TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GOUVERNEMENT LEGAL [23 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Fish
- Commercial Fishing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Fisheries and Oceans Research Advisory Council
1, fiche 1, Anglais, Fisheries%20and%20Oceans%20Research%20Advisory%20Council
correct, voir observation, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- FORAC 2, fiche 1, Anglais, FORAC
correct, Canada
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Government of Canada Fisheries and Oceans Research Advisory Council 2, fiche 1, Anglais, Government%20of%20Canada%20Fisheries%20and%20Oceans%20Research%20Advisory%20Council
correct
- Fisheries Research Board of Canada 3, fiche 1, Anglais, Fisheries%20Research%20Board%20of%20Canada
ancienne désignation, correct
- F.R.B. 4, fiche 1, Anglais, F%2ER%2EB%2E
ancienne désignation, correct, Canada
- F.R.B. 4, fiche 1, Anglais, F%2ER%2EB%2E
- The Fisheries Research Board of Canada 5, fiche 1, Anglais, The%20Fisheries%20Research%20Board%20of%20Canada
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
For purposes of the Federal Identity Program: Legal title: Fisheries and Oceans Research Advisory Council, applied title: Government of Canada Fisheries and Oceans Research Advisory Council. Former legal title: Fisheries Research Board of Canada. 2, fiche 1, Anglais, - Fisheries%20and%20Oceans%20Research%20Advisory%20Council
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Fisheries Research Board
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Poissons
- Pêche commerciale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Le Conseil consultatif de recherches sur les pêcheries et les océans
1, fiche 1, Français, Le%20Conseil%20consultatif%20de%20recherches%20sur%20les%20p%C3%AAcheries%20et%20les%20oc%C3%A9ans
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CCRPO 2, fiche 1, Français, CCRPO
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Gouvernement du Canada Conseil consultatif de recherches sur les pêcheries et les océans 2, fiche 1, Français, Gouvernement%20du%20Canada%20Conseil%20consultatif%20de%20recherches%20sur%20les%20p%C3%AAcheries%20et%20les%20oc%C3%A9ans
correct, nom masculin
- Conseil de recherches sur les pêcheries du Canada 3, fiche 1, Français, Conseil%20de%20recherches%20sur%20les%20p%C3%AAcheries%20du%20Canada
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Aux fins du Programme de coordination de l'image de marque, Titre légal : Conseil consultatif de recherches sur les pêcheries et les océans, titre d’usage :Gouvernement du Canada Conseil consultatif de recherches sur les pêcheries et les océans. Ancienne appellation légale : Conseil de recherches sur les pêcheries du Canada. 2, fiche 1, Français, - Le%20Conseil%20consultatif%20de%20recherches%20sur%20les%20p%C3%AAcheries%20et%20les%20oc%C3%A9ans
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-07-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Cannabis Laboratory
1, fiche 2, Anglais, Cannabis%20Laboratory
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Health Canada's Cannabis Laboratory was established in Longueuil in 2021 as the federal government's single window for cannabis-related laboratory testing services. The Cannabis Laboratory provides scientific and technical services in support of Health Canada's inspection activities related to legal cannabis. It also supports law enforcement agencies in their activities relating to illicit cannabis. 1, fiche 2, Anglais, - Cannabis%20Laboratory
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Laboratoire Cannabis
1, fiche 2, Français, Laboratoire%20Cannabis
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le Laboratoire Cannabis de Santé Canada a été établi à Longueuil en 2021 en tant que guichet unique du gouvernement fédéral pour les services d’analyse de laboratoire liés au cannabis. Le Laboratoire Cannabis fournit des services scientifiques et techniques à l'appui des activités d’inspection de Santé Canada concernant le cannabis légal. Il soutient également les agences d’application de la loi dans leurs activités se rapportant au cannabis illicite. 1, fiche 2, Français, - Laboratoire%20Cannabis
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-03-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Public Sector Budgeting
- Government Accounting
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Financial Administration Act
1, fiche 3, Anglais, Financial%20Administration%20Act
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- FAA 2, fiche 3, Anglais, FAA
non officiel
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- An Act to provide for the financial administration of the Government of Canada, the establishment and maintenance of the accounts of Canada and the control of Crown corporations 3, fiche 3, Anglais, An%20Act%20to%20provide%20for%20the%20financial%20administration%20of%20the%20Government%20of%20Canada%2C%20the%20establishment%20and%20maintenance%20of%20the%20accounts%20of%20Canada%20and%20the%20control%20of%20Crown%20corporations
correct
- An Act to provide for the financial administration of the Government of Canada, the establishment and maintenance of the accounts of Canada and the financial control of Crown corporations 4, fiche 3, Anglais, An%20Act%20to%20provide%20for%20the%20financial%20administration%20of%20the%20Government%20of%20Canada%2C%20the%20establishment%20and%20maintenance%20of%20the%20accounts%20of%20Canada%20and%20the%20financial%20control%20of%20Crown%20corporations
ancienne désignation, correct, voir observation
- An Act to provide for the financial administration of the Government of Canada, the audit of the public accounts and the financial control of Crown corporations 5, fiche 3, Anglais, An%20Act%20to%20provide%20for%20the%20financial%20administration%20of%20the%20Government%20of%20Canada%2C%20the%20audit%20of%20the%20public%20accounts%20and%20the%20financial%20control%20of%20Crown%20corporations
ancienne désignation, correct, voir observation
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
An Act that provides a regulatory policy for the financial administration of the Government of Canada. 3, fiche 3, Anglais, - Financial%20Administration%20Act
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Legal title: An Act to provide for the financial administration of the Government of Canada, the establishment and maintenance of the accounts of Canada and the control of Crown corporations. Short title: Financial Administration Act. Former legal titles: An Act to provide for the financial administration of the Government of Canada, the establishment and maintenance of the accounts of Canada and the financial control of Crown corporations; An Act to provide for the financial administration of the Government of Canada, the audit of the public accounts and the financial control of Crown corporations. 3, fiche 3, Anglais, - Financial%20Administration%20Act
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Budget des collectivités publiques
- Comptabilité publique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Loi sur la gestion des finances publiques
1, fiche 3, Français, Loi%20sur%20la%20gestion%20des%20finances%20publiques
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- LGFP 2, fiche 3, Français, LGFP
non officiel, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Loi relative à la gestion des finances publiques, à la création et à la tenue des comptes du Canada et au contrôle des sociétés d’État 3, fiche 3, Français, Loi%20relative%20%C3%A0%20la%20gestion%20des%20finances%20publiques%2C%20%C3%A0%20la%20cr%C3%A9ation%20et%20%C3%A0%20la%20tenue%20des%20comptes%20du%20Canada%20et%20au%20contr%C3%B4le%20des%20soci%C3%A9t%C3%A9s%20d%26rsquo%3B%C3%89tat
correct, nom féminin
- Loi sur l’administration financière 4, fiche 3, Français, Loi%20sur%20l%26rsquo%3Badministration%20financi%C3%A8re
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Loi relative à l’administration financière du gouvernement du Canada, à la création et à la tenue des comptes du Canada et au contrôle des sociétés d’État 5, fiche 3, Français, Loi%20relative%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Badministration%20financi%C3%A8re%20du%20gouvernement%20du%20Canada%2C%20%C3%A0%20la%20cr%C3%A9ation%20et%20%C3%A0%20la%20tenue%20des%20comptes%20du%20Canada%20et%20au%20contr%C3%B4le%20des%20soci%C3%A9t%C3%A9s%20d%26rsquo%3B%C3%89tat
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Loi pourvoyant à l’administration financière du Canada, à la tenue des comptes du Canada et au contrôle financier des corporations de la Couronne 6, fiche 3, Français, Loi%20pourvoyant%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Badministration%20financi%C3%A8re%20du%20Canada%2C%20%C3%A0%20la%20tenue%20des%20comptes%20du%20Canada%20et%20au%20contr%C3%B4le%20financier%20des%20corporations%20de%20la%20Couronne
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin
- Loi pourvoyant à l’administration financière du gouvernement du Canada, à la vérification des comptes publics et au contrôle financier des corporations de la Couronne 4, fiche 3, Français, Loi%20pourvoyant%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Badministration%20financi%C3%A8re%20du%20gouvernement%20du%20Canada%2C%20%C3%A0%20la%20v%C3%A9rification%20des%20comptes%20publics%20et%20au%20contr%C3%B4le%20financier%20des%20corporations%20de%20la%20Couronne
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Loi qui fournit une ligne de conduite réglementaire pour ce qui est de l’administration financière du gouvernement du Canada. 7, fiche 3, Français, - Loi%20sur%20la%20gestion%20des%20finances%20publiques
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Titre abrégé : Loi sur la gestion des finances publiques. Ancien titre abrégé : Loi sur l'administration financière. Titre légal : Loi relative à la gestion des finances publiques, à la création et à la tenue des comptes du Canada et au contrôle des sociétés d’État. Anciens titres légaux : Loi relative à l'administration financière du gouvernement du Canada, à la création et à la tenue des comptes du Canada et au contrôle des sociétés d’État; Loi pourvoyant à l'administration financière du Canada, à la tenue des comptes du Canada et au contrôle financier des corporations de la Couronne; Loi pourvoyant à l'administration financière du gouvernement du Canada, à la vérification des comptes publics et au contrôle financier des corporations de la Couronne. 3, fiche 3, Français, - Loi%20sur%20la%20gestion%20des%20finances%20publiques
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
- Presupuestación del sector público
- Contabilidad pública
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Ley sobre la gestión de las finanzas públicas
1, fiche 3, Espagnol, Ley%20sobre%20la%20gesti%C3%B3n%20de%20las%20finanzas%20p%C3%BAblicas
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-09-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
- Penal Law
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- personal possession limit
1, fiche 4, Anglais, personal%20possession%20limit
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
In accordance with advice received from the task force as well as experience gained from discussions with jurisdictions that have legalized cannabis, the Government of Canada has proposed that a personal possession limit of 30 grams of legal dried cannabis (or equivalent in other cannabis products) is a reasonable amount to be carried in public by an adult. 2, fiche 4, Anglais, - personal%20possession%20limit
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
- Droit pénal
Fiche 4, La vedette principale, Français
- limite de possession personnelle
1, fiche 4, Français, limite%20de%20possession%20personnelle
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Conformément aux conseils obtenus du groupe de travail et à l'expérience tirée des discussions avec des administrations ayant légalisé le cannabis, le gouvernement du Canada a proposé qu'une limite de possession personnelle de 30 grammes de cannabis séché légal(ou l'équivalent en d’autres produits de cannabis) constitue une quantité raisonnable qu'un adulte peut transporter en public. 2, fiche 4, Français, - limite%20de%20possession%20personnelle
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Drogas y toxicomanía
- Derecho penal
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- límite de posesión personal
1, fiche 4, Espagnol, l%C3%ADmite%20de%20posesi%C3%B3n%20personal
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-11-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- legal tender coin
1, fiche 5, Anglais, legal%20tender%20coin
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
legal tender: The currency explicitly determined by a government to be acceptable as payment for a debt. 2, fiche 5, Anglais, - legal%20tender%20coin
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 5, La vedette principale, Français
- pièce ayant cours légal
1, fiche 5, Français, pi%C3%A8ce%20ayant%20cours%20l%C3%A9gal
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- pièce de monnaie ayant cours légal 2, fiche 5, Français, pi%C3%A8ce%20de%20monnaie%20ayant%20cours%20l%C3%A9gal
correct, nom féminin
- pièce ayant pouvoir libératoire 1, fiche 5, Français, pi%C3%A8ce%20ayant%20pouvoir%20lib%C3%A9ratoire
correct, nom féminin
- pièce de monnaie ayant pouvoir libératoire 2, fiche 5, Français, pi%C3%A8ce%20de%20monnaie%20ayant%20pouvoir%20lib%C3%A9ratoire
correct, nom féminin
- pièce ayant force libératoire 1, fiche 5, Français, pi%C3%A8ce%20ayant%20force%20lib%C3%A9ratoire
correct, nom féminin
- pièce de monnaie ayant force libératoire 2, fiche 5, Français, pi%C3%A8ce%20de%20monnaie%20ayant%20force%20lib%C3%A9ratoire
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
cours légal : Titre d’une monnaie légalement reconnue par un gouvernement comme pouvant servir en paiement d’une dette. 3, fiche 5, Français, - pi%C3%A8ce%20ayant%20cours%20l%C3%A9gal
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Monedas y billetes
- Numismática
- Acuñación de moneda
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- moneda de curso legal
1, fiche 5, Espagnol, moneda%20de%20curso%20legal
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Moneda a la que el Estado de un país confiere la facultad de servir como medio de pago y que, por tanto, debe ser aceptada por todas las personas que quieran realizar transacciones en ese país. 2, fiche 5, Espagnol, - moneda%20de%20curso%20legal
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-10-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Official Documents
- Funeral Services
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- burial permit
1, fiche 6, Anglais, burial%20permit
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- burial certificate 1, fiche 6, Anglais, burial%20certificate
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A legal document issued by the local government authorizing disposition. 1, fiche 6, Anglais, - burial%20permit
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The permit may authorize ground burial, cremation, entombment or removal. 1, fiche 6, Anglais, - burial%20permit
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Documents officiels
- Pompes funèbres
Fiche 6, La vedette principale, Français
- permis d’inhumation
1, fiche 6, Français, permis%20d%26rsquo%3Binhumation
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- certificat d’inhumation 1, fiche 6, Français, certificat%20d%26rsquo%3Binhumation
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Document légal émis par le gouvernement autorisant l'enterrement. 1, fiche 6, Français, - permis%20d%26rsquo%3Binhumation
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Il faut un permis pour l’enterrement, la crémation ou la mise en mausolée. 2, fiche 6, Français, - permis%20d%26rsquo%3Binhumation
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-07-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Types of Documentation (Library Science)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Depository Services Program
1, fiche 7, Anglais, Depository%20Services%20Program
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- DSP 1, fiche 7, Anglais, DSP
correct, Canada
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The Depository Services Program (DSP) is administered by Public Works and Government Services Canada, Communication Group. The DSP was established in 1927 ... Its primary objective is to ensure that Canadians have ready and equal access to federal government information. The DSP achieves this objective by supplying these materials to a network of more than 650 libraries in Canada and to another 100 institutions around the world holding collections of Canadian government publications. 2, fiche 7, Anglais, - Depository%20Services%20Program
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Depository Services Programme
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Documentation (Bibliothéconomie)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Programme des services de dépôt
1, fiche 7, Français, Programme%20des%20services%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t
correct, nom masculin, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
- PSD 1, fiche 7, Français, PSD
correct, nom masculin, Canada
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le Programme des services de dépôt(PSD) est administré par Travaux Publics et Services gouvernementaux Canada, Groupe Communication Canada. Le PSD a été établi en 1927. Le mandat principal du PSD est de voir à ce que les Canadiens aient un accès immédiat et légal à l'information diffusée par le gouvernement fédéral. Le PSD réalise cela en fournissant ces documents à un réseau de plus de 700 bibliothèques et quelques 148 autres établissements dans le monde qui ont des collections de publications du gouvernement du Canada. 2, fiche 7, Français, - Programme%20des%20services%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Programme des services aux dépositaires
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2013-05-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
- Status of Persons (Private Law)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- certificate of burial
1, fiche 8, Anglais, certificate%20of%20burial
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- burial certificate 2, fiche 8, Anglais, burial%20certificate
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A legal document issued by the local government authorizing disposition. The permit may authorize ground burial, cremation ... 2, fiche 8, Anglais, - certificate%20of%20burial
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Certificate of burial ... (1) A coroner investigating a death must, as soon as reasonably possible, issue a certificate authorising the disposal of human remains. 3, fiche 8, Anglais, - certificate%20of%20burial
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
- Statut des personnes (Droit privé)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- certificat d’inhumation
1, fiche 8, Français, certificat%20d%26rsquo%3Binhumation
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- permis d’inhumation 2, fiche 8, Français, permis%20d%26rsquo%3Binhumation
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Un document légal émis par le gouvernement autorisant l'enterrement. Le permis peut autoriser l'enterrement, la crémation, la mise en mausolée. 2, fiche 8, Français, - certificat%20d%26rsquo%3Binhumation
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2013-02-21
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Auditing (Accounting)
- Government Accounting
- Law of Evidence
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- statutory auditor
1, fiche 9, Anglais, statutory%20auditor
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- registered auditor 2, fiche 9, Anglais, registered%20auditor
correct, Grande-Bretagne
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
An auditor of company accounts whose inspection is required by law. 3, fiche 9, Anglais, - statutory%20auditor
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Vérification (Comptabilité)
- Comptabilité publique
- Droit de la preuve
Fiche 9, La vedette principale, Français
- auditeur légal
1, fiche 9, Français, auditeur%20l%C3%A9gal
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- auditrice légale 1, fiche 9, Français, auditrice%20l%C3%A9gale%20
correct, voir observation, nom féminin
- vérificateur légal 2, fiche 9, Français, v%C3%A9rificateur%20l%C3%A9gal
correct, nom masculin, Canada
- vérificatrice légale 3, fiche 9, Français, v%C3%A9rificatrice%20l%C3%A9gale
correct, nom féminin, Canada
- commissaire aux comptes 4, fiche 9, Français, commissaire%20aux%20comptes
correct, voir observation, nom masculin et féminin, France
- contrôleur légal des comptes 4, fiche 9, Français, contr%C3%B4leur%20l%C3%A9gal%20des%20comptes
correct, voir observation, nom masculin, Europe
- contrôleure légale des comptes 3, fiche 9, Français, contr%C3%B4leure%20l%C3%A9gale%20des%20comptes
correct, voir observation, nom féminin, Europe
- commissaire-réviseur 4, fiche 9, Français, commissaire%2Dr%C3%A9viseur
correct, voir observation, nom masculin et féminin, Belgique
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Personne qui, en vertu de la loi, effectue l’audit des états financiers d’une entité, généralement en vue d’assurer la crédibilité des informations fournies par les dirigeants aux investisseurs et aux tiers. 4, fiche 9, Français, - auditeur%20l%C3%A9gal
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
En France, le «commissaire aux comptes» a une mission d’audit le conduisant à certifier que les comptes répondent aux qualifications légales de régularité, de sincérité, d’image fidèle. Cette mission s’inscrit dans un ensemble complexe de missions qui constituent le «commissariat aux comptes», lequel, d’origine légale, a pour finalité générale de concourir à la sécurité des relations financières. En Belgique, le contrôleur légal des comptes est connu sous le nom de «commissaire-réviseur» ou «réviseur d’entreprises» et la fonction qu’il exerce s’appelle «révisorat». 4, fiche 9, Français, - auditeur%20l%C3%A9gal
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Le terme «contrôleur légal des comptes» est utilisé dans la Communauté économique européenne. 5, fiche 9, Français, - auditeur%20l%C3%A9gal
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
auditeur légal; auditrice légale : Le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l'usage des termes «auditeur» et «auditrice» comme équivalent de l'anglais «auditor» dans le domaine de la comptabilité(REC-13/2013-02). 1, fiche 9, Français, - auditeur%20l%C3%A9gal
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2013-02-20
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
- Government Accounting
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- statutory audit
1, fiche 10, Anglais, statutory%20audit
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
An audit carried out under the provisions of a statute, such as a Corporation Act, The Bank Act, a Municipal Act. 2, fiche 10, Anglais, - statutory%20audit
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
- Comptabilité publique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- audit légal
1, fiche 10, Français, audit%20l%C3%A9gal
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- vérification légale 2, fiche 10, Français, v%C3%A9rification%20l%C3%A9gale
correct, nom féminin, Canada
- révision légale 1, fiche 10, Français, r%C3%A9vision%20l%C3%A9gale
correct, nom féminin, Belgique
- contrôle légal des comptes 1, fiche 10, Français, contr%C3%B4le%20l%C3%A9gal%20des%20comptes
correct, nom masculin, Europe
- vérification statutaire 3, fiche 10, Français, v%C3%A9rification%20statutaire
à éviter, nom féminin, Canada
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Audit des états financiers d’une entité, effectué en vertu des dispositions de la loi, généralement dans le but d’assurer la protection et l’information des investisseurs et des tiers face aux dirigeants. 1, fiche 10, Français, - audit%20l%C3%A9gal
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
audit légal : Le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l'usage du terme «audit» comme équivalent de l'anglais «audit» dans le domaine de la comptabilité(REC-13/2013-02). 4, fiche 10, Français, - audit%20l%C3%A9gal
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-09-13
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Criminology
- Distilling Industries (Food Ind.)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- moonshine
1, fiche 11, Anglais, moonshine
correct, voir observation
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- bootleg alcohol 1, fiche 11, Anglais, bootleg%20alcohol
correct, voir observation
- bootleg 2, fiche 11, Anglais, bootleg
nom
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
"moonshine": slang. Moonshine, bootleg alcohol: terms used by Revenue Canada, Customs. 3, fiche 11, Anglais, - moonshine
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Criminologie
- Distillerie (Alimentation)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- alcool de contrebande
1, fiche 11, Français, alcool%20de%20contrebande
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- alcool de fabrication illégale 2, fiche 11, Français, alcool%20de%20fabrication%20ill%C3%A9gale
correct, voir observation, nom masculin
- alcool clandestin 3, fiche 11, Français, alcool%20clandestin
nom masculin
- alcool de fraude 3, fiche 11, Français, alcool%20de%20fraude
nom masculin
- alcool noir 4, fiche 11, Français, alcool%20noir
nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Après la cigarette de contrebande qui a pris ces trois dernières années autant de place que le tabac légal, au Québec, c'est maintenant au tour de l'alcool «noir» d’inquiéter très sérieusement le gouvernement et la gendarmerie royale du Canada, de même que les distillateurs. 5, fiche 11, Français, - alcool%20de%20contrebande
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
alcool de fabrication illégale : terme utilisé par Revenu Canada. 6, fiche 11, Français, - alcool%20de%20contrebande
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-06-13
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Paddle Sports
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Rowing Canada Aviron
1, fiche 12, Anglais, Rowing%20Canada%20Aviron
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- RCA 2, fiche 12, Anglais, RCA
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- Canadian Amateur Rowing Association 3, fiche 12, Anglais, Canadian%20Amateur%20Rowing%20Association
correct
- Canadian Association of Amateur Oarsmen 4, fiche 12, Anglais, Canadian%20Association%20of%20Amateur%20Oarsmen
ancienne désignation, correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Rowing Canada Aviron (RCA) is a nonprofit organization recognized by the Government of Canada and the Canadian Olympic Committee as the national governing body for the sport of rowing in Canada. RCA was originally founded as "The Canadian Association of Amateur Oarsmen" in 1880 by the rowing clubs then in existence - to coordinate and regulate the sport of amateur rowing. In 1974 the name was changed to "The Canadian Amateur Rowing Association - Association Canadienne d'Aviron Amateur", which is still the legally constituted name, although Rowing Canada Aviron is now used as the operating name. RCA's mission is to provide and manage services and programs for the membership within a fully integrated rowing system model, which furnishes opportunities for every individual to reach his or her potential at all levels of participation. 5, fiche 12, Anglais, - Rowing%20Canada%20Aviron
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Rowing Canada (RCA): title used by Sport Canada, for information only. 6, fiche 12, Anglais, - Rowing%20Canada%20Aviron
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Rowing Canada
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Sports de pagaie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Rowing Canada Aviron
1, fiche 12, Français, Rowing%20Canada%20Aviron
correct, nom masculin et féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- RCA 2, fiche 12, Français, RCA
correct, nom masculin et féminin
Fiche 12, Les synonymes, Français
- Association canadienne d’aviron amateur 3, fiche 12, Français, Association%20canadienne%20d%26rsquo%3Baviron%20amateur
correct, nom féminin
- Canadian Association of Amateur Oarsmen 3, fiche 12, Français, Canadian%20Association%20of%20Amateur%20Oarsmen
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Rowing Canada Aviron(RCA) est une organisation à but non lucratif reconnue par le gouvernement du Canada et par le Comité olympique canadien comme étant l'organisme national pour le sport de l'aviron au Canada. RCA était créée sous le nom de «The Canadian Association of Amateur Oarsmen» en 1880 par les clubs d’aviron de la période – pour coordonner et réglementer le sport de l'aviron amateur. En 1974, le nom était changé pour «The Canadian Amateur Rowing Association – l'Association canadienne d’aviron amateur», lequel représente toujours son nom légal même si Rowing Canada Aviron est maintenant utilisé en tant que nom commercial. La mission de RCA est d’offrir et de gérer les services et les programmes pour ses effectifs selon le modèle entièrement intégré d’un système d’aviron qui offre des occasions à chaque personne d’atteindre son potentiel à tous les niveaux de participation. 4, fiche 12, Français, - Rowing%20Canada%20Aviron
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Aviron Canada (RCA) : appellation utilisée par Sport Canada, à titre d’information seulement. 5, fiche 12, Français, - Rowing%20Canada%20Aviron
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
Masculin si l’appellation désigne un «organisme» et féminin si elle désigne une «fédération» et «association». 5, fiche 12, Français, - Rowing%20Canada%20Aviron
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Aviron Canada
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2009-08-12
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Industrial Standardization
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Canadian General Standards Board
1, fiche 13, Anglais, Canadian%20General%20Standards%20Board
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- CGSB 2, fiche 13, Anglais, CGSB
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- Canadian Government Specifications Board 3, fiche 13, Anglais, Canadian%20Government%20Specifications%20Board
ancienne désignation, correct
- Specifications Board Canada 3, fiche 13, Anglais, Specifications%20Board%20Canada
ancienne désignation, correct
- Canadian Government Purchasing Standards Committee 4, fiche 13, Anglais, Canadian%20Government%20Purchasing%20Standards%20Committee
ancienne désignation, correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Former legal title: Canadian Government Specifications Board. Former applied title: Specifications Board Canada. 5, fiche 13, Anglais, - Canadian%20General%20Standards%20Board
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
The Canadian General Standards Board (CGSB), an organization of the Government of Canada, offers client-centred, comprehensive standardization services in support of stakeholders' economic, regulatory, procurement, health, safety and environmental interests. 6, fiche 13, Anglais, - Canadian%20General%20Standards%20Board
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Normalisation industrielle
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Office des normes générales du Canada
1, fiche 13, Français, Office%20des%20normes%20g%C3%A9n%C3%A9rales%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- ONGC 2, fiche 13, Français, ONGC
correct, nom masculin
Fiche 13, Les synonymes, Français
- Office des normes du gouvernement canadien 3, fiche 13, Français, Office%20des%20normes%20du%20gouvernement%20canadien
correct, nom masculin
- Office des normes Canada 3, fiche 13, Français, Office%20des%20normes%20Canada
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Comité canadien des normes pour les achats de l’État 4, fiche 13, Français, Comit%C3%A9%20canadien%20des%20normes%20pour%20les%20achats%20de%20l%26rsquo%3B%C3%89tat
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Ancien titre légal : Office des normes du gouvernement canadien. Ancien titre d’usage : Office des normes Canada. 5, fiche 13, Français, - Office%20des%20normes%20g%C3%A9n%C3%A9rales%20du%20Canada
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
L’Office des normes générales du Canada (ONGC), un organisme du gouvernement du Canada, offre des services de normalisation complets axés sur les clients en appui aux intérêts des intervenants en matière d’économie, de réglementation, d’approvisionnement, de santé, de sécurité et d’environnement. 6, fiche 13, Français, - Office%20des%20normes%20g%C3%A9n%C3%A9rales%20du%20Canada
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Normalización industrial
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- Oficina de Normas Generales de Canadá
1, fiche 13, Espagnol, Oficina%20de%20Normas%20Generales%20de%20Canad%C3%A1
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
- ONGC 1, fiche 13, Espagnol, ONGC
nom féminin
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2005-03-17
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Emergency Management
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- emergency management system
1, fiche 14, Anglais, emergency%20management%20system
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
A tiered approach to emergency management has evolved in Canada, where-in keeping with the country's legal and constitutional framework - responsibility for initial action in an emergency lies with the individual. The different orders of government only step in as their resources and response capabilities are needed to control and mitigate the situation. 3, fiche 14, Anglais, - emergency%20management%20system
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Gestion des urgences
Fiche 14, La vedette principale, Français
- système de gestion des urgences
1, fiche 14, Français, syst%C3%A8me%20de%20gestion%20des%20urgences
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Pour la gestion des urgences, le Canada s’est doté d’une approche hiérarchisée qui respecte son cadre légal et constitutionnel. Ainsi, la responsabilité des premières mesures en cas d’urgence est individuelle en ce sens qu'elle appartient à chaque personne et à chaque entreprise. Les différents ordres de gouvernement n’ interviennent que lorsque leurs ressources et leurs capacités d’intervention sont requises pour maîtriser la situation et minimiser les risques et les dommages. 1, fiche 14, Français, - syst%C3%A8me%20de%20gestion%20des%20urgences
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2001-08-02
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Scientific Research
- Federal Laws and Legal Documents
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Government Organization (Scientific Activities) Act, 1976
1, fiche 15, Anglais, Government%20Organization%20%28Scientific%20Activities%29%20Act%2C%201976
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- An Act respecting the organization of certain scientific activities of the Government of Canada 1, fiche 15, Anglais, An%20Act%20respecting%20the%20organization%20of%20certain%20scientific%20activities%20of%20the%20Government%20of%20Canada
correct, Canada
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Legal title: An Act respecting the organization of certain scientific activities of the Government of Canada. Short title: Government Organization (Scientific Activities) Act, 1976. 1, fiche 15, Anglais, - Government%20Organization%20%28Scientific%20Activities%29%20Act%2C%201976
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Recherche scientifique
- Lois et documents juridiques fédéraux
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Loi d’action scientifique du gouvernement (1976)
1, fiche 15, Français, Loi%20d%26rsquo%3Baction%20scientifique%20du%20gouvernement%20%281976%29
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- Loi concernant l’organisation de certaines activités scientifiques du gouvernement du Canada 1, fiche 15, Français, Loi%20concernant%20l%26rsquo%3Borganisation%20de%20certaines%20activit%C3%A9s%20scientifiques%20du%20gouvernement%20du%20Canada
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Titre légal : Loi concernant l'organisation de certaines activités scientifiques du gouvernement du Canada. Titre abrégé : Loi d’action scientifique du gouvernement(1976). 1, fiche 15, Français, - Loi%20d%26rsquo%3Baction%20scientifique%20du%20gouvernement%20%281976%29
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2001-08-02
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Public Sector Budgeting
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Fiscal Responsibility Act
1, fiche 16, Anglais, Fiscal%20Responsibility%20Act
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- An Act to establish principles of responsible fiscal management and to require regular publication of information by the Minister of Finance to demonstrate the Government's adherence to those principles 1, fiche 16, Anglais, An%20Act%20to%20establish%20principles%20of%20responsible%20fiscal%20management%20and%20to%20require%20regular%20publication%20of%20information%20by%20the%20Minister%20of%20Finance%20to%20demonstrate%20the%20Government%27s%20adherence%20to%20those%20principles
correct, Canada
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Legal title: An Act to establish principles of ... Government's adherence to those principles. Short title : Fiscal Responsibility Act. 2, fiche 16, Anglais, - Fiscal%20Responsibility%20Act
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Budget des collectivités publiques
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Loi sur la gestion responsable des finances
1, fiche 16, Français, Loi%20sur%20la%20gestion%20responsable%20des%20finances
correct, nom féminin, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- Loi instituant des principes de gestion responsable des finances et imposant au ministre des Finances de publier régulièrement des renseignements indiquant le respect de ces principes par le gouvernement 1, fiche 16, Français, Loi%20instituant%20des%20principes%20de%20gestion%20responsable%20des%20finances%20et%20imposant%20au%20ministre%20des%20Finances%20de%20publier%20r%C3%A9guli%C3%A8rement%20des%20renseignements%20indiquant%20le%20respect%20de%20ces%20principes%20par%20le%20gouvernement
correct, nom féminin, Canada
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Titre légal : Loi instituant des principes de gestion [...] indiquant le respect de ces principes par le gouvernement. Titre abrégé : Loi sur la gestion responsable des finances. 2, fiche 16, Français, - Loi%20sur%20la%20gestion%20responsable%20des%20finances
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2001-08-02
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Communication and Information Management
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Open Government Act
1, fiche 17, Anglais, Open%20Government%20Act
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- An Act to amend the Access to Information Act 1, fiche 17, Anglais, An%20Act%20to%20amend%20the%20Access%20to%20Information%20Act
correct, Canada
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Short title: Open Government Act. Legal title: An Act to amend the Access to Information Act. 2, fiche 17, Anglais, - Open%20Government%20Act
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Loi sur la transparence du gouvernement
1, fiche 17, Français, Loi%20sur%20la%20transparence%20du%20gouvernement
correct, nom féminin, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- Loi modifiant la Loi sur l’accès à l’information 1, fiche 17, Français, Loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20l%26rsquo%3Bacc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Binformation
correct, nom féminin, Canada
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Titre abrégé : Loi sur la transparence du gouvernement. Titre légal : Loi modifiant la Loi sur l'accès à l'information. 2, fiche 17, Français, - Loi%20sur%20la%20transparence%20du%20gouvernement
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme externe 2000-03-08
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Government Positions
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- General Counsel
1, fiche 18, Anglais, General%20Counsel
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 18, La vedette principale, Français
- avocat général
1, fiche 18, Français, avocat%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- avocate générale 2, fiche 18, Français, avocate%20g%C3%A9n%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Titre de postes au ministère des Approvisionnements et Services ainsi qu’au ministère de la Justice et autres ministères du gouvernement fédéral. Renseignements donnés par Me Germain Labonté, avocat-conseil au MAS. 1, fiche 18, Français, - avocat%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Sous la rubrique «Departmental Legal Services» et «Secteur des Services juridiques ministériels» de l'Annuaire téléphonique du Gouvernement du Canada, avril, 1993, aux pages 215E et 277F et s., on rend «general counsel» par «avocat général» des divers ministères, «senior counsel» par «avocat-conseil» et «senior general counsel» par «avocat général principal». 3, fiche 18, Français, - avocat%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1999-11-23
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- War and Peace (International Law)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- recognition of insurgency
1, fiche 19, Anglais, recognition%20of%20insurgency
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- recognition of an insurrection 2, fiche 19, Anglais, recognition%20of%20an%20insurrection
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
recognition of insurgency. ... states may decide to recognise the rebels as "insurgents". This applies as much where the rebels' object is to establish a new state as where they aim at the overthrow and replacement of the government of an existing state. Such recognition has the sole effect of absolving the recognising state from treating the rebels as law-breakers: the legitimate government is still owed all the rights (and still owes all the duties) that the government of a state habitually exercises over its territory and population. 1, fiche 19, Anglais, - recognition%20of%20insurgency
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Guerre et paix (Droit international)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- reconnaissance d’insurrection
1, fiche 19, Français, reconnaissance%20d%26rsquo%3Binsurrection
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
[La reconnaissance d’insurrection] intervient lorsqu'un soulèvement maritime a pris les proportions d’une véritable guerre civile, entreprise par des chefs responsables dans un but politique. Sa portée reste extrêmement réduite, car elle n’ entraîne aucune reconnaissance de belligérance au profit des insurgés, qui en peuvent exercer ni le droit de visite ni le blocus. Elle a deux effets essentiels : a) pour une raison d’humanité les rebelles reconnus comme insurgés devront être traités par le gouvernement légal non comme pirates ou comme délinquants, mais comme prisonniers de guerre; b) les actes des insurgés cesseront d’engager la responsabilité internationale du gouvernement légal et deviendront par eux-mêmes une source d’obligations à l'égard des États tiers. 1, fiche 19, Français, - reconnaissance%20d%26rsquo%3Binsurrection
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Exclusivement justifiée par des considérations d’ordre humanitaire et par les exigences de la protection des intérêts étrangers, [la reconnaissance d’insurrection] n’a pas de contenu juridique déterminé et elle a même dégénéré dans la pratique, celle-ci l’ayant plus d’une fois étendue à des insurrections de caractère terrestre. 1, fiche 19, Français, - reconnaissance%20d%26rsquo%3Binsurrection
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1987-04-27
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- War and Peace (International Law)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- recognition as insurgents
1, fiche 20, Anglais, recognition%20as%20insurgents
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
On the insistence of Great Britain and, subsequently, the United States of America, this exception to the rule of non-intervention has been accepted in State practice since the last century. If revolutionaries have shown a certains taking power in more than a purely local area, other States may grant them recognition as insurgents or belligerents. The difference between these two forms of limited recognition is one of degree. In recognising revolutionaries as insurgents, the intention is to refrain from recognising any right to wage war on, or above, the high seas. It is also likely to be the intention of the recognising State to refuse to grant extraterritorial validity to acts of such insurgent authorities. 1, fiche 20, Anglais, - recognition%20as%20insurgents
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Guerre et paix (Droit international)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- reconnaissance comme insurgés
1, fiche 20, Français, reconnaissance%20comme%20insurg%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- reconnaissance d’insurgés 2, fiche 20, Français, reconnaissance%20d%26rsquo%3Binsurg%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Expression désignant une pratique américaine consistant à accorder certains effets de la belligérance à des insurgés : droit au traitement de prisonnier de guerre, actes des insurgés cessant d’engager la responsabilité internationale du gouvernement légal. 1, fiche 20, Français, - reconnaissance%20comme%20insurg%C3%A9s
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
(...) la reconnaissance d’insurgés n’a pas de contenu juridique déterminé et elle a même dégénéré dans la pratique, celle-ci l’ayant plus d’une fois étendue à des insurrections de caractère terrestre. 2, fiche 20, Français, - reconnaissance%20comme%20insurg%C3%A9s
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1987-03-05
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- International Public Law
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- legal government
1, fiche 21, Anglais, legal%20government
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- lawful government 2, fiche 21, Anglais, lawful%20government
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Surely a government such as that of General Franco which considers itself to be the legal government of Spain cannot, as it seems to me, sit passively by while the proceedings are in process and would have the duty towards itself to contest the legitimation of its rival as party to the proceedings or, rather, on grounds of deeper principle, to attack the validity of the special agreement itself as having been concluded by an "illegal government". 1, fiche 21, Anglais, - legal%20government
Record number: 21, Textual support number: 2 CONT
It is sometimes asserted that a state may exist even though it has no territory, and in this connection instances of the governments in exile during the World War II are cited. This, however, is not a true illustration because the cases of the governments in exile are merely examples of lawful governments functioning from another country during continuance of military operations. The dispossession of the lawful government by the invader pendente bello is no more than an incident of military operations. 2, fiche 21, Anglais, - legal%20government
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Droit international public
Fiche 21, La vedette principale, Français
- gouvernement légal
1, fiche 21, Français, gouvernement%20l%C3%A9gal
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- gouvernement établi et reconnu 1, fiche 21, Français, gouvernement%20%C3%A9tabli%20et%20reconnu
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Terme répondant à un concept d’ordre interne et désignant un Gouvernement, quel que soit son origine, intégré dans le régime constitutionnel du pays considéré, ce terme étant employé dans les rapports internationaux soit pour distinguer le Gouvernement ainsi qualifié d’un gouvernement de fait établi ou qui tente de s’établir dans le pays ou dans une partie de celui-ci, soit par opposition au pouvoir de fait exercé par une armée ennemie occupant une partie du territoire de l’État. 1, fiche 21, Français, - gouvernement%20l%C3%A9gal
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
L’I.D.I. [L’Institut de droit international] dans sa résolution de Neuchâtel, Annuaire 1900, p. 227, a préféré se référer à la notion de Gouvernement établi et reconnu, laquelle correspond à un concept non de légalité interne, mais de droit international : Art. 1er. Le droit international impose aux puissances tierces, au cas de mouvement insurrectionnel ou de guerre civile, certaines obligations envers les gouvernements établis et reconnus qui sont aux prises avec l’insurrection. 1, fiche 21, Français, - gouvernement%20l%C3%A9gal
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1986-05-12
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- International Public Law
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- de facto government of totality 1, fiche 22, Anglais, de%20facto%20government%20of%20totality
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Droit international public
Fiche 22, La vedette principale, Français
- gouvernement général
1, fiche 22, Français, gouvernement%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Terme employé, par opposition à celui de : Gouvernement local [...], pour désigner un gouvernement qui contrôle la totalité du territoire de l’État. 1, fiche 22, Français, - gouvernement%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
«Si le gouvernement de fait remplace l'ancien gouvernement légal entièrement effondré, on dit qu'il est général, car il commande sur tout le pays; on le désigne au contraire du nom de local lorsqu'il coexiste avec le gouvernement antérieur, les deux organismes se disputant le pouvoir et dominant chacun dans une portion différente de l'État. » 1, fiche 22, Français, - gouvernement%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1986-05-12
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- International Public Law
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- de facto government of part 1, fiche 23, Anglais, de%20facto%20government%20of%20part
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Droit international public
Fiche 23, La vedette principale, Français
- gouvernement local
1, fiche 23, Français, gouvernement%20local
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Terme employé pour désigner un gouvernement de fait [...], contrôlant une partie seulement du territoire de l’État et à qui, par suite, n’est pas reconnue qualité pour représenter l’État dans les relations internationales. 1, fiche 23, Français, - gouvernement%20local
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
«Si le gouvernement de fait remplace l'ancien gouvernement légal entièrement effondré, on dit qu'il est général, car il commande sur tout le pays; on le désigne au contraire du nom de local lorsqu'il coexiste avec le gouvernement antérieur, les deux organismes se disputant le pouvoir et dominant chacun dans une portion différente de l'État. » 1, fiche 23, Français, - gouvernement%20local
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


