TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GOUVERNEMENT INTERESSE [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-01-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Internet and Telematics
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Discover Digital
1, fiche 1, Anglais, Discover%20Digital
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
This course examines the impact of new and emerging digital methods on the public service and introduces the government's new digital standards. Participants will examine the meaning of digital in a government context, assemble their digital toolbox, and explore new approaches to creating a digitally enabled work environment in their own organizations. 1, fiche 1, Anglais, - Discover%20Digital
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
I205: a Canada School of Public Service Digital Academy course code. 2, fiche 1, Anglais, - Discover%20Digital
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de cours
- Internet et télématique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Découvrez le numérique
1, fiche 1, Français, D%C3%A9couvrez%20le%20num%C3%A9rique
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ce cours s’intéresse à l'incidence des méthodes numériques nouvelles et émergentes sur la fonction publique et présente les nouvelles normes numériques du gouvernement. Les participants examineront la signification du numérique dans le contexte gouvernemental, assembleront leur trousse d’outils numériques et exploreront de nouvelles approches permettant de créer un environnement de travail axé sur le numérique au sein de leur propre organisation. 1, fiche 1, Français, - D%C3%A9couvrez%20le%20num%C3%A9rique
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
I205 : code de cours de l’Académie du numérique de l’École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 1, Français, - D%C3%A9couvrez%20le%20num%C3%A9rique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-03-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Legal Profession: Organization
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Canadian Association of Crown Counsel
1, fiche 2, Anglais, Canadian%20Association%20of%20Crown%20Counsel
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CACC 1, fiche 2, Anglais, CACC
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The Canadian Association of Crown Counsel is the national Association which represents the collective interests of Crown prosecutors and Crown lawyers. It contributes to helping governments and the public understand issues involving Crown prosecutors in the criminal justice system and Crown civil lawyers in the civil justice system. It addresses issues of Crown lawyers concerning conditions of employment and working conditions and promotes and encourages the professional development of Crown Counsels. Members include representatives of Associations representing criminal and civil crown lawyers from the ten provinces and from the federal government. 1, fiche 2, Anglais, - Canadian%20Association%20of%20Crown%20Counsel
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Organisation de la profession (Droit)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Association canadienne des juristes de l’État
1, fiche 2, Français, Association%20canadienne%20des%20juristes%20de%20l%26rsquo%3B%C3%89tat
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- ACJÉ 1, fiche 2, Français, ACJ%C3%89
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'Association canadienne des juristes de l'État est une association nationale qui représente les intérêts collectifs des procureurs de la Couronne et des juristes de l'État. Elle contribue au développement d’une vision commune des gouvernements et du public sur des questions impliquant les procureurs de la Couronne en tant qu'intervenants du système de justice pénale ainsi que les juristes de l'État à titre d’intervenants du système de justice civile et administrative. L'Association s’intéresse également aux questions et enjeux relatifs au travail des procureurs de la couronne ainsi que des juristes de l'État, plus spécifiquement en ce qui concerne leurs conditions d’embauche et d’emploi. L'Association préconise et encourage le développement professionnel ainsi que la formation continue des procureurs de la couronne et des juristes de l'État. L'ACJÉ est composée des représentants des associations de juristes de l'État œuvrant en droit pénal et civil des dix provinces et du gouvernement fédéral. 1, fiche 2, Français, - Association%20canadienne%20des%20juristes%20de%20l%26rsquo%3B%C3%89tat
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-03-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- foreign military training
1, fiche 3, Anglais, foreign%20military%20training
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- FMT 1, fiche 3, Anglais, FMT
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Government of Canada is committed to on-going foreign military training at CFB Goose Bay and is investing $30 million in new equipment and marketing at Canadian Forces Base (CFB) Goose Bay. 1, fiche 3, Anglais, - foreign%20military%20training
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- entraînement des forces militaires étrangères
1, fiche 3, Français, entra%C3%AEnement%20des%20forces%20militaires%20%C3%A9trang%C3%A8res
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- EFME 1, fiche 3, Français, EFME
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le gouvernement du Canada est intéressé à la poursuite de l'entraînement des forces militaires étrangères à la BFC Goose Bay et il investit 30 millions de dollars dans du nouveau matériel et dans le marketing à la Base des Forces canadiennes(BFC) Goose Bay. 1, fiche 3, Français, - entra%C3%AEnement%20des%20forces%20militaires%20%C3%A9trang%C3%A8res
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-07-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Finance
- Environment
- Information Technology (Informatics)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Kensington Venture Fund
1, fiche 4, Anglais, Kensington%20Venture%20Fund
correct, Ontario
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Kensington Venture Fund is managing $160 million in new venture capital financing, which includes investments of $107 million from private sector investors and $53 million from the Government of Canada. This fund has an emphasis on investment opportunities in clean technology and energy technology as well as information and communication technologies. 2, fiche 4, Anglais, - Kensington%20Venture%20Fund
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Finances
- Environnement
- Technologie de l'information (Informatique)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Kensington Venture Fund
1, fiche 4, Français, Kensington%20Venture%20Fund
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le Kensington Venture Fund gère 160 millions de dollars de nouveaux fonds de capital de risque, soit 107 millions provenant d’investisseurs du secteur privé et 53 millions, du gouvernement du Canada. Ce fonds s’intéresse surtout aux possibilités d’investissement dans les technologies propres et les technologies de l'énergie, ainsi que les technologies de l'information et des communications. 1, fiche 4, Français, - Kensington%20Venture%20Fund
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-12-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Patents (Law)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- author's certificate
1, fiche 5, Anglais, author%27s%20certificate
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Certificate of author ... All reports must be submitted in duplicate with the author's certificate attached, both dated and signed. The certificate must contain the professional seal or permit stamp of the author ... 2, fiche 5, Anglais, - author%27s%20certificate
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- certificate of author
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Brevets d'invention (Droit)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Fiche 5, La vedette principale, Français
- certificat d’auteur
1, fiche 5, Français, certificat%20d%26rsquo%3Bauteur
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
De par sa nature, le brevet d’invention ou son équivalent communiste, le certificat d’auteur, équivaut donc à une forme de contrat passé entre, d’une part, un inventeur qui a travaillé ou participé au développement d’une nouvelle technologie utile, qui y a réussi, et que rien n’ oblige à divulguer, et, d’autre part, le public représenté par le Gouvernement, qui, lui, est intéressé de bénéficier de cette technologie nouvelle et à pouvoir en faire usage pour améliorer son bien-être. 2, fiche 5, Français, - certificat%20d%26rsquo%3Bauteur
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Titre de propriété industrielle relatif à une norme. 3, fiche 5, Français, - certificat%20d%26rsquo%3Bauteur
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1995-11-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Translation (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- cut across
1, fiche 6, Anglais, cut%20across
correct, verbe
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The Secretariat is responsible for recommending and providing advice to the Treasury Board on policies, directives, regulations and program expenditure proposals in respect of the management of the government's financial, human and materiel resources and is concerned with initiatives, issues and activities that cut across all policy sectors of the government. 1, fiche 6, Anglais, - cut%20across
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Traduction (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- toucher
1, fiche 6, Français, toucher
verbe
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
À ce titre, le Secrétariat est chargé de lui recommander des politiques, directives et règlements en ce qui a trait à la gestion des ressources financières, humaines et matérielles et de le conseiller dans ces domaines et s’intéresse aux initiatives, questions et activités qui touchent tous les secteurs de dépenses du gouvernement. 1, fiche 6, Français, - toucher
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Cinematography
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- matching print policy 1, fiche 7, Anglais, matching%20print%20policy
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- matching grant 1, fiche 7, Anglais, matching%20grant
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Cinématographie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- régime de tirage de films à frais partagés
1, fiche 7, Français, r%C3%A9gime%20de%20tirage%20de%20films%20%C3%A0%20frais%20partag%C3%A9s
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
films touristiques équivalent de(subventions parallèles) partage des frais de tirage des films touristiques entre le gouvernement fédéral et le gouvernement provincial intéressé. 1, fiche 7, Français, - r%C3%A9gime%20de%20tirage%20de%20films%20%C3%A0%20frais%20partag%C3%A9s
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Political Science (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- sponsoring government 1, fiche 8, Anglais, sponsoring%20government
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sciences politiques (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- gouvernement intéressé
1, fiche 8, Français, gouvernement%20int%C3%A9ress%C3%A9
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
ONU. 1, fiche 8, Français, - gouvernement%20int%C3%A9ress%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


