TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GOUVERNEMENT CANADA PECHES OCEANS [20 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-04-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Scientific Co-operation
- Marine Biology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Science Industry Collaboration Hub
1, fiche 1, Anglais, Science%20Industry%20Collaboration%20Hub
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Science Industry Collaboration Hub aims to provide a streamlined pathway to accelerate discussions on collaboration opportunities while ensuring that DFO [Department of Fisheries and Oceans] science collaborations are of mutual interest and benefit, that projects align with the DFO mandate and Government of Canada's priorities, and that relevant policies and guidelines are respected to ensure that the department and its collaborators are able to seize potential opportunities to advance joint science. 1, fiche 1, Anglais, - Science%20Industry%20Collaboration%20Hub
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Coopération scientifique
- Biologie marine
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Carrefour de collaboration science-industrie
1, fiche 1, Français, Carrefour%20de%20collaboration%20science%2Dindustrie
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le Carrefour de collaboration science-industrie vise à fournir une voie simplifiée pour accélérer les discussions sur les possibilités de collaboration tout en veillant à ce que les collaborations scientifiques du MPO [ministère des Pêches et Océans] soient basées sur des intérêts et des avantages mutuels, que les projets cadrent avec le mandat du MPO et les priorités du gouvernement du Canada, et que les politiques et les lignes directrices en place soient respectées pour que le ministère et ses collaborateurs soient en mesure de saisir les occasions potentielles de faire progresser la science commune. 1, fiche 1, Français, - Carrefour%20de%20collaboration%20science%2Dindustrie
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-04-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Water Pollution
- Climate Change
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Aquatic Climate Change Adaptation Services Program
1, fiche 2, Anglais, Aquatic%20Climate%20Change%20Adaptation%20Services%20Program
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- ACCASP 2, fiche 2, Anglais, ACCASP
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The ACCASP contributes to the objectives and activities of DFO [Department of Fisheries and Oceans] and the Government of Canada's Pan-Canadian Framework for Clean Growth and Climate Change ... by supporting research and monitoring activities necessary to identify climate change impacts and vulnerabilities, improve ocean forecasting and develop adaptation information and tools. 3, fiche 2, Anglais, - Aquatic%20Climate%20Change%20Adaptation%20Services%20Program
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Aquatic Climate Change Adaptation Services Programme
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pollution de l'eau
- Changements climatiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Programme des services d’adaptation aux changements climatiques en milieu aquatique
1, fiche 2, Français, Programme%20des%20services%20d%26rsquo%3Badaptation%20aux%20changements%20climatiques%20en%20milieu%20aquatique
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- PSACCMA 2, fiche 2, Français, PSACCMA
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le PSACCMA contribue aux objectifs et aux activités du MPO [ministère des Pêches et des Océans] et du Cadre pancanadien sur la croissance propre et les changements climatiques du gouvernement du Canada en soutenant la recherche et la surveillance nécessaires pour déterminer les répercussions et les vulnérabilités liées au changement climatique, améliorer les prévisions océaniques et développer de l'information et des outils d’adaptation. 3, fiche 2, Français, - Programme%20des%20services%20d%26rsquo%3Badaptation%20aux%20changements%20climatiques%20en%20milieu%20aquatique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Contaminación del agua
- Cambio climático
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Programa de los Servicios de Adaptación a los Cambios Climáticos en el Medio Acuático
1, fiche 2, Espagnol, Programa%20de%20los%20Servicios%20de%20Adaptaci%C3%B3n%20a%20los%20Cambios%20Clim%C3%A1ticos%20en%20el%20Medio%20Acu%C3%A1tico
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-05-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Commercial Fishing
- Waste Management
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Ghost Gear Program
1, fiche 3, Anglais, Ghost%20Gear%20Program
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Through the Ghost Gear Program, the Government of Canada is working with partners to rid our oceans of ghost gear and create new solutions to reduce fishing debris. This work will help conserve and restore our marine environment to benefit marine life and coastal communities. 2, fiche 3, Anglais, - Ghost%20Gear%20Program
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Ghost Gear Programme
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pêche commerciale
- Gestion des déchets
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Programme pour les engins fantômes
1, fiche 3, Français, Programme%20pour%20les%20engins%20fant%C3%B4mes
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Dans le cadre du Programme pour les engins fantômes, le gouvernement du Canada travaille avec des partenaires pour débarrasser nos océans des engins fantômes, et créer des solutions pour réduire les débris provenant des pêches. Ce travail contribuera à conserver et à restaurer notre environnement marin, au bénéfice de la vie marine et des communautés côtières. 2, fiche 3, Français, - Programme%20pour%20les%20engins%20fant%C3%B4mes
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-06-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Canadian Food Inspection Agency
1, fiche 4, Anglais, Canadian%20Food%20Inspection%20Agency
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- CFIA 2, fiche 4, Anglais, CFIA
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The creation of the Canadian Food Inspection Agency (CFIA), in April 1997, brought together inspection and related services previsouly provided through the activities of four federal government departments - Agriculture and Agri-Food Canada, Fisheries and Oceans Canada, Health Canada and Industry Canada. The establishment of the CFIA consolidated the delivery of all federal food, animal and plant health inspection programs. 2, fiche 4, Anglais, - Canadian%20Food%20Inspection%20Agency
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Agence canadienne d’inspection des aliments
1, fiche 4, Français, Agence%20canadienne%20d%26rsquo%3Binspection%20des%20aliments
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- ACIA 2, fiche 4, Français, ACIA
correct, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
En créant l'Agence canadienne d’inspection des aliments(ACIA) en avril 1997, le gouvernement du Canada a regroupé l'inspection et des services connexes qui étaient assurés auparavant par quatre ministères-Agriculture et Agroalimentaire Canada, Pêches et Océans Canada, Santé Canada et Industrie Canada. La création de l'ACIA a permis de consolider la prestation de tous les programmes fédéraux d’inspection dans les domaines des aliments, de la santé des animaux et de la protection des végétaux. 2, fiche 4, Français, - Agence%20canadienne%20d%26rsquo%3Binspection%20des%20aliments
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Reglamentación y normalización (Alimentación)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Agencia de Inspección Alimentaria de Canadá
1, fiche 4, Espagnol, Agencia%20de%20Inspecci%C3%B3n%20Alimentaria%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
- AIAC 1, fiche 4, Espagnol, AIAC
correct, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2020-09-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Environmental Management
- Oceanography
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Anguniaqvia niqiqyuam Marine Protected Area
1, fiche 5, Anglais, Anguniaqvia%20niqiqyuam%20Marine%20Protected%20Area
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- ANMPA 2, fiche 5, Anglais, ANMPA
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Anguniaqvia niqiqyuam MPA 3, fiche 5, Anglais, Anguniaqvia%20niqiqyuam%20MPA
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The Anguniaqvia niqiqyuam Marine Protected Area (ANMPA) was established collaboratively by Fisheries and Oceans Canada (DFO) and the Inuvialuit, together with stakeholders from industry, environmental non-government organizations (ENGOs) and the government of the Northwest Territories. DFO and the Fisheries Joint Management Committee, along with the community of Paulatuk, co-manage the area and, together, provide guidance on management, monitoring and research decisions for the ANMPA. 2, fiche 5, Anglais, - Anguniaqvia%20niqiqyuam%20Marine%20Protected%20Area
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Gestion environnementale
- Océanographie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- zone de protection marine d’Anguniaqvia niqiqyuam
1, fiche 5, Français, zone%20de%20protection%20marine%20d%26rsquo%3BAnguniaqvia%20niqiqyuam
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- ZPMAN 2, fiche 5, Français, ZPMAN
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
- ZPM Anguniaqvia niqiqyuam 3, fiche 5, Français, ZPM%20Anguniaqvia%20niqiqyuam
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La zone de protection marine d’Anguniaqvia niqiqyuam(ZPMAN) a été mise sur pied en collaboration par Pêches et Océans Canada(MPO) et les Inuvialuit, de concert avec les intervenants de l'industrie, des organisations non gouvernementales de l'environnement(ONGE) et du gouvernement des Territoires du Nord-Ouest. Pêches et Océans Canada et le Comité mixte de gestion de la pêche, de même que la collectivité de Paulatuk, assurent la cogestion de la zone et, ensemble, fournissent une orientation sur la gestion et les décisions en matière de surveillance et de recherche pour la ZPMAN. 2, fiche 5, Français, - zone%20de%20protection%20marine%20d%26rsquo%3BAnguniaqvia%20niqiqyuam
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2020-08-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Ports
- Safety (Water Transport)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Small Craft Harbours Abandoned and Wrecked Vessels Removal Program
1, fiche 6, Anglais, Small%20Craft%20Harbours%20Abandoned%20and%20Wrecked%20Vessels%20Removal%20Program
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The Government of Canada has launched 2 programs to address legacy vessels of concern: Transport Canada's Abandoned Boats Program, and the Department of Fisheries and Oceans' Small Craft Harbours (SCH) Abandoned and Wrecked Vessels Removal Program. 2, fiche 6, Anglais, - Small%20Craft%20Harbours%20Abandoned%20and%20Wrecked%20Vessels%20Removal%20Program
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Abandoned and Wrecked Vessels Removal Program
- SCH Abandoned and Wrecked Vessels Removal Program
- Small Craft Harbours Abandoned and Wrecked Vessels Removal Programme
- Abandoned and Wrecked Vessels Removal Programme
- SCH Abandoned and Wrecked Vessels Removal Programme
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Ports
- Sécurité (Transport par eau)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Programme d’élimination des épaves et des navires abandonnés de ports pour petits bateaux
1, fiche 6, Français, Programme%20d%26rsquo%3B%C3%A9limination%20des%20%C3%A9paves%20et%20des%20navires%20abandonn%C3%A9s%20de%20ports%20pour%20petits%20bateaux
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le gouvernement du Canada a lancé deux programmes en réponse aux navires existants préoccupants : le Programme de bateaux abandonnés de Transports Canada et le Programme d’élimination des épaves et des navires abandonnés de ports pour petits bateaux(PPB) de Pêches et Océans Canada. 2, fiche 6, Français, - Programme%20d%26rsquo%3B%C3%A9limination%20des%20%C3%A9paves%20et%20des%20navires%20abandonn%C3%A9s%20de%20ports%20pour%20petits%20bateaux
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Programme d’élimination des épaves et des navires abandonnés
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Puertos
- Seguridad (Transporte por agua)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- Programa de Eliminación de Pecios y Embarcaciones Abandonadas de Puertos de Pequeñas Embarcaciones
1, fiche 6, Espagnol, Programa%20de%20Eliminaci%C3%B3n%20de%20Pecios%20y%20Embarcaciones%20Abandonadas%20de%20Puertos%20de%20Peque%C3%B1as%20Embarcaciones
proposition, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2020-07-31
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Environment
- Oceanography
- Climatology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Canadian Operational Network for Coupled Environmental PredicTion Systems
1, fiche 7, Anglais, Canadian%20Operational%20Network%20for%20Coupled%20Environmental%20PredicTion%20Systems
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- CONCEPTS 2, fiche 7, Anglais, CONCEPTS
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Operational Network for Coupled Environmental PredicTion Systems (CONCEPTS) is a collaborative initiative of the Canadian government (ECCC [Environment and Climate Change Canada], DFO [Department of Fisheries and Oceans], DND [Department of National Defence]) together with partners from Mercator Océan (France) and Canadian academia for the development of an operational coupled atmosphere-ice-ocean-wave assimilation and prediction capability for Canada. 3, fiche 7, Anglais, - Canadian%20Operational%20Network%20for%20Coupled%20Environmental%20PredicTion%20Systems
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Environnement
- Océanographie
- Climatologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Réseau opérationnel canadien de systèmes couplés de prévision environnementale
1, fiche 7, Français, R%C3%A9seau%20op%C3%A9rationnel%20canadien%20de%20syst%C3%A8mes%20coupl%C3%A9s%20de%20pr%C3%A9vision%20environnementale
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- ROCSCPE 2, fiche 7, Français, ROCSCPE
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le Réseau opérationnel canadien de systèmes couplés de prévision environnementale(ROCSCPE) est une initiative de collaboration du gouvernement canadien(ECCC [Environnement et Changement climatique Canada], MPO [ministère des Pêches et des Océans], MDN [ministère de la Défense nationale]) qui, de concert avec des partenaires de Mercator Océan(France) et du milieu universitaire canadien, vise à créer pour le Canada un système couplé de prévision et d’assimilation de données sur l'atmosphère, la glace, l'océan et les vagues. 2, fiche 7, Français, - R%C3%A9seau%20op%C3%A9rationnel%20canadien%20de%20syst%C3%A8mes%20coupl%C3%A9s%20de%20pr%C3%A9vision%20environnementale
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Medio ambiente
- Oceanografía
- Climatología
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- Red Operativa Canadiense de Sistemas Acoplados de Previsión Medioambiental
1, fiche 7, Espagnol, Red%20Operativa%20Canadiense%20de%20Sistemas%20Acoplados%20de%20Previsi%C3%B3n%20Medioambiental
proposition, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-03-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Commercial Fishing
- Oceanography
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Department of Fisheries and Oceans
1, fiche 8, Anglais, Department%20of%20Fisheries%20and%20Oceans
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- DFO 2, fiche 8, Anglais, DFO
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Fisheries and Oceans Canada 2, fiche 8, Anglais, Fisheries%20and%20Oceans%20Canada
correct
- F&O 3, fiche 8, Anglais, F%26O
correct
- F&O 3, fiche 8, Anglais, F%26O
- Government of Canada Fisheries and Oceans 4, fiche 8, Anglais, Government%20of%20Canada%20Fisheries%20and%20Oceans
correct, voir observation
- F&O 5, fiche 8, Anglais, F%26O
correct
- F&O 5, fiche 8, Anglais, F%26O
- Department of Fisheries and Forestry 5, fiche 8, Anglais, Department%20of%20Fisheries%20and%20Forestry
ancienne désignation, correct
- Department of Fisheries 5, fiche 8, Anglais, Department%20of%20Fisheries
ancienne désignation, correct
- Department of Marine and Fisheries 6, fiche 8, Anglais, Department%20of%20Marine%20and%20Fisheries
ancienne désignation, correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Legal title: Department of Fisheries and Oceans. Applied title for the purposes of the Federal Identity Program (FIP): Fisheries and Oceans Canada. The corporate signature includes the "Government of Canada." 4, fiche 8, Anglais, - Department%20of%20Fisheries%20and%20Oceans
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Fisheries and Oceans Department
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pêche commerciale
- Océanographie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- ministère des Pêches et des Océans
1, fiche 8, Français, minist%C3%A8re%20des%20P%C3%AAches%20et%20des%20Oc%C3%A9ans
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- MPO 2, fiche 8, Français, MPO
correct, nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
- Pêches et Océans Canada 3, fiche 8, Français, P%C3%AAches%20et%20Oc%C3%A9ans%20Canada
correct
- Gouvernement du Canada Pêches et Océans 4, fiche 8, Français, Gouvernement%20du%20Canada%20P%C3%AAches%20et%20Oc%C3%A9ans
correct, voir observation
- ministère des Pêches et des Forêts 5, fiche 8, Français, minist%C3%A8re%20des%20P%C3%AAches%20et%20des%20For%C3%AAts
ancienne désignation, correct, nom masculin
- ministère des Pêcheries 5, fiche 8, Français, minist%C3%A8re%20des%20P%C3%AAcheries
ancienne désignation, correct, nom masculin
- ministère de la Marine et des Pêcheries 5, fiche 8, Français, minist%C3%A8re%20de%20la%20Marine%20et%20des%20P%C3%AAcheries
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Appellation légale : ministère des Pêches et des Océans. Titre d’usage aux fins du Programme de coordination de l'image de marque :Pêches et Océans Canada. La signature comprend le titre :«Gouvernement du Canada». 4, fiche 8, Français, - minist%C3%A8re%20des%20P%C3%AAches%20et%20des%20Oc%C3%A9ans
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Pesca comercial
- Oceanografía
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- Ministerio de Pesca y Océanos de Canadá
1, fiche 8, Espagnol, Ministerio%20de%20Pesca%20y%20Oc%C3%A9anos%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2009-09-17
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Environmental Law
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Environmental Damages Fund
1, fiche 9, Anglais, Environmental%20Damages%20Fund
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- EDF 1, fiche 9, Anglais, EDF
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The Environmental Damages Fund (EDF) helps ensure polluters take responsibility for their actions. It gives courts a way to guarantee that the money from pollution penalties and settlements is directly invested to repair the actual harm done by the pollution. Environment Canada collaborates with other federal departments including the Department of Fisheries and Oceans and Transport Canada to use the EDF in support of several pieces of environmental legislation such as the Federal Fisheries Act, the Canada Shipping Act, the Canadian Wildlife Act, among others. 2, fiche 9, Anglais, - Environmental%20Damages%20Fund
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droit environnemental
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Fonds pour dommages à l’environnement
1, fiche 9, Français, Fonds%20pour%20dommages%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Benvironnement
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- FDE 1, fiche 9, Français, FDE
correct, nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le Fonds pour dommages à l'environnement(FDE) aide à faire en sorte que les pollueurs assument la responsabilité de leurs actions. Créé par le Conseil du Trésor du Canada, le FDE sert à gérer les fonds reçus à la suite de paiements mandatés par un tribunal, les amendes, les règlements hors cour, les contributions volontaires et les contributions des fonds nationaux et internationaux. Les tribunaux peuvent se servir du FDE pour faire en sorte que les fonds reçus à la suite d’un incident environnemental [soient] directement investis dans les communautés les plus touchées pour la remise en état après des dommages environnementaux et travaux afférents. [...] Environnement Canada gère et administre le FDE au nom du gouvernement du Canada [et ce, parfois] en collaboration avec d’autres ministères fédéraux, dont le ministère des Pêches et Océans et Transports Canada. 2, fiche 9, Français, - Fonds%20pour%20dommages%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Benvironnement
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2005-04-12
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Commercial Fishing
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Canadian Fisheries Adjustment and Restructuring Program
1, fiche 10, Anglais, Canadian%20Fisheries%20Adjustment%20and%20Restructuring%20Program
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- CFAR 1, fiche 10, Anglais, CFAR
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
In conjunction with the conservation measures announced by the Minister of Fisheries and Oceans May 1998, and to address the changes announced in the 1998 Salmon management plan, the federal government announced a $400 million Pacific Fisheries Adjustment and Restructuring (PFAR) Program in June 1998, to be invested over a five year period. This program is designed to assist those involved in the fishing industry, adjust to the changes occurring in the Pacific fishery. Selective fishing, economic and species diversification opportunities, reduction in the size of the fishing fleet, expanded marketing targeting an international audience for anglers, and better public accountability have all been part of the first of the new direction in the Pacific fishery. 1, fiche 10, Anglais, - Canadian%20Fisheries%20Adjustment%20and%20Restructuring%20Program
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Canada Fisheries Adjustment and Restructuring Program
- Canadian Fisheries Adjustment and Restructuring Plan
- Canadian Fisheries Adjustment and Restructuring Programme
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pêche commerciale
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Programme d’adaptation et de restructuration des pêches canadiennes
1, fiche 10, Français, Programme%20d%26rsquo%3Badaptation%20et%20de%20restructuration%20des%20p%C3%AAches%20canadiennes
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- PARPC 1, fiche 10, Français, PARPC
correct, nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Comme complément aux mesures de conservation annoncées par le ministre des Pêches et des Océans du Canada en mai dernier, et pour tenir compte des changements apportés au plan de gestion du saumon de 1998, le gouvernement fédéral a annoncé en juin 1998 la création du Programme d’adaptation et de restructuration de la pêche canadienne(PARPC). Ce programme, dont le budget s’élève à 400 millions de dollars à répartir sur cinq ans, vise à aider les pêcheurs à s’adapter aux changements qui surviennent dans l'industrie de la pêche du Pacifique. Pêche sélective, possibilités de développement économique et de diversification des espèces commerciales, réduction de la taille de la flottille de pêche, campagnes de marketing ciblant les pêcheurs à la ligne étrangers et responsabilisation accrue du public, voilà autant de mesures prises au cours de la première année du PARPC, qui marque un changement d’orientation dans l'industrie de la pêche du Pacifique. 1, fiche 10, Français, - Programme%20d%26rsquo%3Badaptation%20et%20de%20restructuration%20des%20p%C3%AAches%20canadiennes
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Programme canadien d’adaptation et de restructuration des pêches
- Plan d’adaptation et de restructuration des pêches canadiennes
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Pesca comercial
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- Programa de adaptación y reestructuración de las pesquerías canadienses
1, fiche 10, Espagnol, Programa%20de%20adaptaci%C3%B3n%20y%20reestructuraci%C3%B3n%20de%20las%20pesquer%C3%ADas%20canadienses
non officiel, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2004-05-26
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
- Marketing
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Fish and Seafood Online
1, fiche 11, Anglais, Fish%20and%20Seafood%20Online
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Agriculture and Agri-Food Canada's site for Canadian fish and seafood market information. In the Government of Canada, the responsibility for the fish and seafood industry is split between the Department of Fisheries and Oceans (DFO) which manages the production end of the business (that is, fish -- whether wild or farmed -- when they are in the water) and Agriculture and Agri-Food Canada (AAFC) which provides export market-development support for a wide variety of Canada's food and beverage products, including fish and seafood. 1, fiche 11, Anglais, - Fish%20and%20Seafood%20Online
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
- Commercialisation
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Poisson et fruits de mer en direct
1, fiche 11, Français, Poisson%20et%20fruits%20de%20mer%20en%20direct
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Agriculture et Agroalimentaire Canada. Au sein du gouvernement du Canada, la responsabilité liée à l'industrie du poisson et des fruits de mer est partagée entre le ministère des Pêches et des Océans(MPO), qui gère le volet production de l'industrie(c'est-à-dire, les poissons à l'état sauvage ou en pisciculture--vivants) et Agriculture et Agroalimentaire Canada(AAC), qui offre des services de soutien au développement des marchés visant une vaste gamme d’aliments et de boissons du Canada ainsi que le poisson et les fruits de mer. 1, fiche 11, Français, - Poisson%20et%20fruits%20de%20mer%20en%20direct
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2001-03-09
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Government Positions
- Commercial Fishing
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- habitat steward
1, fiche 12, Anglais, habitat%20steward
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- HS 1, fiche 12, Anglais, HS
correct, Canada
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- habitat stewards 1, fiche 12, Anglais, habitat%20stewards
correct, pluriel, Canada
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Fisheries and Oceans Canada. "Habitat stewards are similar to habitat auxiliaries but report to a local government or community group to empower local communities in habitat protection". 1, fiche 12, Anglais, - habitat%20steward
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Pêche commerciale
Fiche 12, La vedette principale, Français
- gérant de l’habitat
1, fiche 12, Français, g%C3%A9rant%20de%20l%26rsquo%3Bhabitat
correct, nom masculin, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- gérants de l’habitat 1, fiche 12, Français, g%C3%A9rants%20de%20l%26rsquo%3Bhabitat
correct, nom masculin, pluriel, Canada
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Pêches et Océans Canada. «Les gérants de l'habitat, qui ont une fonction similaire à celle des auxiliaires de l'habitat(habiliter les communautés en matière de protection de l'habitat) mais relèvent d’un gouvernement local ou d’un groupe communautaire». 1, fiche 12, Français, - g%C3%A9rant%20de%20l%26rsquo%3Bhabitat
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2001-03-09
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Commercial Fishing
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Pacific Northwest Salmon Recovery Efforts and the Pacific Salmon Treaty
1, fiche 13, Anglais, Pacific%20Northwest%20Salmon%20Recovery%20Efforts%20and%20the%20Pacific%20Salmon%20Treaty
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
A report prepared for the Department of Fisheries & Oceans and the Department of Foreign Affairs and International Trade of the Government of Canada by Marvin Shaffer & Associates Ltd. with the Assistance of I.A.S. (International Analytical Science Ltd.), 1998. 1, fiche 13, Anglais, - Pacific%20Northwest%20Salmon%20Recovery%20Efforts%20and%20the%20Pacific%20Salmon%20Treaty
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Shaffer Study
- Shaffer Report
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Pêche commerciale
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Pacific Northwest Salmon Recovery Efforts and the Pacific Salmon Treaty
1, fiche 13, Français, Pacific%20Northwest%20Salmon%20Recovery%20Efforts%20and%20the%20Pacific%20Salmon%20Treaty
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Un rapport préparé pour le ministère des Pêches et Océans et le ministère des Affaires étrangères et du Commerce international du gouvernement du Canada par Marvin Shaffer & Associates Ltd. avec l'aide de l'I. A. S.(International Analytic Science Ltd.) 1, fiche 13, Français, - Pacific%20Northwest%20Salmon%20Recovery%20Efforts%20and%20the%20Pacific%20Salmon%20Treaty
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Étude Shaffer
- Rapport Shaffer
- Efforts pour le rétablissement du saumon du Pacifique Nord-ouest et le Traité sur le saumon du Pacifique
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2000-08-31
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- System Names
- Internet and Telematics
- Oceanography
- Communication and Information Management
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Oceans Program Activity Tracking System
1, fiche 14, Anglais, Oceans%20Program%20Activity%20Tracking%20System
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- OPAT System 1, fiche 14, Anglais, OPAT%20System
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Internet application to provide information on Oceans Program Activities taking place under Canada's Oceans Act. The system was developed by the Department of Fisheries and Oceans in collaboration with Natural Resources Canada reflecting the Government of Canada's commitment to provide Canadians with improved and timely access to government information. 1, fiche 14, Anglais, - Oceans%20Program%20Activity%20Tracking%20System
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- OPAT
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Internet et télématique
- Océanographie
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Outil de repérage des activités du programme des océans
1, fiche 14, Français, Outil%20de%20rep%C3%A9rage%20des%20activit%C3%A9s%20du%20programme%20des%20oc%C3%A9ans
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- ORAPO 1, fiche 14, Français, ORAPO
correct, nom masculin
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Application Internet destinée à fournir de l'information sur les activités du programme des océans qui se déroulent en vertu de la Loi sur les océans. Le système, conçu par le ministère des Pêches et des Océans en collaboration avec Ressources naturelles Canada, témoigne de l'engagement du gouvernement du Canada à offrir à la population canadienne de l'information améliorée et à jour. 1, fiche 14, Français, - Outil%20de%20rep%C3%A9rage%20des%20activit%C3%A9s%20du%20programme%20des%20oc%C3%A9ans
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1998-10-07
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Public Sector Budgeting
- Coast Guard
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Feasibility Study and Potential Analysis of Supplementary Funding for the Coast Guard Auxiliary 1, fiche 15, Anglais, Feasibility%20Study%20and%20Potential%20Analysis%20of%20Supplementary%20Funding%20for%20the%20Coast%20Guard%20Auxiliary
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Budget des collectivités publiques
- Garde côtière
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Étude de faisabilité et évaluation du potentiel de financement additionnel pour la Garde côtière auxiliaire
1, fiche 15, Français, %C3%89tude%20de%20faisabilit%C3%A9%20et%20%C3%A9valuation%20du%20potentiel%20de%20financement%20additionnel%20pour%20la%20Garde%20c%C3%B4ti%C3%A8re%20auxiliaire
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Étude menée par le ministère des Pêches et des Océans, le gouvernement du Canada et la Garde côtière pour savoir s’ils allaient accorder un plus gros budget à la Garde côtière auxiliaire canadienne. 1, fiche 15, Français, - %C3%89tude%20de%20faisabilit%C3%A9%20et%20%C3%A9valuation%20du%20potentiel%20de%20financement%20additionnel%20pour%20la%20Garde%20c%C3%B4ti%C3%A8re%20auxiliaire
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1996-11-01
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Canada-New Brunswick Cooperation Agreement on Entrepreneurship and Human Resource Development
1, fiche 16, Anglais, Canada%2DNew%20Brunswick%20Cooperation%20Agreement%20on%20Entrepreneurship%20and%20Human%20Resource%20Development
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
This agreement made this 23rd day of July, 1992. Between the Government of Canada ... as represented by the Minister of Fisheries and Oceans and Minister for the Atlantic Canada Opportunities Agency, of the first part, and the Government of the Province of New Brunswick ... as represented by the Minister responsible for the Regional Development Corporation and the Minister of Advanced Education and Labour, of the second part. 1, fiche 16, Anglais, - Canada%2DNew%20Brunswick%20Cooperation%20Agreement%20on%20Entrepreneurship%20and%20Human%20Resource%20Development
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Entente de coopération Canada-Nouveau-Brunswick sur le développement de l’entrepreneuriat et le perfectionnement des ressources humaines
1, fiche 16, Français, Entente%20de%20coop%C3%A9ration%20Canada%2DNouveau%2DBrunswick%20sur%20le%20d%C3%A9veloppement%20de%20l%26rsquo%3Bentrepreneuriat%20et%20le%20perfectionnement%20des%20ressources%20humaines
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Entente conclue le 23e jour de juillet 1992. Entre le Gouvernement du Canada [...] représenté par le ministre des Pêches et des Océans et le ministre responsable de l'Agence de promotion économique du Canada atlantique, d’une part, et le Gouvernement de la province du Nouveau-Brunswick [...] représenté par le ministre responsable de la Société d’aménagement régional et le ministre de l'Enseignement supérieur et du travail, d’autre part. 1, fiche 16, Français, - Entente%20de%20coop%C3%A9ration%20Canada%2DNouveau%2DBrunswick%20sur%20le%20d%C3%A9veloppement%20de%20l%26rsquo%3Bentrepreneuriat%20et%20le%20perfectionnement%20des%20ressources%20humaines
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1996-02-05
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Action Plan for Sustainable Fisheries
1, fiche 17, Anglais, Action%20Plan%20for%20Sustainable%20Fisheries
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Fisheries and Oceans Canada. The Action Plan for Sustainable Fisheries developed in 1992/93 received government approval in 1993/94, as did the St. Lawrence Action Plan II. A nationally consistent approach in issuing authorizations under the Fisheries Act was developed and a member of measures were initiated as part of DFO's commitment to the federal government's Green Plan. 1, fiche 17, Anglais, - Action%20Plan%20for%20Sustainable%20Fisheries
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Plan d’action pour les pêches durables
1, fiche 17, Français, Plan%20d%26rsquo%3Baction%20pour%20les%20p%C3%AAches%20durables
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Pêches et Océans Canada. Le Plan d’action pour les pêches durables, élaboré en 1992-1993, a reçu l'approbation du gouvernement en 1993-1994, à l'exemple du Plan d’action Saint-Laurent II. Comme suite à son engagement à l'égard du Plan vert du gouvernement fédéral, le MPO a mis au point une approche nationale en ce qui concerne l'émission des autorisations en vertu de la Loi sur les pêches et il a entrepris un certain nombre de mesures. 1, fiche 17, Français, - Plan%20d%26rsquo%3Baction%20pour%20les%20p%C3%AAches%20durables
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1994-01-10
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Memorandum of Understanding between the Department of Fisheries and Oceans of the Government of Canada and the Ministry of Fisheries and Industry of the Greenland Home Rule Government on the Conservation and Management of Narwhal and Beluga
1, fiche 18, Anglais, Memorandum%20of%20Understanding%20between%20the%20Department%20of%20Fisheries%20and%20Oceans%20of%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Ministry%20of%20Fisheries%20and%20Industry%20of%20the%20Greenland%20Home%20Rule%20Government%20on%20the%20Conservation%20and%20Management%20of%20Narwhal%20and%20Beluga
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Mémoire d’entente entre le ministère des Pêches et des Océans du gouvernement du Canada et le ministère des Pêches et de l'Industrie du gouvernement autonome de Groenland sur la conservation et la gestion du narval et du béluga
1, fiche 18, Français, M%C3%A9moire%20d%26rsquo%3Bentente%20entre%20le%20minist%C3%A8re%20des%20P%C3%AAches%20et%20des%20Oc%C3%A9ans%20du%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20minist%C3%A8re%20des%20P%C3%AAches%20et%20de%20l%27Industrie%20du%20gouvernement%20autonome%20de%20Groenland%20sur%20la%20conservation%20et%20la%20gestion%20du%20narval%20et%20du%20b%C3%A9luga
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1985-01-28
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Clothing Information Bulletin
1, fiche 19, Anglais, Clothing%20Information%20Bulletin
correct, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Government of Canada, Fisheries and Oceans. 1, fiche 19, Anglais, - Clothing%20Information%20Bulletin
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de périodiques
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Bulletin d’information sur l’habillement
1, fiche 19, Français, Bulletin%20d%26rsquo%3Binformation%20sur%20l%26rsquo%3Bhabillement
correct, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Gouvernement du Canada. Pêches et Océans. 1, fiche 19, Français, - Bulletin%20d%26rsquo%3Binformation%20sur%20l%26rsquo%3Bhabillement
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1985-01-28
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Departmental Clothing Committee
1, fiche 20, Anglais, Departmental%20Clothing%20Committee
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Government of Canada, Fisheries and Oceans. 1, fiche 20, Anglais, - Departmental%20Clothing%20Committee
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Clothing Committee
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Comité vestimentaire du ministère
1, fiche 20, Français, Comit%C3%A9%20vestimentaire%20du%20minist%C3%A8re
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Gouvernement du Canada, Pêches et Océans. 1, fiche 20, Français, - Comit%C3%A9%20vestimentaire%20du%20minist%C3%A8re
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Comité vestimentaire
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


