TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GOUVERNEMENT FAIT [100 fiches]

Fiche 1 2026-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • National and International Economics
  • Taxation
OBS

In the Spring Economic Update 2026, the government [provided] an update on its plan to build the strongest economy in the G7 [Group of Seven] and [outlined] additional actions taken to drive prosperity, play to Canada's strengths, and support Canadians where and when they need it most.

OBS

Economic update tabled by the Canadian federal government on April 28, 2026.

Terme(s)-clé(s)
  • Canada Strong For All

Français

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Économie nationale et internationale
  • Fiscalité
OBS

Dans le cadre de la Mise à jour économique du printemps de 2026, le gouvernement [a fait] le point sur son plan visant à bâtir l'économie la plus forte du G7 [Groupe des sept] et [a présenté] les mesures supplémentaires prises pour stimuler la prospérité, tirer parti des atouts du Canada et soutenir les Canadiens et les Canadiennes lorsqu'ils en ont le plus besoin.

OBS

Mise à jour économique présentée par le gouvernement fédéral du Canada le 28 avril 2026.

Terme(s)-clé(s)
  • Un Canada fort pour tous

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2026-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Environmental Studies and Analyses
OBS

When a proposed project is primarily provincially regulated and subject to a provincial environmental assessment process, Canada will recognize Ontario as best placed to undertake an assessment and will rely on Ontario's applicable environmental assessment or regulatory processes to address the adverse effects within federal jurisdiction of a proposed project, as outlined in this agreement.

Terme(s)-clé(s)
  • Cooperation Agreement between Ontario and Canada on Environmental and Impact Assessment

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Études et analyses environnementales
OBS

Lorsqu'un projet proposé est principalement régi par le gouvernement provincial et qu'il fait l'objet d’un processus provincial d’évaluation environnementale, le Canada reconnaîtra l'Ontario comme l'entité la mieux placée pour réaliser l'évaluation et s’appuiera sur les processus applicables d’évaluation environnementale ou de réglementation de l'Ontario pour traiter les effets négatifs du projet proposé qui relèvent de la compétence fédérale, comme le prévoit la présente entente.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2026-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Program Titles (Armed Forces)
  • Supply (Military)
  • Air Forces
  • Modernization of Military Equipment
OBS

A Government of Canada procurement initiative through which the Royal Canadian Air Force is acquiring a new fleet of multi-role passenger aircraft.

Terme(s)-clé(s)
  • Airlift Capability Project – Multi role Flight Service

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes (Forces armées)
  • Approvisionnement (Militaire)
  • Forces aériennes
  • Modernisation du matériel militaire
OBS

Initiative d’approvisionnement du gouvernement du Canada dans le cadre de laquelle l'Aviation royale canadienne fait l'acquisition d’une nouvelle flotte d’aéronefs polyvalents pour le transport de passagers.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2026-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Economics
  • Environmental Economics
  • The Legislature (Constitutional Law)
CONT

[The] government is building [an] economy turbo-charged by major nation-building projects that will connect ... regions, diversify ... markets, and create hundreds of thousands of high-paying careers ... Canada must build an enormous amount of infrastructure ... to diversify [its] trading relationships, to become an energy superpower in both clean and conventional energies, to restore affordability to housing, and to secure [its] borders and [its] communities.

OBS

To get nation-building projects built faster, the Government of Canada launched the Major Projects Office (MPO). Under the Building Canada Act, the MPO advances executable projects in the national interest, through a streamlined federal review process.

OBS

national interest project: designation used under the Building Canada Act.

Terme(s)-clé(s)
  • nation building project
  • project of national interest

Français

Domaine(s)
  • Économique
  • Économie environnementale
  • Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
CONT

[Le] gouvernement [...] bâtit une [...] économie [...] propulsée par de grands projets d’intérêt national qui relieront [les] régions, diversifieront [les] marchés et créeront des centaines de milliers d’emplois bien rémunérés [...] Le Canada doit construire une énorme quantité de nouvelles infrastructures [qui lui permettront] de diversifier [ses] relations commerciales, de devenir une superpuissance énergétique dans les énergies propres et classiques, de rétablir l’abordabilité des logements, et de protéger [ses] frontières et [ses] communautés.

OBS

Pour réaliser les projets d’intérêt national plus rapidement, le gouvernement du Canada a lancé le Bureau des grands projets(BGP). En vertu de la Loi visant à bâtir le Canada, le BGP fait avancer des projets réalisables dans l'intérêt national par l'entremise d’un processus d’examen fédéral simplifié.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2026-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Public Administration (General)
  • Communication and Information Management
CONT

Open governments are built on two things: information and participation. A government that is open actively discloses information about what it does with its money and resources in a way that all citizens can understand. Equally important, an open government is one that actively involves all citizens ... in government decision-making.

PHR

open government initiative

Français

Domaine(s)
  • Administration publique (Généralités)
  • Gestion des communications et de l'information
CONT

[...] un gouvernement ouvert [favorise] la transparence, la démocratisation de l’information et une plus grande participation citoyenne.

OBS

gouvernement transparent : Lorsqu'on fait référence au «gouvernement ouvert», on ne parle pas uniquement de transparence au sein de l'appareil gouvernemental. En effet, un gouvernement ouvert a aussi pour objectif de favoriser la participation citoyenne, la collaboration et l'innovation. Le terme «gouvernement transparent» est donc trop restrictif.

PHR

initiative pour un gouvernement ouvert

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
CONT

Qualified donee - generally includes: a registered Canadian charity; a registered Canadian amateur athletic association; a Canadian tax-exempt housing corporation that only provides low-cost housing for seniors; a municipality in Canada or, under proposed legislation, for gifts made after May 8, 2000, a municipal or public body performing a function of government in Canada; the United Nations and its related agencies; a prescribed university outside Canada; a charitable organization outside Canada to which the Government of Canada has made a donation in 2004 or 2005; and the Government of Canada, a province, or a territory.

OBS

Source: Income Tax Act, S. 149.1(1)(h).

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
CONT

Un donataire reconnu peut être généralement : un organisme canadien de bienfaisance enregistré; une association canadienne enregistrée de sport amateur; un organisme canadien exonéré d’impôt qui fournit exclusivement des logements à prix modique aux personnes âgées; une municipalité du Canada ou, selon une modification proposée, pour les dons faits après le 8 mai 2000, un organisme municipal ou public remplissant une fonction gouvernementale au Canada; l'Organisation des Nations Unies ou une institution qui lui est reliée; une université à l'étranger qui est visée par règlement; une œuvre de bienfaisance à l'étranger à laquelle le gouvernement du Canada a fait des dons en 2004 ou en 2005; le gouvernement du Canada, une province ou un territoire.

OBS

Source : Loi de l’impôt sur le revenu, art. 149.1(1)(h).

OBS

donataire : mot masculin ou féminin.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2025-09-05

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Foreign Trade
  • Agriculture - General
  • Food Industries
OBS

Canada Brand helps global consumers recognize Canadian food and beverage products and showcases the diverse range of products from our varied landscape from coast to coast to coast.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Commerce extérieur
  • Agriculture - Généralités
  • Industrie de l'alimentation
OBS

[...] la marque Canada [est] une initiative du gouvernement du Canada [qui fait] la promotion des bienfaits de l'alimentation, de l'agriculture, du poisson et des fruits de mer canadiens dans le monde entier.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2025-09-04

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Customs and Excise
  • National and International Security
  • Citizenship and Immigration
DEF

A government agency that reports to the Minister of Public Safety, that provides integrated border services in support of national security and public safety priorities and that manages the movement of people and goods into and out of Canada. [Definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau.]

OBS

On Friday, December 12, 2003, the Government announced the creation of the Canada Border Services Agency (CBSA), which is part of the Department of Public Safety and Emergency Preparedness. When the CBSA came into being, a number of employees from the Canada Customs and Revenue Agency (CCRA), Citizenship and Immigration Canada (CIC) and the Canadian Food Inspection Agency (CFIA) were transferred to the new agency.

Terme(s)-clé(s)
  • Canadian Border Services Agency

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Douanes et accise
  • Sécurité nationale et internationale
  • Citoyenneté et immigration
DEF

Agence du gouvernement qui relève du ministre de la Sécurité publique, dont le rôle est de fournir des services frontaliers intégrés à l’appui des priorités liées à la sécurité nationale et à la sécurité publique et de gérer les déplacements de personnes et de marchandises qui entrent au Canada ou qui en sortent. [Définition normalisée par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction.]

OBS

Le gouvernement a créé le vendredi 12 décembre 2003 l'Agence des services frontaliers du Canada(ASFC), qui fait partie du ministère de la Sécurité publique et de la Protection civile. À la création de l'ASFC, un certain nombre d’employés de l'Agence des douanes et du revenu du Canada(ADRC), de Citoyenneté et Immigration Canada(CIC) et de l'Agence canadienne d’inspection des aliments(ACIA) ont été transférés à la nouvelle agence.

Terme(s)-clé(s)
  • Agence canadienne des services frontaliers

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Aduana e impuestos internos
  • Seguridad nacional e internacional
  • Ciudadanía e inmigración
Conserver la fiche 8

Fiche 9 2025-07-09

Anglais

Subject field(s)
  • National and International Security
  • Intelligence (Military)
CONT

Secret services are generally known as a sector of a governmental service operating secretly in nature with the purposes of making a country safer and more prosperous. Secret services are a subset of a nation's intelligence community. The services work both domestically and internationally to provide national security for their respective countries.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité nationale et internationale
  • Renseignement (Militaire)
OBS

[Le terme] «service secret» […] renvoie au fait que l'existence même d’un service est inconnue, donc secrète, ou qu'un gouvernement nie l'existence d’une administration.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Seguridad nacional e internacional
  • Inteligencia (militar)
Conserver la fiche 9

Fiche 10 2025-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
CONT

... a progressive tax rate may move from 0% to 45%, from the lowest and highest brackets, as the taxable amount increases.

OBS

progressive; graduated: Increasing in rate with increase in taxable base.

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
CONT

Dans l'ancien régime fiscal russe, qui comportait un taux d’imposition progressif variant entre 12 et 30 p. 100 [pour cent], le gouvernement manquait systématiquement de recettes fiscales, du fait de l'évasion fiscale et de son incapacité de faire appliquer les lois fiscales.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2025-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Market Structure (Trade)
  • Laws of the Market (Economy)
  • Labour and Employment
CONT

... a monopsony employer [is an employer] who has market power in hiring workers.

Français

Domaine(s)
  • Morphologie des marchés (Commerce)
  • Lois du marché (Économie)
  • Travail et emploi
CONT

Monopsone et syndicats. Dans ce cas de figure, la structure du marché du travail du secteur de la santé est caractérisée par la coexistence d’un employeur monopsone(tel qu'un gouvernement ou une entité publique) et de syndicats puissants(associations professionnelles). En général, cette structure fait augmenter le taux de rémunération des travailleurs par rapport à un marché purement monopsone, car les syndicats sont en mesure d’exercer leur pouvoir de négociation collective pour négocier des salaires supérieurs au niveau offert par l'employeur sur un marché entièrement monopsone.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2025-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Environmental Management

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Gestion environnementale
OBS

La Société du Plan Nord a pour mission, dans une perspective de développement durable, de contribuer au développement intégré et cohérent du territoire nordique du Québec. Elle le fait en conformité avec les orientations définies par le gouvernement et en concertation avec les représentants des régions et des nations autochtones concernées ainsi que du secteur privé.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2025-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Government Contracts
CONT

In-house bids: ensure that the in-house bid team is completely distinct from the government's procurement team. (Although in-house bids are not generally submitted often.)

Terme(s)-clé(s)
  • in house bid

Français

Domaine(s)
  • Marchés publics
CONT

Soumissions internes : l'équipe de soumission interne doit être tout à fait distincte de l'équipe d’approvisionnement du gouvernement(bien qu'il ne soit pas censé y avoir souvent de soumissions internes).

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2025-01-28

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • General Conduct of Military Operations
  • Military (General)
CONT

An inspector general is an investigative official in a ... military organization.

OBS

The plural of the term is "inspectors general".

OBS

UD-1 1994: U.S. Department of National Defense Dictionary of Military and Associated Terms. Includes U.S. acronyms and abbreviations and NATO terms (English only).

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Conduite générale des opérations militaires
  • Militaire (Généralités)
CONT

[…] le gouvernement devait nommer un inspecteur général permanent et indépendant, comme cela se fait ailleurs dans le monde, pour enquêter sur les allégations d’actes répréhensibles au sein de l'armée.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2025-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
DEF

The amount of fishing effort that a fishing boat, or a fleet of fishing boats, could exert if not constrained by restrictive management measures.

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
CONT

La politique d’émission des permis [de pêche] fait partie intégrante de diverses mesures prises par le gouvernement [...] dans le but de restructurer les pêches commerciales et d’établir les fondements d’une pêche durable et rentable. La politique d’émission des permis a pour objectif de réduire la capacité de pêche [...]

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2024-12-24

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of National Programs (Canadian)
  • Long-Distance Pipelines
  • Transport of Oil and Natural Gas
OBS

On June 18, 2019, the Government of Canada approved the Trans Mountain Expansion Project.

OBS

... the Trans Mountain Expansion Project is opening new market opportunities, raising oil exports, and supporting capital expenditures, in turn generating greater federal and provincial revenues.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes nationaux canadiens
  • Canalisations à grande distance
  • Transport du pétrole et du gaz naturel
OBS

[Le] Projet d’agrandissement du réseau de Trans Mountain ouvre de nouveaux débouchés sur les marchés, fait grimper les exportations de pétrole et renforce les dépenses en capital, ce qui produit ainsi plus de revenus pour le gouvernement fédéral et les provinces.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2024-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Cancers and Oncology
OBS

Cancer Care Ontario is now part of Ontario Health, an agency created by the Government of Ontario with a mandate to connect and coordinate [the] province's health care system to help ensure that Ontarians receive the best possible care.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Cancers et oncologie
OBS

Action Cancer Ontario fait maintenant partie de Santé Ontario, un organisme créé par le gouvernement de l'Ontario chargé de coordonner le système de soins de santé de [la] province et de mettre en relation ses diverses composantes afin de permettre à la population ontarienne de recevoir les meilleurs soins possibles.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2024-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Training of Personnel
  • Federal Administration
CONT

The learning and development plan (LDP) is part of the Treasury Board's annual performance management cycle. It ensures that [each employee's] learning objectives are aligned with the governmental, organizational and position requirements and priorities as well as with [their] professional aspirations. Prepared jointly with [their] manager, the plan outlines time and fund commitments for learning and development.

Français

Domaine(s)
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Administration fédérale
CONT

Le plan d’apprentissage et de perfectionnement(PAP) fait partie du cycle annuel de gestion du rendement du Conseil du Trésor. Il permet d’aligner [les] objectifs d’apprentissage [de l'employé] sur les exigences et les priorités du gouvernement, de l'organisation, [du] poste ainsi que sur [ses] aspirations professionnelles. Préparé conjointement avec [leur] gestionnaire, le plan fait état des engagements, en temps et en fonds, en matière d’apprentissage et de perfectionnement.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2024-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Photography
  • Air Transport
OBS

The federal government initiates the bulk of aerial photography in Canada; the Interdepartmental Committee on Air Surveys (ICAS) supervises and determines, through a bidding process, which contractor will do the photography and sets forth the specifications to be followed. ICAS coordinates all federal aerial photography and works together with the provinces to align federal and provincial programs. ICAS prevents duplication, establishes priorities and, in general, ensures that maximum benefit is derived from each flight.

OBS

In 1925, the Interdepartmental Committee on Air Surveys (ICAS) and the National Air Photo Library (NAPL) were established to take charge of all federal non-military air-photo activities.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Photographie
  • Transport aérien
OBS

[Le gouvernement fédéral] entreprend les démarches nécessaires en ce qui concerne la majeure partie de la production de photographies aériennes au Canada. Ensuite, c'est au Comité interministériel des levés aériens qu'il incombe de superviser et de choisir, à l'aide d’un processus de sélection, l'entrepreneur qui se chargera de la photographie; puis de présenter les spécifications à suivre. Le Comité interministériel des levés aériens coordonne toute la photographie aérienne, et travaille conjointement avec les provinces afin de veiller à ce qu'il n’ y ait pas de divergence entre les programmes des gouvernements [provinciaux] et fédéral. Le Comité interministériel des levés aériens prévient la duplication, établit les priorités et, généralement, fait en sorte que le maximum de profit soit tiré de chaque vol.

OBS

C’est en 1925 que furent créés le Comité interministériel des levés aériens et la Photothèque nationale de l’air (PNA) afin de prendre en charge toutes les activités fédérales non militaires de photographie aérienne.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2023-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • Official Documents
  • Legal Documents
  • Parliamentary Language
CONT

[Canada] relies in particular on bilateral agreements with provinces and territories for the transfer of funds. ... In the case of Quebec[,] we have asymmetrical agreements to ensure that Quebec—in recognition of the investments made and the success of its system—is not held to the same reporting requirements as other provinces and territories ... within the multilateral early learning and child care framework ... The Quebec agreement, the asymmetrical agreement, is different in a few important ways. Quebec is not required to provide the federal government with action plans outlining in detail how they will invest funding. ... Quebec reports within the province to its population and is not required to submit audited financial statements or annual reporting in the same way that other provinces and territories in the country are.

Français

Domaine(s)
  • Documents officiels
  • Documents juridiques
  • Vocabulaire parlementaire
CONT

[Le Canada fait recours] particulièrement [aux] ententes bilatérales avec les provinces et territoires pour les transferts de fonds. [...] Dans le cas précis du Québec, nous avons des ententes asymétriques pour garantir que la province ne soit pas tenue aux mêmes exigences de contrôle que les autres provinces et territoires, en reconnaissance des investissements déjà faits et de la réussite de son système[, conformément au] Cadre multilatéral d’apprentissage et de garde des jeunes enfants [...] L'entente [...] du Québec, qui est asymétrique, est différente à plusieurs égards importants. Le Québec n’ est pas tenu de fournir au gouvernement fédéral des plans d’action détaillant la répartition des sommes investies. [On] reconnaît les rapports que le Québec établit déjà pour sa population, et il n’ y a pas d’exigence de vérification des états financiers ou des rapports annuels de la même façon que pour les autres provinces et territoires du pays.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2023-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Economic Planning
  • Economic and Industrial Sociology
  • Social Problems
OBS

The Tackling Poverty Together project offers a rare opportunity to hear directly from Canadians about what it is like to live in poverty in Canada. The project is one of many ways in which the Government of Canada is engaging with the public about the challenges faced by people living in poverty, how federal government programs are helping, and where more support is needed.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Planification économique
  • Sociologie économique et industrielle
  • Problèmes sociaux
OBS

Ce projet offre une occasion unique d’entendre directement des témoignages de Canadiens sur ce que représente le fait de vivre dans la pauvreté au Canada. C'est l'un des nombreux moyens employés par le gouvernement du Canada pour sensibiliser le public aux difficultés rencontrées par les personnes vivant dans la pauvreté, à la façon dont les programmes fédéraux les aident, et où sont les plus grands besoins en matière de soutien.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2023-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Economic Planning
  • Public Administration (General)
CONT

The government's economic plan is helping Canadians navigate these economic headwinds. Investments in Canadians, ranging from the Canada Child Benefit, to enhanced benefits and pensions for seniors, to stronger public health care and a Canada-wide system of affordable early learning and child care, have supported Canadians’ incomes and higher numbers of Canadians participating in the labour force, including a record number of working-age women.

Français

Domaine(s)
  • Planification économique
  • Administration publique (Généralités)
CONT

Le plan économique du gouvernement aide les Canadiens à faire face à ces turbulences économiques. Les investissements dans la population canadienne, qui vont de l'Allocation canadienne pour enfants à des prestations et des pensions bonifiées pour les personnes âgées, en passant par des soins de santé publics améliorés et à un système pancanadien de services abordables d’apprentissage et de garde des jeunes enfants, soutiennent le revenu des Canadiens et ont fait augmenter le nombre de personnes participant à la population active, notamment un nombre record de femmes en âge de travail.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2023-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Political Systems
CONT

A consensus democracy uses a consensus decision-making model while developing legislation and aims to be more collaborative and inclusive by taking into account a broad range of opinions, as opposed to decisions made by majority rule. The Northwest Territories and Nunavut both have consensus governments where a group of individuals without any political party affiliation share political power.

Français

Domaine(s)
  • Régimes politiques
CONT

Une démocratie de consensus fait appel à un modèle décisionnel fondé sur le consensus dans l'élaboration des lois et vise une approche plus collaborative et inclusive en tenant compte d’un vaste éventail d’opinions, par opposition à la règle de majorité. Les Territoires du Nord-Ouest et le Nunavut ont tous les deux un gouvernement de consensus où le pouvoir politique appartient à un groupe de personnes sans aucune affiliation politique.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2023-11-20

Anglais

Subject field(s)
  • Government Contracts
CONT

Recommendation 13: Earlier, clearer, firmer commitments on industrial and technological benefits when the government seeks to purchase aircraft and aerospace-related equipment, each bidder be required to provide a detailed industrial and technological benefits plan as an integral part of its proposal, and these plans be given weight in the selection of the successful bid.

Français

Domaine(s)
  • Marchés publics
CONT

Recommandation 13 : engagements plus récents, plus clairs et plus fermes sur les avantages industriels et technologiques — Lorsque le gouvernement cherche à acheter de l'équipement relatif aux aéronefs et à l'aérospatiale, il faut exiger de chaque soumissionnaire qu'il fournisse une proposition dont un plan détaillé des avantages industriels et technologiques fait partie intégrante et il faut tenir compte de ce plan dans la sélection de la soumission.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2023-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Environmental Management
  • Financial and Budgetary Management
OBS

This strengthened climate plan was released by the government in December 2020. It builds on the Pan-Canadian Framework on Clean Growth and Climate Change and introduces new investments to ensure Canada will exceed its 2030 greenhouse gas reduction target.

Français

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Gestion environnementale
  • Gestion budgétaire et financière
OBS

Ce plan climatique renforcé a été publié par le gouvernement en décembre 2020. Il fait fond sur le Cadre pancanadien sur la croissance propre et les changements climatiques et présente de nouveaux investissements afin de garantir que le Canada dépasse son objectif de réduction des émissions de gaz à effet de serre de 2030.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de informes
  • Gestión del medio ambiente
  • Gestión presupuestaria y financiera
Conserver la fiche 25

Fiche 26 2023-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Areal Planning (Urban Studies)
  • Environment
  • Sociology
CONT

In every community, there are competing interests that vie for the resources of that community. Land use planning and development is the process by which community leaders allocate those resources and establish a policy for the use of land to facilitate the best land development for the general welfare of the area's residents.

Terme(s)-clé(s)
  • land-use planning and development

Français

Domaine(s)
  • Aménagement du territoire
  • Environnement
  • Sociologie
CONT

[...] le gouvernement veut offrir à la population [...] des milieux de vie conviviaux et accueillants capables de relever les défis sociaux, économiques et environnementaux auxquels elle fait face. Pour ce faire, le gouvernement mise sur le dynamisme des collectivités et l'aménagement et développement du territoire réalisés en fonction d’objectifs de développement durable.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2023-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Land Equipment (Military)
  • Combat Support
CONT

The Government of Canada is acquiring a new fleet of medium-weight trucks for the Canadian Armed Forces (CAF) to replace its current fleet of logistics trucks. ... The medium support vehicle system (MSVS) project will add 2837 vehicles to the inventory of the CAF. These vehicles will be used to provide lift and logistical support on the ground, as well as getting equipment and supplies where they are needed most.

OBS

medium support vehicle system; MSVS: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Matériel terrestre (Militaire)
  • Soutien au combat
CONT

Le gouvernement du Canada fait présentement l'acquisition d’un nouveau parc de camions de poids moyen pour les Forces armées canadiennes(FAC) afin de remplacer son parc actuel de camions logistiques. [...] Le projet de système de véhicule de soutien moyen(SVSM) aura pour effet d’accroître l'inventaire des FAC de 2 837 véhicules. Ces véhicules serviront dans le cadre des opérations aéroportées et de soutien logistique au sol, ainsi que pour transporter l'équipement et les fournitures dans les endroits où le besoin est le plus urgent.

OBS

système de véhicule de soutien moyen; SVSM : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2023-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Agriculture
  • Climate Change
OBS

... the $200-million On-Farm Climate Action Fund is an initiative to help farmers tackle climate change. The fund is part of the Government of Canada's Agricultural Climate Solutions initiative, which falls under the $4 billion Natural Climate Solutions Fund, a program managed by Natural Resources Canada, Environment and Climate Change Canada, and Agriculture and Agri-Food Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Agriculture
  • Changements climatiques
OBS

[…] le Fonds d’action à la ferme pour le climat de 200 millions de dollars est une initiative qui [aide] les producteurs à lutter contre les changements climatiques. Il fait partie de l'initiative Solutions agricoles pour le climat du gouvernement du Canada, laquelle relève du Fonds des solutions climatiques naturelles pour l'agriculture, un programme de quatre milliards de dollars administré par Ressources naturelles Canada, Environnement et Changement Climatique Canada ainsi qu'Agriculture et Agroalimentaire Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2022-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Guerilla Warfare
DEF

A conflict in which a government confronts a faction aiming to overthrow it or force a change to its policy by illegal means including civil disorder, terrorism and armed insurrection.

OBS

The government's response will range from civil police enforcement of the law to the application of military force. The conflict may be prosecuted in a restricted geographic area, throughout the extent of a State or even transnationally.

OBS

low-intensity conflict; LIC: designations standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Guérilla
DEF

Conflit dans lequel un gouvernement fait face à une faction qui vise à le renverser ou à le forcer à changer sa politique en recourant à des moyens illégaux, y compris le désordre civil, le terrorisme et l'insurrection armée.

OBS

L’intervention du gouvernement peut aller de l’application de la loi par les corps de police civile au recours à la force militaire. Le conflit peut être localisé dans une zone géographique restreinte, être généralisé dans l’ensemble de l’État ou même s’étendre outre-frontière.

OBS

conflit de faible intensité : désignation et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre.

OBS

conflit de faible intensité; LIC : désignations uniformisées par l’OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2022-07-18

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Obsolete Titles, Armed Forces)
  • Land Forces
OBS

No. 2 Construction Battalion has been celebrated as Canada's only all-black unit. This was to be the last major segregated unit in the Canadian military, since the militia in the inter-war period became integrated, and government policy prevented segregated units from being formed during the Second World War.

Français

Domaine(s)
  • Unités (anciennes, Forces armées)
  • Forces terrestres
OBS

Le 2e Bataillon de construction est reconnu comme la seule unité de Noirs du Canada. Il a en fait été la dernière grande unité militaire canadienne réservée uniquement à un groupe racial, car la milice a été intégrée entre les deux guerres et le gouvernement a interdit la formation de ce type d’unité durant la Seconde Guerre mondiale.

OBS

2e Bataillon de construction : s’écrit 2e Bataillon de construction.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2022-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Aircraft
  • Air Forces
CONT

The Government of Canada is acquiring a new fleet of aircraft to replace the CC-150 Polaris. Known as the strategic tanker transport capability (STTC), this new fleet will conduct multiple tasks, such as in-flight refuelling of other aircraft, military personnel and cargo airlift, medical evacuations, and strategic transport of Government of Canada officials.

Français

Domaine(s)
  • Types d'aéronefs
  • Forces aériennes
CONT

Le gouvernement du Canada fait l'acquisition d’une nouvelle flotte d’avions afin de remplacer les CC-150 Polaris. Cette nouvelle flotte d’avions stratégiques de transport et de ravitaillement en vol(ASTRV) exécutera de nombreuses tâches, dont le ravitaillement en vol d’autres avions, le transport aérien de personnel militaire et de fret, les évacuations médicales et le transport stratégique de responsables du gouvernement du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2021-08-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Food Industries
  • Agriculture - General
OBS

The Local Food Infrastructure Fund (LFIF) is a five-year, $50 million initiative ending March 31, 2024. The program is part of the Government of Canada's Food Policy which is Canada's roadmap for a healthier and more sustainable food system in Canada. The LFIF objective is to strengthen food systems and to facilitate access to safe and nutritious food for at-risk populations.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Industrie de l'alimentation
  • Agriculture - Généralités
OBS

Le Fonds des infrastructures alimentaires locales(FIAL) est une initiative quinquennale de 50 millions de dollars qui prendra fin le 31 mars 2024. Ce programme fait partie de la Politique alimentaire du gouvernement du Canada, soit la feuille de route vers un système alimentaire canadien plus sain et plus durable. Les objectifs du FIAL consistent à renforcer les systèmes alimentaires et à faciliter l'accès à des aliments sains et nutritifs pour les populations à risque.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2021-07-06

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
  • Finance
OBS

[The Fiscal Monitor reports] on the government's fiscal performance. It compares performance in the current month with that in the same month in the previous year, as well as performance since the start of the fiscal year with that in the same period one year earlier. It reports revenues (income tax revenues, excise taxes and duties, employment insurance premiums, and other revenues) and expenses (transfer payments to persons, transfers to other levels of government, and subsidies and other transfers).

OBS

Department of Finance.

Français

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
  • Finances
OBS

[La revue financière présente] les résultats financiers du gouvernement. Elle compare les résultats du mois courant par rapport à ceux du même mois [de] l'année précédente, ainsi que les résultats depuis le début de l'exercice financier par rapport à la même période l'année précédente. Elle fait état des revenus(impôt sur le revenu, taxes et droits d’accise, cotisations d’assurance-emploi et autres revenus) et des dépenses(transferts aux particuliers, transferts aux autres administrations, et subventions et autres transferts).

OBS

Ministère des finances.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2021-05-10

Anglais

Subject field(s)
  • Public Sector Budgeting
  • Federal Administration
DEF

... a one-time intensive overall review of on-going activities of a department or agency with the objective of freeing up resources assigned to low priority activities in order to reallocate resources to new demands.

OBS

The concept of the A-base review borrows from the zero base budgeting approach in that historical patterns of resource allocation are not in themselves justification for continuing such allocations.

OBS

A-base review: designation officially approved by the Management Committee for the BCF (budgetary, accounting and finance) Glossary.

Français

Domaine(s)
  • Budget des collectivités publiques
  • Administration fédérale
CONT

Les services votés constituent la part des dépenses de l'État qui est reconduite d’année en année [...] Le Gouvernement(de la France) a demandé à la Cour des comptes d’entreprendre une révision des services votés des ministères afin de diminuer la continuité de fait des dépenses d’un budget à l'autre. En outre, chaque ministère a été invité à procéder lui-même à une révision pour permettre ce qu'on a appelé le redéploiement interne des crédits.

OBS

Redéploiement : Action par laquelle un ministère abandonne certaines actions pour être financièrement en mesure d’en promouvoir de plus utiles d’un même montant.

OBS

révision des services votés : désignation uniformisée par le Comité de gestion du Lexique BCF (budgétaire, comptable et financier).

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2021-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Internet and Telematics
OBS

The Universal Broadband Fund is part of the Government of Canada's coordinated plan to connect all Canadians: High Speed Access for all: Canada's Connectivity Strategy.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Internet et télématique
OBS

Le Fonds pour la large bande universelle fait partie intégrante du plan coordonné du gouvernement du Canada pour brancher l'ensemble de la population canadienne : La haute vitesse pour tous : la stratégie canadienne pour la connectivité.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2020-12-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Taxation
OBS

The Fiscal Stabilization Program is authorized by the Federal-Provincial Fiscal Arrangements Act and falls under the responsibility of the Minister of Finance. It enables the federal government to provide financial assistance to any province faced with a year-over-year decline in its non-resource revenues greater than five percent.

OBS

The Fiscal Stabilization Program was last reviewed in 1995 and, following calls from provincial and territorial governments and academics for the program to be modernized, the federal government proposes [in the Fall Economic Statement 2020] to modernize the Fiscal Stabilization Program ...

Terme(s)-clé(s)
  • Fiscal Stabilization Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Fiscalité
OBS

Le Programme de stabilisation fiscale a fait l'objet d’un examen pour la dernière fois en 1995. À la suite d’une demande de modernisation des gouvernements provinciaux et territoriaux ainsi que d’universitaires, le gouvernement propose [dans l'Énoncé économique de l'automne de 2020] de moderniser le Programme de stabilisation fiscale [...]

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2020-10-14

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Internet and Telematics
OBS

The Cloud Competency Centre is part of Government of Canada-Wide Programs and Solutions, a sector of Public Services and Procurement Canada.

OBS

Cloud Competency Centre: designation confirmed by the organization.

Terme(s)-clé(s)
  • Cloud Competency Center

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Internet et télématique
OBS

Le Centre de compétences en infonuagique fait partie de Solutions et programmes à l'échelle du gouvernement du Canada, un secteur de Services publics et Approvisionnement Canada.

OBS

Centre de compétences en infonuagique : désignation confirmée par l’organisme.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Internet y telemática
Conserver la fiche 37

Fiche 38 2020-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Decision-Making Process
  • Safety (Water Transport)
  • Shipbuilding
CONT

The objective of the technical risk assessment is to complete a detailed examination of the vessel to determine and quantify the level of risk it poses. ... It is envisioned that this phase will be undertaken by a qualified naval architect/marine engineer with experience in assessing VOCs [vessels of concern].

OBS

A technical risk assessment is part of the risk assessment methodology developed by the Government of Canada to assess risks posed by vessels of concern.

Français

Domaine(s)
  • Processus décisionnel
  • Sécurité (Transport par eau)
  • Constructions navales
OBS

Le but est de mener un examen détaillé du navire et en déterminer le niveau de risque. L’examen du navire préoccupant doit au moins comprendre ce qui suit : l’intégrité structurale du navire[;] le risque de pollution du milieu environnant, y compris le volume et le type de polluant contenu à bord[;] la stabilité du navire dans son état actuel et son emplacement[;] la présence de matières dangereuses à bord.

OBS

Une évaluation des risques techniques fait partie de la méthodologie d’évaluation de risques élaborée par le gouvernement du Canada pour évaluer les risques posés par les bâtiments préoccupants.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Proceso de adopción de decisiones
  • Seguridad (Transporte por agua)
  • Construcción naval
CONT

El sistema se utilizará para realizar estudios de dinámica de fluidos para aumentar el conocimiento y ayudar a la evaluación de riesgos técnicos relacionados con el funcionamiento hidrodinámico de futuras plataformas de la Marina australiana.

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2020-08-04

Anglais

Subject field(s)
  • Diplomacy
  • International Relations
CONT

Public diplomacy [includes] official efforts to influence foreign public opinion in service of diplomatic goals.

Français

Domaine(s)
  • Diplomatie
  • Relations internationales
DEF

Effort systématique d’un pays pour influencer l’opinion publique des autres pays dans un sens servant ses intérêts.

CONT

La diplomatie moderne est de plus en plus une diplomatie publique. On entend par diplomatie publique le fait de parler d’une voix cohérente et influente à tous ceux qui ont de l'influence dans une société, et pas seulement au gouvernement.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2020-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Economic Co-operation and Development
  • Food Industries
  • Waste Management
OBS

The Surplus Food Rescue Program is part of the government of Canada's emergency response to the current COVID-19 crisis. This is a time-limited program to help manage and redirect existing surpluses to organizations addressing food insecurity and to avoid food waste.

Terme(s)-clé(s)
  • Surplus Food Rescue Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Coopération et développement économiques
  • Industrie de l'alimentation
  • Gestion des déchets
OBS

Le Programme de récupération d’aliments excédentaires fait partie de l'intervention d’urgence du gouvernement du Canada à la crise actuelle de COVID-19. Il s’agit d’un programme à durée limitée visant à gérer et à réorienter les excédents existants vers des organisations vouées à la lutte à l'insécurité alimentaire et à garantir que ces produits excédentaires ne soient pas gaspillés.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2020-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Alternative Dispute Resolution
  • Provincial Administration
OBS

The Québec Ombudsman is independent[, is] not under the jurisdiction of the Government of Québec [and] reports to the National Assembly.

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Modes substitutifs de résolution des différends
  • Administration provinciale
OBS

Le Protecteur du citoyen est indépendant. Il ne relève pas du gouvernement du Québec. Il fait rapport à l'Assemblée nationale.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2018-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Shipbuilding
  • Supply (Military)
OBS

On June 3, 2010, the Government announced the National Shipbuilding Procurement Strategy (NSPS). The Strategy was an historic and important shift in shipbuilding procurement, moving from a project-by-project basis to a long-term strategic approach.

OBS

In March 2016, the National Shipbuilding Procurement Strategy was renamed the National Shipbuilding Strategy.

Terme(s)-clé(s)
  • National Ship-building Strategy
  • National Ship-building Procurement Strategy

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Constructions navales
  • Approvisionnement (Militaire)
OBS

Le 3 juin 2010, le gouvernement a fait l'annonce de la Stratégie nationale d’approvisionnement en matière de construction navale(SNACN). Cette initiative a pour but de modifier la construction navale en passant d’une approche projet ­par projet à une approche stratégique efficace à long terme pour remplacer les navires du Canada.

OBS

En mars 2016, la Stratégie nationale d’approvisionnement en matière de construction navale a été renommée la Stratégie nationale de construction navale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
  • Construcción naval
  • Avituallamiento (Militar)
Conserver la fiche 42

Fiche 43 2018-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Sociology of Women
  • Social Problems
OBS

It's Time: Canada's Strategy to Prevent and Address Gender-Based Violence is the Government of Canada's response to gender-based violence (GBV). It builds on current federal initiatives, coordinates existing programs and lays the foundation for greater action on GBV.

Terme(s)-clé(s)
  • It's Time

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Sociologie des femmes
  • Problèmes sociaux
OBS

Le gouvernement fait face à la violence fondée sur le sexe(VFS) avec Il est temps : Stratégie du Canada pour prévenir et contrer la violence fondée sur le sexe. La stratégie s’inscrit dans la foulée des initiatives fédérales en cours en coordonnant les programmes existants et en posant les bases d’un train de mesures de plus grande envergure contre la VFS.

Terme(s)-clé(s)
  • Il est temps

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2017-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Government Accounting
OBS

Changes in responsibilities continued through the late 1960s. In 1969, as recommended by the Glassco Commission, the position of Comptroller of the Treasury was abolished and departments took responsibility for certifying and authorizing expenditures. The Comptroller's office became part of the Department of Supply and Services. This function remained in PWGSC [Public Works and Government Services Canada] as the Receiver General of Canada. In 1978 as part of the government's response to the Auditor General's Report, a new Office of the Comptroller General was established. While similar in name to the former Comptroller of the Treasury the function was different. The Comptroller General reported to the Treasury Board on financial management program evaluation and internal audit in government departments. As part of this reorganization [in 1993,] the Office of the Comptroller General of Canada which had existed as a distinct organization separate from the Treasury Board Secretariat since 1978 was amalgamated with the Secretariat and the title and responsibilities for both were delegated to a single individual –Secretary of the Treasury Board and Comptroller General of Canada. In June 2004, following the appointment of the new Comptroller General, a new Office of the Comptroller General (OCG) was established as a distinct organization in TBS [Treasury Board Secretariat]. Consistent with the focus on sound financial management in the OCG, other responsibilities that were under the former Comptrollership Branch now fall elsewhere in the Secretariat.

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Comptabilité publique
OBS

Les responsabilités ont continué de changer jusqu'à la fin des années 1960. En 1969, comme l'avait recommandé la Commission Glassco, le poste de contrôleur du Trésor a été aboli et les ministères ont assumé la responsabilité de la certification et de l'autorisation des dépenses. Le Bureau du contrôleur est devenu une partie du ministère des Approvisionnements et Services. Cette fonction est maintenant remplie par le receveur général du Canada qui fait partie de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada]. En 1978, en partie en réponse au rapport du vérificateur général, le gouvernement établissait le nouveau Bureau du contrôleur général. Même s’il portait un titre presque identique à celui de l'ancien contrôleur du Trésor la fonction était différente. Le contrôleur général rendait compte au Conseil du Trésor de la gestion financière de l'évaluation de programmes et de la vérification interne dans les ministères. Par suite de cette réorganisation [en 1993, ] le Bureau du contrôleur général du Canada, qui existait à titre d’entité indépendante par rapport au Secrétariat du Conseil du Trésor depuis 1978, a été fusionné à ce dernier et les titres et responsabilités de l'un et l'autre ont été délégués à une même personne, le secrétaire du Conseil du Trésor et contrôleur général du Canada. En juin 2004 par suite de la nomination du nouveau contrôleur général, le Bureau du contrôleur général(BCG) a été créé à titre d’organisation distincte à l'intérieur du SCT [Secrétariat du Conseil du Trésor]. Étant donné l'importance accordée à la saine gestion financière au sein du BCG d’autres responsabilités exercées par l'ancienne Direction de la fonction de contrôleur ont été transférées à d’autres secteurs du Secrétariat.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Puestos gubernamentales
  • Contabilidad pública
Conserver la fiche 44

Fiche 45 2017-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
IS
code de système de classement, voir observation
ISL
code de système de classement, voir observation
OBS

An island country located in the North Atlantic Ocean.

OBS

Capital: Reykjavik.

OBS

Inhabitant: Icelander.

OBS

IS; ISL: codes recognized by ISO.

OBS

According the Ministry for Foreign Affairs of Iceland, the official name of the country is "Iceland." "Republic" is not part of the official name but only a description of the prevailing form of government.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
IS
code de système de classement, voir observation
ISL
code de système de classement, voir observation
OBS

Île et république de l’Atlantique Nord, au sud-est du Groenland.

OBS

Capitale : Reykjavik.

OBS

Habitant : Islandais, Islandaise.

OBS

IS; ISL : codes reconnus par l’ISO.

OBS

D'après le ministère des Affaires étrangères de l'Islande, le nom officiel du pays est «Islande». «République» ne fait pas partie du nom officiel n’ étant qu'une description de la forme prédominante de gouvernement.

PHR

aller en Islande, visiter l’Islande

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
IS
code de système de classement, voir observation
ISL
code de système de classement, voir observation
OBS

Estado insular del Atlántico Norte.

OBS

Capital: Reikiavik.

OBS

Habitante: islandés, islandesa.

OBS

IS; ISL: códigos reconocidos por la ISO.

OBS

Según el Ministerio de Relaciones Exteriores de Islandia, el nombre oficial del país es "Islandia". "República" no forma parte del nombre oficial y es solamente una descripción de la forma preponderante de gobierno.

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2017-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Communication and Information Management
  • Federal Administration
CONT

This enhanced framework, the detailed components of which will be developed and implemented over the next eighteen months, is designed to ensure that government information technology projects fully meet the needs of the business functions they are intended to support, deliver all expected benefits and are completed within their approved time, cost and functionality.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Administration fédérale
CONT

Ce cadre amélioré, dont les composantes précises seront établies et mises en œuvre dans les dix-huit prochains mois vise à garantir que les projets de technologie de l'information menés au gouvernement combleront tout à fait les besoins opérationnels pour lesquels ils sont conçus, produiront tous les avantages escomptés et seront menés conformément au calendrier d’exécution, aux budgets et aux fonctions approuvés.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2017-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • General Conduct of Military Operations
OBS

Operation PARASOL (1999) – The Canadian Forces was called upon to support the Government of Canada’s efforts to assist displaced refugees from the Serbian province of Kosovo. As part of Operation PARASOL, more than 5,000 Kosovar Albanian refugees were airlifted to Canada and temporarily accommodated at various bases across the country.

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Conduite générale des opérations militaires
OBS

Opération PARASOL(1999) – On a fait appel aux Forces canadiennes pour soutenir les efforts du gouvernement du Canada en vue d’aider les réfugiés de la province serbe du Kosovo. Dans le cadre de l'opération PARASOL, plus de 5 000 réfugiés kosovars albanais ont été transportés par la voie des airs au Canada et hébergés temporairement à diverses bases dans le pays.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2017-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Aboriginal Law
CONT

The government not only failed in its obligation to protect the Kahkewistahaw Band but served in fact as a cunning intermediary in procuring a surrender that can only be described as unconscionable and tainted surrender in its concept, passage, and implementation.

OBS

Report on the Mediation of the Kahkewistahaw First Nation 1907 Surrender Claim (Jan. 2003).

Français

Domaine(s)
  • Droit autochtone
CONT

Non seulement le gouvernement n’ a-t-il pas satisfait à son obligation de protéger la bande de Kahkewistahaw mais a servi en fait d’habile intermédiaire afin d’obtenir une cession que l'on ne peut que considérer comme cession oppressive et immorale dans sa conception, son approbation et sa mise en œuvre.

OBS

Rapport de médiation sur la revendication de la Première Nation de Kahkewistahaw relative à la cession de 1907 (Janv. 2003)

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2017-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Soil Pollution
  • Water Pollution
OBS

On May 12, 2004, the governments of Canada and Nova Scotia signed a Memorandum of Agreement (MOA), which committed the two governments to the remediation of the Sydney Tar Ponds and Coke Ovens sites, located in the heart of Sydney in the Cape Breton Regional Municipality, Nova Scotia. The MOA provides for Government of Canada [and for Government of Nova Scotia] funding for the Project ... As well, the Government of Nova Scotia was to establish a single purpose agency to implement and manage the project as the proponent, and did so with the creation of the Sydney Tar Ponds Agency.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Pollution du sol
  • Pollution de l'eau
OBS

Le 12 mai 2004, les gouvernements du Canada et de la Nouvelle-Écosse ont signé un protocole d’entente(PE) par lequel ils se sont engagés à assainir les étangs de goudron et le site des fours à coke, situés au cour de Sydney, dans la municipalité régionale du Cap-Breton, en Nouvelle Écosse. Ce PE prévoit le financement du projet par le gouvernement du Canada [...] et par le gouvernement de la Nouvelle Écosse [...] De plus, le gouvernement de la Nouvelle Écosse devait mettre sur pied un organisme à but unique chargé de mettre en œuvre et de gérer le projet à titre de promoteur, ce qu'il a fait en créant la Sydney Tar Ponds Agency(STPA).

OBS

Le goudron est un dérivé houillé de couleur noire. Sous-produit de la distillation de la houille lors de la fabrication du coke, il est très visqueux, voire solide (brai de goudron). Dans le langage courant, on le confond souvent avec le bitume d’origine pétrolière. Cette confusion est due à l’invention du tarmacadam, ancêtre des revêtements routiers qui était fabriqué à l’origine avec du goudron (tar en anglais).

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2017-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

[The hon. member] ... is now asking us to support a pilot project that his government did not implement during its 13 years in power. He does it with a tone of righteous indignation even though it was his party that ignored these same workers for 13 years.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

[Le député] [...] nous demande maintenant d’appuyer un projet pilote que son gouvernement n’ a pas mis en œuvre en 13 années au pouvoir, et il le fait sur un ton d’indignation vertueuse même si c'est son parti qui a ignoré les travailleurs saisonniers pendant 13 ans.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2017-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Organization Planning
  • Special-Language Phraseology
CONT

[This] has led to a new dynamic, ... where the Prime Minister and the Minister of Finance effectively control policy-making and resource allocation, and have used central agencies to deal with crises, implement key initiatives, and buffer the Prime Minister from non-essential issues.

Français

Domaine(s)
  • Planification d'organisation
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

[Ce] phénomène a entraîné une nouvelle dynamique et le mode de gouvernement ainsi créé fait en sorte que le premier ministre et le ministre des Finances contrôlent totalement l'élaboration des politiques et l'affectation des ressources, se fiant aux organismes centraux pour régler les crises, mettre en œuvre les grandes initiatives et détourner leur attention des questions non essentielles.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2017-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Internet and Telematics
OBS

Industry Canada. On May 11, 2004, the Government of Canada established the Task Force on Spam to lead the Anti-Spam Action Plan for Canada. The Action Plan called for consulting Canadians on how to best achieve the objective of curtailing the current flood of unsolicited commercial e-mail. To this end, the Task Force created the Task Force on Spam Online Public Consultation Forum and convened a Roundtable Meeting with Key Stakeholders on December 3, 2004.

Terme(s)-clé(s)
  • TFSOPCF
  • TFS Online Public Consultation Forum
  • Spam Task Force Online Public Consultation Forum

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Internet et télématique
OBS

Industrie Canada. Le 11 mai 2004, le gouvernement du Canada a mis sur pied le Groupe de travail sur le pourriel pour mettre en œuvre le Plan d’action anti-pourriel pour le Canada. Le Plan d’action fait appel aux Canadiens afin de savoir quelle solution ils préconisent pour endiguer le volume actuel de messages électroniques non sollicités. À cette fin, le groupe de travail a créé le Forum en ligne de consultation publique du Groupe de travail sur le pourriel et a organisé la Table ronde des intervenants clés qui a eu lieu le 3 décembre 2004.

Terme(s)-clé(s)
  • FLCPGTP
  • Forum du Groupe de travail sur le pourriel

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2017-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Legal System
CONT

In the Fédération Franco-Ténoise case, the Northwest Territories Supreme Court relied on its remedial powers to grant, inter alia, mandatory orders requiring the territorial government to put into place a comprehensive plan for the implementation of the Northwest Territories Official Languages Act and to create a cooperation committee bringing together representatives of the territorial government and the French-speaking community in order to involve the community in the drafting, administration and promotion of the plan.

Français

Domaine(s)
  • Théorie du droit
CONT

Dans l'affaire Fédération franco-ténoise, la Cour suprême des Territoires du Nord-Ouest a fait appel à son pouvoir réparateur pour rendre, notamment, des ordonnances enjoignant au gouvernement territorial de mettre en place un plan global de mise en œuvre de la Loi sur les langues officielles des Territoires du Nord-Ouest et de créer un comité de coopération rassemblant des représentants du gouvernement et de la communauté francophone afin d’impliquer cette dernière dans la rédaction, l'administration et la promotion de ce plan.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2017-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
OBS

settlement of claims agreement; claims settlement agreement: terms extracted from the Agreement Between the Government of Canada and the Government of the United States Amending the Softwood Lumber Agreement Between the Government of Canada and the Government of the United States of America done at Ottawa on 12 September 2006.

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
OBS

accord de règlement des réclamations : terme tiré de l'Accord entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d’Amérique amendant l'Accord sur le bois d’œuvre résineux entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d’Amérique fait à Ottawa le 12 septembre 2006.

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2017-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Federal Administration
OBS

The James Bay Implementation Office (JBIO) was created in November 1990 after the federal government signed implementation agreements with the Inuit and the Naskapi Bank of Quebec. The JBIO is part of the Implementation Branch (Claims and Indian Government) of INAC [Indigenous and Northern Affairs Canada] and is located in Hull, Quebec.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration fédérale
OBS

Le Bureau de la mise en œuvre de la Baie James(BMOBJ) a été créé en novembre 1990 à la suite de la signature par le gouvernement fédéral des ententes de mise en œuvre avec les Inuits et la Banke Naskapi du Québec. Le BMOBJ fait partie de la Direction générale de la mise en œuvre(Revendications et gouvernement indien) d’AINC [Affaires autochtones et du Nord Canada] et il est situé à Hull, Québec.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2017-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Labour and Employment
OBS

Human Resources and Social Development Canada. The Workplace Skills Initiative (WSI) is a new funding initiative, designed to help pilot innovative models that will mobilize and transform Canadian workplaces to meet both present and future challenges. To help businesses address this human resources challenge and maintain a competitive edge, the Government of Canada is implementing the Workplace Skills Initiative (WSI). The WSI, a three-year initiative, will fund employers and their partners to: promote and test new ways of enhancing the skills of their workforce; and improve human resources practices in their workplaces. Studies show that developing the skills and performance of workplace human resources leads to greater productivity and profitability. The WSI is a major part of the Government of Canada’s Workplace Skills Strategy (WSS).

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Travail et emploi
OBS

Ressources humaines et Développements social Canada. L'ICMT(Initiative en matière de compétences en milieu de travail) est une des principales composantes de la Stratégie des compétences en milieu de travail(SCMT) du gouvernement du Canada. Afin d’aider les entreprises à demeurer compétitives et à relever ce défi en ce qui a trait aux ressources humaines, le gouvernement du Canada a mis en œuvre l'Initiative en matière de compétences en milieu de travail(ICMT). D'une durée de trois ans, l'ICMT permettra de fournir une aide financière aux employeurs et à leurs partenaires qui veulent : promouvoir et mettre à l'essai de nouvelles façons d’améliorer les compétences des employés; améliorer les pratiques en matière de ressources humaines en milieu de travail. Des études révèlent que le fait de développer les compétences des ressources humaines en milieu de travail et d’améliorer leur rendement accroît la productivité et la rentabilité. L'ICMT repose sur les partenariats. Le gouvernement du Canada collaborera avec les entreprises, les syndicats, les établissements d’enseignement et les autres ordres de gouvernement afin de contribuer à l'établissement de réseaux de savoir et de donner un élan au développement des compétences en milieu de travail.

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2017-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
  • Sociology of the Family
OBS

The Government of Ontario currently invests more than $110 million a year in programs and services to address and prevent violence against women and their children. In Northern Ontario, the Ministry of Northern Development and Mines, in cooperation with the Ontario Women's Directorate, delivers the Violence Against Women Prevention Initiative - Northern Grants Program.

Terme(s)-clé(s)
  • Violence Against Women Prevention Initiative - Northern Grants Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
  • Sociologie de la famille
OBS

Le gouvernement de l'Ontario investit actuellement plus de 110 millions de dollars par an dans des programmes et services visant à faire cesser et à prévenir la violence fait aux femmes et leurs enfants. Dans le Nord de l'Ontario, le ministère du Développement du Nord et des Mines, en collaboration avec la Direction générale de la condition féminine de l'Ontario, met en œuvre l'Initiative de prévention de la violence faite aux femmes-Programme de subventions pour le Nord.

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2017-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Mass Transit
OBS

The Urban Transportation Showcase Program (UTSP) is a Transportation Canada initiative under the government of Canada's Action Plan 2000 on Climate Change. The goal of UTSP is to reduce greenhouse gas (GHG) emissions through the implementation of innovative demonstration projects in municipalities across Canada and through the sharing of related information and resources.

OBS

Ottawa, Transport Canada, 2006.

Terme(s)-clé(s)
  • Urban Transportation Showcase Programme : annual review

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Transports en commun
OBS

Le Programme de démonstration en transport urbain(PDTU) est une initiative de Transports Canada qui fait partie du Plan d’action 2000 du gouvernement du Canada sur le changement climatique. Le programme a pour but de réduire les gaz à effet de serre(GES) par la mise en œuvre de projets de démonstration novateurs dans des municipalités canadiennes et par le partage de renseignements et de ressources connexes.

OBS

Ottawa, Transports Canada, 2006.

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2017-01-03

Anglais

Subject field(s)
  • Economic Planning
  • Organization Planning
  • Foreign Trade
  • Economic Geology
DEF

[The] apportionment of productive assets among different users.

CONT

[If] capital controls are in place for a long time, they tend to become less effective with respect to flows and may hinder the development of the financial system and undermine the efficiency of resource allocation.

OBS

allocation of resources; resource allocation: terms used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

OBS

resource allocation: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Planification économique
  • Planification d'organisation
  • Commerce extérieur
  • Géologie économique
DEF

Manière dont l’ensemble des agents d’une économie distribue, entre les diverses activités productives, les facteurs de production disponibles en quantités limitées, détermine le contenu de la production de cette économie et traduit donc ses choix et objectifs.

CONT

[Ce] phénomène a entraîné une nouvelle dynamique et le mode de gouvernement ainsi créé fait en sorte que le premier ministre et le ministre des Finances contrôlent totalement l'élaboration des politiques et l'affectation des ressources, se fiant aux organismes centraux pour régler les crises, mettre en œuvre les grandes initiatives et détourner leur attention des questions non essentielles.

OBS

Le terme «allocation des ressources» est critiqué par certains auteurs.

OBS

répartition des ressources; affectation des ressources; allocation des ressources : termes en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

OBS

allocation des ressources; affectation des ressources; répartition des ressources : termes extraits du «Glossaire de l’économie» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Planificación económica
  • Planificación de organización
  • Comercio exterior
  • Geología económica
CONT

Ahora bien, si los controles al capital se aplican durante largo tiempo, tienden a resultar menos eficaces para abordar las corrientes y pueden entorpecer el desarrollo del sistema financiero y socavar la eficacia de la asignación de los recursos.

CONT

Facilitar las decisiones con respecto a la asignación de los recursos.

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2016-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Management Operations (General)
  • Rights and Freedoms
OBS

The "Privacy Act" (PA) Investigations Branch receives and investigates complaints under the "Privacy Act" from individuals who believe they have not been given access to their personal information held by government institutions, or feel that their information has been inappropriately collected, used, disclosed or managed. The Branch also investigates complaints that are initiated by the Commissioner, and receives notifications of breaches from federal government organizations.

OBS

Privacy Act Investigations Branch: The name of the Act (Privacy Act) should be written in italics.

OBS

A Branch at the Office of the Privacy Commissioner of Canada.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
  • Droits et libertés
OBS

La Direction générale des enquêtes liées à la «Loi sur la protection des renseignements personnels»(LPRP) reçoit et réalise des enquêtes sur des plaintes dénonçant une infraction à la «Loi sur la protection des renseignements personnels»(LPRP) et déposées par des membres du public ou par le commissaire. La Direction générale reçoit aussi les signalements d’incidents liés à la protection des renseignements personnels provenant d’organismes du gouvernement fédéral, et fait l'examen de la communication de renseignements personnels dans l'intérêt public effectuée par ces mêmes organismes.

OBS

Direction générale des enquêtes liées à la Loi sur la protection des renseignements personnels : Le nom de la loi (Direction générale des enquêtes liées à la Loi sur la protection des renseignements personnels) doit s’écrire en italique.

OBS

Direction générale au Commissariat à la protection de la vie privée du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2016-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
  • Agricultural Economics
OBS

The Ontario Wildlife Damage Compensation Program provides financial assistance to producers whose livestock or poultry have been injured or killed by wildlife. It also provides assistance to producers whose beehives, bee colonies and beehive related equipment have been damaged by bears, deer, raccoons or skunks. The program is part of the Growing Forward initiative, and is funded entirely by the provincial government.

Terme(s)-clé(s)
  • Ontario Wildlife Damage Compensation Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
  • Économie agricole
OBS

Le Programme ontarien d’indemnisation des dommages causés par la faune offre de l'assistance financière aux producteurs dont le bétail ou la volaille ont été blessés ou tués par des animaux sauvages. Il offre aussi de l'assistance aux producteurs dont les ruches, les colonies d’abeilles, ainsi que l'équipement relatif aux ruches, ont été endommagés par les ours, les chevreuils, les ratons-laveurs ou les mouffettes. Le programme fait partie de l'initiative Cultivons l'avenir, et est financé dans sa totalité par le gouvernement provincial.

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2016-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Parliamentary Language
  • National Policies
OBS

A committee composed of federal ministers that sets the government’s forward agenda and tracks progress on priorities, and considers strategic communications.

OBS

It was created on November 4, 2015 as part of the 42nd legislature.

OBS

The "Cabinet Committee on Agenda and Results" was replaced by the "Cabinet Committee on Agenda, Results and Communications" on March 22, 2016.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Vocabulaire parlementaire
  • Politiques nationales
OBS

Ce comité composé de ministres fédéraux établit le programme du gouvernement, fait le suivi des progrès réalisés relativement aux priorités, et examine les communications stratégiques.

OBS

Créé le 4 novembre 2015 dans le cadre de la 42e législature.

OBS

Le «Comité du Cabinet chargé du programme gouvernemental et des résultats» a été remplacé par le «Comité du Cabinet chargé du programme gouvernemental, des résultats et des communications» le 22 mars 2016.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Lenguaje parlamentario
  • Políticas nacionales
Conserver la fiche 62

Fiche 63 2016-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Political Systems
  • The Executive (Constitutional Law)
  • Parliamentary Language
DEF

A system based on a fusion of executive and legislative powers in the hands of a cabinet operating in conjunction with the principle of ultimate parliamentary supremacy.

CONT

To the adherents of arming our legislature against "executive tyranny" in the American style, one can submit that, whatever the empirical rate of defeats of cabinet-style governments, it will be considerably larger than the number of presidential impeachments in the United States.

Français

Domaine(s)
  • Régimes politiques
  • Pouvoir exécutif (Droit constitutionnel)
  • Vocabulaire parlementaire
DEF

Nom donné au régime parlementaire dans lequel la prépondérance du pouvoir exécutif est le fait du seul gouvernement et de son chef [...]

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 2016-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Anthropology
DEF

the collection of mores, folkways, and institutions that constitutes the social heritage of an individual or group.

CONT

... Canadians have diverse cultural backgrounds ...

Français

Domaine(s)
  • Anthropologie
CONT

Le ministère du Multiculturalisme et de la Citoyenneté [...] réunit deux sphères d’activité du gouvernement fédéral qui représentent des aspects fondamentaux de l'identité canadienne : la citoyenneté, du fait que les Canadiens sont unis par leurs valeurs communes et leur attachement au Canada; et le multiculturalisme, étant donné la diversité qui caractérise les origines et les antécédents culturels des Canadiens.

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2015-12-30

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Nuclear Waste Materials
  • Waste Management
OBS

The Low-Level Radioactive Waste Management Office (LLRWMO) was established in 1982 to carry out the responsibilities of the federal government for the management of historic low-level radioactive waste (LLRW) in Canada. The Office is operated by Canadian Nuclear Laboratories (CNL) through a cost-recovery agreement with Natural Resources Canada (NRCan), the federal department that provides funding, direction and priorities for the LLRWMO.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Déchets nucléaires
  • Gestion des déchets
OBS

Créé en 1982, le Bureau de gestion des déchets radioactifs de faible activité(BGDRFA) est chargé de s’acquitter des responsabilités du gouvernement fédéral dans le domaine de la gestion des déchets radioactifs de faible activité(DRFA) historiques au Canada. Exploité par Laboratoires Nucléaires Canadiens(LNC), le BGDRFA fait l'objet d’une entente relative aux recouvrements des coûts avec Ressources naturelles Canada(RNCan), soit le ministère fédéral qui finance le Bureau et lui donne son orientation et ses priorités.

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 2015-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Courses
  • Training of Personnel
  • Storage Media (Data Processing)
  • IT Security
Universal entry(ies)
240
code de système de classement, voir observation
OBS

As an integral part of the Government of Canada Electronic Key Management System (GC EKMS), the Data Transfer Device (DTD) AN/CYZ-10 is designed to eliminate the dependency on common fill devices, system unique storage/loading devices, and physical key requirements. The course reviews the methods for receiving and distributing electronic key from the DTD.

OBS

240: a Communications Security Establishment course code.

Français

Domaine(s)
  • Titres de cours
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Supports d'information (Informatique)
  • Sécurité des TI
Entrée(s) universelle(s)
240
code de système de classement, voir observation
OBS

Le dispositif de transfert de données(DTD) AN/CYZ-10 fait partie intégrante du Système de gestion électronique des clés du gouvernement du Canada(EKMS GC) et a été conçu pour éliminer la dépendance envers les dispositifs communs de remplissage, les dispositifs de stockage ou de chargement exclusifs à un système et les exigences relatives aux clés physiques. Ce cours examine les méthodes de réception et de distribution des clés électroniques du DTD.

OBS

240 : code de cours du Centre de la sécurité des télécommunications.

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 2015-10-13

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Information Technology (Informatics)
OBS

CEFRIO: All of the organization's activities are conducted under the name "CEFRIO" although the organization's full name in the Registraire des entreprises Québec has been the "Centre facilitant la recherche et l'innovation dans les organisations" since July 17, 2012.

OBS

CEFRIO has specialized in the use and adoption of digital technology since its inception in 1987. [Its] network brings together more than 150 university, industry, and government members and some 80 associate and guest researchers. [CEFRIO] helps speed up the transition to a digital society by using technology as a lever for social and organizational innovation.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Technologie de l'information (Informatique)
OBS

CEFRIO : Toutes les activités de l’organisme sont menées sous le nom «CEFRIO», bien que le nom complet déposé de l’organisation au Registraire des entreprises Québec soit le «Centre facilitant la recherche et l’innovation dans les organisations» depuis le 17 juillet 2012.

OBS

Depuis plus de 25 ans, le CEFRIO accompagne les organisations publiques et privées dans la transformation de leurs processus et pratiques d’affaires par l'appropriation et l'utilisation du numérique. Organisme membre de QuébecInnove, le CEFRIO est mandaté par le gouvernement du Québec afin de contribuer à l'avancement de la société québécoise par le numérique. Il recherche, expérimente, enquête et fait connaître les usages du numérique dans tous les volets de la société. Son action s’appuie sur une équipe expérimentée, un réseau de quelque 80 chercheurs associés et invités ainsi que l'engagement de près de 150 membres.

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 2015-08-28

Anglais

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
  • Taxation
CONT

This Government has lowered taxes every year since coming into office. In fact, since 2006 the Government has introduced over 180 tax relief measures.

Français

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
  • Fiscalité
CONT

Le gouvernement a réduit les impôts chaque année depuis son entrée en fonction. En fait, depuis 2006, il a adopté plus de 180 mesures d’allègement fiscal pour les Canadiens qui travaillent fort.

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 2015-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Decision-Making Process
  • Organization Planning
  • Corporate Management (General)
CONT

The Office of the Comptroller General (OCG) is responsible for policy development, advice and interpretation, and implementation assistance including appropriate training-information sessions for departments, and for promulgating any changes required to the Chart of Accounts Manual for the Government of Canada.

PHR

Strategic framework for policy development.

Terme(s)-clé(s)
  • development of policy
  • making of policy
  • formulation of policy
  • formation of policy
  • policymaking

Français

Domaine(s)
  • Processus décisionnel
  • Planification d'organisation
  • Gestion de l'entreprise (Généralités)
CONT

[Ce] phénomène a entraîné une nouvelle dynamique et le mode de gouvernement ainsi créé fait en sorte que le premier ministre et le ministre des Finances contrôlent totalement l'élaboration des politiques et l'affectation des ressources, se fiant aux organismes centraux pour régler les crises, mettre en œuvre les grandes initiatives et détourner leur attention des questions non essentielles.

PHR

Cadre stratégique de l’élaboration des politiques.

Terme(s)-clé(s)
  • élaboration de politique
  • formulation de politique

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Proceso de adopción de decisiones
  • Planificación de organización
  • Gestión de la empresa (Generalidades)
Conserver la fiche 69

Fiche 70 2015-08-06

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Citizenship and Immigration
CONT

Special advocates are top-secret, security-cleared, private lawyers who are independent of government. The special advocate protects the interests of a permanent resident or foreign national who is subject to a security certificate or other proceedings under the Immigration and Refugee Protection Act (IRPA) held in the absence of that person or their lawyer.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Citoyenneté et immigration
CONT

Les avocats spéciaux sont des avocats du secteur privé qui sont indépendants du gouvernement et qui sont autorisés à avoir accès à des documents très secrets. L'avocat spécial défend les intérêts du résident permanent ou de l'étranger qui fait l'objet d’un certificat de sécurité ou d’autres mesures sous le régime de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés(la LIPR), lors de toute audience tenue en l'absence de cette personne ou de son avocat.

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 2015-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Public Sector Budgeting
  • Public Administration
CONT

Over the past decade, provincial, territorial and municipal governments, with funding support from the Government of Canada, have taken great strides in responding to infrastructure investment needs and in building new infrastructure for a prosperous Canada. These sustained investments have increased the quality of public infrastructure available to Canadian families and businesses.

Français

Domaine(s)
  • Budget des collectivités publiques
  • Administration publique
CONT

Au cours des 10 dernières années, les gouvernements provinciaux et territoriaux et les administrations municipales, avec le soutien financier du gouvernement du Canada, ont fait de grands progrès pour ce qui est de répondre aux besoins en investissements dans l'infrastructure et de construire de nouvelles infrastructures afin d’assurer la prospérité du Canada. Ces investissements soutenus ont permis d’accroître la qualité des infrastructures publiques dont bénéficient les familles et les entreprises canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 2015-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Government Contracts
CONT

P3s [public-private partnerships] are governed by one performance-based agreement. The government makes a series of payments to the private sector that may be subject to a holdback provision if the obligations are not met according to the predetermined performance specifications.

Français

Domaine(s)
  • Marchés publics
CONT

Les PPP [partenariats public-privé] sont régis par un accord axé sur le rendement. Le gouvernement fait des versements échelonnés au secteur privé qui peuvent être soumis à une clause de retenue en cas de manquement aux obligations selon les spécifications prédéterminées relatives au rendement.

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 2015-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
CONT

In the British tradition, the defeat of a bill involving a matter of policy or a money bill is usually regarded as a vote of no confidence and thus results in the fall of the government.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
CONT

Selon la tradition britannique, un vote contre une mesure concernant une question de politique ou contre un projet de loi d’ordre financier devrait être considéré comme un vote de défiance et, de ce fait, entraîner la chute du gouvernement.

OBS

censure : sanction défavorable à l’égard de la politique d’un gouvernement, votée par une assemblée. Motion de censure.

OBS

Le terme «vote de blâme» a été relevé dans plusieurs sources pour désigner la même notion. Toutefois, «vote de blâme» n’est pas considéré comme un synonyme de «vote de censure».

Terme(s)-clé(s)
  • vote de méfiance
  • vote de non confiance

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje parlamentario
CONT

El gobierno hace efectiva la responsabilidad política del Consejo de Ministros, o de los ministros por separado, mediante el voto de censura o el rechazo de la cuestión de confianza. [...] El Consejo de Ministros o el ministro censurado debe renunciar.

Conserver la fiche 73

Fiche 74 2015-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Courses
  • Training of Personnel
Universal entry(ies)
A342
code de système de classement, voir observation
OBS

This course provides an overview of the application of the Treasury Board's Operational Security Standard on Physical Security and the Policy on Government Security. Participants will learn about various aspects of physical security, including security zones, perimeter and landscaping, identification cards and access badges, security containers and transport, transmittal and destruction of sensitive material.

OBS

A342: a Canada School of Public Service course code.

Français

Domaine(s)
  • Titres de cours
  • Perfectionnement et formation du personnel
Entrée(s) universelle(s)
A342
code de système de classement, voir observation
OBS

Ce cours fait un survol de l'application de la Norme opérationnelle sur la sécurité matérielle et de la Politique sur la sécurité du gouvernement du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. Les participants en apprendront davantage sur plusieurs aspects de la sécurité matérielle, notamment les zones de sécurité, les périmètres et l'aménagement, les cartes d’identité et les insignes d’accès, les coffres de sécurité ainsi que le transport, la transmission et la destruction de documents de nature délicate.

OBS

A342 : code de cours de l’École de la fonction publique du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 2015-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Courses
  • Training of Personnel
Universal entry(ies)
M721
code de système de classement, voir observation
OBS

This introductory course presents the context and expectations of real property management within the federal government by reviewing the relevant legislation, policies and standards. Participants will learn about the best practices and the tools necessary to help them achieve excellence in the field of real property management.

OBS

M721: a Canada School of Public Service course code.

Français

Domaine(s)
  • Titres de cours
  • Perfectionnement et formation du personnel
Entrée(s) universelle(s)
M721
code de système de classement, voir observation
OBS

Par l'examen des lois, des politiques et des normes pertinentes, ce cours d’introduction présente le contexte dans lequel se fait la gestion des biens immobiliers au sein du gouvernement fédéral ainsi que les attentes qui y sont liées. Les participants découvriront les pratiques exemplaires et les outils nécessaires à l'atteinte de l'excellence dans le domaine de la gestion des biens immobiliers.

OBS

M721 : code de cours de l’École de la fonction publique du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 2015-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
OBS

Part of the component II: Labour Force Development of the Winnipeg Development Agreement signed between the government of Canada and the government of Manitoba.

Terme(s)-clé(s)
  • Job Training Links Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
OBS

Fait partie de la composante II : mise en valeur de la main-d’œuvre de l'Entente sur le développement de Winnipeg signée entre le gouvernement du Canada et le gouvernement du Manitoba.

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 2015-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

The relocation of 17 Inuit families to Canada's High Arctic in the 1950s has been the subject of considerable controversy and much study. This three-volume report examines the conflicting claims of the Inuit and the Federal government concerning the reasons for the relocation, the implementation of the plan and its effects on the Inuit, Royal Commission on Aboriginal Peoples, 1994.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

La réinstallation de 17 familles inuites dans l'Extrême-Arctique canadien dans les années cinquante a soulevé une vive polémique et fait l'objet de beaucoup d’études. Ce rapport en trois volumes étudie les témoignages opposés des Inuits et du gouvernement fédéral en ce qui a trait au bien-fondé de la réinstallation, à la mise en œuvre du plan et à ses retombées sur les Inuits, Commission royale sur les peuples autochtones, 1994.

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 2015-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
OBS

Part of the component II: Labour Force Development of the Winnipeg Development Agreement, signed between the government of Canada and the government of Manitoba.

Terme(s)-clé(s)
  • Job Access Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
OBS

Fait partie de la composante II : Mise en valeur de la main-d’œuvre de l'Entente sur le développement de Winnipeg signée entre le gouvernement du Canada et le gouvernement du Manitoba.

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 2014-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Informatics
CONT

The Association of Public Sector Information Professionals (DPI), is a volunteer not-for profit Canadian federal organization. We promote the development of public sector professionals and the effective application of Information Management and Technology (IM/IT) in the Federal Government of Canada and other public sector jurisdictions. This knowledge serves to influence the greater information management (IM) and the information technology (IT) communities through the application of shared best practices. As enablers of many services offered to Canadians, the impact is felt there too. With out the time and dedication of our volunteers throughout the year, DPI and PDW would not exist. Some of our volunteers work behind the scences throughout the year, developing and promoting DPI and PDW.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Informatique
CONT

L'Association des professionnels de l'information du secteur public(DPI), qui fait partie de l'Institut fédéral de gestion, est un organisme fédéral canadien de volontaires à but non lucratif. Nous faisons la promotion du développement des professionnels du secteur public et la mise en œuvre efficace de la gestion de l'information et de la technologie de l'information au sein du gouvernement fédéral du Canada. Ces connaissances servent ensuite à influencer les communautés de la gestion de l'information(GI) et des technologies de l'information(TI) par des modèles et des pratiques partagés. Puisque nous sommes des facilitateurs de plusieurs services offerts aux canadiens, l'impact de cette influence se fait sentir à tous les niveaux. Sans le temps et le dévouement de nos bénévoles consacrés, DPI et la SPP ne pourraient survivre. Certains d’entre eux travaillent dans l'ombre tout au long de l'année et déploient des efforts considérables à préparer et à promouvoir DPI et la SPP.

Terme(s)-clé(s)
  • Association des professionnels de l’information de la fonction publique
  • Association du traitement des données

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 2014-11-28

Anglais

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties
CONT

The German state of Baden-Württemberg has another interesting variation: a single vote system, with no party lists. "The number of seats of the parties in Parliament is determined by the votes they obtain throughout the four electoral areas (regional proportional representation).

Français

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
CONT

En 2003, le comité directeur sur la réforme des institutions démocratiques créé par le gouvernement péquiste a fait de l'adoption d’un mode de scrutin à représentation proportionnelle régionale sa recommandation principale.

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 2014-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Internet and Telematics
OBS

Industry Canada. On May 11, 2004, the Government of Canada established the Task Force on Spam to lead the Anti-Spam Action Plan for Canada. The Action Plan called for consulting Canadians on how to best achieve the objective of curtailing the current flood of unsolicited commercial e-mail. To this end, the Task Force created the Task Force on Spam Online Public Consultation Forum and convened a Roundtable Meeting with Key Stakeholders on December 3, 2004.

Terme(s)-clé(s)
  • ASAPC

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Internet et télématique
OBS

Industrie Canada. Le 11 mai 2004, le gouvernement du Canada a mis sur pied le Groupe de travail sur le pourriel pour mettre en œuvre le Plan d’action anti-pourriel pour le Canada. Le Plan d’action fait appel aux Canadiens afin de savoir quelle solution ils préconisent pour endiguer le volume actuel de messages électroniques non sollicités. À cette fin, le groupe de travail a créé le Forum en ligne de consultation publique du Groupe de travail sur le pourriel et a organisé la Table ronde des intervenants clés qui a eu lieu le 3 décembre 2004.

Terme(s)-clé(s)
  • PAAPC

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 2014-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
  • Electoral Systems and Political Parties
DEF

The political party that forms the Government because more of its members were elected to the House of Commons than from any other party.

CONT

In Canada, an opposition party is a political party with members elected to the House of Commons or legislative assembly that is not the government party nor one of a coalition of parties forming the government.

CONT

Secondly, he created a government party, using his powers and patronage to ensure his ministers had support in the legislature.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
  • Systèmes électoraux et partis politiques
DEF

Parti politique qui forme le gouvernement parce qu'il a fait élire le plus grand nombre de députés.

CONT

Ensuite, il a créé un parti du gouvernement, se servant de ses pouvoirs et de son influence pour s’assurer que ses ministres avaient l’appui de l’assemblée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje parlamentario
  • Sistemas electorales y partidos políticos
Conserver la fiche 82

Fiche 83 2014-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A river segment located in the Northwest Territories.

OBS

Coordinates: 67° 34' 27" N, 131° 30' 01" W (Northwest Territories).

OBS

Literal English translation of "Nuudląįį Gugwidiitł’it," provided by the Government of the Northwest Territories: water turning around—flowing in a big loop.

OBS

On June 21, 2013, the Government of the Northwest Territories officially recognized over 400 traditional Gwich'in place names reflecting their land use across the Gwich'in Settlement Area of the Northwest Territories.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Segment de rivière situé dans les Territoires du Nord-Ouest.

OBS

Coordonnées : 67° 34’ 27" N, 131° 30’ 01" O (Territoires du Nord-Ouest).

OBS

Traduction littérale française de «Nuudląįį Gugwidiitł’it», d’après la traduction littérale anglaise fournie par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest : eau qui fait demi-tour-qui coule en grande boucle.

OBS

Le 21 juin 2013, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest a officiellement reconnu plus de 400 noms géographiques traditionnels en Gwich’in, reflétant ainsi leur utilisation à travers la région désignée des Gwich’in dans les Territoires du Nord-Ouest.

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 2014-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
  • IT Security
DEF

[A publication whose aim] is to highlight key security issues and stimulate discussion about security within [Government of Canada (GC) departments and that] profiles key products and services offered by CSEC [Communications Security Establishment Canada] with information on how [they can be leveraged] to help GC organizations.

Français

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
  • Sécurité des TI
DEF

[Publication qui] vise à reprendre les principales questions de sécurité et à encourager la discussion au sujet de la sécurité au sein des ministères et organismes, [qui] fait le point sur les produits et services clés offerts par le CSTC [Centre de sécurité des télécommunications Canada] et [qui] indique aux lecteurs comment en profiter pour aider leur organisme du GC [Gouvernement du Canada] à se protéger.

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 2014-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • Economic Planning
CONT

This Update also provides an update of Canada’s long-term economic and fiscal projections, which confirms that the federal government’s financial situation is on a sustainable path.

OBS

economic projection: term usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • economic projections

Français

Domaine(s)
  • Planification économique
CONT

La présente Mise à jour fait également le point sur les projections économiques et budgétaires à long terme du Canada, qui confirment que la trajectoire de la situation financière du gouvernement fédéral est viable.

OBS

projection économique : terme habituellement utilisé au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • projections économiques

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 2014-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
  • Medicine and Health
CONT

The expert panel has proposed to the government a comprehensive strategy to support patient-based funding so that the challenges currently facing Québec’s health system, such as access to care and the quality and appropriateness of care, can be met.

Français

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
  • Médecine et santé
CONT

Le groupe d’experts propose au gouvernement une stratégie d’ensemble visant à s’appuyer sur le financement axé sur les patients pour relever les défis auxquels le système de santé du Québec fait actuellement face, notamment l'accessibilité aux soins, leur qualité et leur pertinence.

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 2014-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
CONT

Amharic language, also called Amarinya or Kuchumba, Amarinya also spelled Amharinya and Amarigna, [is] one of the two main languages of Ethiopia (along with the Oromo language). It is spoken principally in the central highlands of the country. Amharic is an Afro-Asiatic language of the Southwest Semitic group and is related to Geʿez, or Ethiopic, the liturgical language of the Ethiopian Orthodox church; it also has affinities with Tigré, Tigrinya, and the South Arabic dialects.

Français

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
CONT

Langue officielle de l’Éthiopie depuis la fin du XIXe siècle (sous Ménélik II), l’amharique est d’abord la langue traditionnelle de quatre anciennes provinces : le Choa, la province centrale dont Addis est aussi la capitale, le Wollo, le Godjam et le Gondar.

CONT

Même si l'amharique est une langue minoritaire(30 %), il constitue la langue officielle et administrative du pays. Le gouvernement fédéral l'utilise comme langue de travail. L'amharique sert également de langue véhiculaire entre les différentes ethnies du centre du pays. On estime que l'amharique est parlé par autant de locuteurs comme langue seconde, ce qui fait que 60 % de la population peut s’exprimer d’une manière ou d’une autre dans cette langue.

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 2014-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Economic Planning
  • Special-Language Phraseology
CONT

The Government is also updating its spending projections in light of lower-than-expected departmental spending in 2012–13, which reflects the Government’s commitment to the responsible use of public funds—funds are only spent when necessary.

Français

Domaine(s)
  • Planification économique
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Le gouvernement met également à jour ses projections de dépenses pour tenir compte du fait que les dépenses des ministères ont été inférieures aux montants prévus en 2012-2013, ce qui traduit son engagement d’exercer une gestion responsable des deniers publics en n’ engageant que les dépenses nécessaires.

Terme(s)-clé(s)
  • dépense inférieure aux montants prévus

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 2013-09-09

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Constitutional Law
  • Parliamentary Language
OBS

Whereas when Canada became a sovereign state, with regard to Canada, the Crown in right of Canada and of the provinces succeeded to the powers and prerogatives of the Crown in right of the United Kingdom.

OBS

As no Act of the UK Parliament has effect in this country, the Crown in Right of Canada is under the control of the Canadian Parliament alone ...

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Droit constitutionnel
  • Vocabulaire parlementaire
OBS

Attendu que, lorsque le Canada est devenu un État souverain, la Couronne du chef du Canada et des provinces a succédé à la Couronne du chef du Royaume-Uni dans ses pouvoirs et prérogatives à l’égard du Canada.

OBS

Étant donné qu’aucune loi du Parlement britannique ne s’applique au Canada, la Couronne aux droits du Canada est sous le seul contrôle du Parlement canadien [...]

OBS

Le terme «Couronne aux droits du Canada» a l'avantage de bien décrire notre système fédéral à l'intérieur duquel la dualité de la Couronne s’incarne dans deux paliers de gouvernement(fédéral et provincial) tout à fait autonomes l'un de l'autre.

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 2013-08-15

Anglais

Subject field(s)
  • Communication and Information Management
  • Internet and Telematics
CONT

The archived content notice informs readers that archived content is not subject to the Government of Canada Web standards and that readers can request alternate formats.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Internet et télématique
CONT

L'avis de contenu archivé informe le lecteur du fait que le contenu archivé n’ est pas assujetti aux normes d’uniformisation des sites Web du gouvernement du Canada, et que le lecteur peut demander à recevoir les renseignements sous d’autres formes.

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 2013-08-13

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Labour Disputes
  • Collective Agreements and Bargaining
  • Labour and Employment
Terme(s)-clé(s)
  • Consensual Approach Between Government and Claimant on Resolution Process

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Conflits du travail
  • Conventions collectives et négociations
  • Travail et emploi

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 2013-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Office Automation
  • Information Processing (Informatics)
CONT

HTML or other W3C recommended languages must be the primary format for all documents on GC [Government of Canada] Web sites. In cases where the document cannot be represented in HTML, users should be given information on how to obtain alternate versions, e.g., print, Braille, audio, etc. Portable Document Format - PDF minimum Version 2.1 should only be used as an alternate format.

Français

Domaine(s)
  • Bureautique
  • Traitement de l'information (Informatique)
CONT

Le langage HTML ou un langage similaire qui fait l'objet d’une recommandation du W3C(p. ex., XHTML [langage hypertexte extensible]) doit être le format principal de tous les documents sur les sites Web du gouvernement du Canada. Si le document ne peut être présenté en HTML, il faut renseigner les utilisateurs sur la manière de procéder pour obtenir des versions en médias substituts, p. ex., imprimée, braille et audio.

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 2013-06-28

Anglais

Subject field(s)
  • Laws and Legal Documents
CONT

A restrictive law is a law which directs a person or persons not to do something; and positive law is a law that obliges one or more to do something.

Français

Domaine(s)
  • Lois et documents juridiques
CONT

Le gouvernement polonais demanderait aujourd’hui d’inclure, dans le traité d’adhésion qu'il s’apprête à signer avec l'Union, une référence à la morale, la culture et la promotion de la vie, qui, de fait, légitimerait la loi existante, loi restrictive, sur l'avortement en Pologne.

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 2013-06-18

Anglais

Subject field(s)
  • Property Law (civil law)
  • Public Property
DEF

The demesne lands of the Crown. In England and Canada, lands belonging to the sovereign personally or to the government or nation, as distinguished from such as have passed into private ownership.

CONT

Under the Land Act (of British Columbia) ... interpretation clause ..., "Crown lands" shall mean "all lands of the Province held by the Crown without encumbrance".

OBS

Indian reserve lands are not Crown lands.

PHR

Grant of Crown Lands.

Terme(s)-clé(s)
  • public land

Français

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (droit civil)
  • Propriétés publiques
DEF

Terre dont le droit de propriété est dévolu au gouvernement fédéral ou aux gouvernements provinciaux. Les terres des Indiens dans les réserves ne sont pas des terres de la Couronne.

CONT

[...] par les lois de 1930, le gouvernement fédéral se gardait, en toute propriété, les réserves indiennes situées sur le territoire(des provinces du Manitoba, de l'Alberta et de la Saskatchewan), certains droits d’exploitation hydraulique et certaines terres publiques qui auraient déjà fait l'objet d’aménagement; ce qui fait qu'aujourd’hui encore les provinces des Prairies ont un statut domanial différent de celui des autres provinces.

OBS

Rattachée d’abord au domaine de la Couronne «Cet espace de terrain n’a jamais cessé d’appartenir au Roi ...» : dépêche du ministre de Moras datée du 3 décembre (1957), puisqu’au domaine de l’État [...] la zone fut affectée par [...] décret [...] au domaine privé de l’État.

PHR

Concession de terres domaniales.

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 2013-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Accounting
OBS

Under the Financial Administration Act. The Comptroller General shall ensure that the Public Accounts are prepared for each fiscal year; establish the form and content of financial records and accounting systems for the Government; establish and maintain systems and procedures to ensure that all public money is collected and accounted for, all public property is properly controlled, all disbursements are properly authorized, and any other financial matter under the responsibility of the Comptroller General is carried out in accordance with his or her requirements; and perform any other duties that may be assigned by the Minister of Finance or the Board.

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Comptabilité
OBS

Sous la Loi sur la gestion des finances publiques, le contrôleur général veille à l'établissement des comptes publics pour chaque exercice; détermine la forme et le contenu des registres financiers et des systèmes comptables du gouvernement; établit et fait appliquer des systèmes et des procédures pour s’assurer que tous les fonds publics sont perçus et comptabilisés, tous les biens publics sont dûment contrôlés, tous les débours sont dûment autorisés, toute autre question financière relevant de sa responsabilité est traitée en conformité avec les normes qu'il établit; exerce les autres fonctions que le ministre des Finances ou le Conseil lui attribue.

Terme(s)-clé(s)
  • contrôleuse générale

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 2013-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Sociology of Old Age
  • Rights and Freedoms
OBS

CARP stands for Canadian Association of Retired Persons. However, the name no longer describes CARP's membership who are 50 years or older, retired or not. Hence the new descriptor, Canada's Association for the Fifty-Plus. CARP remains, the rest has been retired. CARP's mission is to voice the concern of fifty-plus Canadians. CARP's mandate is to develop practical recommendations for all the issues we raise than just carp about them.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Sociologie de la vieillesse
  • Droits et libertés
OBS

CARP est un organisme sans but lucratif et qui ne reçoit aucun fonds d’exploitation du gouvernement, et ce, afin de maintenir son objectivité politique et son indépendance. Son objectif est de donner aux personnes de 50 ans et plus la possibilité de s’exprimer sur une foule de défis sur les plans financier, social, économique et politique ainsi que leur fournir de l'information sur les enjeux et services pertinents. CARP ne fait pas que «critiquer» les enjeux. Elle offre toujours des solutions pratiques.

OBS

«L’Association du Canada pour les gens de 50 ans et plus», est utilisé par l’organisme. Renseignement obtenu auprès de l’organisme.

Terme(s)-clé(s)
  • Association canadienne des plus de 50 ans
  • Association canadienne des individus retraités
  • L’Association du Canada pour les gens de 50 ans et plus

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 2013-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Auditing (Accounting)

Français

Domaine(s)
  • Vérification (Comptabilité)
OBS

audit de fermeture fait au bureau : Le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l'usage du terme «audit» comme équivalent de l'anglais «audit» dans le domaine de la comptabilité(REC-13/2013-02).

Espagnol

Conserver la fiche 97

Fiche 98 2013-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Environmental Studies and Analyses
CONT

Last year we reported on our efforts to deal with environmental issues. Since that time the new government has announced an initiative to establish an environmental auditor general. We are working with the government to position the Office to meet the need for audit in this area.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Études et analyses environnementales
CONT

L'an dernier, nous avons fait état de nos travaux en ce qui a trait aux questions environnementales. Depuis lors, le nouveau gouvernement a annoncé qu'il créerait le poste de vérificateur général de l'environnement. Nous collaborons avec le gouvernement pour positionner le Bureau afin qu'il soit en mesure de répondre aux besoins de vérification dans ce domaine.

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 2012-12-03

Anglais

Subject field(s)
  • Public Sector Budgeting
  • Parliamentary Language
CONT

Requests the secretariat to continue to operate on provisional monthly supply vote till 31 December 2002.

Français

Domaine(s)
  • Budget des collectivités publiques
  • Vocabulaire parlementaire
CONT

Ce gouvernement n’ est pas en mesure de prendre des mesures qui l'engagent politiquement. Il doit cependant bien assurer la gestion courante de l'État, payer les fonctionnaires, honorer des loyers, etc. Il demande alors au Parlement de lui accorder les douzièmes provisoires. Il s’agit en fait du budget de l'année précédente, éventuellement indexé, et divisé en douze parties-une par mois, même si dans la pratique, le parlement belge donne son accord de 3 mois en 3 mois.

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 2012-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Public Administration (General)
OBS

The renaming of the Central Committee for Comprehensive Management of Public Security to the Central Committee for Comprehensive Social Management might [be] indicative of the "new" approach to social management, one toward better intelligence and control tactics. The [Chinese] government combined [its] recent social safety net and the policing/censorship apparatus in an effort to create a system for preventing and managing social unrest. This trend suggests a more permanent phenomenon in Chinese control tactics than a reactionary and more reversible policy shift.

OBS

Central Committee for Comprehensive Social Management; Central Committee for Comprehensive Management of Public Security: The English language has no official status in China. However, the proposed titles are commonly used.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens
  • Administration publique (Généralités)
OBS

Le fait que le Comité central pour la gestion globale de la sécurité publique a été renommé le Comité central pour le contrôle global de la gestion sociale peut révéler l'adoption d’une «nouvelle» approche pour ce qui est de la gestion sociale, approche qui vise le recours à des tactiques améliorées en matière de renseignement et de contrôle. Le gouvernement a combiné son filet de sûreté sociale récent et ses instances chargées du maintien de l'ordre et de la censure dans un effort pour créer un système permettant de prévenir et de gérer les troubles sociaux. Cette tendance suggère l'existence d’un phénomène plus permanent au sein des tactiques de contrôle chinois qu'un simple changement réactionnaire, et davantage réversible sur le plan des politiques.

OBS

Comité central pour le contrôle global de la gestion sociale; Comité central pour la gestion globale de la sécurité publique : le français n’a pas de statut officiel en Chine. Par contre, les titres proposés sont répandus dans l’usage.

Espagnol

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :