, - Alberta%20Heritage%20Foundation%20for%20Science%20and%20Engineering%20Research
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2000-03-16
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Syncrude Indian Opportunities Agreement
1, fiche 26, Anglais, Syncrude%20Indian%20Opportunities%20Agreement
correct, Alberta
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
signed in 1976 by Syncrude, the Indian Association of Alberta, and the federal government. 1, fiche 26, Anglais, - Syncrude%20Indian%20Opportunities%20Agreement
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Syncrude Indian Opportunities Agreement
1, fiche 26, Français, Syncrude%20Indian%20Opportunities%20Agreement
correct, Alberta
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Accord conclu en 1976 entre Syncrude, l'Indian Association of Alberta et le gouvernement fédéral. 1, fiche 26, Français, - Syncrude%20Indian%20Opportunities%20Agreement
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1998-04-17
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Labour and Employment
- Population Movements
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Integrated Training Centre for Youth
1, fiche 27, Anglais, Integrated%20Training%20Centre%20for%20Youth
correct, intergouvernemental
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- Integrated Training Centres for Youth 1, fiche 27, Anglais, Integrated%20Training%20Centres%20for%20Youth
correct, intergouvernemental
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
The "Integrated Training Centres for Youth" is a component of the Strategic Initiatives of the federal government. This project is a blend of counselling coaching, career work exposure, work experience, skills training and educational upgrading, employment preparation, and job placements and follow-up to assist high school dropouts who potentially could become dependent on income support. Human Resources Development Canada and the government of Alberta are responsible of the project. 1, fiche 27, Anglais, - Integrated%20Training%20Centre%20for%20Youth
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- Integrated Training Centre
- Youth Integrated Training Centre
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Travail et emploi
- Mouvements de population
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Centre de formation intégrée pour les jeunes
1, fiche 27, Français, Centre%20de%20formation%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20pour%20les%20jeunes
correct, nom masculin, intergouvernemental
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- Centres de formation intégrée pour les jeunes 1, fiche 27, Français, Centres%20de%20formation%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20pour%20les%20jeunes
correct, nom masculin, intergouvernemental
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Les «Centres de formation intégrée pour les jeunes» sont une composante du programme des Initiatives stratégiques du gouvernement fédéral. Ces centres offrent divers services : counselling, encadrement, mise en contact avec le milieu de travail, expérience de travail, formation professionnelle, rattrapage scolaire, préparation à l'emploi, placement professionnel et suivi; ces services permettent d’aider les décrocheurs du secondaire susceptibles de dépendre du soutien du revenu. Développement des ressources humaines Canada et le gouvernement de l'Alberta sont responsables du programme. 1, fiche 27, Français, - Centre%20de%20formation%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20pour%20les%20jeunes
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- Centre de formation intégrée
- Centres de formation intégrée
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1996-06-27
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Titles of Intergovernmental Programs
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Family Friends and Community - Together
1, fiche 28, Anglais, Family%20Friends%20and%20Community%20%2D%20Together
correct, Alberta
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Deinstitutionalization initiative under way in Alberta to facilitate the movement of persons with intellectual disabilities from long-term care institutions to communities. It is a cost shared program between the federal government, Cost Shared Programs Branch of Human Resources Development Canada, and the government of Alberta. 1, fiche 28, Anglais, - Family%20Friends%20and%20Community%20%2D%20Together
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres de programmes intergouvernementaux
Fiche 28, La vedette principale, Français
- La famille, les amis, la collectivité : vivre ensemble
1, fiche 28, Français, La%20famille%2C%20les%20amis%2C%20la%20collectivit%C3%A9%20%3A%20vivre%20ensemble
correct, Alberta
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Projet-pilote de désinstitutionnalisation réalisé en Alberta et qui vise à faciliter la réintégration communautaire des personnes ayant une déficience intellectuelle qui habitent dans des établissements de soins de longue durée. C'est un partenariat entre le gouvernement fédéral, la Direction générale des programmes à frais partagés, Développement des ressources humaines Canada et le gouvernement de l'Alberta. 1, fiche 28, Français, - La%20famille%2C%20les%20amis%2C%20la%20collectivit%C3%A9%20%3A%20vivre%20ensemble
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1996-04-30
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Titles of Private-Sector Programs
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- TELUS Education Alliance Members
1, fiche 29, Anglais, TELUS%20Education%20Alliance%20Members
correct, Alberta
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- TEAM 2, fiche 29, Anglais, TEAM
correct, Alberta
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Partnership between TELUS, a company of Alberta, and the government of Alberta. 3, fiche 29, Anglais, - TELUS%20Education%20Alliance%20Members
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de programmes du secteur privé
Fiche 29, La vedette principale, Français
- TELUS Education Alliance Members
1, fiche 29, Français, TELUS%20Education%20Alliance%20Members
correct, Alberta
Fiche 29, Les abréviations, Français
- TEAM 2, fiche 29, Français, TEAM
correct, Alberta
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Ce partenariat entre TELUS, une compagnie de l'Alberta, et le gouvernement de l'Alberta vise à améliorer certains secteurs pédagogiques. 1, fiche 29, Français, - TELUS%20Education%20Alliance%20Members
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1996-03-26
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Meetings
- Trade Fairs, Exhibitions, and Shows
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Expo 2005
1, fiche 30, Anglais, Expo%202005
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
The Government of Canada has awarded Calgary, Alberta the honour of presenting our country's bid to host Expo 2005. But the Bureau International des Expositions (BIE) - with 48 member-countries from around the world - is expected to choose the 2005 Exposition host in 1997. Canada 2005 Exposition Corporation, the body charged with obtaining the right to hold a world exposition in Calgary in 2005, will be sending a delegation to meet with the BIE in Paris, France, December 12 and 13, 1995. 1, fiche 30, Anglais, - Expo%202005
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- 2005 Exposition
- Exposition 2005
- Canada 2005 Exposition
- Canada 2005 World's Fair Exposition
- 2005 World's Fair
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Réunions
- Salons, foires et expositions (Commerce)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Expo 2005
1, fiche 30, Français, Expo%202005
correct
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Le gouvernement du Canada a porté son choix sur la ville de Calgary en Alberta pour représenter le pays, lui réservant ainsi l'honneur de faire une demande officielle en vue d’accueillir l'Expo 2005. Le Bureau International des Expositions(BIE), qui compte 48 pays-membres de partout dans le monde, devrait choisir en 1997 la ville-hôte pour l'exposition universelle de 2005. 1, fiche 30, Français, - Expo%202005
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1996-03-26
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Titles of Non-Governmental Provincial Programs (Canadian)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Stepping Stones Program
1, fiche 31, Anglais, Stepping%20Stones%20Program
correct, Alberta
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
The Women's Secretariat of the Government of Alberta coordinates the province's Stepping Stones Program, which provides occupational role models to girls and boys in junior and senior high school. Through classroom presentations, students meet and interact with women who are successfully pursuing occupations considered non-traditional for their gender. Students learn about the changing workplace, and young women, in particular, see that career choice need not be limited by gender. They are encouraged to explore all occupational options, and to choose a career based on their interests, abilities and aptitudes. 1, fiche 31, Anglais, - Stepping%20Stones%20Program
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de programmes provinciaux non gouvernementaux canadiens
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Stepping Stones Program
1, fiche 31, Français, Stepping%20Stones%20Program
correct, Alberta
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Le Women's Secretariat du gouvernement de l'Alberta coordonne l'application de ce programme de la province qui consiste à présenter aux jeunes filles et garçons des écoles intermédiaires et secondaires, des modèles de rôles dans les carrières. Grâce aux exposés présentés en classe, les étudiants et étudiantes ont la chance de rencontrer des femmes qui ont réussi à poursuivre des carrières non traditionnelles. Les étudiants se familiarisent avec les changements du marché du travail, et les jeunes femmes de manière plus spécifique, peuvent se rendre compte que le choix de carrière n’ est pas en relation avec le sexe. Les jeunes femmes sont encouragées à explorer toutes les possibilités de carrières et à effectuer un choix de carrière en fonction de leurs intérêts, de leurs aptitudes et de leurs capacités. 1, fiche 31, Français, - Stepping%20Stones%20Program
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1996-02-06
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of Intergovernmental Programs
- Training of Personnel
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Integrated Training Centres for Youth
1, fiche 32, Anglais, Integrated%20Training%20Centres%20for%20Youth
correct, Alberta
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Component of the Federal Government Strategic Initiatives Program, this Alberta initiative provides counselling, training and work experience for youth at risk of long-term dependency on public income support, to help them make a successful transition to work. 1, fiche 32, Anglais, - Integrated%20Training%20Centres%20for%20Youth
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- Integrated Training Centers for Youth
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de programmes intergouvernementaux
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Centres de formation intégrée pour la jeunesse
1, fiche 32, Français, Centres%20de%20formation%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20pour%20la%20jeunesse
correct, Alberta
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Cette initiative de l'Alberta, qui s’inscrit dans le cadre du Programme des initiatives stratégiques du gouvernement fédéral, fournit des services de counselling, de formation et d’expérience de travail aux jeunes susceptibles de dépendre pour une longue période du soutien du revenu afin de les aider à faire la transition au marché du travail. 1, fiche 32, Français, - Centres%20de%20formation%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20pour%20la%20jeunesse
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1995-11-21
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- System Names
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Open Bidding System
1, fiche 33, Anglais, Open%20Bidding%20System
correct, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
The Public Works and Government Services Canada Open Bidding System allows companies to search for procurement opportunities on-line. The system is updated daily, with tenders from the governments of Manitoba, Ontario and Alberta as well as the federal government. 2, fiche 33, Anglais, - Open%20Bidding%20System
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Noms de systèmes
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Système d’invitations ouvertes à soumissionner
1, fiche 33, Français, Syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Binvitations%20ouvertes%20%C3%A0%20soumissionner
correct, nom masculin, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- Système des invitations ouvertes à soumissionner 2, fiche 33, Français, Syst%C3%A8me%20des%20invitations%20ouvertes%20%C3%A0%20soumissionner
correct, nom masculin, Canada
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Le Système des invitations ouvertes à soumissionner de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada permet aux sociétés de se renseigner en direct sur les projets de marchés. Ce système est mis à jour quotidiennement; il contient les appels d’offres des gouvernements du Manitoba, de l'Ontario et de l'Alberta ainsi que du gouvernement fédéral. 2, fiche 33, Français, - Syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Binvitations%20ouvertes%20%C3%A0%20soumissionner
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1994-11-07
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Taxation
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Alberta Renter Assistance Credit
1, fiche 34, Anglais, Alberta%20Renter%20Assistance%20Credit
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Fiscalité
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Alberta Renter Assistance Credit
1, fiche 34, Français, Alberta%20Renter%20Assistance%20Credit
correct, voir observation
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
L'appellation, crédit d’aide aux locataires de l'Alberta, est utilisée au gouvernement fédéral. 2, fiche 34, Français, - Alberta%20Renter%20Assistance%20Credit
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- crédit d’aide aux locataires de l’Alberta
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1994-10-05
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Taxation
- Loans
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- interest shielding 1, fiche 35, Anglais, interest%20shielding
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- interest subsidy payment 1, fiche 35, Anglais, interest%20subsidy%20payment
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Fiscalité
- Prêts et emprunts
Fiche 35, La vedette principale, Français
- subvention pour intérêts
1, fiche 35, Français, subvention%20pour%20int%C3%A9r%C3%AAts
nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
En Alberta, le gouvernement garantit aux entreprises un taux de 12 % sur leurs emprunts et leur rembourse la différence entre ce taux et le taux payé réellement; c'est un projet de vérification. 2, fiche 35, Français, - subvention%20pour%20int%C3%A9r%C3%AAts
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1992-11-01
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Provincial Laws and Legal Docs. (Exc. Quebec)
- Federal Laws and Legal Documents
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- approved and ratified 1, fiche 36, Anglais, approved%20and%20ratified
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
This Agreement is hereby approved and ratified as a binding intergovernmental agreement of the Government of Alberta as evidenced by the signature of the Minister of federal and intergovernmental Affairs. 1, fiche 36, Anglais, - approved%20and%20ratified
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Documents jurid. provinciaux autres que québécois
- Lois et documents juridiques fédéraux
Fiche 36, La vedette principale, Français
- approuvé et ratifié 1, fiche 36, Français, approuv%C3%A9%20et%20ratifi%C3%A9
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
La présente entente est approuvée et ratifiée à titre d’entente fédérale-provinciale liant le gouvernement de l'Alberta, ainsi qu'en fait foi la signature du ministre des Affaires fédérales et intergouvernementales. 1, fiche 36, Français, - approuv%C3%A9%20et%20ratifi%C3%A9
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Réviseur juriste 1, fiche 36, Français, - approuv%C3%A9%20et%20ratifi%C3%A9
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1991-05-09
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Meetings
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- International Law Enforcement Games
1, fiche 37, Anglais, International%20Law%20Enforcement%20Games
Alberta
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Réunions
Fiche 37, La vedette principale, Français
- International Law Enforcement Games
1, fiche 37, Français, International%20Law%20Enforcement%20Games
Alberta
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu du gouvernement de l'Alberta. 1, fiche 37, Français, - International%20Law%20Enforcement%20Games
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1991-04-15
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Alberta in a new Canada: a discussion paper from the Constitutional Reform Task Force of Alberta
1, fiche 38, Anglais, Alberta%20in%20a%20new%20Canada%3A%20a%20discussion%20paper%20from%20the%20Constitutional%20Reform%20Task%20Force%20of%20Alberta
correct, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 38, La vedette principale, Français
- L’Alberta au sein d’un Canada nouveau : document de travail du Groupe d’étude de la réforme constitutionnelle en Alberta
1, fiche 38, Français, L%26rsquo%3BAlberta%20au%20sein%20d%26rsquo%3Bun%20Canada%20nouveau%20%3A%20document%20de%20travail%20du%20Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20de%20la%20r%C3%A9forme%20constitutionnelle%20en%20Alberta
correct, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Document publiée en 1990 à Edmonton par le gouvernement de l'Alberta. 1, fiche 38, Français, - L%26rsquo%3BAlberta%20au%20sein%20d%26rsquo%3Bun%20Canada%20nouveau%20%3A%20document%20de%20travail%20du%20Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20de%20la%20r%C3%A9forme%20constitutionnelle%20en%20Alberta
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Renseignement trouvé dans DOBIS. 1, fiche 38, Français, - L%26rsquo%3BAlberta%20au%20sein%20d%26rsquo%3Bun%20Canada%20nouveau%20%3A%20document%20de%20travail%20du%20Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20de%20la%20r%C3%A9forme%20constitutionnelle%20en%20Alberta
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1990-02-07
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Position Titles
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Commissioner General for Trade and Tourism
1, fiche 39, Anglais, Commissioner%20General%20for%20Trade%20and%20Tourism
Alberta
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Titres de postes
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Commissioner General for Trade and Tourism
1, fiche 39, Français, Commissioner%20General%20for%20Trade%20and%20Tourism
Alberta
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu du gouvernement de l'Alberta. 1, fiche 39, Français, - Commissioner%20General%20for%20Trade%20and%20Tourism
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1988-02-26
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Office of Coal Research and Technology
1, fiche 40, Anglais, Office%20of%20Coal%20Research%20and%20Technology
Alberta
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Bureau des recherches de technologie du charbon
1, fiche 40, Français, Bureau%20des%20recherches%20de%20technologie%20du%20charbon
Alberta
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu du service de traduction du gouvernement de l'Alberta. 1, fiche 40, Français, - Bureau%20des%20recherches%20de%20technologie%20du%20charbon
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1987-12-08
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Taxation
- Mineralogy
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Freehold Mineral Tax
1, fiche 41, Anglais, Freehold%20Mineral%20Tax
correct, Alberta
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Fiscalité
- Minéralogie
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Freehold Mineral Tax
1, fiche 41, Français, Freehold%20Mineral%20Tax
correct, Alberta
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
[Un programme du] gouvernement de l'Alberta 1, fiche 41, Français, - Freehold%20Mineral%20Tax
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1986-01-31
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Employment Benefits
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Alberta Assured Income Plan
1, fiche 42, Anglais, Alberta%20Assured%20Income%20Plan
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
- AAIP 2, fiche 42, Anglais, AAIP
correct
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Avantages sociaux
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Alberta Assured Income Plan
1, fiche 42, Français, Alberta%20Assured%20Income%20Plan
correct, voir observation
Fiche 42, Les abréviations, Français
- AAIP 2, fiche 42, Français, AAIP
correct
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
L'appellation, Régime de revenu assuré de l'Alberta, est utilisée par le gouvernement fédéral. 3, fiche 42, Français, - Alberta%20Assured%20Income%20Plan
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- Régime de revenu assuré de l’Alberta
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1986-01-31
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Employment Benefits
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Alberta Widows' Pension
1, fiche 43, Anglais, Alberta%20Widows%27%20Pension
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Avantages sociaux
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Alberta Widows’ Pension
1, fiche 43, Français, Alberta%20Widows%26rsquo%3B%20Pension
correct, voir observation
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
L'appellation, Pension de l'Alberta aux personnes veuves, est utilisée par le gouvernement fédéral. 2, fiche 43, Français, - Alberta%20Widows%26rsquo%3B%20Pension
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- Pension de l’Alberta aux personnes veuves
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1985-10-31
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Dangerous Goods Compliance Information Centre
1, fiche 44, Anglais, Dangerous%20Goods%20Compliance%20Information%20Centre
correct, Alberta
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Part of the Alberta Public Safety Services. Created in 1985. Information received from the Office. 1, fiche 44, Anglais, - Dangerous%20Goods%20Compliance%20Information%20Centre
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- Dangerous Goods Compliance Information Center
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Dangerous Goods Compliance Information Centre
1, fiche 44, Français, Dangerous%20Goods%20Compliance%20Information%20Centre
correct, Alberta
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Information reçue du service de traduction du gouvernement de l'Alberta. 1, fiche 44, Français, - Dangerous%20Goods%20Compliance%20Information%20Centre
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


