TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GOUVERNEMENT FEDERAL [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-05-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Trade
- Laws of the Market (Economy)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Whole-of-Government Competition Plan
1, fiche 1, Anglais, Whole%2Dof%2DGovernment%20Competition%20Plan
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The plan would seek to ensure that existing and future policies across the federal government prioritise the promotion of competition and limit to the extent possible the potential negative impacts on competition that can, often inadvertently, stem from government policies. The plan will focus on removing inefficient government policies that impede competition arising from regulation, procurement and industrial support. 1, fiche 1, Anglais, - Whole%2Dof%2DGovernment%20Competition%20Plan
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Whole-of-Government Competition Plan: plan announced in the Spring Economic Update 2026. 2, fiche 1, Anglais, - Whole%2Dof%2DGovernment%20Competition%20Plan
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Whole of Government Competition Plan
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Commerce
- Lois du marché (Économie)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Plan pangouvernemental pour la concurrence
1, fiche 1, Français, Plan%20pangouvernemental%20pour%20la%20concurrence
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ce plan viserait à faire en sorte que les politiques existantes et à venir à l'échelle du gouvernement fédéral favorisent en priorité la concurrence et qu'elles limitent, dans la mesure du possible, les répercussions négatives sur la concurrence qui peuvent, souvent par inadvertance, résulter de politiques gouvernementales. Le plan mettra l'accent sur l'élimination des politiques gouvernementales inefficaces qui nuisent à la concurrence en raison de la réglementation, de l'approvisionnement et du soutien industriel. 1, fiche 1, Français, - Plan%20pangouvernemental%20pour%20la%20concurrence
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Plan pangouvernemental pour la concurrence : plan annoncé dans la Mise à jour économique du printemps de 2026. 2, fiche 1, Français, - Plan%20pangouvernemental%20pour%20la%20concurrence
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-05-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Reports
- National and International Economics
- Taxation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Canada Strong For All: Spring Economic Update 2026
1, fiche 2, Anglais, Canada%20Strong%20For%20All%3A%20Spring%20Economic%20Update%202026
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Spring Economic Update 2026 2, fiche 2, Anglais, Spring%20Economic%20Update%202026
correct, Canada
- Spring Economic Update 2, fiche 2, Anglais, Spring%20Economic%20Update
correct, Canada
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
In the Spring Economic Update 2026, the government [provided] an update on its plan to build the strongest economy in the G7 [Group of Seven] and [outlined] additional actions taken to drive prosperity, play to Canada's strengths, and support Canadians where and when they need it most. 3, fiche 2, Anglais, - Canada%20Strong%20For%20All%3A%20Spring%20Economic%20Update%202026
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Economic update tabled by the Canadian federal government on April 28, 2026. 4, fiche 2, Anglais, - Canada%20Strong%20For%20All%3A%20Spring%20Economic%20Update%202026
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Canada Strong For All
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Économie nationale et internationale
- Fiscalité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Un Canada fort pour tous : Mise à jour économique du printemps de 2026
1, fiche 2, Français, Un%20Canada%20fort%20pour%20tous%20%3A%20Mise%20%C3%A0%20jour%20%C3%A9conomique%20du%20printemps%20de%202026
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Mise à jour économique du printemps de 2026 2, fiche 2, Français, Mise%20%C3%A0%20jour%20%C3%A9conomique%20du%20printemps%20de%202026
correct, nom féminin, Canada
- Mise à jour économique du printemps 2, fiche 2, Français, Mise%20%C3%A0%20jour%20%C3%A9conomique%20du%20printemps
correct, nom féminin, Canada
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Dans le cadre de la Mise à jour économique du printemps de 2026, le gouvernement [a fait] le point sur son plan visant à bâtir l’économie la plus forte du G7 [Groupe des sept] et [a présenté] les mesures supplémentaires prises pour stimuler la prospérité, tirer parti des atouts du Canada et soutenir les Canadiens et les Canadiennes lorsqu’ils en ont le plus besoin. 3, fiche 2, Français, - Un%20Canada%20fort%20pour%20tous%20%3A%20Mise%20%C3%A0%20jour%20%C3%A9conomique%20du%20printemps%20de%202026
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Mise à jour économique présentée par le gouvernement fédéral du Canada le 28 avril 2026. 4, fiche 2, Français, - Un%20Canada%20fort%20pour%20tous%20%3A%20Mise%20%C3%A0%20jour%20%C3%A9conomique%20du%20printemps%20de%202026
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Un Canada fort pour tous
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-04-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Personnel Management (General)
- Federal Administration
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Computer Systems Group
1, fiche 3, Anglais, Computer%20Systems%20Group
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- CS Group 2, fiche 3, Anglais, CS%20Group
correct, Canada
- Computer Systems 1, fiche 3, Anglais, Computer%20Systems
correct, Canada
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Computer Systems Group comprises positions that are primarily involved in the application of computer systems knowledge to the planning, development, installation and maintenance of information technology processing systems to manage, administer or support federal government programs and activities. 3, fiche 3, Anglais, - Computer%20Systems%20Group
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
The Computer Systems Administration Group has been integrated into this occupational group, in conformity with the new occupational group definitions published in the Canada Gazette on March 27th, 1999. 4, fiche 3, Anglais, - Computer%20Systems%20Group
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
CS: Government of Canada occupational group code. 4, fiche 3, Anglais, - Computer%20Systems%20Group
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
On December 9, 2021, the Computer Systems (CS) Group officially became the Information Technology (IT) Group. 5, fiche 3, Anglais, - Computer%20Systems%20Group
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- groupe Systèmes d’ordinateurs
1, fiche 3, Français, groupe%20Syst%C3%A8mes%20d%26rsquo%3Bordinateurs
correct, nom masculin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- groupe CS 2, fiche 3, Français, groupe%20CS
correct, nom masculin, Canada
- Systèmes d’ordinateurs 1, fiche 3, Français, Syst%C3%A8mes%20d%26rsquo%3Bordinateurs
correct, nom masculin, Canada
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le groupe Systèmes d’ordinateurs comprend les postes qui [requièrent] principalement l'application de la connaissance des systèmes d’ordinateurs à la planification, à l'élaboration, à l'installation et à la maintenance de systèmes de traitement en technologie de l'information en vue de gérer, d’administrer ou d’appuyer des activités et des programmes du gouvernement fédéral. 3, fiche 3, Français, - groupe%20Syst%C3%A8mes%20d%26rsquo%3Bordinateurs
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Le groupe Gestion des systèmes d’ordinateurs a été intégré dans ce groupe professionnel, conformément aux nouvelles définitions des groupes professionnels publiées dans la Gazette du Canada le 27 mars 1999. 4, fiche 3, Français, - groupe%20Syst%C3%A8mes%20d%26rsquo%3Bordinateurs
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
CS : code de groupe professionnel du gouvernement du Canada. 4, fiche 3, Français, - groupe%20Syst%C3%A8mes%20d%26rsquo%3Bordinateurs
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Le 9 décembre 2021, le groupe Systèmes d’ordinateurs (CS) est officiellement devenu le groupe Technologies de l’information (IT). 5, fiche 3, Français, - groupe%20Syst%C3%A8mes%20d%26rsquo%3Bordinateurs
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2026-02-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Economics
- Environmental Economics
- The Legislature (Constitutional Law)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- nation-building project
1, fiche 4, Anglais, nation%2Dbuilding%20project
correct, nom, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- national interest project 2, fiche 4, Anglais, national%20interest%20project
correct, nom, Canada
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[The] government is building [an] economy turbo-charged by major nation-building projects that will connect ... regions, diversify ... markets, and create hundreds of thousands of high-paying careers ... Canada must build an enormous amount of infrastructure ... to diversify [its] trading relationships, to become an energy superpower in both clean and conventional energies, to restore affordability to housing, and to secure [its] borders and [its] communities. 3, fiche 4, Anglais, - nation%2Dbuilding%20project
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
To get nation-building projects built faster, the Government of Canada launched the Major Projects Office (MPO). Under the Building Canada Act, the MPO advances executable projects in the national interest, through a streamlined federal review process. 4, fiche 4, Anglais, - nation%2Dbuilding%20project
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
national interest project: designation used under the Building Canada Act. 4, fiche 4, Anglais, - nation%2Dbuilding%20project
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- nation building project
- project of national interest
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Économique
- Économie environnementale
- Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- projet d’intérêt national
1, fiche 4, Français, projet%20d%26rsquo%3Bint%C3%A9r%C3%AAt%20national
correct, nom masculin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[Le] gouvernement [...] bâtit une [...] économie [...] propulsée par de grands projets d’intérêt national qui relieront [les] régions, diversifieront [les] marchés et créeront des centaines de milliers d’emplois bien rémunérés [...] Le Canada doit construire une énorme quantité de nouvelles infrastructures [qui lui permettront] de diversifier [ses] relations commerciales, de devenir une superpuissance énergétique dans les énergies propres et classiques, de rétablir l’abordabilité des logements, et de protéger [ses] frontières et [ses] communautés. 2, fiche 4, Français, - projet%20d%26rsquo%3Bint%C3%A9r%C3%AAt%20national
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Pour réaliser les projets d’intérêt national plus rapidement, le gouvernement du Canada a lancé le Bureau des grands projets(BGP). En vertu de la Loi visant à bâtir le Canada, le BGP fait avancer des projets réalisables dans l'intérêt national par l'entremise d’un processus d’examen fédéral simplifié. 3, fiche 4, Français, - projet%20d%26rsquo%3Bint%C3%A9r%C3%AAt%20national
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2026-02-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Trade
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Buy Canadian
1, fiche 5, Anglais, Buy%20Canadian
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Buy Canada 2, fiche 5, Anglais, Buy%20Canada
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[In September 2025, it was announced that the] government [would] introduce a new policy to ensure the federal government buys from Canadian suppliers, require local content when domestic suppliers are unavailable, extend this approach to all federal funding streams and Crown corporations, and provide a roadmap for provinces and municipalities to apply similar standards to their own procurement. 3, fiche 5, Anglais, - Buy%20Canadian
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Commerce
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Achetez canadien
1, fiche 5, Français, Achetez%20canadien
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[En septembre 2025, il a été annoncé que] le gouvernement [mettrait] en place une nouvelle politique visant à garantir que le gouvernement fédéral s’approvisionne auprès de fournisseurs canadiens et exigera le recours à des produits locaux lorsque les fournisseurs nationaux ne seront pas en mesure de répondre à la demande; il appliquera cette approche à tous les mécanismes fédéraux de financement et aux sociétés d’État, et fournira une feuille de route aux provinces, aux territoires et aux municipalités afin qu'elles appliquent des normes similaires à leurs propres achats. 2, fiche 5, Français, - Achetez%20canadien
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2026-02-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Dietetics
- Hygiene and Health
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- National School Food Policy
1, fiche 6, Anglais, National%20School%20Food%20Policy
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
This Policy seeks to: describe the federal government's long-term vision for school food programs in Canada; spotlight promising practices related to school food programs; affirm and maximize the wide-ranging benefits of school food programs. 1, fiche 6, Anglais, - National%20School%20Food%20Policy
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Diététique
- Hygiène et santé
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Politique nationale d’alimentation scolaire
1, fiche 6, Français, Politique%20nationale%20d%26rsquo%3Balimentation%20scolaire
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
La Politique vise à : décrire la vision à long terme du gouvernement fédéral en ce qui concerne les programmes d’alimentation en milieu scolaire au Canada; mettre en évidence des pratiques prometteuses se rapportant aux programmes d’alimentation en milieu scolaire; et, soutenir et optimiser le vaste éventail d’avantages que procurent les programmes d’alimentation en milieu scolaire. 1, fiche 6, Français, - Politique%20nationale%20d%26rsquo%3Balimentation%20scolaire
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2026-02-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Intergovernmental Programs
- Anti-pollution Measures
- Air Pollution
- Collaboration with Health Canada
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Air Quality Management System
1, fiche 7, Anglais, Air%20Quality%20Management%20System
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- AQMS 2, fiche 7, Anglais, AQMS
correct, Canada
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Canada's Air Quality Management System (AQMS) is a framework for collaborative action to reduce outdoor air pollution across the country. ... Federal, provincial, and territorial governments work together to implement the system. ... Since the establishment of the AQMS in 2012, the federal government has put in place measures to reduce air pollutant emissions from industrial sectors and CAAQS [Canadian Ambient Air Quality Standards] for four key air pollutants. 3, fiche 7, Anglais, - Air%20Quality%20Management%20System
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de programmes intergouvernementaux
- Mesures antipollution
- Pollution de l'air
- Collaboration avec Santé Canada
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Système de gestion de la qualité de l’air
1, fiche 7, Français, Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20de%20la%20qualit%C3%A9%20de%20l%26rsquo%3Bair
correct, nom masculin, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
- SGQA 2, fiche 7, Français, SGQA
correct, nom masculin, Canada
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le Système de gestion de la qualité de l'air(SGQA) du Canada est un cadre qui favorise la prise de mesures collectives afin de réduire la pollution de l'air extérieur partout au pays. [...] Les gouvernements fédéral, provinciaux et territoriaux collaborent à la mise en œuvre du système. [...] Depuis l'établissement du SGQA en 2012, le gouvernement fédéral a mis en place des mesures visant à réduire les émissions de polluants atmosphériques des secteurs industriels et des normes canadiennes de qualité de l'air ambiant pour quatre des principaux polluants atmosphériques. 3, fiche 7, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20de%20la%20qualit%C3%A9%20de%20l%26rsquo%3Bair
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas intergubernamentales
- Medidas contra la contaminación
- Contaminación del aire
- Colaboración con el Ministerio de Salud de Canadá
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- Sistema de Gestión de la Calidad del Aire
1, fiche 7, Espagnol, Sistema%20de%20Gesti%C3%B3n%20de%20la%20Calidad%20del%20Aire
correct, nom masculin, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2026-01-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Federal Administration
- Communication and Information Management
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- access to information and privacy office
1, fiche 8, Anglais, access%20to%20information%20and%20privacy%20office
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- ATIP office 1, fiche 8, Anglais, ATIP%20office
correct, nom
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The ATIP office of a federal government organization is mandated to administer and apply the "Access to Information Act" and the "Privacy Act." 2, fiche 8, Anglais, - access%20to%20information%20and%20privacy%20office
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 8, La vedette principale, Français
- bureau de l’accès à l’information et de la protection des renseignements personnels
1, fiche 8, Français, bureau%20de%20l%26rsquo%3Bacc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Binformation%20et%20de%20la%20protection%20des%20renseignements%20personnels
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- bureau de l’AIPRP 1, fiche 8, Français, bureau%20de%20l%26rsquo%3BAIPRP
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le bureau de l'AIPRP d’une organisation du gouvernement fédéral a pour mandat d’appliquer la «Loi sur l'accès à l'information» ainsi que la «Loi sur la protection des renseignements personnels». 2, fiche 8, Français, - bureau%20de%20l%26rsquo%3Bacc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Binformation%20et%20de%20la%20protection%20des%20renseignements%20personnels
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Administración federal
- Gestión de las comunicaciones y la información
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- oficina de acceso a la información y protección de los datos personales
1, fiche 8, Espagnol, oficina%20de%20acceso%20a%20la%20informaci%C3%B3n%20y%20protecci%C3%B3n%20de%20los%20datos%20personales
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2026-01-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Taxation
- Sciences - General
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- scientific research and experimental development tax incentive
1, fiche 9, Anglais, scientific%20research%20and%20experimental%20development%20tax%20incentive
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- SR&ED tax incentive 2, fiche 9, Anglais, SR%26ED%20tax%20incentive
correct, nom
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
There are three kinds of tax incentives: income deductions, investment tax credits, and refunds. The federal government offers SR&ED tax incentives for three types of research: [1] Basic research: work to advance scientific knowledge without a specific practical application in view. [2] Applied research: work to advance scientific knowledge with a specific practical application in view. [3] Experimental development: work to achieve technological advancement to create new or improved materials, devices, products, or processes. 2, fiche 9, Anglais, - scientific%20research%20and%20experimental%20development%20tax%20incentive
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Fiscalité
- Sciences - Généralités
Fiche 9, La vedette principale, Français
- encouragement fiscal pour la recherche scientifique et le développement expérimental
1, fiche 9, Français, encouragement%20fiscal%20pour%20la%20recherche%20scientifique%20et%20le%20d%C3%A9veloppement%20exp%C3%A9rimental
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- encouragement fiscal pour la RS&DE;encouragement fiscal de la RS&DE 2, fiche 9, Français, encouragement%20fiscal%20pour%20la%20RS%26DE%3Bencouragement%20fiscal%20de%20la%20RS%26DE
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Les encouragements fiscaux sont sous trois formes : une déduction sur le revenu, un crédit d’impôt à l'investissement et un remboursement. Le gouvernement fédéral offre des encouragements fiscaux de la RS&DE pour trois types de recherche :[1] La recherche pure – les travaux entrepris pour l'avancement de la science sans aucune application pratique en vue; [2] La recherche appliquée – les travaux entrepris pour l'avancement de la science avec application pratique en vue; [3] Le développement expérimental – les travaux sont menés dans le but de réaliser un avancement technologique, pour pouvoir créer des matériaux, des appareils, des produits ou des processus nouveaux ou améliorés. 3, fiche 9, Français, - encouragement%20fiscal%20pour%20la%20recherche%20scientifique%20et%20le%20d%C3%A9veloppement%20exp%C3%A9rimental
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Sistema tributario
- Ciencias - Generalidades
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- incentivo fiscal a la investigación científica y al desarrollo experimental
1, fiche 9, Espagnol, incentivo%20fiscal%20a%20la%20investigaci%C3%B3n%20cient%C3%ADfica%20y%20al%20desarrollo%20experimental
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Parliamentary Language
- Special-Language Phraseology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- His Majesty the King in right of Canada
1, fiche 10, Anglais, His%20Majesty%20the%20King%20in%20right%20of%20Canada
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- Her Majesty the Queen in right of Canada 2, fiche 10, Anglais, Her%20Majesty%20the%20Queen%20in%20right%20of%20Canada
correct
- His Majesty in right of Canada 3, fiche 10, Anglais, His%20Majesty%20in%20right%20of%20Canada
correct
- Her Majesty in right of Canada 4, fiche 10, Anglais, Her%20Majesty%20in%20right%20of%20Canada
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Vocabulaire parlementaire
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Sa Majesté le Roi du chef du Canada
1, fiche 10, Français, Sa%20Majest%C3%A9%20le%20Roi%20du%20chef%20du%20Canada
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- Sa Majesté la Reine du chef du Canada 2, fiche 10, Français, Sa%20Majest%C3%A9%20la%20Reine%20du%20chef%20du%20Canada
correct, voir observation, nom féminin
- Sa Majesté du chef du Canada 3, fiche 10, Français, Sa%20Majest%C3%A9%20du%20chef%20du%20Canada
correct, nom masculin et féminin
- Sa Majesté le Roi aux droits du Canada 4, fiche 10, Français, Sa%20Majest%C3%A9%20le%20Roi%20aux%20droits%20du%20Canada
correct, voir observation, nom masculin
- Sa Majesté la Reine aux droits du Canada 2, fiche 10, Français, Sa%20Majest%C3%A9%20la%20Reine%20aux%20droits%20du%20Canada
correct, voir observation, nom féminin
- Sa Majesté aux droits du Canada 5, fiche 10, Français, Sa%20Majest%C3%A9%20aux%20droits%20du%20Canada
correct, nom masculin et féminin
- Sa Majesté au droit du Canada 6, fiche 10, Français, Sa%20Majest%C3%A9%20au%20droit%20du%20Canada
à éviter, nom masculin et féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Sa Majesté le Roi du chef du Canada; Sa Majesté la Reine du chef du Canada; Sa Majesté le Roi aux droits du Canada; Sa Majesté la Reine aux droits du Canada : Dans ces désignations, l'usage au gouvernement fédéral est de mettre la majuscule aux mots «roi» et «reine». Toutefois, il serait également acceptable d’utiliser la minuscule. 4, fiche 10, Français, - Sa%20Majest%C3%A9%20le%20Roi%20du%20chef%20du%20Canada
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Lenguaje parlamentario
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- Su Majestad el Rey en derecho de Canadá
1, fiche 10, Espagnol, Su%20Majestad%20el%20Rey%20en%20derecho%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- Su Majestad la Reina en derecho de Canadá 1, fiche 10, Espagnol, Su%20Majestad%20la%20Reina%20en%20derecho%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Su Majestad el Rey en derecho de Canadá; Su Majestad la Reina en derecho de Canadá: Esta expresión hace referencia al Rey o a la Reina como jefe de Estado de Canadá y con respecto a las leyes de ese país. Deja claro que se excluye a la figura del monarca como jefe de Estado de otros países de la Mancomunidad de Naciones (Commonwealth). 2, fiche 10, Espagnol, - Su%20Majestad%20el%20Rey%20en%20derecho%20de%20Canad%C3%A1
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Su Majestad el Rey en derecho de Canadá; Su Majestad la Reina en derecho de Canadá: no confundir con "Su Majestad el Rey en todo otro derecho excepto de Canadá" o "Su Majestad la Reina en todo otro derecho excepto de Canadá". 2, fiche 10, Espagnol, - Su%20Majestad%20el%20Rey%20en%20derecho%20de%20Canad%C3%A1
Fiche 11 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Offences and crimes
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- criminal offence
1, fiche 11, Anglais, criminal%20offence
correct, voir observation, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- crime 2, fiche 11, Anglais, crime
correct, nom
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A "criminal offence," or "crime," is a serious type of offence sanctioned by the Criminal Code and several other federal statutes as per the federal government's exclusive authority in matters of criminal law. It is considered a violation of a fundamental value of society, like peace or security. Depending on the gravity of the crime, its perpetrator may be prosecuted by summary conviction or by way of indictment. 3, fiche 11, Anglais, - criminal%20offence
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
criminal offence: Not to be confused with the broader concept designated by the term "criminal offence," that is, any offence sanctioned by federal or provincial legislation. 3, fiche 11, Anglais, - criminal%20offence
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
criminal offence: term used in the Criminal Code. 3, fiche 11, Anglais, - criminal%20offence
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- criminal offense
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Infractions et crimes
Fiche 11, La vedette principale, Français
- infraction criminelle
1, fiche 11, Français, infraction%20criminelle
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- crime 2, fiche 11, Français, crime
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Les «infractions criminelles», ou «crimes», sont un type d’infraction parmi les plus graves. Ces dernières sont sanctionnées par le Code criminel et par certaines autres lois fédérales, en vertu de l'autorité exclusive que possède le gouvernement fédéral en matière de droit criminel. Les crimes portent atteinte à l'une des valeurs fondamentales de la société, par exemple la paix ou la sécurité. Selon leur gravité, les crimes sont punissables par procédure sommaire ou par mise en accusation. 3, fiche 11, Français, - infraction%20criminelle
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
infraction criminelle : Ne pas confondre avec le terme «infraction pénale», qui est une infraction de tout ordre à une loi fédérale ou provinciale. 3, fiche 11, Français, - infraction%20criminelle
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
infraction criminelle : terme employé dans le Code criminel. 3, fiche 11, Français, - infraction%20criminelle
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- crimen
1, fiche 11, Espagnol, crimen
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- infracción penal 2, fiche 11, Espagnol, infracci%C3%B3n%20penal
nom féminin
- infracción criminal 3, fiche 11, Espagnol, infracci%C3%B3n%20criminal
nom féminin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
La palabra crimen, que designa los delitos más graves, ha adquirido especial trascendencia en Derecho Internacional Público. 1, fiche 11, Espagnol, - crimen
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
crimen: Término y observación reproducidos del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 4, fiche 11, Espagnol, - crimen
Fiche 12 - données d’organisme interne 2025-12-23
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Government Contracts
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- ScaleUp
1, fiche 12, Anglais, ScaleUp
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
... a social procurement initiative with the objective of increasing the diversity of bidders on government procurement. 1, fiche 12, Anglais, - ScaleUp
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Scale Up
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Marchés publics
Fiche 12, La vedette principale, Français
- S’élancer
1, fiche 12, Français, S%26rsquo%3B%C3%A9lancer
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
[…] initiative en approvisionnement social visant à accroître la diversité des soumissionnaires dans les contrats avec le gouvernement fédéral du Canada […] 1, fiche 12, Français, - S%26rsquo%3B%C3%A9lancer
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2025-12-17
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Economic Co-operation and Development
- Federal Administration
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- regional development agency
1, fiche 13, Anglais, regional%20development%20agency
correct, nom
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- RDA 2, fiche 13, Anglais, RDA
correct, nom
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Each regional development agency brings a regional policy perspective in support of the national agenda through regional economic intelligence to support national decision-making [by] contributing to federal regional coordination and cooperative relationships with other levels of government, community and research institutions, and other stakeholders[, and by] supporting national priorities in regions. 3, fiche 13, Anglais, - regional%20development%20agency
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Coopération et développement économiques
- Administration fédérale
Fiche 13, La vedette principale, Français
- agence de développement régional
1, fiche 13, Français, agence%20de%20d%C3%A9veloppement%20r%C3%A9gional
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- ADR 2, fiche 13, Français, ADR
correct, nom féminin
Fiche 13, Les synonymes, Français
- organisme de développement régional 3, fiche 13, Français, organisme%20de%20d%C3%A9veloppement%20r%C3%A9gional
correct, nom masculin
- ODR 4, fiche 13, Français, ODR
correct, nom masculin
- ODR 4, fiche 13, Français, ODR
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Chaque agence de développement régional apporte une perspective régionale stratégique à l'appui des priorités nationales en fournissant des renseignements sur l'économie d’une région afin d’étayer les prises de décision à l'échelle nationale. Chaque agence de développement régional contribue aux efforts de coordination et de coopération du gouvernement fédéral dans le cadre de ses relations avec les autres ordres de gouvernement, les institutions communautaires et de recherche et autres intervenants et soutient les politiques prioritaires nationales, au niveau régional. 5, fiche 13, Français, - agence%20de%20d%C3%A9veloppement%20r%C3%A9gional
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2025-12-01
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Federal Administration
- Special-Language Phraseology
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- agent of His Majesty in right of Canada
1, fiche 14, Anglais, agent%20of%20His%20Majesty%20in%20right%20of%20Canada
correct, nom
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- agent of Her Majesty in right of Canada 2, fiche 14, Anglais, agent%20of%20Her%20Majesty%20in%20right%20of%20Canada
correct, nom
- agent of His Majesty the King in right of Canada 3, fiche 14, Anglais, agent%20of%20His%20Majesty%20the%20King%20in%20right%20of%20Canada
correct, nom
- agent of Her Majesty the Queen in right of Canada 4, fiche 14, Anglais, agent%20of%20Her%20Majesty%20the%20Queen%20in%20right%20of%20Canada
correct, nom
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The status of agent can be granted to a person or an entity, such as a department or corporation, and empower them to perform a function or duty on behalf of the Crown, namely for contracting purposes. 5, fiche 14, Anglais, - agent%20of%20His%20Majesty%20in%20right%20of%20Canada
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
agent of His Majesty in right of Canada; agent of Her Majesty in right of Canada; agent of His Majesty the King in right of Canada; agent of Her Majesty the Queen in right of Canada: Depending on the reigning monarch, the designations will be "agent of His Majesty the King in right of Canada" and "agent of His Majesty in right of Canada" or "agent of Her Majesty the Queen in right of Canada" and "agent of Her Majesty in right of Canada." 5, fiche 14, Anglais, - agent%20of%20His%20Majesty%20in%20right%20of%20Canada
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Administration fédérale
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 14, La vedette principale, Français
- mandataire de Sa Majesté du chef du Canada
1, fiche 14, Français, mandataire%20de%20Sa%20Majest%C3%A9%20du%20chef%20du%20Canada
correct, nom masculin et féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- mandataire de Sa Majesté le Roi du chef du Canada 2, fiche 14, Français, mandataire%20de%20Sa%20Majest%C3%A9%20le%20Roi%20du%20chef%20du%20Canada
correct, nom masculin et féminin
- mandataire de Sa Majesté la Reine du chef du Canada 3, fiche 14, Français, mandataire%20de%20Sa%20Majest%C3%A9%20la%20Reine%20du%20chef%20du%20Canada
correct, nom masculin et féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Le statut de mandataire peut être octroyé à une personne ou à une entité, notamment à un ministère ou à une société, et rendre ces derniers habilités à exercer une fonction pour le compte de la Couronne, entre autres à des fins contractuelles. 4, fiche 14, Français, - mandataire%20de%20Sa%20Majest%C3%A9%20du%20chef%20du%20Canada
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
mandataire de Sa Majesté le Roi du chef du Canada; mandataire de Sa Majesté la Reine du chef du Canada : Dans ces désignations, l'usage au gouvernement fédéral est de mettre la majuscule aux mots «roi» et «reine». Toutefois, il serait également acceptable d’utiliser la minuscule. 4, fiche 14, Français, - mandataire%20de%20Sa%20Majest%C3%A9%20du%20chef%20du%20Canada
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
mandataire de Sa Majesté le Roi du chef du Canada; mandataire de Sa Majesté la Reine du chef du Canada : Selon le souverain régnant, la désignation sera «mandataire de Sa Majesté le Roi du chef du Canada» ou «mandataire de Sa Majesté la Reine du chef du Canada». 4, fiche 14, Français, - mandataire%20de%20Sa%20Majest%C3%A9%20du%20chef%20du%20Canada
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2025-11-25
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Mineral Prospecting
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Critical Minerals Centre of Excellence
1, fiche 15, Anglais, Critical%20Minerals%20Centre%20of%20Excellence
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- CMCE 1, fiche 15, Anglais, CMCE
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- Centre of Excellence on Critical Minerals 2, fiche 15, Anglais, Centre%20of%20Excellence%20on%20Critical%20Minerals
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
[The Centre] provides direct assistance to critical mineral developers in navigating regulatory processes and [federal] government support measures. 3, fiche 15, Anglais, - Critical%20Minerals%20Centre%20of%20Excellence
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Critical Minerals Center of Excellence
- Center of Excellence on Critical Minerals
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Prospection minière
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Centre d’excellence sur les minéraux critiques
1, fiche 15, Français, Centre%20d%26rsquo%3Bexcellence%20sur%20les%20min%C3%A9raux%20critiques
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- CEMC 2, fiche 15, Français, CEMC
correct, nom masculin
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
[Le Centre] aide directement les entreprises d’exploitation des minéraux critiques à naviguer dans les processus réglementaires et les mesures de soutien du gouvernement [fédéral]. 3, fiche 15, Français, - Centre%20d%26rsquo%3Bexcellence%20sur%20les%20min%C3%A9raux%20critiques
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2025-11-25
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- System Names
- Stationary Airport Facilities
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- National Airports System
1, fiche 16, Anglais, National%20Airports%20System
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- NAS 2, fiche 16, Anglais, NAS
correct, Canada
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The federal government retains ownership of the 26 major airports, known as the National Airports System (NAS) ... 3, fiche 16, Anglais, - National%20Airports%20System
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Installations fixes d'aéroport
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Réseau national des aéroports
1, fiche 16, Français, R%C3%A9seau%20national%20des%20a%C3%A9roports
correct, nom masculin, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
- RNA 2, fiche 16, Français, RNA
correct, nom masculin, Canada
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Le gouvernement fédéral conserve la propriété des 26 principaux aéroports, connus sous la dénomination de Réseau national des aéroports(RNA) […] 2, fiche 16, Français, - R%C3%A9seau%20national%20des%20a%C3%A9roports
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2025-11-18
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Government Contracts
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Small and Medium Business Procurement Program
1, fiche 17, Anglais, Small%20and%20Medium%20Business%20Procurement%20Program
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
A Small and Medium Business Procurement Program will be introduced under the new Buy Canadian Policy to help lower barriers for these small and medium businesses accessing federal procurement opportunities, as part of Budget 2025's actions to support Canadian businesses. 2, fiche 17, Anglais, - Small%20and%20Medium%20Business%20Procurement%20Program
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Small and Medium Business Procurement Program: program announced in the 2025 federal budget. 2, fiche 17, Anglais, - Small%20and%20Medium%20Business%20Procurement%20Program
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- Small and Medium Business Procurement Programme
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Marchés publics
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Programme d’approvisionnement auprès des petites et moyennes entreprises
1, fiche 17, Français, Programme%20d%26rsquo%3Bapprovisionnement%20aupr%C3%A8s%20des%20petites%20et%20moyennes%20entreprises
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Un Programme d’approvisionnement auprès des petites et moyennes entreprises sera instauré dans le cadre de la nouvelle Politique «Achetez canadien» afin de réduire les obstacles empêchant les petites et moyennes entreprises d’accéder aux marchés du gouvernement fédéral, dans le cadre des mesures du budget 2025 visant à soutenir les entreprises canadiennes. 2, fiche 17, Français, - Programme%20d%26rsquo%3Bapprovisionnement%20aupr%C3%A8s%20des%20petites%20et%20moyennes%20entreprises
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Programme d’approvisionnement auprès des petites et moyennes entreprises : programme annoncé dans le budget fédéral de 2025. 2, fiche 17, Français, - Programme%20d%26rsquo%3Bapprovisionnement%20aupr%C3%A8s%20des%20petites%20et%20moyennes%20entreprises
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2025-11-17
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Pensions and Annuities
- National and International Security
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- operational service early retirement program
1, fiche 18, Anglais, operational%20service%20early%20retirement%20program
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- operational service program 2, fiche 18, Anglais, operational%20service%20program
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The operational service program allows certain eligible plan members to retire earlier with an immediate unreduced pension after completing 25 years of actual operational service. Eligible plan members can also retire at age 50 with at least 10 years of actual and 10 years of "deemed" operational service. 2, fiche 18, Anglais, - operational%20service%20early%20retirement%20program
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
[A] change [suggested in the 2025 federal budget] would apply to frontline federal workers in the following groups: border services officers, parliamentary protection officers, search and rescue personnel, and both federal and territorial firefighters, paramedics, and correctional employees. 2, fiche 18, Anglais, - operational%20service%20early%20retirement%20program
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- operational service early retirement programme
- operational service programme
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pensions et rentes
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 18, La vedette principale, Français
- programme de retraite anticipée du service opérationnel
1, fiche 18, Français, programme%20de%20retraite%20anticip%C3%A9e%20du%20service%20op%C3%A9rationnel
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- programme du service opérationnel 2, fiche 18, Français, programme%20du%20service%20op%C3%A9rationnel
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Dans le budget de 2025, le gouvernement propose de modifier la Loi sur la pension de la fonction publique pour élargir le programme de retraite anticipée du service opérationnel à d’autres groupes d’employés de première ligne admissibles au Régime de retraite de la fonction publique. Ces prestations de retraite spéciales permettront aux pompiers, aux agents des services frontaliers, aux agents de protection parlementaire et à d’autres employés de première ligne de prendre leur retraite de manière anticipée avec une couverture de pension non réduite après 25 années de service opérationnel effectif, ou à l'âge de 50 ans après 25 années de service opérationnel effectif et de service opérationnel équivalent combinés(au moins 10 années de service opérationnel effectif), comme y ont droit actuellement les membres du personnel de Service correctionnel Canada travaillant dans un établissement correctionnel fédéral. 3, fiche 18, Français, - programme%20de%20retraite%20anticip%C3%A9e%20du%20service%20op%C3%A9rationnel
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2025-11-10
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Finance
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Department of Finance Canada
1, fiche 19, Anglais, Department%20of%20Finance%20Canada
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- FIN 1, fiche 19, Anglais, FIN
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- Department of Finance 2, fiche 19, Anglais, Department%20of%20Finance
correct
- FIN 1, fiche 19, Anglais, FIN
correct
- FIN 1, fiche 19, Anglais, FIN
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The federal department primarily responsible for providing the government with analysis and advice on the broad economic and financial affairs of Canada. Its responsibilities include preparing the federal budget, preparing tax and tariff legislation, managing borrowing on financial markets, and representing Canada within international financial institutions. 3, fiche 19, Anglais, - Department%20of%20Finance%20Canada
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Department of Finance Canada: applied title for the purposes of the Federal Identity Program. 4, fiche 19, Anglais, - Department%20of%20Finance%20Canada
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
Department of Finance: legal title. 4, fiche 19, Anglais, - Department%20of%20Finance%20Canada
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Finances
Fiche 19, La vedette principale, Français
- ministère des Finances Canada
1, fiche 19, Français, minist%C3%A8re%20des%20Finances%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
- FIN 1, fiche 19, Français, FIN
correct, nom masculin
Fiche 19, Les synonymes, Français
- ministère des Finances 2, fiche 19, Français, minist%C3%A8re%20des%20Finances
correct, nom masculin
- FIN 1, fiche 19, Français, FIN
correct, nom masculin
- FIN 1, fiche 19, Français, FIN
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Ministère fédéral chargé d’analyser les grands dossiers économiques et financiers du Canada et de conseiller le gouvernement à ce sujet. Il doit notamment préparer le budget fédéral, rédiger la législation fiscale et tarifaire, gérer les emprunts fédéraux sur les marchés financiers et représenter le Canada au sein des institutions financières internationales. 3, fiche 19, Français, - minist%C3%A8re%20des%20Finances%20Canada
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
ministère des Finances Canada : titre d’usage aux fins du Programme fédéral de l’image de marque. 4, fiche 19, Français, - minist%C3%A8re%20des%20Finances%20Canada
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
ministère des Finances : appellation légale. 4, fiche 19, Français, - minist%C3%A8re%20des%20Finances%20Canada
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Finanzas
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- Ministerio de Hacienda de Canadá
1, fiche 19, Espagnol, Ministerio%20de%20Hacienda%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2025-11-07
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Taxation
- Anti-pollution Measures
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- clean economy investment tax credit
1, fiche 20, Anglais, clean%20economy%20investment%20tax%20credit
correct, nom
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- clean economy ITC 2, fiche 20, Anglais, clean%20economy%20ITC
correct, nom
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
[In] 2021, the federal government announced a series of six refundable clean economy investment tax credits (ITCs). These ITCs will help Canada transition to clean energy while growing the economy and supporting green innovation. They will also provide businesses and other investors with the certainty they need to invest and build in Canada. 2, fiche 20, Anglais, - clean%20economy%20investment%20tax%20credit
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
clean economy investment tax credit: designation usually used in the plural. 3, fiche 20, Anglais, - clean%20economy%20investment%20tax%20credit
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- clean economy investment tax credits
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Fiscalité
- Mesures antipollution
Fiche 20, La vedette principale, Français
- crédit d’impôt à l’investissement dans l’économie propre
1, fiche 20, Français, cr%C3%A9dit%20d%26rsquo%3Bimp%C3%B4t%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Binvestissement%20dans%20l%26rsquo%3B%C3%A9conomie%20propre
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
[En] 2021, le gouvernement fédéral a annoncé une série de six crédits d’impôt à l'investissement dans l'économie propre. Ces crédits d’impôt à l'investissement, ou CII, sont remboursables. Ils visent à aider le Canada à effectuer la transition vers l'énergie propre, tout en faisant croître l'économie et en appuyant l'innovation verte. Ils fourniront également aux entreprises et aux autres investisseurs la certitude dont ils ont besoin pour investir et se développer au Canada. 2, fiche 20, Français, - cr%C3%A9dit%20d%26rsquo%3Bimp%C3%B4t%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Binvestissement%20dans%20l%26rsquo%3B%C3%A9conomie%20propre
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
crédit d’impôt à l’investissement dans l’économie propre : désignation habituellement utilisée au pluriel. 3, fiche 20, Français, - cr%C3%A9dit%20d%26rsquo%3Bimp%C3%B4t%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Binvestissement%20dans%20l%26rsquo%3B%C3%A9conomie%20propre
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- crédits d’impôt à l’investissement dans l’économie propre
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Sistema tributario
- Medidas contra la contaminación
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- crédito fiscal a las inversiones en la economía limpia
1, fiche 20, Espagnol, cr%C3%A9dito%20fiscal%20a%20las%20inversiones%20en%20la%20econom%C3%ADa%20limpia
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
crédito fiscal a las inversiones en la economía limpia: designación utilizada generalmente en plural. 1, fiche 20, Espagnol, - cr%C3%A9dito%20fiscal%20a%20las%20inversiones%20en%20la%20econom%C3%ADa%20limpia
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- créditos fiscales a las inversiones en la economía limpia
Fiche 21 - données d’organisme interne 2025-10-21
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Political Theories and Doctrines
- Political Systems
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- dualist federalism
1, fiche 21, Anglais, dualist%20federalism
correct, nom
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
By allowing members of the federation to "go at it alone" so long as they are doing so within their (even overlapping) spheres of jurisdiction, and so long as they are doing so through legislation, the Supreme Court actually reinforces parliamentary sovereignty as an instrument of dualist federalism. Each pillar can act in full autonomy, as sovereign, without much consideration for the system in which it partakes. 1, fiche 21, Anglais, - dualist%20federalism
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Théories et doctrines politiques
- Régimes politiques
Fiche 21, La vedette principale, Français
- fédéralisme dualiste
1, fiche 21, Français, f%C3%A9d%C3%A9ralisme%20dualiste
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Ainsi, le fédéralisme dualiste classique fournit la charpente du régime fédéral canadien qui repose notamment sur des pyramides parallèles, formées de normes unilatérales, adoptées par chacun des ordres de gouvernement. Dans ce contexte, le principe de la souveraineté parlementaire, dont chaque ordre est également doté, est présenté comme garant de l'autonomie de chaque partenaire de la fédération. 2, fiche 21, Français, - f%C3%A9d%C3%A9ralisme%20dualiste
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Le fédéralisme dualiste est aujourd’hui délaissé par la Cour suprême au profit du fédéralisme coopératif. 3, fiche 21, Français, - f%C3%A9d%C3%A9ralisme%20dualiste
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2025-10-16
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Public Administration
- Financial and Budgetary Management
- Political Science
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- government shutdown
1, fiche 22, Anglais, government%20shutdown
correct, nom
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
A government shutdown occurs when the US Congress does not approve or cannot resolve disagreements about the federal budget for the upcoming fiscal year. When the US Government shuts down, non-essential federal agencies cease operating, resulting in the non-delivery of services and non-payment of the salaries of government workers. 2, fiche 22, Anglais, - government%20shutdown
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Administration publique
- Gestion budgétaire et financière
- Sciences politiques
Fiche 22, La vedette principale, Français
- paralysie budgétaire
1, fiche 22, Français, paralysie%20budg%C3%A9taire
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- suspension des services publics 2, fiche 22, Français, suspension%20des%20services%20publics
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
[...] une paralysie budgétaire survient lorsque le Congrès américain ne parvient pas à voter les budgets annuels nécessaires au fonctionnement du gouvernement fédéral ou à relever le plafond de la dette permise pour financer ces dépenses. Ce fonctionnement reste alors bloqué plus ou moins complètement jusqu'à ce que l'un ou l'autre des partis baisse pavillon ou qu'un compromis soit trouvé entre eux. 3, fiche 22, Français, - paralysie%20budg%C3%A9taire
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
suspension des services publics : désignation publiée au Journal officiel de la République française le 16 janvier 2015. 4, fiche 22, Français, - paralysie%20budg%C3%A9taire
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Administración pública
- Gestión presupuestaria y financiera
- Ciencias políticas
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- cierre de la Administración
1, fiche 22, Espagnol, cierre%20de%20la%20Administraci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- suspensión de actividades de la Administración 1, fiche 22, Espagnol, suspensi%C3%B3n%20de%20actividades%20de%20la%20Administraci%C3%B3n
correct, nom féminin
- cese de actividades de la Administración 1, fiche 22, Espagnol, cese%20de%20actividades%20de%20la%20Administraci%C3%B3n
correct, nom masculin
- parada de actividades de la Administración 1, fiche 22, Espagnol, parada%20de%20actividades%20de%20la%20Administraci%C3%B3n
correct, nom féminin
- cierre del Gobierno 1, fiche 22, Espagnol, cierre%20del%20Gobierno
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Medida por la cual se cierran departamentos y agencias de la Administración de los Estados Unidos. 1, fiche 22, Espagnol, - cierre%20de%20la%20Administraci%C3%B3n
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
cierre de la Administración: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda la expresión "cierre de la Administración" como alternativa a "government shutdown". 1, fiche 22, Espagnol, - cierre%20de%20la%20Administraci%C3%B3n
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
cierre del Gobierno: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que en el sistema político estadounidense, si el Congreso no aprueba los presupuestos del Estado, el presidente puede cerrar los departamentos de la Administración que considera no esenciales (en un mecanismo parecido al cierre patronal), generalmente como una medida de presión. Pero con este proceso el Gobierno en sí no cierra, y por ello resulta impropio hablar de "cierre del Gobierno". 1, fiche 22, Espagnol, - cierre%20de%20la%20Administraci%C3%B3n
Fiche 23 - données d’organisme interne 2025-10-09
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Organization Planning
- Federal Administration
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- comprehensive expenditure review
1, fiche 23, Anglais, comprehensive%20expenditure%20review
correct, nom
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- CER 2, fiche 23, Anglais, CER
correct, nom
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
The Government of Canada has launched a comprehensive expenditure review (CER) to reduce day-to-day government spending by targeting programs and activities that are not core to the federal mandate or not aligned with government priorities. The goal is to lower federal operating costs by 15% over three years ... 2, fiche 23, Anglais, - comprehensive%20expenditure%20review
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Planification d'organisation
- Administration fédérale
Fiche 23, La vedette principale, Français
- examen exhaustif des dépenses
1, fiche 23, Français, examen%20exhaustif%20des%20d%C3%A9penses
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
- EED 1, fiche 23, Français, EED
correct, nom masculin
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Le gouvernement du Canada a lancé un examen exhaustif des dépenses(EED) afin de réduire les dépenses courantes du gouvernement en ciblant les programmes et activités qui ne sont pas essentiels au mandat fédéral ou qui ne cadrent pas avec les priorités gouvernementales. L'objectif est de réduire les coûts de fonctionnement du gouvernement fédéral de 15 % sur trois ans [...] 1, fiche 23, Français, - examen%20exhaustif%20des%20d%C3%A9penses
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2025-08-06
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Corporate Management (General)
- Plant and Crop Production
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Federal-Provincial-Territorial Business Risk Management Policy Working Group
1, fiche 24, Anglais, Federal%2DProvincial%2DTerritorial%20Business%20Risk%20Management%20Policy%20Working%20Group
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- FPT BRM Policy Working Group 2, fiche 24, Anglais, FPT%20BRM%20Policy%20Working%20Group
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Like the other Business Risk Management programs, the governance structure for the AgriInsurance program consists of working groups and committees, including: the Federal-Provincial-Territorial Business Risk Management Policy Working Group, the Federal-Provincial-Territorial AgriInsurance Working Group, as well as the National Program Advisory Committee, which includes Federal-Provincial-Territorial and industry representatives. 1, fiche 24, Anglais, - Federal%2DProvincial%2DTerritorial%20Business%20Risk%20Management%20Policy%20Working%20Group
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
- Cultures (Agriculture)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Groupe de travail fédéral-provincial-territorial sur les politiques liées à la gestion des risques de l’entreprise
1, fiche 24, Français, Groupe%20de%20travail%20f%C3%A9d%C3%A9ral%2Dprovincial%2Dterritorial%20sur%20les%20politiques%20li%C3%A9es%20%C3%A0%20la%20gestion%20des%20risques%20de%20l%26rsquo%3Bentreprise
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- Groupe de travail FPT sur les politiques liées à la gestion des risques de l’entreprise 2, fiche 24, Français, Groupe%20de%20travail%20FPT%20sur%20les%20politiques%20li%C3%A9es%20%C3%A0%20la%20gestion%20des%20risques%20de%20l%26rsquo%3Bentreprise
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Le Groupe de travail fédéral-provincial-territorial(FPT) sur les politiques liées à la gestion des risques de l'entreprise(GRE), qui examine les questions stratégiques globales liées à la GRE, y compris l'évaluation du rendement et l'orientation future. Ce groupe compte deux représentants du gouvernement fédéral ayant droit de vote et un représentant de chaque province-territoire ayant droit de vote. Le Groupe de travail FPT sur les politiques liées à la gestion des risques de l'entreprise est coprésidé par un représentant du gouvernement fédéral nommé par Agriculture et Agroalimentaire Canada et un représentant provincial territorial élu par les membres du Groupe de travail FPT sur les politiques liées à la gestion des risques de l'entreprise pour un mandat d’un an. 2, fiche 24, Français, - Groupe%20de%20travail%20f%C3%A9d%C3%A9ral%2Dprovincial%2Dterritorial%20sur%20les%20politiques%20li%C3%A9es%20%C3%A0%20la%20gestion%20des%20risques%20de%20l%26rsquo%3Bentreprise
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Groupe de travail fédéral-provincial-territorial sur les politiques liées à la gestion des risques de l’entreprise : désignation approuvée par le Comité de terminologie d’Agriculture et Agroalimentaire Canada. 3, fiche 24, Français, - Groupe%20de%20travail%20f%C3%A9d%C3%A9ral%2Dprovincial%2Dterritorial%20sur%20les%20politiques%20li%C3%A9es%20%C3%A0%20la%20gestion%20des%20risques%20de%20l%26rsquo%3Bentreprise
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales canadienses
- Gestión de la empresa (Generalidades)
- Producción vegetal
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de Trabajo Federal-Provincial-Territorial sobre Políticas de Gestión de Riesgos Empresariales
1, fiche 24, Espagnol, Grupo%20de%20Trabajo%20Federal%2DProvincial%2DTerritorial%20sobre%20Pol%C3%ADticas%20de%20Gesti%C3%B3n%20de%20Riesgos%20Empresariales
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2025-08-01
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Federal Administration
- Provincial Administration
- Emergency Management
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- request for federal assistance
1, fiche 25, Anglais, request%20for%20federal%20assistance
correct, nom
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- RFA 2, fiche 25, Anglais, RFA
correct, nom
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
A request for federal assistance (RFA) is the formalization of a request to the federal government to provide support in response to an emergency such as a natural disaster, national security incident and/or pandemic like COVID-19. If the provinces or territories (P/Ts) assess that the emergency exceeds their capacity and resources to response, they may seek assistance from the federal government to help them fill the gaps to mitigate and respond to an emergency. 2, fiche 25, Anglais, - request%20for%20federal%20assistance
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Administration provinciale
- Gestion des urgences
Fiche 25, La vedette principale, Français
- demande d’aide fédérale
1, fiche 25, Français, demande%20d%26rsquo%3Baide%20f%C3%A9d%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
- DAF 2, fiche 25, Français, DAF
correct, nom féminin
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Une demande d’aide fédérale(DAF) est la formalisation d’une demande au gouvernement fédéral pour qu'il fournisse un soutien en réponse à une urgence telle qu'une catastrophe naturelle, un incident de sécurité nationale et/ou une pandémie comme la COVID-19. Si les provinces ou les territoires(PT) estiment que l'urgence dépasse leur capacité et leurs ressources d’intervention, ils peuvent demander l'aide du gouvernement fédéral pour combler les lacunes afin d’atténuer les effets de l'urgence et d’y répondre. 2, fiche 25, Français, - demande%20d%26rsquo%3Baide%20f%C3%A9d%C3%A9rale
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2025-07-18
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Pharmacy
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- approved drug
1, fiche 26, Anglais, approved%20drug
correct, nom
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Drug approval refers to a process that is under the jurisdiction of the Therapeutics Products Program, a division of Health Canada that reviews the safety and efficacy data for each new drug submission. If a new drug submission is found to be acceptable on the basis of clinical trial efficacy and toxicity data, the Therapeutics Products Program issues a notice of compliance and the associated product labelling. The drug is then approved and may be prescribed by physicians and dispensed by pharmacies in Canada. However, such approval does not mean that provincial drug plans or other third-party payers will pay for the approved drug. The decision regarding who pays is made by each province. 1, fiche 26, Anglais, - approved%20drug
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Pharmacie
Fiche 26, La vedette principale, Français
- médicament approuvé
1, fiche 26, Français, m%C3%A9dicament%20approuv%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Le gouvernement fédéral a la responsabilité d’évaluer la sécurité, l'efficacité, la qualité et la justesse du prix des médicaments. Les fabricants doivent obtenir un avis de conformité de Santé Canada avant de pouvoir commercialiser leur produit. Cependant, les provinces ne sont pas obligées de fournir à leurs citoyens tous les médicaments approuvés par Santé Canada. 1, fiche 26, Français, - m%C3%A9dicament%20approuv%C3%A9
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2025-07-17
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- sponsorship model
1, fiche 27, Anglais, sponsorship%20model
correct, nom
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Adopted by the federal government. 2, fiche 27, Anglais, - sponsorship%20model
Record number: 27, Textual support number: 1 PHR
government-funded sponsorship model, private sponsorship model 1, fiche 27, Anglais, - sponsorship%20model
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 27, La vedette principale, Français
- modèle de parrainage
1, fiche 27, Français, mod%C3%A8le%20de%20parrainage
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Adopté par le gouvernement fédéral. 2, fiche 27, Français, - mod%C3%A8le%20de%20parrainage
Record number: 27, Textual support number: 1 PHR
modèle de parrainage financé par le gouvernement, modèle de parrainage privé 1, fiche 27, Français, - mod%C3%A8le%20de%20parrainage
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2025-06-19
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Building Names
- Public Property
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Place du Portage
1, fiche 28, Anglais, Place%20du%20Portage
correct, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- PDP 2, fiche 28, Anglais, PDP
correct, Canada
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- Place du Portage complex 1, fiche 28, Anglais, Place%20du%20Portage%20complex
non officiel, Canada
- PDP complex 2, fiche 28, Anglais, PDP%20complex
non officiel, Canada
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
The Federal Government of Canada began the construction of the Place du Portage complex in 1970 in an effort to promote a proportional representation of its workforce throughout the National Capital Area. 3, fiche 28, Anglais, - Place%20du%20Portage
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Place du Portage complex; PDP complex: Although these designations are used, they are not official. 4, fiche 28, Anglais, - Place%20du%20Portage
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Noms d'édifices et de bâtiments
- Propriétés publiques
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Place du Portage
1, fiche 28, Français, Place%20du%20Portage
correct, nom féminin, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Français
- PDP 2, fiche 28, Français, PDP
correct, nom féminin, Canada
Fiche 28, Les synonymes, Français
- complexe Place du Portage 1, fiche 28, Français, complexe%20Place%20du%20Portage
non officiel, nom masculin, Canada
- complexe PDP 2, fiche 28, Français, complexe%20PDP
non officiel, nom masculin, Canada
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Le gouvernement fédéral du Canada a débuté la construction du complexe Place du Portage en 1970 dans un effort pour promouvoir une représentation proportionnelle de ses effectifs dans toute la région de la capitale nationale. 3, fiche 28, Français, - Place%20du%20Portage
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
complexe Place du Portage; complexe PDP : Bien que ces désignations soient utilisées, elles ne sont pas officielles. 4, fiche 28, Français, - Place%20du%20Portage
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2025-04-16
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Defence Planning and Military Doctrine
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- comprehensive approach
1, fiche 29, Anglais, comprehensive%20approach
correct, nom, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A philosophy according to which military and civilian actors collaborate to enhance the likelihood of favourable and enduring outcomes. 1, fiche 29, Anglais, - comprehensive%20approach
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
The actors may include joint or multinational military forces, Canadian government departments and agencies (whole-of-government approach), other governments (e.g. foreign, municipal, provincial, regional, territorial and tribal), international organizations ..., non-governmental organizations ..., individuals and private-sector organizations. 1, fiche 29, Anglais, - comprehensive%20approach
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
comprehensive approach: designation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel. 2, fiche 29, Anglais, - comprehensive%20approach
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Doctrine militaire et planification de défense
Fiche 29, La vedette principale, Français
- approche exhaustive
1, fiche 29, Français, approche%20exhaustive
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Philosophie selon laquelle les acteurs militaires et civils collaborent dans le but d’augmenter la probabilité d’obtenir des résultats favorables et durables. 1, fiche 29, Français, - approche%20exhaustive
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Les acteurs peuvent être des forces militaires interarmées ou multinationales, des ministères et agences du gouvernement fédéral(approche pangouvernementale), d’autres gouvernements(par exemple étranger, municipal, provincial, régional, territorial et tribal), des organismes internationaux [...], des organisations non gouvernementales [...], des entités du secteur privé ou des particuliers. 1, fiche 29, Français, - approche%20exhaustive
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
approche exhaustive : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées . 2, fiche 29, Français, - approche%20exhaustive
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2025-03-05
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Rights and Freedoms
- Penal Law
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Canada's Black Justice Strategy
1, fiche 30, Anglais, Canada%27s%20Black%20Justice%20Strategy
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Canada's Black Justice Strategy [is a] federal government's response to address anti-Black racism and systemic discrimination that has led to the overrepresentation of Black people in the criminal justice system, including as victims of crime. 2, fiche 30, Anglais, - Canada%27s%20Black%20Justice%20Strategy
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Canada's Black Justice Strategy: initiative announced in the 2024 Fall Economic Statement. 3, fiche 30, Anglais, - Canada%27s%20Black%20Justice%20Strategy
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droits et libertés
- Droit pénal
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Stratégie canadienne en matière de justice pour les personnes noires
1, fiche 30, Français, Strat%C3%A9gie%20canadienne%20en%20mati%C3%A8re%20de%20justice%20pour%20les%20personnes%20noires
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
La Stratégie canadienne en matière de justice pour les personnes noires [est] la réponse du gouvernement fédéral au racisme et à la discrimination systémique envers les personnes noires qui ont mené à leur surreprésentation dans le système de justice pénale, y compris en tant que victimes d’actes criminels. 2, fiche 30, Français, - Strat%C3%A9gie%20canadienne%20en%20mati%C3%A8re%20de%20justice%20pour%20les%20personnes%20noires
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Stratégie canadienne en matière de justice pour les personnes noires : initiative annoncée dans l’Énoncé économique de l’automne de 2024. 3, fiche 30, Français, - Strat%C3%A9gie%20canadienne%20en%20mati%C3%A8re%20de%20justice%20pour%20les%20personnes%20noires
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2025-02-28
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
- Scientific Research
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Coordinated Accessible National Health Network
1, fiche 31, Anglais, Coordinated%20Accessible%20National%20Health%20Network
correct, nom
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- CAN Health Network 1, fiche 31, Anglais, CAN%20Health%20Network
correct, nom
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
The CAN Health Network is a federally funded organization that works directly with the country's leading health care operators ... to identify their biggest challenges and match them with Canadian-made technology solutions. 1, fiche 31, Anglais, - Coordinated%20Accessible%20National%20Health%20Network
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
- Recherche scientifique
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Réseau de santé coordonné, accessible, national
1, fiche 31, Français, R%C3%A9seau%20de%20sant%C3%A9%20coordonn%C3%A9%2C%20accessible%2C%20national
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- Réseau de santé CAN 1, fiche 31, Français, R%C3%A9seau%20de%20sant%C3%A9%20CAN
correct, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Le Réseau de santé CAN est un organisme financé par le gouvernement fédéral qui travaille directement avec des organismes et autorités de soins de santé de premier plan [...] d’un océan à l'autre, afin de cibler leurs plus grandes difficultés et les orienter vers des solutions technologiques canadiennes. 1, fiche 31, Français, - R%C3%A9seau%20de%20sant%C3%A9%20coordonn%C3%A9%2C%20accessible%2C%20national
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2025-02-28
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Territories (Indigenous Peoples)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Indigenous Circle of Experts
1, fiche 32, Anglais, Indigenous%20Circle%20of%20Experts
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- ICE 1, fiche 32, Anglais, ICE
correct
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
The ICE was mandated to produce a report with recommendations and guidance on IPCAs [Indigenous Protected and Conserved Areas] for consideration by Indigenous, federal, provincial and territorial governments. The ICE hosted four regional gatherings to hear from Indigenous Peoples across Canada on the IPCA concept, and inform its recommendations with Indigenous knowledge and local experiences in Indigenous-led conservation. 1, fiche 32, Anglais, - Indigenous%20Circle%20of%20Experts
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Territoires (Peuples Autochtones)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Cercle autochtone d’experts
1, fiche 32, Français, Cercle%20autochtone%20d%26rsquo%3Bexperts
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
- CAE 1, fiche 32, Français, CAE
correct, nom masculin
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Le CAE a reçu la mission de produire un rapport contenant des recommandations et des directives sur les APCA [aires protégées et de conservation autochtones] à l'intention des gouvernements autochtones, du gouvernement fédéral et des gouvernements provinciaux et territoriaux. Il a organisé quatre rencontres régionales pour entendre les peuples autochtones de tout le Canada sur le concept des APCA et pour nourrir ses recommandations des connaissances autochtones et des expériences locales en matière de conservation menées par les Autochtones. 1, fiche 32, Français, - Cercle%20autochtone%20d%26rsquo%3Bexperts
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2025-02-24
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Federal Administration
- Provincial Administration
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- federal-territorial agreement
1, fiche 33, Anglais, federal%2Dterritorial%20agreement
correct, nom
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Once a park proposal is deemed feasible, [Parks Canada] negotiates the terms and conditions under which the creation or expansion will occur. A federal-provincial agreement is usually negotiated for a province to transfer administration and control of the land to the federal government for a new national park. In northern Canada, the process differs depending on the specific jurisdiction involved. Where the territory has jurisdiction over its public land, a federal-territorial agreement is usually negotiated. This is currently the case with [Yukon] and, pending finalization of devolution will soon be the case with the Northwest Territories. 2, fiche 33, Anglais, - federal%2Dterritorial%20agreement
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Administration provinciale
Fiche 33, La vedette principale, Français
- entente fédérale-territoriale
1, fiche 33, Français, entente%20f%C3%A9d%C3%A9rale%2Dterritoriale
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- accord fédéral-territorial 2, fiche 33, Français, accord%20f%C3%A9d%C3%A9ral%2Dterritorial
correct, nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Une fois confirmée la faisabilité [d’un] parc national, [Parcs Canada] négocie les modalités qui régiront la création ou l'agrandissement du parc. Une entente fédérale-provinciale est généralement conclue pour qu'une province transfère l'administration et le contrôle des terres au gouvernement fédéral pour la création d’un nouveau parc national. Dans le nord du Canada, le processus diffère en fonction des [territoires concernés]. Si le territoire a compétence sur ses terres publiques, une entente fédérale-territoriale est généralement conclue. C'est actuellement le cas au Yukon et, en attendant le transfert des responsabilités, ce sera bientôt aussi le cas dans les Territoires du Nord-Ouest. 3, fiche 33, Français, - entente%20f%C3%A9d%C3%A9rale%2Dterritoriale
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2025-02-17
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- withdrawal of bids
1, fiche 34, Anglais, withdrawal%20of%20bids
correct, nom
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- bid withdrawal 2, fiche 34, Anglais, bid%20withdrawal
correct, nom
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Withdrawal of bids. Customarily the federal government allows bids to be modified or withdrawn before the closing time and date provided that the notification is in written form such as registered letter, telex, or facsimile transmissions. 3, fiche 34, Anglais, - withdrawal%20of%20bids
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- withdrawal of bid
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 34, La vedette principale, Français
- retrait des soumissions
1, fiche 34, Français, retrait%20des%20soumissions
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Retrait des soumissions. D'ordinaire, le gouvernement fédéral autorise le retrait ou la modification des soumissions avant la date et l'heure de clôture, pourvu que l'avis à cet effet soit sous forme écrite, par exemple, lettre recommandée, télex ou transmission par télécopieur. 2, fiche 34, Français, - retrait%20des%20soumissions
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Contratos gubernamentales
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- retiro de licitación
1, fiche 34, Espagnol, retiro%20de%20licitaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2025-02-06
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Organization Planning
- Federal Administration
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Federal Identity Program coordinator
1, fiche 35, Anglais, Federal%20Identity%20Program%20coordinator
correct, nom
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- FIP coordinator 2, fiche 35, Anglais, FIP%20coordinator
correct, nom
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Federal Identity Program coordinators help their department to ensure the use of the official symbols of the Government of Canada is compliant with the Federal Identity Program and other related policies. 3, fiche 35, Anglais, - Federal%20Identity%20Program%20coordinator
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Planification d'organisation
- Administration fédérale
Fiche 35, La vedette principale, Français
- coordonnateur du Programme fédéral de l’image de marque
1, fiche 35, Français, coordonnateur%20du%20Programme%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20de%20l%26rsquo%3Bimage%20de%20marque
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- coordonnateur du PFIM 2, fiche 35, Français, coordonnateur%20du%20PFIM
correct, nom masculin
- coordonnatrice du Programme fédéral de l’image de marque 3, fiche 35, Français, coordonnatrice%20du%20Programme%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20de%20l%26rsquo%3Bimage%20de%20marque
correct, nom féminin
- coordonnatrice du PFIM 4, fiche 35, Français, coordonnatrice%20du%20PFIM
correct, nom féminin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Les coordonnateurs du Programme fédéral de l'image de marque aident leur ministère afin que les symboles officiels du gouvernement du Canada soient utilisés conformément aux exigences du Programme fédéral de l'image de marque ou d’autres politiques connexes. 4, fiche 35, Français, - coordonnateur%20du%20Programme%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20de%20l%26rsquo%3Bimage%20de%20marque
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2025-02-06
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Federal Administration
- Emblems (History)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- flag signature
1, fiche 36, Anglais, flag%20signature
correct, nom
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Flag signatures consist of the flag symbol on the left and an English and French applied title on the right, set in Helvetica light, regular or medium weight. 1, fiche 36, Anglais, - flag%20signature
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Designation used in the Government of Canada's Design Standard for the Federal Identity Program. 2, fiche 36, Anglais, - flag%20signature
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Administration fédérale
- Emblèmes (Histoire)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- signature avec drapeau
1, fiche 36, Français, signature%20avec%20drapeau
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Les signatures avec drapeau sont composées du symbole du drapeau à gauche et d’un titre d’usage en anglais et en français à droite, en Helvetica maigre, normal ou demi-gras. 1, fiche 36, Français, - signature%20avec%20drapeau
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Désignation employée dans la Norme graphique du Programme fédéral de l'image de marque du gouvernement du Canada. 2, fiche 36, Français, - signature%20avec%20drapeau
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2025-02-06
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Federal Administration
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- ministerial signature
1, fiche 37, Anglais, ministerial%20signature
correct, nom
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Ministerial signatures consist of the arms of Canada centred between the English and French title of the minister ... 1, fiche 37, Anglais, - ministerial%20signature
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Designation used in the Government of Canada's Design Standard for the Federal Identity Program. 2, fiche 37, Anglais, - ministerial%20signature
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Administration fédérale
Fiche 37, La vedette principale, Français
- signature ministérielle
1, fiche 37, Français, signature%20minist%C3%A9rielle
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
[Les signatures ministérielles] sont composées des armoiries du Canada au centre, entre le titre du ministre en français et en anglais. 1, fiche 37, Français, - signature%20minist%C3%A9rielle
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Désignation employée dans la Norme graphique du Programme fédéral de l'image de marque du gouvernement du Canada. 2, fiche 37, Français, - signature%20minist%C3%A9rielle
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2025-02-06
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Federal Administration
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- ministerial title
1, fiche 38, Anglais, ministerial%20title
correct, nom
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Ministerial titles refer to the [titles] that ministers are given when they are sworn in. These titles are used together with the arms of Canada to form ministerial signatures. 1, fiche 38, Anglais, - ministerial%20title
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Designation used in the Government of Canada's Design Standard for the Federal Identity Program. 2, fiche 38, Anglais, - ministerial%20title
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Administration fédérale
Fiche 38, La vedette principale, Français
- titre ministériel
1, fiche 38, Français, titre%20minist%C3%A9riel
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Les titres ministériels sont les titres que les ministres reçoivent lorsqu’ils sont assermentés. Ces titres sont utilisés avec les armoiries du Canada de manière à former les signatures ministérielles. 1, fiche 38, Français, - titre%20minist%C3%A9riel
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Désignation employée dans la Norme graphique du Programme fédéral de l'image de marque du gouvernement du Canada. 2, fiche 38, Français, - titre%20minist%C3%A9riel
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2025-02-06
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Federal Administration
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- arms signatures
1, fiche 39, Anglais, arms%20signatures
correct, nom
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Arms signatures consist of the arms of Canada and an English and French applied title, set in Helvetica light, regular or medium weight. 1, fiche 39, Anglais, - arms%20signatures
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Designation used in the Government of Canada's Design Standard for the Federal Identity Program. 2, fiche 39, Anglais, - arms%20signatures
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Administration fédérale
Fiche 39, La vedette principale, Français
- signature avec armoiries
1, fiche 39, Français, signature%20avec%20armoiries
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Les signatures avec armoiries sont composées des armoiries du Canada et d’un titre d’usage en anglais et en français à droite, en Helvetica maigre, normal ou demi-gras. 1, fiche 39, Français, - signature%20avec%20armoiries
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Désignation employée dans la Norme graphique du Programme fédéral de l'image de marque du gouvernement du Canada. 2, fiche 39, Français, - signature%20avec%20armoiries
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2025-02-06
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Federal Administration
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- asymmetrical arms signatures
1, fiche 40, Anglais, asymmetrical%20arms%20signatures
correct, nom
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Arms signatures consist of the arms of Canada and an English and French applied title, set in Helvetica light, regular or medium weight. ... Asymmetrical arms signatures have the arms on the left and the applied title in both official languages on the right. 1, fiche 40, Anglais, - asymmetrical%20arms%20signatures
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Designation used in the Government of Canada's Design Standard for the Federal Identity Program. 2, fiche 40, Anglais, - asymmetrical%20arms%20signatures
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Administration fédérale
Fiche 40, La vedette principale, Français
- signature avec armoiries asymétrique
1, fiche 40, Français, signature%20avec%20armoiries%20asym%C3%A9trique
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Les signatures avec armoiries sont composées des armoiries du Canada et d’un titre d’usage en anglais et en français à droite, en Helvetica maigre, normal ou demi-gras. [...] Les signatures avec armoiries asymétriques affichent les armoiries à gauche et le titre d’usage à droite, dans les deux langues officielles. 1, fiche 40, Français, - signature%20avec%20armoiries%20asym%C3%A9trique
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Désignation employée dans la Norme graphique du Programme fédéral de l'image de marque du gouvernement du Canada. 2, fiche 40, Français, - signature%20avec%20armoiries%20asym%C3%A9trique
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2025-02-06
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Federal Administration
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- symmetrical arms signature
1, fiche 41, Anglais, symmetrical%20arms%20signature
correct, nom
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Arms signatures consist of the arms of Canada and an English and French applied title, set in Helvetica light, regular or medium weight. ... Symmetrical arms signatures have the arms in the centre, and the applied title in one language on the left and in the other language on the right. 1, fiche 41, Anglais, - symmetrical%20arms%20signature
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Designation used in the Government of Canada's Design Standard for the Federal Identity Program. 2, fiche 41, Anglais, - symmetrical%20arms%20signature
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Administration fédérale
Fiche 41, La vedette principale, Français
- signature avec armoiries symétrique
1, fiche 41, Français, signature%20avec%20armoiries%20sym%C3%A9trique
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Les signatures avec armoiries sont composées des armoiries du Canada et d’un titre d’usage en anglais et en français à droite, en Helvetica maigre, normal ou demi-gras. [...] Les signatures avec armoiries symétriques affichent les armoiries au centre et le titre d’usage dans une langue à gauche et dans l’autre langue à droite. 1, fiche 41, Français, - signature%20avec%20armoiries%20sym%C3%A9trique
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Désignation employée dans la Norme graphique du Programme fédéral de l'image de marque du gouvernement du Canada. 2, fiche 41, Français, - signature%20avec%20armoiries%20sym%C3%A9trique
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2025-01-27
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- System Names
- Inventory and Material Management
- Government Contracts
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Supplier Registration Information
1, fiche 42, Anglais, Supplier%20Registration%20Information
correct, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
- SRI 1, fiche 42, Anglais, SRI
correct, Canada
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
SRI is a database of registered companies interested in selling to the federal government. 2, fiche 42, Anglais, - Supplier%20Registration%20Information
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
You need to register in SRI to: obtain your procurement business number (PBN) which is currently required for bids that are not processed through SAP [Systems, Applications & Products] Ariba; register in other Public Services and Procurement Canada registration databases such as SELECT, ProServices and the Translation Bureau. 2, fiche 42, Anglais, - Supplier%20Registration%20Information
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Gestion des stocks et du matériel
- Marchés publics
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Données d’inscription des fournisseurs
1, fiche 42, Français, Donn%C3%A9es%20d%26rsquo%3Binscription%20des%20fournisseurs
correct, nom féminin, pluriel, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Français
- DIF 1, fiche 42, Français, DIF
correct, nom féminin, pluriel, Canada
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Le système DIF est une base de données dans laquelle sont inscrites les entreprises intéressées à vendre au gouvernement fédéral. 2, fiche 42, Français, - Donn%C3%A9es%20d%26rsquo%3Binscription%20des%20fournisseurs
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Vous devez vous inscrire dans DIF pour : obtenir votre numéro d’entreprise - approvisionnement (NEA). Ce numéro est requis aux fins de traiter les soumissions qui ne sont pas traitées par SAP [Systems, Applications & Products] Ariba[. Une inscription dans DIF vous permettra aussi de vous] inscrire dans d’autres bases de données de Services publics et Approvisionnement Canada, tel que SELECT, les ProServices et le Bureau de la traduction. 2, fiche 42, Français, - Donn%C3%A9es%20d%26rsquo%3Binscription%20des%20fournisseurs
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2025-01-21
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Financial and Budgetary Management
- Bankruptcy
- Auditing (Accounting)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- licensed insolvency trustee
1, fiche 43, Anglais, licensed%20insolvency%20trustee
correct, nom, Canada
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
- LIT 1, fiche 43, Anglais, LIT
correct, nom, Canada
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- licensed trustee in insolvency 2, fiche 43, Anglais, licensed%20trustee%20in%20insolvency
correct, nom, Canada
- licensed trustee 3, fiche 43, Anglais, licensed%20trustee
correct, loi fédérale, nom
- trustee 4, fiche 43, Anglais, trustee
correct, loi fédérale, nom
- trustee in bankruptcy 5, fiche 43, Anglais, trustee%20in%20bankruptcy
ancienne désignation, nom, Canada
- licensed trustee in bankruptcy 6, fiche 43, Anglais, licensed%20trustee%20in%20bankruptcy
ancienne désignation, nom, Canada
- bankruptcy trustee 6, fiche 43, Anglais, bankruptcy%20trustee
ancienne désignation, nom, Canada
- licensed bankruptcy trustee 7, fiche 43, Anglais, licensed%20bankruptcy%20trustee
ancienne désignation, nom, Canada
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
[A] federally regulated professional who provides advice and services to individuals and businesses with debt problems. 8, fiche 43, Anglais, - licensed%20insolvency%20trustee
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
The Office of the Superintendent of Bankruptcy issued a directive in December 2015, which was aimed to help Canadians easily recognize professionals licensed to provide services under the Bankruptcy and Insolvency Act. That means anyone previously called bankruptcy trustees, or trustees in bankruptcy, are now referred to as a licensed insolvency trustee. It's important to note that the services provided by these professionals stay the same. By removing the word bankruptcy from the title, it is more transparent to the fact that LITs can do so much more than handle your bankruptcy case. 6, fiche 43, Anglais, - licensed%20insolvency%20trustee
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
"Licensed insolvency trustee" (LIT) means a trustee or licensed trustee, as defined in section 2 of the BIA [Bankruptcy and Insolvency Act]. 9, fiche 43, Anglais, - licensed%20insolvency%20trustee
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- licenced insolvency trustee
- licenced trustee in insolvency
- licenced trustee
- licenced trustee in bankruptcy
- licenced bankruptcy trustee
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Gestion budgétaire et financière
- Faillites
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- syndic autorisé en insolvabilité
1, fiche 43, Français, syndic%20autoris%C3%A9%20en%20insolvabilit%C3%A9
correct, nom masculin et féminin, Canada
Fiche 43, Les abréviations, Français
- SAI 1, fiche 43, Français, SAI
correct, nom masculin et féminin, Canada
Fiche 43, Les synonymes, Français
- syndic autorisé 2, fiche 43, Français, syndic%20autoris%C3%A9
correct, loi fédérale, nom masculin et féminin
- syndic 2, fiche 43, Français, syndic
correct, loi fédérale, nom masculin et féminin
- syndic de faillite 3, fiche 43, Français, syndic%20de%20faillite
ancienne désignation, nom masculin et féminin, Canada
- syndic de faillite autorisé 4, fiche 43, Français, syndic%20de%20faillite%20autoris%C3%A9
ancienne désignation, nom masculin et féminin, Canada
- syndic en matière de faillite 5, fiche 43, Français, syndic%20en%20mati%C3%A8re%20de%20faillite
ancienne désignation, nom masculin et féminin, Canada
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
[...] professionnel dont les activités sont réglementées par le gouvernement fédéral [qui] offre des avis et des services aux personnes et aux entreprises ayant des problèmes d’endettement. 6, fiche 43, Français, - syndic%20autoris%C3%A9%20en%20insolvabilit%C3%A9
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
«syndic autorisé en insolvabilité» (SAI) désigne un syndic ou un syndic autorisé, au sens de l’article 2 de la LFI [Loi sur la faillite et l’insolvabilité]. 7, fiche 43, Français, - syndic%20autoris%C3%A9%20en%20insolvabilit%C3%A9
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Le terme «syndic de faillite» est dorénavant remplacé par «syndic autorisé en insolvabilité (SAI)». 8, fiche 43, Français, - syndic%20autoris%C3%A9%20en%20insolvabilit%C3%A9
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Gestión presupuestaria y financiera
- Quiebras
- Verificación (Contabilidad)
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- fideicomisario
1, fiche 43, Espagnol, fideicomisario
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2025-01-21
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Government Contracts
- Financial and Budgetary Management
- Special-Language Phraseology
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- federal contract dollars
1, fiche 44, Anglais, federal%20contract%20dollars
correct, pluriel
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
As part of Canada's effort to advance reconciliation and renew the relationship with Indigenous peoples, the federal government introduced a mandate requiring that five per cent of federal contract dollars be awarded to Indigenous businesses. 1, fiche 44, Anglais, - federal%20contract%20dollars
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Marchés publics
- Gestion budgétaire et financière
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 44, La vedette principale, Français
- valeur des contrats fédéraux
1, fiche 44, Français, valeur%20des%20contrats%20f%C3%A9d%C3%A9raux
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Dans le cadre des efforts déployés par le Canada pour faire progresser la réconciliation et renouveler les relations avec les peuples autochtones, le gouvernement fédéral a introduit un mandat exigeant que cinq pour cent de la valeur des contrats fédéraux soient attribués à des entreprises autochtones. 1, fiche 44, Français, - valeur%20des%20contrats%20f%C3%A9d%C3%A9raux
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2025-01-17
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Government Positions
- Environmental Management
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Commissioner of the Environment and Sustainable Development
1, fiche 45, Anglais, Commissioner%20of%20the%20Environment%20and%20Sustainable%20Development
correct, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
- CESD 2, fiche 45, Anglais, CESD
correct, Canada
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
The Commissioner of the Environment and Sustainable Development is appointed by the Auditor General of Canada for a 7-year term. The Commissioner provides parliamentarians and Canadians with objective, independent analysis and recommendations on the federal government's efforts to protect the environment, mitigate the effects of climate change, and foster sustainable development. 3, fiche 45, Anglais, - Commissioner%20of%20the%20Environment%20and%20Sustainable%20Development
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Gestion environnementale
Fiche 45, La vedette principale, Français
- commissaire à l’environnement et au développement durable
1, fiche 45, Français, commissaire%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Benvironnement%20et%20au%20d%C3%A9veloppement%20durable
correct, nom masculin et féminin, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Français
- CEDD 2, fiche 45, Français, CEDD
correct, nom masculin et féminin, Canada
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Le commissaire à l'environnement et au développement durable est nommé par le vérificateur général du Canada pour un mandat de 7 ans. Le commissaire fournit aux parlementaires et à la population canadienne des analyses et des recommandations objectives et indépendantes sur les efforts déployés par le gouvernement fédéral pour protéger l'environnement, atténuer les effets des changements climatiques et favoriser le développement durable. 3, fiche 45, Français, - commissaire%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Benvironnement%20et%20au%20d%C3%A9veloppement%20durable
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Puestos gubernamentales
- Gestión del medio ambiente
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- El Comisionado de Medio Ambiente y Desarrollo Sostenible
1, fiche 45, Espagnol, El%20Comisionado%20de%20Medio%20Ambiente%20y%20Desarrollo%20Sostenible
Canada
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2025-01-07
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Offences and crimes
- Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- National Action Plan on Combatting Auto Theft
1, fiche 46, Anglais, National%20Action%20Plan%20on%20Combatting%20Auto%20Theft
correct, nom
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- Action Plan 1, fiche 46, Anglais, Action%20Plan
correct, nom
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
The National Action Plan on Combatting Auto Theft (Action Plan) outlines actions focused on disrupting, dismantling and prosecuting the organized crime groups behind auto theft. The Action Plan identifies various measures and initiatives that will be carried out by the federal government in cooperation with provincial and territorial governments and their partners, in accordance with their respective roles, priorities and responsibilities. 2, fiche 46, Anglais, - National%20Action%20Plan%20on%20Combatting%20Auto%20Theft
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Infractions et crimes
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Plan d’action national pour lutter contre le vol de véhicules
1, fiche 46, Français, Plan%20d%26rsquo%3Baction%20national%20pour%20lutter%20contre%20le%20vol%20de%20v%C3%A9hicules
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- Plan d’action 1, fiche 46, Français, Plan%20d%26rsquo%3Baction
correct, nom masculin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Le Plan d’action national pour lutter contre le vol de véhicules(Plan d’action) décrit les actions visant à perturber, à démanteler et à poursuivre les groupes du crime organisé à l'origine des vols de véhicules. [Le] Plan d’action identifie diverses mesures et initiatives qui seront mises en œuvre par le gouvernement fédéral en collaboration avec les gouvernements provinciaux et territoriaux et leurs partenaires, conformément à leurs rôles, priorités et responsabilités respectifs. 2, fiche 46, Français, - Plan%20d%26rsquo%3Baction%20national%20pour%20lutter%20contre%20le%20vol%20de%20v%C3%A9hicules
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2024-12-24
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
- Long-Distance Pipelines
- Transport of Oil and Natural Gas
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Trans Mountain Expansion Project
1, fiche 47, Anglais, Trans%20Mountain%20Expansion%20Project
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
- TMX 2, fiche 47, Anglais, TMX
correct
- TMEP 3, fiche 47, Anglais, TMEP
correct
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
On June 18, 2019, the Government of Canada approved the Trans Mountain Expansion Project. 3, fiche 47, Anglais, - Trans%20Mountain%20Expansion%20Project
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
... the Trans Mountain Expansion Project is opening new market opportunities, raising oil exports, and supporting capital expenditures, in turn generating greater federal and provincial revenues. 4, fiche 47, Anglais, - Trans%20Mountain%20Expansion%20Project
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
- Canalisations à grande distance
- Transport du pétrole et du gaz naturel
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Projet d’agrandissement du réseau de Trans Mountain
1, fiche 47, Français, Projet%20d%26rsquo%3Bagrandissement%20du%20r%C3%A9seau%20de%20Trans%20Mountain
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
- TMX 1, fiche 47, Français, TMX
correct, nom masculin
Fiche 47, Les synonymes, Français
- Projet d’expansion du réseau de Trans Mountain 2, fiche 47, Français, Projet%20d%26rsquo%3Bexpansion%20du%20r%C3%A9seau%20de%20Trans%20Mountain
correct, nom masculin
- PETM 3, fiche 47, Français, PETM
correct, nom masculin
- PETM 3, fiche 47, Français, PETM
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
[Le] Projet d’agrandissement du réseau de Trans Mountain ouvre de nouveaux débouchés sur les marchés, fait grimper les exportations de pétrole et renforce les dépenses en capital, ce qui produit ainsi plus de revenus pour le gouvernement fédéral et les provinces. 4, fiche 47, Français, - Projet%20d%26rsquo%3Bagrandissement%20du%20r%C3%A9seau%20de%20Trans%20Mountain
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2024-12-19
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Public Administration (General)
- Government Accounting
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Canada Health Transfer, Canada Social Transfer and Wait Times Reduction Transfer Regulations
1, fiche 48, Anglais, Canada%20Health%20Transfer%2C%20Canada%20Social%20Transfer%20and%20Wait%20Times%20Reduction%20Transfer%20Regulations
correct, intergouvernemental
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Enabling Act: Federal-Provincial Fiscal Arrangements Act. 2, fiche 48, Anglais, - Canada%20Health%20Transfer%2C%20Canada%20Social%20Transfer%20and%20Wait%20Times%20Reduction%20Transfer%20Regulations
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Administration publique (Généralités)
- Comptabilité publique
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Règlement sur le Transfert canadien en matière de santé, le Transfert canadien en matière de programmes sociaux et le Transfert visant la réduction des temps d’attente
1, fiche 48, Français, R%C3%A8glement%20sur%20le%20Transfert%20canadien%20en%20mati%C3%A8re%20de%20sant%C3%A9%2C%20le%20Transfert%20canadien%20en%20mati%C3%A8re%20de%20programmes%20sociaux%20et%20le%20Transfert%20visant%20la%20r%C3%A9duction%20des%20temps%20d%26rsquo%3Battente
correct, nom masculin, intergouvernemental
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Loi habilitante : Loi sur les arrangements fiscaux entre le gouvernement fédéral et les provinces. 2, fiche 48, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20le%20Transfert%20canadien%20en%20mati%C3%A8re%20de%20sant%C3%A9%2C%20le%20Transfert%20canadien%20en%20mati%C3%A8re%20de%20programmes%20sociaux%20et%20le%20Transfert%20visant%20la%20r%C3%A9duction%20des%20temps%20d%26rsquo%3Battente
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2024-12-16
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Rights and Freedoms
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Changing Systems, Transforming Lives: Canada's Anti-Racism Strategy 2024-2028
1, fiche 49, Anglais, Changing%20Systems%2C%20Transforming%20Lives%3A%20Canada%27s%20Anti%2DRacism%20Strategy%202024%2D2028
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
In 2019, the Government of Canada released "Building a Foundation for Change: Canada's Anti-Racism Strategy 2019-2022." This Strategy laid the groundwork for demonstrating federal leadership and empowering communities. Building on the lessons and accomplishments from the first Strategy, "Changing Systems, Transforming Lives: Canada's Anti-Racism Strategy 2024-2028" is developed based on robust evidence and input from people and communities with lived experience of racism. It aims to tackle systemic racism and make our communities more inclusive and prosperous. 1, fiche 49, Anglais, - Changing%20Systems%2C%20Transforming%20Lives%3A%20Canada%27s%20Anti%2DRacism%20Strategy%202024%2D2028
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- Changing Systems, Transforming Lives
- Canada's Anti-Racism Strategy 2024-2028
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Droits et libertés
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Changer les systèmes pour transformer des vies : la stratégie canadienne de lutte contre le racisme 2024-2028
1, fiche 49, Français, Changer%20les%20syst%C3%A8mes%20pour%20transformer%20des%20vies%20%3A%20la%20strat%C3%A9gie%20canadienne%20de%20lutte%20contre%20le%20racisme%202024%2D2028
correct
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
En 2019, le gouvernement du Canada a lancé «Construire une fondation pour le changement : La stratégie canadienne de lutte contre le racisme 2019–2022». Cette stratégie a jeté les bases pour un leadership fédéral et l'autonomisationdes communautés. Prenant appui sur les leçons et les réalisations de la première stratégie, «Changer les systèmes pour transformer des vies : lastratégie canadienne de lutte contre le racisme 2024-2028» aété élaborée à la lumière de données probantes rigoureuses et de la contribution de personnes et communautés qui subissent le racisme. La stratégie vise à confronter le racisme systémique et à rendre nos communautés plus inclusives et prospères. 1, fiche 49, Français, - Changer%20les%20syst%C3%A8mes%20pour%20transformer%20des%20vies%20%3A%20la%20strat%C3%A9gie%20canadienne%20de%20lutte%20contre%20le%20racisme%202024%2D2028
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- Changer les systèmes pour transformer des vies
- la stratégie canadienne de lutte contre le racisme 2024-2028
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2024-12-16
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Police
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Civilian Review and Complaints Commission for the Royal Canadian Mounted Police
1, fiche 50, Anglais, Civilian%20Review%20and%20Complaints%20Commission%20for%20the%20Royal%20Canadian%20Mounted%20Police
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
- CRCC 1, fiche 50, Anglais, CRCC
correct
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- Civilian Review and Complaints Commission for the RCMP 2, fiche 50, Anglais, Civilian%20Review%20and%20Complaints%20Commission%20for%20the%20RCMP
correct
- CRCC 1, fiche 50, Anglais, CRCC
correct
- CRCC 1, fiche 50, Anglais, CRCC
- Commission for Public Complaints Against the RCMP 3, fiche 50, Anglais, Commission%20for%20Public%20Complaints%20Against%20the%20RCMP
ancienne désignation, correct
- RCMP Public Complaints Commission 4, fiche 50, Anglais, RCMP%20Public%20Complaints%20Commission
ancienne désignation, correct
- Royal Canadian Mounted Police Public Complaints Commission 5, fiche 50, Anglais, Royal%20Canadian%20Mounted%20Police%20Public%20Complaints%20Commission
ancienne désignation, correct
- PCC 6, fiche 50, Anglais, PCC
ancienne désignation, correct
- PCC 6, fiche 50, Anglais, PCC
- Public Complaints Commission 5, fiche 50, Anglais, Public%20Complaints%20Commission
ancienne désignation, correct
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
The Civilian Review and Complaints Commission for the RCMP (the Commission) is an agency of the federal government, distinct and independent from the RCMP. [Its mission is to enhance] the accountability of the RCMP by providing civilian review of RCMP activities and member conduct. 7, fiche 50, Anglais, - Civilian%20Review%20and%20Complaints%20Commission%20for%20the%20Royal%20Canadian%20Mounted%20Police
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
As a result of the coming into force of the Enhancing Royal Canadian Mounted Police Accountability Act, the Commission for Public Complaints Against the RCMP (CPC) was replaced with the Civilian Review and Complaints Commission for the Royal Canadian Mounted Police (CRCC). 1, fiche 50, Anglais, - Civilian%20Review%20and%20Complaints%20Commission%20for%20the%20Royal%20Canadian%20Mounted%20Police
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Police
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Commission civile d’examen et de traitement des plaintes relatives à la Gendarmerie royale du Canada
1, fiche 50, Français, Commission%20civile%20d%26rsquo%3Bexamen%20et%20de%20traitement%20des%20plaintes%20relatives%20%C3%A0%20la%20Gendarmerie%20royale%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
- CCETP 1, fiche 50, Français, CCETP
correct, nom féminin
Fiche 50, Les synonymes, Français
- Commission civile d’examen et de traitement des plaintes relatives à la GRC 2, fiche 50, Français, Commission%20civile%20d%26rsquo%3Bexamen%20et%20de%20traitement%20des%20plaintes%20relatives%20%C3%A0%20la%20GRC
correct, nom féminin
- CCETP 1, fiche 50, Français, CCETP
correct, nom féminin
- CCETP 1, fiche 50, Français, CCETP
- Commission des plaintes du public contre la GRC 3, fiche 50, Français, Commission%20des%20plaintes%20du%20public%20contre%20la%20GRC
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Commission des plaintes du public contre la Gendarmerie royale du Canada 4, fiche 50, Français, Commission%20des%20plaintes%20du%20public%20contre%20la%20Gendarmerie%20royale%20du%20Canada
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Commission des plaintes du public 5, fiche 50, Français, Commission%20des%20plaintes%20du%20public
ancienne désignation, correct, nom féminin
- CPP 6, fiche 50, Français, CPP
ancienne désignation, correct, nom féminin
- CPP 6, fiche 50, Français, CPP
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
La Commission civile d’examen et de traitement des plaintes relatives à la GRC(la Commission) est un organisme du gouvernement fédéral distinct et indépendant de la GRC. [Sa mission est d’accroître] la responsabilisation de la GRC en fournissant un examen civil relatif aux activités de la GRC et à la conduite de ses membres. 7, fiche 50, Français, - Commission%20civile%20d%26rsquo%3Bexamen%20et%20de%20traitement%20des%20plaintes%20relatives%20%C3%A0%20la%20Gendarmerie%20royale%20du%20Canada
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
À la suite de l’entrée en vigueur de la Loi visant à accroître la responsabilité de la Gendarmerie royale du Canada, la Commission des plaintes du public contre la GRC (CPP) a été remplacée par la Commission civile d’examen et de traitement des plaintes relatives à la Gendarmerie royale du Canada (CCETP). 1, fiche 50, Français, - Commission%20civile%20d%26rsquo%3Bexamen%20et%20de%20traitement%20des%20plaintes%20relatives%20%C3%A0%20la%20Gendarmerie%20royale%20du%20Canada
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Policía
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- Comisión Civil de Examen y Tramitación de Quejas del Público contra la Real Policía Montada de Canadá
1, fiche 50, Espagnol, Comisi%C3%B3n%20Civil%20de%20Examen%20y%20Tramitaci%C3%B3n%20de%20Quejas%20del%20P%C3%BAblico%20contra%20la%20Real%20Polic%C3%ADa%20Montada%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2024-12-06
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Finance
- Offences and crimes
- National and International Security
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Canada's Anti-Money Laundering and Anti-Terrorist Financing Regime
1, fiche 51, Anglais, Canada%27s%20Anti%2DMoney%20Laundering%20and%20Anti%2DTerrorist%20Financing%20Regime
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- Canada's AML/ATF Regime 1, fiche 51, Anglais, Canada%27s%20AML%2FATF%20Regime
correct
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Since 2015, the federal government has introduced a series of legislative amendments to the Criminal Code and the Proceeds of Crime (Money Laundering) and Terrorist Financing Act (PCMLTFA) to strengthen the investigative, enforcement, and information-sharing tools of Canada's Anti-Money Laundering and Anti-Terrorist Financing (AML/ATF) Regime. 2, fiche 51, Anglais, - Canada%27s%20Anti%2DMoney%20Laundering%20and%20Anti%2DTerrorist%20Financing%20Regime
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- Anti-Money Laundering and Anti-Terrorist Financing Regime
- AML/ATF Regime
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Finances
- Infractions et crimes
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Régime canadien de lutte contre le recyclage des produits de la criminalité et le financement des activités terroristes
1, fiche 51, Français, R%C3%A9gime%20canadien%20de%20lutte%20contre%20le%20recyclage%20des%20produits%20de%20la%20criminalit%C3%A9%20et%20le%20financement%20des%20activit%C3%A9s%20terroristes
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- Régime canadien de LRPC-FAT 1, fiche 51, Français, R%C3%A9gime%20canadien%20de%20LRPC%2DFAT
correct, nom masculin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Depuis 2015, le gouvernement fédéral a apporté une série de modifications législatives au Code criminel et à la Loi sur le recyclage des produits de la criminalité et le financement des activités terroristes(LRPCFAT) afin de renforcer les outils d’enquête, d’application de la loi et d’échange d’information du Régime canadien de lutte contre le recyclage des produits de la criminalité et le financement des activités terroristes(LRPC-FAT). 2, fiche 51, Français, - R%C3%A9gime%20canadien%20de%20lutte%20contre%20le%20recyclage%20des%20produits%20de%20la%20criminalit%C3%A9%20et%20le%20financement%20des%20activit%C3%A9s%20terroristes
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- Régime de lutte contre le recyclage des produits de la criminalité et le financement des activités terroristes
- Régime de LRPC-FAT
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Finanzas
- Infracciones y crímenes
- Seguridad nacional e internacional
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- Régimen Canadiense de Lucha contra el Lavado de Dinero y la Financiación del Terrorismo
1, fiche 51, Espagnol, R%C3%A9gimen%20Canadiense%20de%20Lucha%20contra%20el%20Lavado%20de%20Dinero%20y%20la%20Financiaci%C3%B3n%20del%20Terrorismo
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2024-12-05
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Risks and Threats (Security)
- Scientific Research
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Safeguarding Your Research
1, fiche 52, Anglais, Safeguarding%20Your%20Research
correct, Canada
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
In coordination with federal government partners and university organizations, Canada's three federal granting agencies—the Canadian Institutes of Health Research (CIHR), the Natural Sciences and Engineering Research Council of Canada (NSERC) and the Social Sciences and Humanities Research Council of Canada (SSHRC)—and the Canada Foundation for Innovation (CFI) provide tools for the academic community to self-evaluate and, when necessary, take actions to mitigate any security, safety, economic or geopolitical risks associated with their research, their research partnerships and their international travel. These resources are provided in the Safeguarding Your Research portal. 2, fiche 52, Anglais, - Safeguarding%20Your%20Research
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Risques et menaces (Sécurité)
- Recherche scientifique
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Protégez votre recherche
1, fiche 52, Français, Prot%C3%A9gez%20votre%20recherche
correct, Canada
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
En collaboration avec des partenaires du gouvernement fédéral et des organismes universitaires, les trois organismes subventionnaires fédéraux du Canada – les Instituts de recherche en santé du Canada(IRSC), le Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie du Canada(CRSNG) et le Conseil de recherches en sciences humaines du Canada(CRSH) – et la Fondation canadienne pour l'innovation(FCI) offrent à la communauté universitaire des outils d’auto-évaluation afin qu'elle prenne au besoin des mesures pour atténuer les risques économiques ou géopolitiques et les risques en matière de sécurité et de sûreté associés à ses travaux de recherche, à ses partenariats de recherche et à ses déplacements à l'étranger. Ces ressources sont présentées dans le portail Protégez votre recherche. 2, fiche 52, Français, - Prot%C3%A9gez%20votre%20recherche
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2024-11-28
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- System Names
- Inventory and Material Management
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- GCTransfer
1, fiche 53, Anglais, GCTransfer
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
GCTransfer is the Government of Canada's online platform to post, view and transfer assets within the federal domain. 1, fiche 53, Anglais, - GCTransfer
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 53, La vedette principale, Français
- GCTransfert
1, fiche 53, Français, GCTransfert
correct
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
GCTransfert est la plateforme en ligne du gouvernement du Canada pour afficher, voir et transférer des biens au sein du gouvernement fédéral. 1, fiche 53, Français, - GCTransfert
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2024-11-22
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- tax break
1, fiche 54, Anglais, tax%20break
correct, nom
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Starting December 14, 2024, [the federal government is] giving a tax break to all Canadians. With a GST [goods and services tax]/HST [harmonized sales tax] exemption across the country, Canadians will be able to buy essentials like groceries, snacks, and kids clothing – all tax-free. 1, fiche 54, Anglais, - tax%20break
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 54, La vedette principale, Français
- congé de taxe
1, fiche 54, Français, cong%C3%A9%20de%20taxe
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
À compter du 14 décembre 2024, [le gouvernement fédéral accordera] un congé de taxe à tous les Canadiens. Grâce à une exemption de la TPS [taxe sur les produits et services]/TVH [taxe de vente harmonisée] dans tout le pays, les Canadiens n’ auront aucune taxe à payer à l'achat de produits essentiels comme des aliments, des collations et des vêtements pour enfants. 1, fiche 54, Français, - cong%C3%A9%20de%20taxe
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2024-11-22
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Government Contracts
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Procurement Strategy for Indigenous Business
1, fiche 55, Anglais, Procurement%20Strategy%20for%20Indigenous%20Business
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
- PSIB 1, fiche 55, Anglais, PSIB
correct
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- Procurement Strategy for Aboriginal Business 1, fiche 55, Anglais, Procurement%20Strategy%20for%20Aboriginal%20Business
ancienne désignation, correct
- PSAB 1, fiche 55, Anglais, PSAB
ancienne désignation, correct
- PSAB 1, fiche 55, Anglais, PSAB
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
The Procurement Strategy for Aboriginal Business (PSAB) was created in 1996 and aimed to "increase the number of Aboriginal suppliers bidding for, and winning, federal contracts." In August 2021, the program underwent a series of comprehensive changes and was renamed the Procurement Strategy for Indigenous Business (PSIB). 2, fiche 55, Anglais, - Procurement%20Strategy%20for%20Indigenous%20Business
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Marchés publics
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Stratégie d’approvisionnement auprès des entreprises autochtones
1, fiche 55, Français, Strat%C3%A9gie%20d%26rsquo%3Bapprovisionnement%20aupr%C3%A8s%20des%20entreprises%20autochtones
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
- SAEA 1, fiche 55, Français, SAEA
correct, nom féminin
Fiche 55, Les synonymes, Français
- Stratégie d’acquisitions auprès des entreprises autochtones 2, fiche 55, Français, Strat%C3%A9gie%20d%26rsquo%3Bacquisitions%20aupr%C3%A8s%20des%20entreprises%20autochtones
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
La Stratégie d’approvisionnement auprès des entreprises autochtones […] a été créée en 1996 et avait pour but «d’accroître le nombre de fournisseurs autochtones qui présentent des soumissions au gouvernement fédéral et avec qui ce dernier conclut des marchés». En août 2021, le programme a connu une série de changements en profondeur. 3, fiche 55, Français, - Strat%C3%A9gie%20d%26rsquo%3Bapprovisionnement%20aupr%C3%A8s%20des%20entreprises%20autochtones
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2024-11-21
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Pharmacology
- Drugs and Drug Addiction
- Hygiene and Health
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Controlled Substances and Overdose Response Directorate
1, fiche 56, Anglais, Controlled%20Substances%20and%20Overdose%20Response%20Directorate
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
The Controlled Substances and Overdose Response Directorate administers and monitors compliance with the Controlled Drugs and Substances Act and its regulations. This allows legitimate activities with controlled substances and precursors, while at the same time reducing the risk that such substances will be used for illegal purposes. The directorate also leads the federal Canadian Drugs and Substances Strategy, Canada's comprehensive and compassionate response to substance-related harms and the overdose crisis. 1, fiche 56, Anglais, - Controlled%20Substances%20and%20Overdose%20Response%20Directorate
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pharmacologie
- Drogues et toxicomanie
- Hygiène et santé
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Direction des substances contrôlées et de la réponse aux surdoses
1, fiche 56, Français, Direction%20des%20substances%20contr%C3%B4l%C3%A9es%20et%20de%20la%20r%C3%A9ponse%20aux%20surdoses
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
La Direction des substances contrôlées et de la réponse aux surdoses administre et surveille la conformité à la Loi réglementant certaines drogues et autres substances et à ses règlements. Cela permet les activités légitimes avec des substances contrôlées et des précurseurs, tout en réduisant le risque que de telles substances soient utilisées à des fins illégales. La direction dirige également la Stratégie canadienne sur les drogues et autres substances du gouvernement fédéral, la réponse globale et empathique du Canada aux préjudices liés aux substances et à la crise des surdoses. 1, fiche 56, Français, - Direction%20des%20substances%20contr%C3%B4l%C3%A9es%20et%20de%20la%20r%C3%A9ponse%20aux%20surdoses
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2024-10-15
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
- Government Accounting
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- legislative audit office
1, fiche 57, Anglais, legislative%20audit%20office
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
The Office of the Auditor General of Canada (OAG) is the legislative audit office of the federal government. ... The OAG works with other legislative audit offices and professional organizations, such as the Chartered Professional Accountants of Canada, to advance legislative audit methodology, accounting and auditing standards, and best practices. 1, fiche 57, Anglais, - legislative%20audit%20office
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
- Comptabilité publique
Fiche 57, La vedette principale, Français
- bureau d’audit législatif
1, fiche 57, Français, bureau%20d%26rsquo%3Baudit%20l%C3%A9gislatif
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Le Bureau du vérificateur général du Canada(BVG) est le bureau d’audit législatif du gouvernement fédéral. [...] Le [BVG] collabore avec d’autres bureaux d’audit législatif et des associations professionnelles, comme [les] Comptables professionnels agréés du Canada, pour faire avancer les méthodes d’audit législatif, les normes comptables et d’audit et les pratiques exemplaires. 1, fiche 57, Français, - bureau%20d%26rsquo%3Baudit%20l%C3%A9gislatif
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2024-10-11
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Urban Housing
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Solving the Housing Crisis: Canada's Housing Plan
1, fiche 58, Anglais, Solving%20the%20Housing%20Crisis%3A%20Canada%27s%20Housing%20Plan
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
On April 12, 2024, the federal government released a new ambitious housing plan, Solving the Housing Crisis: Canada's Housing Plan. Building on important federal investments launched in 2017, Canada's Housing Plan and Budget 2024 lay out a bold strategy to unlock millions of new homes. 1, fiche 58, Anglais, - Solving%20the%20Housing%20Crisis%3A%20Canada%27s%20Housing%20Plan
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- Solving the Housing Crisis
- Canada's Housing Plan
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Résoudre la crise du logement : Plan du Canada sur le logement
1, fiche 58, Français, R%C3%A9soudre%20la%20crise%20du%20logement%20%3A%20Plan%20du%20Canada%20sur%20le%20logement
correct
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Le 12 avril 2024, le gouvernement fédéral a publié son ambitieux plan sur le logement, Résoudre la crise du logement : Plan du Canada sur le logement. S’ appuyant sur d’importants investissements fédéraux lancés en 2017, le Plan du Canada sur le logement et le budget de 2024 présentent une stratégie audacieuse visant à débloquer la construction de millions de nouveaux logements. 1, fiche 58, Français, - R%C3%A9soudre%20la%20crise%20du%20logement%20%3A%20Plan%20du%20Canada%20sur%20le%20logement
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- Résoudre la crise du logement
- Plan du Canada sur le logement
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2024-10-10
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Urban Renewal
- Urban Development
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Canada Community-Building Fund
1, fiche 59, Anglais, Canada%20Community%2DBuilding%20Fund
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
- CCBF 2, fiche 59, Anglais, CCBF
correct
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- Gas Tax Fund 3, fiche 59, Anglais, Gas%20Tax%20Fund
ancienne désignation, correct
- GTF 4, fiche 59, Anglais, GTF
ancienne désignation, correct
- GTF 4, fiche 59, Anglais, GTF
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
In 2011, the Government of Canada legislated the federal Gas Tax Fund as a permanent source of infrastructure funding for municipalities. 5, fiche 59, Anglais, - Canada%20Community%2DBuilding%20Fund
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
In 2021, the Government of Canada renamed the federal Gas Tax Fund as the Canada Community-Building Fund. 6, fiche 59, Anglais, - Canada%20Community%2DBuilding%20Fund
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- Canada Community Building Fund
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Rénovation urbaine
- Développement urbain
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Fonds pour le développement des collectivités du Canada
1, fiche 59, Français, Fonds%20pour%20le%20d%C3%A9veloppement%20des%20collectivit%C3%A9s%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
- FDCC 2, fiche 59, Français, FDCC
correct, nom masculin
Fiche 59, Les synonymes, Français
- Fonds de la taxe sur l’essence 3, fiche 59, Français, Fonds%20de%20la%20taxe%20sur%20l%26rsquo%3Bessence
ancienne désignation, correct, nom masculin
- FTE 4, fiche 59, Français, FTE
ancienne désignation, correct, nom masculin
- FTE 4, fiche 59, Français, FTE
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
En 2011, le gouvernement du Canada a inscrit dans la loi le Fonds fédéral de la taxe sur l'essence en tant que source permanente de financement de l'infrastructure pour les municipalités. 5, fiche 59, Français, - Fonds%20pour%20le%20d%C3%A9veloppement%20des%20collectivit%C3%A9s%20du%20Canada
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
En 2021, le gouvernement du Canada a changé le nom du Fonds fédéral de la taxe sur l'essence pour le Fonds pour le développement des collectivités du Canada. 6, fiche 59, Français, - Fonds%20pour%20le%20d%C3%A9veloppement%20des%20collectivit%C3%A9s%20du%20Canada
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Remodelación urbana
- Ordenación urbana
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- Fondo Canadiense de Desarrollo Comunitario
1, fiche 59, Espagnol, Fondo%20Canadiense%20de%20Desarrollo%20Comunitario
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2024-08-29
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Government Contracts
- Federal Administration
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- federal procurement
1, fiche 60, Anglais, federal%20procurement
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Federal procurement represents a huge market for businesses large and small. The Government is strategically using procurement to contribute to the viability and growth of innovative Canadian businesses. 2, fiche 60, Anglais, - federal%20procurement
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Marchés publics
- Administration fédérale
Fiche 60, La vedette principale, Français
- approvisionnement fédéral
1, fiche 60, Français, approvisionnement%20f%C3%A9d%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
L'approvisionnement fédéral représente un marché énorme pour les grandes et petites entreprises. Le gouvernement utilise l'approvisionnement de manière stratégique afin de contribuer à la viabilité et à la croissance des entreprises canadiennes innovatrices. 2, fiche 60, Français, - approvisionnement%20f%C3%A9d%C3%A9ral
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2024-07-30
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Corporate Security
- Federal Administration
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- company security officer
1, fiche 61, Anglais, company%20security%20officer
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
- CSO 1, fiche 61, Anglais, CSO
correct
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
As a company security officer (CSO), you play a vital role in your organization's ability to meet the security requirements of federal government contracts. You are the official point of contact with Public Services and Procurement Canada's Contract Security Program (CSP). You are accountable to the CSP on all contract security matters. 2, fiche 61, Anglais, - company%20security%20officer
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Sécurité générale de l'entreprise
- Administration fédérale
Fiche 61, La vedette principale, Français
- agent de sécurité d’entreprise
1, fiche 61, Français, agent%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bentreprise
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
- ASE 1, fiche 61, Français, ASE
correct, nom masculin
Fiche 61, Les synonymes, Français
- agente de sécurité d’entreprise 2, fiche 61, Français, agente%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bentreprise
correct, nom féminin
- ASE 2, fiche 61, Français, ASE
correct, nom féminin
- ASE 2, fiche 61, Français, ASE
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
En tant qu'agent de sécurité d’entreprise(ASE), vous jouez un rôle crucial quant à la capacité de votre organisation de répondre aux exigences de sécurité des contrats du gouvernement fédéral. Vous êtes le point de contact officiel avec le Programme de sécurité des contrats(PSC) de Services publics et Approvisionnement Canada. Vous lui rendez des comptes en ce qui a trait à toutes les questions de sécurité des contrats. 3, fiche 61, Français, - agent%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bentreprise
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Seguridad general de la empresa
- Administración federal
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- oficial de seguridad corporativa
1, fiche 61, Espagnol, oficial%20de%20seguridad%20corporativa
correct, genre commun
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
- oficiala de seguridad corporativa 1, fiche 61, Espagnol, oficiala%20de%20seguridad%20corporativa
correct, nom féminin
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2024-07-22
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Courts
- Government Contracts
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- procurement inquiry
1, fiche 62, Anglais, procurement%20inquiry
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Procurement inquiries. The Canadian International Trade Tribunal is responsible for safeguarding the integrity of the Government of Canada's procurement processes. [The Tribunal] inquire into complaints by potential suppliers of goods or services to the federal government relating to designated contracts valued above prescribed monetary thresholds ... 1, fiche 62, Anglais, - procurement%20inquiry
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Tribunaux
- Marchés publics
Fiche 62, La vedette principale, Français
- enquête sur un marché public
1, fiche 62, Français, enqu%C3%AAte%20sur%20un%20march%C3%A9%20public
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Enquêtes sur les marchés publics. Le Tribunal canadien du commerce extérieur est chargé de protéger l'intégrité des processus de passation des marchés publics du gouvernement du Canada. [Le tribunal enquête] sur des plaintes déposées par des fournisseurs potentiels de biens et services au gouvernement fédéral concernant des contrats spécifiques dont la valeur est supérieure à un seuil monétaire. 2, fiche 62, Français, - enqu%C3%AAte%20sur%20un%20march%C3%A9%20public
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2024-07-11
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Drugs and Drug Addiction
- Sociology of Childhood and Adolescence
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Youth Substance Use Prevention Program
1, fiche 63, Anglais, Youth%20Substance%20Use%20Prevention%20Program
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
In the 2023 federal budget, the Government of Canada announced an investment of $20.2 million for a new, community-based program to prevent substance use and its related harms among young people. The Youth Substance Use Prevention Program ... is now being launched by the Public Health Agency of Canada (PHAC). Using a collaborative approach, it focuses on building protective factors that promote overall health and well-being, and prevent substance use harms among youth. 1, fiche 63, Anglais, - Youth%20Substance%20Use%20Prevention%20Program
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- Youth Substance Use Prevention Programme
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Drogues et toxicomanie
- Sociologie de l'enfance et de l'adolescence
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Programme de prévention de la consommation de substances chez les jeunes
1, fiche 63, Français, Programme%20de%20pr%C3%A9vention%20de%20la%20consommation%20de%20substances%20chez%20les%20jeunes
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Dans le budget fédéral de 2023, le gouvernement du Canada a annoncé un investissement de 20, 2 millions de dollars dans un nouveau programme communautaire visant à prévenir la consommation de substances chez les jeunes et les méfaits qui y sont liés. L'Agence de la santé publique du Canada(ASPC) lance maintenant le Programme de prévention de la consommation de substances chez les jeunes [...] Grâce à une approche axée sur la collaboration, le programme met l'accent sur l'établissement de facteurs de protection qui favorisent la santé et le bien-être en général et préviennent les risques liés à la consommation de substances chez les jeunes. 1, fiche 63, Français, - Programme%20de%20pr%C3%A9vention%20de%20la%20consommation%20de%20substances%20chez%20les%20jeunes
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2024-07-08
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Cannabis Laboratory
1, fiche 64, Anglais, Cannabis%20Laboratory
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Health Canada's Cannabis Laboratory was established in Longueuil in 2021 as the federal government's single window for cannabis-related laboratory testing services. The Cannabis Laboratory provides scientific and technical services in support of Health Canada's inspection activities related to legal cannabis. It also supports law enforcement agencies in their activities relating to illicit cannabis. 1, fiche 64, Anglais, - Cannabis%20Laboratory
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Laboratoire Cannabis
1, fiche 64, Français, Laboratoire%20Cannabis
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Le Laboratoire Cannabis de Santé Canada a été établi à Longueuil en 2021 en tant que guichet unique du gouvernement fédéral pour les services d’analyse de laboratoire liés au cannabis. Le Laboratoire Cannabis fournit des services scientifiques et techniques à l'appui des activités d’inspection de Santé Canada concernant le cannabis légal. Il soutient également les agences d’application de la loi dans leurs activités se rapportant au cannabis illicite. 1, fiche 64, Français, - Laboratoire%20Cannabis
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2024-05-27
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Auditing (Accounting)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Internal Audit Sector
1, fiche 65, Anglais, Internal%20Audit%20Sector
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
The Internal Audit Sector of the Office of the Comptroller General of Canada is responsible for the Policy on Internal Audit and the health of the federal government internal audit community. ... The Internal Audit Sector has the following areas of responsibility: policy and professional practices; internal audit community development and engagement; and audit operations. 1, fiche 65, Anglais, - Internal%20Audit%20Sector
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Secteur de l’audit interne
1, fiche 65, Français, Secteur%20de%20l%26rsquo%3Baudit%20interne
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Le Secteur de l'audit interne du Bureau du contrôleur général du Canada est responsable de la Politique sur l'audit interne et du bon fonctionnement de la collectivité de l'audit interne du gouvernement fédéral. [...] Le Secteur de l'audit interne comprend les domaines de responsabilités suivants : les politiques et collectivités, notamment le perfectionnement et l'engagement de la collectivité de l'audit interne; les opérations d’audit. 1, fiche 65, Français, - Secteur%20de%20l%26rsquo%3Baudit%20interne
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2024-05-06
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Lotteries
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Athletic Contests and Events Pools Act
1, fiche 66, Anglais, Athletic%20Contests%20and%20Events%20Pools%20Act
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- Athletic Contests and Events Pool Act 2, fiche 66, Anglais, Athletic%20Contests%20and%20Events%20Pool%20Act
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
This act was repealed in 1985. 3, fiche 66, Anglais, - Athletic%20Contests%20and%20Events%20Pools%20Act
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Loteries
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Loi sur les paris collectifs sportifs
1, fiche 66, Français, Loi%20sur%20les%20paris%20collectifs%20sportifs
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Cette loi a été abrogée en 1985. 2, fiche 66, Français, - Loi%20sur%20les%20paris%20collectifs%20sportifs
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
Le gouvernement fédéral et les provinces concluent un accord en juin 1985 par lequel le gouvernement fédéral accepte de se retirer du domaine des loteries, de modifier le Code criminel et d’annuler toute loi existante l'autorisant à organiser des loteries. [...] En exécution de l'accord, l'article 190 du Code criminel est modifié en décembre 1985, ce qui met fin à la disposition selon laquelle le gouvernement fédéral est autorisé à mener des activités de loterie. 3, fiche 66, Français, - Loi%20sur%20les%20paris%20collectifs%20sportifs
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2024-05-02
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- pan-Canadian health organization
1, fiche 67, Anglais, pan%2DCanadian%20health%20organization
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
- PCHO 1, fiche 67, Anglais, PCHO
correct
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Each of the ... PCHOs is an independent organization, established to operate at arm's length from government in specific areas of health and health-care policy. The federal government provides PCHOs with all or most of their funding and holds them to account through a range of mechanisms. To carry out their mandates, the PCHOs are expected to collaborate with federal, provincial and territorial governments, system leaders, health-care providers, and researchers, as well as with other agencies, and, to varying degrees, patients and the public. 1, fiche 67, Anglais, - pan%2DCanadian%20health%20organization
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- panCanadian health organization
- pan-Canadian health organisation
- panCanadian health organisation
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 67, La vedette principale, Français
- organisation pancanadienne de santé
1, fiche 67, Français, organisation%20pancanadienne%20de%20sant%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
- OPS 1, fiche 67, Français, OPS
correct, nom féminin
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Chacune des [...] OPS est un organisme autonome, fonctionnant de façon indépendante du gouvernement dans des secteurs précis de la politique de santé ou des soins de santé. Le gouvernement fédéral fournit aux OPS la majorité ou la totalité des ressources financières dont elles disposent, et celles-ci lui rendent des comptes au moyen de différents mécanismes. Dans l'exécution de leurs mandats, les OPS sont amenées à collaborer avec les gouvernements fédéral, provinciaux et territoriaux, les dirigeants des systèmes de santé, les professionnels de la santé et les chercheurs en soins de santé, une gamme d’autres organismes et, à divers degrés, avec les patients et la population. 1, fiche 67, Français, - organisation%20pancanadienne%20de%20sant%C3%A9
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- organisation pan-canadienne de santé
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2024-05-01
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Information Technology (Informatics)
- Government Contracts
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- digital solution
1, fiche 68, Anglais, digital%20solution
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Modernizing IT [information technology] procurement. Context. 1.15. The private sector, provincial governments, and other countries are moving toward agile procurement as a best practice for a variety of large and complex projects, including those focusing on IT. 1.16. In December 2018, the federal government's Chief Information Officer published the Digital Operations Strategic Plan: 2018–2022. This plan established direction for the government on digital transformation, service delivery, security, information management, and IT. It encourages organizations to adopt agile, iterative, and user-centred methods when procuring customized digital solutions. 1.17. In 2019, Public Services and Procurement Canada released its Better Buying plan. The plan aims to deliver a simpler, more responsive, more accessible procurement system. The department has launched a number of initiatives to improve the procurement process, including agile procurement. 1, fiche 68, Anglais, - digital%20solution
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
digital solution: designation usually used in the plural. 2, fiche 68, Anglais, - digital%20solution
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- digital solutions
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Technologie de l'information (Informatique)
- Marchés publics
Fiche 68, La vedette principale, Français
- solution numérique
1, fiche 68, Français, solution%20num%C3%A9rique
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Modernisation de l'approvisionnement en solutions de TI [technologies de l'information]. Contexte. 1. 15. Le secteur privé, les gouvernements provinciaux et d’autres pays adoptent l'approvisionnement agile comme pratique exemplaire pour divers projets d’envergure complexes dont ceux qui sont axés sur les TI. 1. 16. En décembre 2018, le dirigeant principal de l'information du gouvernement fédéral a publié le Plan stratégique des opérations numériques de 2018 à 2022. Ce plan présentait l'orientation du gouvernement en ce qui concerne la transformation numérique, la prestation des services, la sécurité, la gestion de l'information et les TI. Il encourage les organisations à adopter des méthodes agiles, itératives et axées sur les utilisateurs lors de l'acquisition de solutions numériques adaptées. 1. 17. En 2019, Services publics et Approvisionnement Canada a diffusé son plan intitulé Mieux acheter. Ce plan vise à offrir un système d’approvisionnement plus simple, plus adaptable et plus accessible. Le Ministère a lancé un ensemble d’initiatives pour améliorer le processus d’approvisionnement, y compris l'approvisionnement agile. 1, fiche 68, Français, - solution%20num%C3%A9rique
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
solution numérique : désignation habituellement utilisée au pluriel. 2, fiche 68, Français, - solution%20num%C3%A9rique
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- solutions numériques
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2024-04-29
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Government Contracts
- Public Administration
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- procuring department
1, fiche 69, Anglais, procuring%20department
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
The Government of Canada request that all procuring departments and agencies, during the early development of procurements, examine how small and medium enterprises, Indigenous-owned business, and women-owned business, are considered as part of the process. 2, fiche 69, Anglais, - procuring%20department
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Marchés publics
- Administration publique
Fiche 69, La vedette principale, Français
- ministère responsable de l’approvisionnement
1, fiche 69, Français, minist%C3%A8re%20responsable%20de%20l%26rsquo%3Bapprovisionnement
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
[Services publics et Approvisionnement Canada] est au gouvernement fédéral le principal ministère responsable de l'approvisionnement. 2, fiche 69, Français, - minist%C3%A8re%20responsable%20de%20l%26rsquo%3Bapprovisionnement
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2024-04-25
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Urban Housing
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Canada Builds
1, fiche 70, Anglais, Canada%20Builds
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
... Budget 2024 announces Canada Builds, the federal government's intention to leverage its $55 billion Apartment Construction Loan Program to partner with provinces and territories to build more rental housing across the country. 1, fiche 70, Anglais, - Canada%20Builds
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Bâtir au Canada
1, fiche 70, Français, B%C3%A2tir%20au%20Canada
correct
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
[…] le budget de 2024 annonce l'initiative Bâtir au Canada, par laquelle le gouvernement fédéral compte tirer parti de son Programme de prêts pour la construction d’appartements de 55 milliards de dollars afin de s’associer aux efforts des provinces et des territoires pour bâtir davantage de logements locatifs dans l'ensemble du pays. 1, fiche 70, Français, - B%C3%A2tir%20au%20Canada
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2024-04-25
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Social Services and Social Work
- Urban Housing
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Federal Community Housing Initiative
1, fiche 71, Anglais, Federal%20Community%20Housing%20Initiative
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
- FCHI 2, fiche 71, Anglais, FCHI
correct
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
The Federal Community Housing Initiative (FCHI) is a $618.2 million fund to support federally administered community housing projects reaching the end of their operating agreements from past social and affordable housing programs. 2, fiche 71, Anglais, - Federal%20Community%20Housing%20Initiative
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Services sociaux et travail social
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Initiative fédérale de logement communautaire
1, fiche 71, Français, Initiative%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20de%20logement%20communautaire
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
- IFLC 2, fiche 71, Français, IFLC
correct, nom féminin
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
L'Initiative fédérale de logement communautaire(IFLC) est un fonds de 618, 2 millions de dollars visant à soutenir les ensembles de logements communautaires administrés par le gouvernement fédéral dont les accords d’exploitation des programmes de logement social et abordable antérieurs arrivent à échéance. 2, fiche 71, Français, - Initiative%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20de%20logement%20communautaire
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2024-04-25
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Urban Housing
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Public Lands for Homes Plan
1, fiche 72, Anglais, Public%20Lands%20for%20Homes%20Plan
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
... Building homes on public lands with the new Public Lands for Homes Plan. The federal government will unlock 250,000 new homes by 2031 by using all tools available to convert public lands to housing (such as unused or underused office towers or parking lots), including leasing, acquiring other public lands for housing, and retaining ownership, whenever possible. 2, fiche 72, Anglais, - Public%20Lands%20for%20Homes%20Plan
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 72, La vedette principale, Français
- Plan pour l’usage de terrains publics à des fins résidentielles
1, fiche 72, Français, Plan%20pour%20l%26rsquo%3Busage%20de%20terrains%20publics%20%C3%A0%20des%20fins%20r%C3%A9sidentielles
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
[…] Construire des logements sur des terrains publics dans le cadre du Plan pour l'usage de terrains publics à des fins résidentielles. Le gouvernement fédéral propose de construire 250 000 nouveaux logements d’ici 2031, en utilisant tous les outils disponibles pour convertir les terrains publics en logements(comme les tours de bureaux ou les parcs de stationnement vides ou sous-utilisés), y compris la location, l'acquisition de terrains publics pour le logement et le maintien de la propriété lorsqu'il est possible de le faire. 2, fiche 72, Français, - Plan%20pour%20l%26rsquo%3Busage%20de%20terrains%20publics%20%C3%A0%20des%20fins%20r%C3%A9sidentielles
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2024-03-04
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Information Technology (Informatics)
- Taxation
- Special-Language Phraseology
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- photonic-based fault-tolerant quantum computer
1, fiche 73, Anglais, photonic%2Dbased%20fault%2Dtolerant%20quantum%20computer
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Technologie de l'information (Informatique)
- Fiscalité
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 73, La vedette principale, Français
- ordinateur quantique photonique à l’épreuve des défaillances
1, fiche 73, Français, ordinateur%20quantique%20photonique%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9preuve%20des%20d%C3%A9faillances
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
[...] un investissement de 40 millions de dollars du gouvernement fédéral pour soutenir un projet de 178 millions de dollars visant à construire et à commercialiser le premier ordinateur quantique photonique à l'épreuve des défaillances dans le monde. 1, fiche 73, Français, - ordinateur%20quantique%20photonique%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9preuve%20des%20d%C3%A9faillances
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Tecnología de la información (Informática)
- Sistema tributario
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- computadora cuántica fotónica a prueba de fallos
1, fiche 73, Espagnol, computadora%20cu%C3%A1ntica%20fot%C3%B3nica%20a%20prueba%20de%20fallos
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
- ordenador cuántico fotónico a prueba de fallos 1, fiche 73, Espagnol, ordenador%20cu%C3%A1ntico%20fot%C3%B3nico%20a%20prueba%20de%20fallos
correct, nom masculin
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2024-03-04
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- rural community supplement
1, fiche 74, Anglais, rural%20community%20supplement
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- rural supplement 2, fiche 74, Anglais, rural%20supplement
correct
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
In small and rural communities, where energy costs are often higher and people have fewer alternatives, the federal government also provides a rural supplement. 3, fiche 74, Anglais, - rural%20community%20supplement
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
Fiche 74, La vedette principale, Français
- supplément pour communautés rurales
1, fiche 74, Français, suppl%C3%A9ment%20pour%20communaut%C3%A9s%20rurales
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- supplément rural 2, fiche 74, Français, suppl%C3%A9ment%20rural
correct, nom masculin
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Dans les petites communautés et les communautés rurales, où les coûts de l'énergie sont souvent plus élevés et où les gens ont souvent moins d’options, le gouvernement fédéral offre également un supplément pour communautés rurales. 2, fiche 74, Français, - suppl%C3%A9ment%20pour%20communaut%C3%A9s%20rurales
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2024-01-24
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Photography
- Air Transport
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Interdepartmental Committee on Air Surveys
1, fiche 75, Anglais, Interdepartmental%20Committee%20on%20Air%20Surveys
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
- ICAS 2, fiche 75, Anglais, ICAS
correct
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
The federal government initiates the bulk of aerial photography in Canada; the Interdepartmental Committee on Air Surveys (ICAS) supervises and determines, through a bidding process, which contractor will do the photography and sets forth the specifications to be followed. ICAS coordinates all federal aerial photography and works together with the provinces to align federal and provincial programs. ICAS prevents duplication, establishes priorities and, in general, ensures that maximum benefit is derived from each flight. 2, fiche 75, Anglais, - Interdepartmental%20Committee%20on%20Air%20Surveys
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
In 1925, the Interdepartmental Committee on Air Surveys (ICAS) and the National Air Photo Library (NAPL) were established to take charge of all federal non-military air-photo activities. 2, fiche 75, Anglais, - Interdepartmental%20Committee%20on%20Air%20Surveys
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Photographie
- Transport aérien
Fiche 75, La vedette principale, Français
- Comité interministériel des levés aériens
1, fiche 75, Français, Comit%C3%A9%20interminist%C3%A9riel%20des%20lev%C3%A9s%20a%C3%A9riens
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
[Le gouvernement fédéral] entreprend les démarches nécessaires en ce qui concerne la majeure partie de la production de photographies aériennes au Canada. Ensuite, c'est au Comité interministériel des levés aériens qu'il incombe de superviser et de choisir, à l'aide d’un processus de sélection, l'entrepreneur qui se chargera de la photographie; puis de présenter les spécifications à suivre. Le Comité interministériel des levés aériens coordonne toute la photographie aérienne, et travaille conjointement avec les provinces afin de veiller à ce qu'il n’ y ait pas de divergence entre les programmes des gouvernements [provinciaux] et fédéral. Le Comité interministériel des levés aériens prévient la duplication, établit les priorités et, généralement, fait en sorte que le maximum de profit soit tiré de chaque vol. 2, fiche 75, Français, - Comit%C3%A9%20interminist%C3%A9riel%20des%20lev%C3%A9s%20a%C3%A9riens
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
C’est en 1925 que furent créés le Comité interministériel des levés aériens et la Photothèque nationale de l’air (PNA) afin de prendre en charge toutes les activités fédérales non militaires de photographie aérienne. 2, fiche 75, Français, - Comit%C3%A9%20interminist%C3%A9riel%20des%20lev%C3%A9s%20a%C3%A9riens
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2024-01-22
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Police
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- First Nations and Inuit Policing Program
1, fiche 76, Anglais, First%20Nations%20and%20Inuit%20Policing%20Program
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
- FNIPP 1, fiche 76, Anglais, FNIPP
correct
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Through the First Nations and Inuit Policing Program (FNIPP), policing services are supported through tripartite policing agreements among the federal government, provincial or territorial governments, and First Nation or Inuit communities. 1, fiche 76, Anglais, - First%20Nations%20and%20Inuit%20Policing%20Program
Fiche 76, Terme(s)-clé(s)
- First Nations and Inuit Policing Programme
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Police
Fiche 76, La vedette principale, Français
- Programme des services de police des Premières Nations et des Inuit
1, fiche 76, Français, Programme%20des%20services%20de%20police%20des%20Premi%C3%A8res%20Nations%20et%20des%20Inuit
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
- PSPPNI 1, fiche 76, Français, PSPPNI
correct, nom masculin
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Dans le cadre du Programme des services de police des Premières Nations et des Inuit(PSPPNI), les services de police sont soutenus conformément à des ententes tripartites sur les services de police négociées par le gouvernement fédéral, les gouvernements provinciaux et territoriaux et les communautés des Premières Nations et des Inuit. 1, fiche 76, Français, - Programme%20des%20services%20de%20police%20des%20Premi%C3%A8res%20Nations%20et%20des%20Inuit
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2024-01-11
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Public Administration (General)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- jurisdiction
1, fiche 77, Anglais, jurisdiction
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
... the power or right to exercise authority. 2, fiche 77, Anglais, - jurisdiction
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
... jurisdiction over national affairs fell to the federal government. Local affairs would be the responsibility of provincial governments. 3, fiche 77, Anglais, - jurisdiction
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Administration publique (Généralités)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- compétence
1, fiche 77, Français, comp%C3%A9tence
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- ressort 2, fiche 77, Français, ressort
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
[Aptitude] reconnue par une autorité d’accomplir un acte selon des conditions déterminées. 3, fiche 77, Français, - comp%C3%A9tence
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
[...] le gouvernement fédéral aura compétence sur l'ensemble des affaires nationales, tandis que les affaires locales relèveront des gouvernements provinciaux. 4, fiche 77, Français, - comp%C3%A9tence
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
ressort : est rarement employé en ce sens, mis à part dans l’expression «du ressort de». 5, fiche 77, Français, - comp%C3%A9tence
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2023-12-21
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Laws of the Market (Economy)
- Loans
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- Domestic Debt Program
1, fiche 78, Anglais, Domestic%20Debt%20Program
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
As part of Budget 2023, the federal government released the 2023-24 Debt Management Strategy, which sets out the government's objectives, strategy, and borrowing plans for its Domestic Debt Program and the management of its official international reserves. 2, fiche 78, Anglais, - Domestic%20Debt%20Program
Fiche 78, Terme(s)-clé(s)
- Domestic Debt Programme
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Lois du marché (Économie)
- Prêts et emprunts
Fiche 78, La vedette principale, Français
- Programme d’emprunt sur le marché intérieur
1, fiche 78, Français, Programme%20d%26rsquo%3Bemprunt%20sur%20le%20march%C3%A9%20int%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Dans le cadre du budget de 2023, le gouvernement fédéral a publié la Stratégie de gestion de la dette de 2023-2024, qui énonce les objectifs, la stratégie et les plans d’emprunt du gouvernement en ce qui a trait à son Programme d’emprunt sur le marché intérieur et à la gestion de ses réserves officielles de liquidités internationales. 2, fiche 78, Français, - Programme%20d%26rsquo%3Bemprunt%20sur%20le%20march%C3%A9%20int%C3%A9rieur
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2023-12-14
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Official Documents
- Legal Documents
- Parliamentary Language
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- asymmetrical agreement
1, fiche 79, Anglais, asymmetrical%20agreement
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
[Canada] relies in particular on bilateral agreements with provinces and territories for the transfer of funds. ... In the case of Quebec[,] we have asymmetrical agreements to ensure that Quebec—in recognition of the investments made and the success of its system—is not held to the same reporting requirements as other provinces and territories ... within the multilateral early learning and child care framework ... The Quebec agreement, the asymmetrical agreement, is different in a few important ways. Quebec is not required to provide the federal government with action plans outlining in detail how they will invest funding. ... Quebec reports within the province to its population and is not required to submit audited financial statements or annual reporting in the same way that other provinces and territories in the country are. 2, fiche 79, Anglais, - asymmetrical%20agreement
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Documents officiels
- Documents juridiques
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 79, La vedette principale, Français
- entente asymétrique
1, fiche 79, Français, entente%20asym%C3%A9trique
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
[Le Canada fait recours] particulièrement [aux] ententes bilatérales avec les provinces et territoires pour les transferts de fonds. [...] Dans le cas précis du Québec, nous avons des ententes asymétriques pour garantir que la province ne soit pas tenue aux mêmes exigences de contrôle que les autres provinces et territoires, en reconnaissance des investissements déjà faits et de la réussite de son système[, conformément au] Cadre multilatéral d’apprentissage et de garde des jeunes enfants [...] L'entente [...] du Québec, qui est asymétrique, est différente à plusieurs égards importants. Le Québec n’ est pas tenu de fournir au gouvernement fédéral des plans d’action détaillant la répartition des sommes investies. [On] reconnaît les rapports que le Québec établit déjà pour sa population, et il n’ y a pas d’exigence de vérification des états financiers ou des rapports annuels de la même façon que pour les autres provinces et territoires du pays. 2, fiche 79, Français, - entente%20asym%C3%A9trique
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2023-12-11
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Public Sector Budgeting
- Indigenous Peoples (General)
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- economic reconciliation
1, fiche 80, Anglais, economic%20reconciliation
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
In Budget 2023, the federal government released Canada's clean economy jobs plan, which will create a new generation of great middle class careers to help Canadians support their families, advance economic reconciliation and ensure that Indigenous Peoples share in the prosperity of major clean energy projects, while ensuring that the Canadian economy is a leader in a net-zero world. 1, fiche 80, Anglais, - economic%20reconciliation
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Budget des collectivités publiques
- Peuples Autochtones (Généralités)
Fiche 80, La vedette principale, Français
- réconciliation économique
1, fiche 80, Français, r%C3%A9conciliation%20%C3%A9conomique
correct, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Dans le budget de 2023, le gouvernement fédéral a présenté le plan canadien pour l'emploi dans l'économie propre, qui ouvrira une nouvelle ère de bons emplois pour la classe moyenne au pays en vue d’aider les gens à soutenir leur famille, de faire progresser la réconciliation économique et de veiller à ce que les peuples autochtones puissent aussi profiter de la prospérité qui découlera des grands projets d’énergie propre, tout en faisant de l'économie canadienne un chef de file dans un monde carboneutre. 1, fiche 80, Français, - r%C3%A9conciliation%20%C3%A9conomique
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2023-12-11
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
- Urban Housing
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- rate of construction
1, fiche 81, Anglais, rate%20of%20construction
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
The Canada Mortgage and Housing Corporation estimates that Canada needs to build 3.5 million more homes by 2030—over and above the current rate of construction—to restore housing affordability for Canadians. This challenge is not something that the federal government can solve on its own. 1, fiche 81, Anglais, - rate%20of%20construction
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- taux de construction
1, fiche 81, Français, taux%20de%20construction
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
[...] La Société canadienne d’hypothèques et de logement(SCHL) estime que le Canada doit construire 3, 5 millions de logements supplémentaires d’ici 2030, au-delà du taux de construction actuel, pour rétablir l'accès aux logements abordables pour la population canadienne. Le gouvernement fédéral ne peut relever seul un défi d’une telle ampleur. 1, fiche 81, Français, - taux%20de%20construction
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2023-12-11
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Public Sector Budgeting
- Taxation
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- federal balance
1, fiche 82, Anglais, federal%20balance
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
A strong federal balance sheet has allowed the government to take necessary action in the face of economic shocks, such as the COVID pandemic or the 2008 financial crisis. 1, fiche 82, Anglais, - federal%20balance
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Budget des collectivités publiques
- Fiscalité
Fiche 82, La vedette principale, Français
- bilan fédéral
1, fiche 82, Français, bilan%20f%C3%A9d%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Le solide bilan fédéral a permis au gouvernement de prendre les mesures nécessaires pour surmonter les chocs économiques, comme la pandémie de COVID-19 et la crise financière de 2008. 1, fiche 82, Français, - bilan%20f%C3%A9d%C3%A9ral
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2023-12-08
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Various Metal Ores
- Environmental Management
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- low-emissions potash mine
1, fiche 83, Anglais, low%2Demissions%20potash%20mine
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
The federal government has also been securing other major investments in Canada's economy, including: Summer 2022. BHP, in Jansen, Saskatchewan, with a $100 million federal investment to support a $7.5 billion project to advance the development of a world-leading low-emissions potash mine. This investment will ensure Canada remains a global leader in both potash production and sustainable mining. 1, fiche 83, Anglais, - low%2Demissions%20potash%20mine
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Minerais divers (Mines métalliques)
- Gestion environnementale
Fiche 83, La vedette principale, Français
- mine de potasse à faibles émissions
1, fiche 83, Français, mine%20de%20potasse%20%C3%A0%20faibles%20%C3%A9missions
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Le gouvernement fédéral a également obtenu d’autres investissements importants dans l'économie propre du Canada, dont quelques exemples sont donnés ici. Été 2022. BHP, à Jansen(Saskatchewan), bénéficiera d’un investissement fédéral de 100 millions de dollars pour soutenir un projet de 7, 5 milliards de dollars visant à faire avancer l'établissement d’une mine de potasse à faibles émissions de calibre mondial. Cet investissement permettra au Canada de demeurer un chef de file mondial de la production de potasse et de l'exploitation minière durable. 1, fiche 83, Français, - mine%20de%20potasse%20%C3%A0%20faibles%20%C3%A9missions
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2023-12-08
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Taxation
- Environmental Economics
- Combustion and Fuels (Fireplaces)
- Air Pollution
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- pollution price rebate
1, fiche 84, Anglais, pollution%20price%20rebate
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Putting a price on pollution is the most efficient and affordable way of reducing our emissions. In provinces where the federal fuel charge applies, eight out of ten households get more money back than they pay through their quarterly pollution price rebate. In small and rural communities, where energy costs are often higher and people have fewer alternatives, the federal government also provides a rural supplement. 1, fiche 84, Anglais, - pollution%20price%20rebate
Fiche 84, Terme(s)-clé(s)
- pollution-price rebate
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Fiscalité
- Économie environnementale
- Combustion et combustibles (Foyers)
- Pollution de l'air
Fiche 84, La vedette principale, Français
- remise relative à la tarification de la pollution
1, fiche 84, Français, remise%20relative%20%C3%A0%20la%20tarification%20de%20la%20pollution
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Mettre un prix sur la pollution est la méthode la plus efficace et abordable de réduire nos émissions. Dans les provinces où la redevance fédérale sur les combustibles s’applique, huit ménages sur dix reçoivent plus d’argent qu'ils n’ en déboursent grâce aux remises trimestrielles relatives à la tarification de la pollution. Dans les petites communautés et les communautés rurales, où les coûts de l'énergie sont souvent plus élevés et où les gens ont souvent moins d’options, le gouvernement fédéral offre également un supplément pour communautés rurales. 1, fiche 84, Français, - remise%20relative%20%C3%A0%20la%20tarification%20de%20la%20pollution
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2023-11-22
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Steering Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
- Road Safety
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- padded steering wheel hub
1, fiche 85, Anglais, padded%20steering%20wheel%20hub
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Direction (Véhicules automobiles et bicyclettes)
- Sécurité routière
Fiche 85, La vedette principale, Français
- moyeu de volant rembourré
1, fiche 85, Français, moyeu%20de%20volant%20rembourr%C3%A9
nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Les Fairlane de 1967 comprenaient également un certain nombre de caractéristiques de sécurité mandatées par le gouvernement fédéral, notamment [une] nouvelle colonne de direction à absorption d’énergie avec un grand moyeu de volant rembourré […] 1, fiche 85, Français, - moyeu%20de%20volant%20rembourr%C3%A9
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2023-11-07
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Decision-Making Process
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- agent of change
1, fiche 86, Anglais, agent%20of%20change
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- change agent 2, fiche 86, Anglais, change%20agent
correct, nom
- agent for change 3, fiche 86, Anglais, agent%20for%20change
correct
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
[A group or individual] attempting to bring about change, giving aid to those attempting to accomplish change, or helping others to cope with change and conflict. 4, fiche 86, Anglais, - agent%20of%20change
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
agent of change; change agent: terms used in the context of the Blueprint 2020 vision of the federal government of Canada. 5, fiche 86, Anglais, - agent%20of%20change
Record number: 86, Textual support number: 1 PHR
Key agent of change. 6, fiche 86, Anglais, - agent%20of%20change
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Processus décisionnel
Fiche 86, La vedette principale, Français
- agent de changement
1, fiche 86, Français, agent%20de%20changement
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
[Groupe ou individu] qui entreprend de provoquer un changement en assistant ceux qui s’efforcent de participer au changement ou en aidant les autres à affronter convenablement les transformations et les conflits. 2, fiche 86, Français, - agent%20de%20changement
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
agent de changement : Il peut s’agir d’un organisme ou d’une personne. Lorsque le terme «agent de changement» est utilisé pour désigner une personne, le féminin est «agente de changement». 3, fiche 86, Français, - agent%20de%20changement
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
agent de changement : terme utilisé dans le contexte de la vision pour Objectif 2020 du gouvernement fédéral du Canada. 4, fiche 86, Français, - agent%20de%20changement
Record number: 86, Textual support number: 1 PHR
Agent de changement clé. 3, fiche 86, Français, - agent%20de%20changement
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- agente de changement
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Campo(s) temático(s)
- Proceso de adopción de decisiones
Fiche 86, La vedette principale, Espagnol
- agente de cambio
1, fiche 86, Espagnol, agente%20de%20cambio
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Espagnol
Fiche 86, Les synonymes, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Individuo o grupos de individuos involucrados en algún proceso de cambio, o que facilite ayuda a quienes están envueltos en este proceso, o que asisten a aquellos que enfrentan situaciones de cambio o situaciones de conflicto. 1, fiche 86, Espagnol, - agente%20de%20cambio
Fiche 87 - données d’organisme interne 2023-08-11
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Indigenous Peoples
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- Canada-Métis Nation Accord
1, fiche 87, Anglais, Canada%2DM%C3%A9tis%20Nation%20Accord
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
In 2017, the Government of Canada and the Métis Nation signed the Canada-Métis Nation Accord. In this agreement, both parties agreed to work together on advancing joint policy objectives and making real progress to improve socioeconomic outcomes for Métis Peoples. 2, fiche 87, Anglais, - Canada%2DM%C3%A9tis%20Nation%20Accord
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Peuples Autochtones
Fiche 87, La vedette principale, Français
- Accord Canada-Nation métisse
1, fiche 87, Français, Accord%20Canada%2DNation%20m%C3%A9tisse
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
En 2017, la nation métisse et le gouvernement fédéral ont conclu l'Accord Canada-Nation métisse établissant une relation bilatérale permanente conforme à la reconnaissance constitutionnelle de la nation métisse comme partenaire fondateur de la Confédération. 2, fiche 87, Français, - Accord%20Canada%2DNation%20m%C3%A9tisse
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Pueblos indígenas
Fiche 87, La vedette principale, Espagnol
- Acuerdo Canadá-Nación Métis
1, fiche 87, Espagnol, Acuerdo%20Canad%C3%A1%2DNaci%C3%B3n%20M%C3%A9tis
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Espagnol
Fiche 87, Les synonymes, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2023-08-11
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Social Security and Employment Insurance
- Health Insurance
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- Canada Recovery Sickness Benefit
1, fiche 88, Anglais, Canada%20Recovery%20Sickness%20Benefit
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
- CRSB 2, fiche 88, Anglais, CRSB
correct
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
[The federal government] would provide $500 per week for up to two weeks, for workers who cannot work because they are sick or must self-isolate for reasons related to COVID-19. 3, fiche 88, Anglais, - Canada%20Recovery%20Sickness%20Benefit
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
- Assurance-maladie
Fiche 88, La vedette principale, Français
- Prestation canadienne de maladie pour la relance économique
1, fiche 88, Français, Prestation%20canadienne%20de%20maladie%20pour%20la%20relance%20%C3%A9conomique
correct, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
- PCMRE 2, fiche 88, Français, PCMRE
correct, nom féminin
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
[Le gouvernement fédéral fournira] 500 dollars par semaine pendant un maximum de deux semaines aux travailleurs qui ne peuvent pas travailler parce qu'ils sont malades ou qui doivent s’isoler pour des raisons liées à la COVID-19. 3, fiche 88, Français, - Prestation%20canadienne%20de%20maladie%20pour%20la%20relance%20%C3%A9conomique
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Seguridad social y seguro de desempleo
- Seguro médico
Fiche 88, La vedette principale, Espagnol
- Prestación Canadiense de Enfermedad para la Recuperación Económica
1, fiche 88, Espagnol, Prestaci%C3%B3n%20Canadiense%20de%20Enfermedad%20para%20la%20Recuperaci%C3%B3n%20Econ%C3%B3mica
correct, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Espagnol
Fiche 88, Les synonymes, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2023-08-11
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Employment Benefits
- Social Security and Employment Insurance
- Social Services and Social Work
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- Canada Recovery Caregiving Benefit
1, fiche 89, Anglais, Canada%20Recovery%20Caregiving%20Benefit
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
- CRCB 2, fiche 89, Anglais, CRCB
correct
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
[The federal government] would provide $500 per week, for up to 26 weeks per household to eligible workers who cannot work because they must provide care to children or family members due to the closure of schools, day cares or care facilities. 3, fiche 89, Anglais, - Canada%20Recovery%20Caregiving%20Benefit
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Avantages sociaux
- Sécurité sociale et assurance-emploi
- Services sociaux et travail social
Fiche 89, La vedette principale, Français
- Prestation canadienne de la relance économique pour proches aidants
1, fiche 89, Français, Prestation%20canadienne%20de%20la%20relance%20%C3%A9conomique%20pour%20proches%20aidants
correct, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
- PCREPA 2, fiche 89, Français, PCREPA
correct, nom féminin
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
[Le gouvernement fédéral fournira] 500 $ par semaine, pour un maximum de 26 semaines par ménage, aux travailleurs admissibles qui ne peuvent pas travailler parce qu'ils doivent fournir des soins aux enfants ou aux membres de la famille en raison de la fermeture d’écoles, de services de garde ou centres de soin. 3, fiche 89, Français, - Prestation%20canadienne%20de%20la%20relance%20%C3%A9conomique%20pour%20proches%20aidants
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Beneficios sociales
- Seguridad social y seguro de desempleo
- Servicios sociales y trabajo social
Fiche 89, La vedette principale, Espagnol
- Prestación Canadiense para la Recuperación Económica para Proveedores de Cuidados
1, fiche 89, Espagnol, Prestaci%C3%B3n%20Canadiense%20para%20la%20Recuperaci%C3%B3n%20Econ%C3%B3mica%20para%20Proveedores%20de%20Cuidados
correct, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Espagnol
Fiche 89, Les synonymes, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2023-08-11
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Finance
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- Social Finance Fund
1, fiche 90, Anglais, Social%20Finance%20Fund
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
The Social Finance Fund is a federal government initiative by Employment and Social Development Canada (ESDC) to increase the amount of affordable repayable capital available to social, environmental, and cultural mission organizations. 2, fiche 90, Anglais, - Social%20Finance%20Fund
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
The Social Finance Fund was created in 2018. 3, fiche 90, Anglais, - Social%20Finance%20Fund
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Finances
Fiche 90, La vedette principale, Français
- Fonds de finance sociale
1, fiche 90, Français, Fonds%20de%20finance%20sociale
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Le Fonds de finance sociale est une initiative du gouvernement fédéral menée par Emploi et Développement social Canada(EDSC) et visant à accroître les capitaux abordables disponibles pour les organismes à mission sociale, environnementale et culturelle. 2, fiche 90, Français, - Fonds%20de%20finance%20sociale
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
Le Fonds de finance sociale a été créé en 2018. 3, fiche 90, Français, - Fonds%20de%20finance%20sociale
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Finanzas
Fiche 90, La vedette principale, Espagnol
- Fondo de Finanzas Sociales
1, fiche 90, Espagnol, Fondo%20de%20Finanzas%20Sociales
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Espagnol
Fiche 90, Les synonymes, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2023-08-10
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Criminology
- Penal Law
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- Office of the Federal Ombudsperson for Victims of Crime
1, fiche 91, Anglais, Office%20of%20the%20Federal%20Ombudsperson%20for%20Victims%20of%20Crime
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
- OFOVC 1, fiche 91, Anglais, OFOVC
correct
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- Office of the Federal Ombudsman for Victims of Crime 2, fiche 91, Anglais, Office%20of%20the%20Federal%20Ombudsman%20for%20Victims%20of%20Crime
ancienne désignation, correct
- OFOVC 2, fiche 91, Anglais, OFOVC
ancienne désignation, correct
- OFOVC 2, fiche 91, Anglais, OFOVC
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
The Office was created in 2007 to ensure the federal government meets its responsibilities to victims of crime. 2, fiche 91, Anglais, - Office%20of%20the%20Federal%20Ombudsperson%20for%20Victims%20of%20Crime
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Criminologie
- Droit pénal
Fiche 91, La vedette principale, Français
- Bureau de l’ombudsman fédéral des victimes d’actes criminels
1, fiche 91, Français, Bureau%20de%20l%26rsquo%3Bombudsman%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20des%20victimes%20d%26rsquo%3Bactes%20criminels
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
- BOFVAC 1, fiche 91, Français, BOFVAC
correct, nom masculin
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Ressource indépendante pour les victimes au Canada, le Bureau de l'ombudsman fédéral des victimes d’actes criminels a été créé en 2007 afin d’assurer que le gouvernement du Canada s’acquitte de ses responsabilités à l'égard des victimes d’actes criminels. 1, fiche 91, Français, - Bureau%20de%20l%26rsquo%3Bombudsman%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20des%20victimes%20d%26rsquo%3Bactes%20criminels
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2023-07-21
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Geology
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- Canadian Geochronology Knowledgebase
1, fiche 92, Anglais, Canadian%20Geochronology%20Knowledgebase
correct, Canada
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
- CGKB 1, fiche 92, Anglais, CGKB
correct, Canada
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
The CGKB compilation represents publicly available geochronological information for Canada. The data is compiled from federal, provincial and territorial government publications and reports, university theses, books and journal articles. 1, fiche 92, Anglais, - Canadian%20Geochronology%20Knowledgebase
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Géologie
Fiche 92, La vedette principale, Français
- Base nationale des données géochronologiques
1, fiche 92, Français, Base%20nationale%20des%20donn%C3%A9es%20g%C3%A9ochronologiques
correct, nom féminin, Canada
Fiche 92, Les abréviations, Français
- BNDG 1, fiche 92, Français, BNDG
correct, nom féminin, Canada
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
La compilation BNDG est composée d’information géochronologique pour le Canada à laquelle le public a accès. Elle provient de références bibliographiques incluant des publications et rapports du gouvernement fédéral, des gouvernements provinciaux et territoriaux, de thèses universitaires, livres et journaux scientifiques. 1, fiche 92, Français, - Base%20nationale%20des%20donn%C3%A9es%20g%C3%A9ochronologiques
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2023-06-15
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- National Accounting
- Public Sector Budgeting
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- net debt-to-gross domestic product ratio
1, fiche 93, Anglais, net%20debt%2Dto%2Dgross%20domestic%20product%20ratio
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- net debt-to-GDP ratio 2, fiche 93, Anglais, net%20debt%2Dto%2DGDP%20ratio
correct
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
... the 3 ratios in the 2017 FSDA [financial statements discussion and analysis] that were calculated using amounts found in the federal government's financial statements, including the net debt-to-GDP [gross domestic product] ratio of 35%, are relevant to assess the federal government's debt level. 3, fiche 93, Anglais, - net%20debt%2Dto%2Dgross%20domestic%20product%20ratio
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Comptabilité nationale
- Budget des collectivités publiques
Fiche 93, La vedette principale, Français
- ratio de la dette nette au produit intérieur brut
1, fiche 93, Français, ratio%20de%20la%20dette%20nette%20au%20produit%20int%C3%A9rieur%20brut
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- ratio de la dette nette au PIB 2, fiche 93, Français, ratio%20de%20la%20dette%20nette%20au%20PIB
correct, nom masculin
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
[...] les 3 ratios présentés dans l'Analyse de 2017 qui ont été calculés à partir des chiffres des états financiers du gouvernement fédéral, notamment le ratio de la dette nette au PIB [produit intérieur brut] de 35 %, sont utiles pour évaluer le niveau de la dette du gouvernement. 3, fiche 93, Français, - ratio%20de%20la%20dette%20nette%20au%20produit%20int%C3%A9rieur%20brut
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2023-05-30
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Commercial Fishing
- Environmental Management
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- cod fishery moratorium
1, fiche 94, Anglais, cod%20fishery%20moratorium
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- cod moratorium 2, fiche 94, Anglais, cod%20moratorium
correct
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Cod moratorium of 1992. ... the federal government banned cod fishing along Canada's east coast. This moratorium ended nearly five centuries of cod fishing in Newfoundland and Labrador. ... The aim of the policy was to help restore cod stocks that had been depleted due to overfishing. Today, the cod population remains too low to support a full-scale fishery. For this reason, the ban is still largely in place. 2, fiche 94, Anglais, - cod%20fishery%20moratorium
Fiche 94, Terme(s)-clé(s)
- moratorium on cod fishing
- moratorium on cod
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Pêche commerciale
- Gestion environnementale
Fiche 94, La vedette principale, Français
- moratoire sur la pêche à la morue
1, fiche 94, Français, moratoire%20sur%20la%20p%C3%AAche%20%C3%A0%20la%20morue
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- moratoire sur la pêche de la morue 2, fiche 94, Français, moratoire%20sur%20la%20p%C3%AAche%20de%20la%20morue
correct, nom masculin
- moratoire sur la morue 3, fiche 94, Français, moratoire%20sur%20la%20morue
correct, nom masculin
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Moratoire sur la pêche à la morue de 1992. [...] le gouvernement fédéral a interdit la pêche à la morue le long de la côte est du Canada. Ce moratoire a mis fin à près de cinq siècles de pêche à la morue à Terre-Neuve-et-Labrador. [...] L'objectif de cette politique était de contribuer à la restauration des stocks de morue qui avaient été épuisés en raison de surpêche. Aujourd’hui, la population de morue reste trop faible pour permettre une pêche à grande échelle. C'est pourquoi l'interdiction est encore largement en vigueur. 4, fiche 94, Français, - moratoire%20sur%20la%20p%C3%AAche%20%C3%A0%20la%20morue
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Campo(s) temático(s)
- Colaboración con la FAO
- Pesca comercial
- Gestión del medio ambiente
Fiche 94, La vedette principale, Espagnol
- moratoria sobre la pesca del bacalao
1, fiche 94, Espagnol, moratoria%20sobre%20la%20pesca%20del%20bacalao
correct, nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Espagnol
Fiche 94, Les synonymes, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
El 2 de julio de 1992, el Gobierno canadiense anunció una moratoria sobre la pesca del bacalao, confirmando que las poblaciones habían colapsado. 1, fiche 94, Espagnol, - moratoria%20sobre%20la%20pesca%20del%20bacalao
Fiche 95 - données d’organisme interne 2023-03-23
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Meetings and Assemblies (Administration)
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- mini-event series
1, fiche 95, Anglais, mini%2Devent%20series
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
This mini-event series will explore how organizations across the federal government are using the power of data, artificial intelligence and machine learning to help the public service innovate and broaden their use moving forward. This series is presented in collaboration with the GC [Government of Canada] Data Community and other partner departments and agencies. 1, fiche 95, Anglais, - mini%2Devent%20series
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Réunions et assemblées (Administration)
Fiche 95, La vedette principale, Français
- minisérie d’événements
1, fiche 95, Français, minis%C3%A9rie%20d%26rsquo%3B%C3%A9v%C3%A9nements
correct, nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Dans cette minisérie d’événements, on explorera la façon dont les organisations du gouvernement fédéral exploitent la puissance des données, de l'intelligence artificielle et de l'apprentissage machine pour aider la fonction publique à innover et à se servir davantage de ces technologies à l'avenir. La minisérie est présentée avec l'aide de la communauté des données du GC [Gouvernement du Canada] et d’autres ministères et organismes partenaires. 1, fiche 95, Français, - minis%C3%A9rie%20d%26rsquo%3B%C3%A9v%C3%A9nements
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2023-02-28
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Computers and Calculators
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- tablet
1, fiche 96, Anglais, tablet
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
- tablet computer 2, fiche 96, Anglais, tablet%20computer
correct
- tablet personal computer 3, fiche 96, Anglais, tablet%20personal%20computer
correct
- tablet PC 4, fiche 96, Anglais, tablet%20PC
correct
- pad 5, fiche 96, Anglais, pad
nom
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
A thin, rectangular wireless computing device, usually intermediate in size between a smartphone and a laptop, that is equipped with a touch screen, but that lacks a physical keyboard. 6, fiche 96, Anglais, - tablet
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
tablet; tablet computer: terms used in the context of the Blueprint 2020 vision of the federal government of Canada. 7, fiche 96, Anglais, - tablet
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Ordinateurs et calculateurs
Fiche 96, La vedette principale, Français
- tablette
1, fiche 96, Français, tablette
correct, nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- tablette électronique 2, fiche 96, Français, tablette%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
- tablette tactile 3, fiche 96, Français, tablette%20tactile
correct, nom féminin
- ardoise 3, fiche 96, Français, ardoise
correct, nom féminin
- ardoise électronique 4, fiche 96, Français, ardoise%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Appareil informatique sans fil mince et rectangulaire, habituellement de taille intermédiaire entre un téléphone intelligent et un ordinateur portable, qui est muni d’un écran tactile, mais non d’un clavier physique. 5, fiche 96, Français, - tablette
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
tablette; tablette tactile; ardoise : termes publiés au Journal officiel de la République française le 20 février 2011. 5, fiche 96, Français, - tablette
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
tablette; tablette électronique : termes utilisés dans le contexte de la vision pour Objectif 2020 du gouvernement fédéral du Canada. 6, fiche 96, Français, - tablette
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Campo(s) temático(s)
- Computadoras y calculadoras
Fiche 96, La vedette principale, Espagnol
- tableta
1, fiche 96, Espagnol, tableta
correct, nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Espagnol
Fiche 96, Les synonymes, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
tableta: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "tableta" es el término recomendado para referirse a los dispositivos portátiles con tecnología táctil, en lugar del anglicismo "tablet". 1, fiche 96, Espagnol, - tableta
Fiche 97 - données d’organisme interne 2023-02-24
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Geographical Names
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- Scotian Shelf
1, fiche 97, Anglais, Scotian%20Shelf
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
An underwater feature located southwest of Nova Scotia. 2, fiche 97, Anglais, - Scotian%20Shelf
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 42° 59' 39" N, 62° 51' 12" W. 3, fiche 97, Anglais, - Scotian%20Shelf
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Noms géographiques
Fiche 97, La vedette principale, Français
- plate-forme néo-écossaise
1, fiche 97, Français, plate%2Dforme%20n%C3%A9o%2D%C3%A9cossaise
correct, nom féminin, Nouvelle-Écosse
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
- plateau néo-écossais 2, fiche 97, Français, plateau%20n%C3%A9o%2D%C3%A9cossais
non officiel, voir observation, nom masculin, Nouvelle-Écosse
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Entité sous-marine située au sud-ouest de la Nouvelle-Écosse. 3, fiche 97, Français, - plate%2Dforme%20n%C3%A9o%2D%C3%A9cossaise
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 42° 59’ 39" N, 62° 51’ 12" O. 4, fiche 97, Français, - plate%2Dforme%20n%C3%A9o%2D%C3%A9cossaise
Record number: 97, Textual support number: 3 OBS
Bien que la désignation «plateau néo-écossais» soit utilisée dans plusieurs sources du gouvernement fédéral, la désignation officielle est «plate-forme néo-écossaise», qui est celle répertoriée dans la Base de données toponymiques du Canada(BDTC). 3, fiche 97, Français, - plate%2Dforme%20n%C3%A9o%2D%C3%A9cossaise
Fiche 97, Terme(s)-clé(s)
- plateforme néo-écossaise
- plateforme néoécossaise
- plate-forme néoécossaise
- plateau néoécossais
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2023-01-10
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Scientific Research
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- extramural research
1, fiche 98, Anglais, extramural%20research
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Extramural research. NCI's [National Cancer Institute] mission is to develop the knowledge base that will lessen the burden of cancer in the United States and around the world. Among the most important contributors to developing this knowledge are extramurally funded scientists who are supported by NCI grants, contracts, and cooperative agreements. 2, fiche 98, Anglais, - extramural%20research
Fiche 98, Terme(s)-clé(s)
- extra-mural research
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Recherche scientifique
Fiche 98, La vedette principale, Français
- recherche extra-muros
1, fiche 98, Français, recherche%20extra%2Dmuros
correct, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Le gouvernement fédéral joue un grand rôle d’appui à l'égard de la recherche en santé effectuée dans les universités, les hôpitaux d’enseignement et les instituts de recherche(recherche extra‑muros) ainsi que dans ses propres laboratoires(recherche interne). 2, fiche 98, Français, - recherche%20extra%2Dmuros
Fiche 98, Terme(s)-clé(s)
- recherche extramuros
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Campo(s) temático(s)
- Investigación científica
Fiche 98, La vedette principale, Espagnol
- investigación extramuros
1, fiche 98, Espagnol, investigaci%C3%B3n%20extramuros
correct, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Espagnol
Fiche 98, Les synonymes, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Los proyectos de investigación extramuros, es decir, aquellos que se realizan conjuntamente con otras instituciones y cuyo responsable o titular del desarrollo del mismo es un investigador adscrito a un instituto nacional o extranjero diferente al INMEGEN, se denominarán Proyectos en Colaboración. 1, fiche 98, Espagnol, - investigaci%C3%B3n%20extramuros
Fiche 99 - données d’organisme interne 2023-01-05
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- duplicate financing
1, fiche 99, Anglais, duplicate%20financing
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
- stacking 1, fiche 99, Anglais, stacking
correct
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Financing of similar activities by more than one federal government department, other level of government sources, or other sources external to the government. 1, fiche 99, Anglais, - duplicate%20financing
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 99, La vedette principale, Français
- financement en double
1, fiche 99, Français, financement%20en%20double
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- cumul 1, fiche 99, Français, cumul
correct, nom masculin
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Financement d’activités semblables par plus d’un ministère fédéral, d’une source gouvernementale ou d’autres sources externes au gouvernement. 1, fiche 99, Français, - financement%20en%20double
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad pública
Fiche 99, La vedette principale, Espagnol
- doble financiación
1, fiche 99, Espagnol, doble%20financiaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Espagnol
Fiche 99, Les synonymes, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
En beneficio de la buena gestión de los fondos comunitarios, debe exigirse a las organizaciones de productores que se comprometan por escrito a no obtener ni ellas ni sus miembros una doble financiación comunitaria o nacional respecto de las medidas que puedan beneficiarse de financiación comunitaria en virtud del presente Reglamento. 1, fiche 99, Espagnol, - doble%20financiaci%C3%B3n
Fiche 100 - données d’organisme interne 2022-11-28
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Education (General)
- Social Services and Social Work
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- Federal Secretariat on Early Learning and Child Care
1, fiche 100, Anglais, Federal%20Secretariat%20on%20Early%20Learning%20and%20Child%20Care
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
The Federal Secretariat on Early Learning and Child Care was announced in the federal government's 2020 Fall Economic Statement to build capacity within the government and engage stakeholders to provide child care policy analysis to support a Canada-wide Early Learning and Child Care (ELCC) system. 2, fiche 100, Anglais, - Federal%20Secretariat%20on%20Early%20Learning%20and%20Child%20Care
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pédagogie (Généralités)
- Services sociaux et travail social
Fiche 100, La vedette principale, Français
- Secrétariat fédéral responsable de l’apprentissage et de la garde des jeunes enfants
1, fiche 100, Français, Secr%C3%A9tariat%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20responsable%20de%20l%26rsquo%3Bapprentissage%20et%20de%20la%20garde%20des%20jeunes%20enfants
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- Secrétariat fédéral sur l’apprentissage et la garde des jeunes enfants 2, fiche 100, Français, Secr%C3%A9tariat%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20sur%20l%26rsquo%3Bapprentissage%20et%20la%20garde%20des%20jeunes%20enfants
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Le Secrétariat fédéral responsable de l'apprentissage et de la garde des jeunes enfants a été annoncé dans l'Énoncé économique de l'automne 2020 du gouvernement fédéral, afin de renforcer les capacités au sein du gouvernement et d’engager les intervenants à fournir une analyse des politiques afin de soutenir un système pancanadien d’apprentissage et de garde des jeunes enfants(AGJE). 1, fiche 100, Français, - Secr%C3%A9tariat%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20responsable%20de%20l%26rsquo%3Bapprentissage%20et%20de%20la%20garde%20des%20jeunes%20enfants
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


