TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GOUVERNEMENT LIGNE [93 fiches]

Fiche 1 2025-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Pensions and Annuities
  • National and International Security
OBS

The operational service program allows certain eligible plan members to retire earlier with an immediate unreduced pension after completing 25 years of actual operational service. Eligible plan members can also retire at age 50 with at least 10 years of actual and 10 years of "deemed" operational service.

OBS

[A] change [suggested in the 2025 federal budget] would apply to frontline federal workers in the following groups: border services officers, parliamentary protection officers, search and rescue personnel, and both federal and territorial firefighters, paramedics, and correctional employees.

Terme(s)-clé(s)
  • operational service early retirement programme
  • operational service programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Pensions et rentes
  • Sécurité nationale et internationale
OBS

Dans le budget de 2025, le gouvernement propose de modifier la Loi sur la pension de la fonction publique pour élargir le programme de retraite anticipée du service opérationnel à d’autres groupes d’employés de première ligne admissibles au Régime de retraite de la fonction publique. Ces prestations de retraite spéciales permettront aux pompiers, aux agents des services frontaliers, aux agents de protection parlementaire et à d’autres employés de première ligne de prendre leur retraite de manière anticipée avec une couverture de pension non réduite après 25 années de service opérationnel effectif, ou à l'âge de 50 ans après 25 années de service opérationnel effectif et de service opérationnel équivalent combinés(au moins 10 années de service opérationnel effectif), comme y ont droit actuellement les membres du personnel de Service correctionnel Canada travaillant dans un établissement correctionnel fédéral.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2025-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • IT Security
OBS

The Joint Initiative for Digital Citizen Research supports the goals of the Government of Canada’s approach to protecting democracy and combatting disinformation and other online harms.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Sécurité des TI
OBS

L'Initiative conjointe pour la recherche en matière de citoyenneté numérique appuie les objectifs de l'approche du gouvernement du Canada visant à protéger la démocratie et lutter contre la désinformation et les autres dangers en ligne.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2025-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Communication and Information Management
  • Internet and Telematics
OBS

The Digital Citizen Research Program focuses on helping Canadians understand online disinformation and its impact on Canadian society, and building the evidence base to identify possible actions and future policy-making in this space.

Terme(s)-clé(s)
  • Digital Citizen Research Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Internet et télématique
OBS

Le Programme de recherche en matière de citoyenneté numérique vise à aider les Canadiens à comprendre la désinformation en ligne et son incidence sur la société canadienne, et de constituer une base de données probantes pour cerner les mesures et les politiques que le gouvernement pourrait mettre en œuvre dans ce domaine.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2025-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Government Contracts
CONT

An opportunity exists to analyze contracting and procurement requirement information at a departmental level in order to identify potential efficiencies (e.g. strategic sourcing).

Français

Domaine(s)
  • Marchés publics
CONT

[...] souhaite se doter d’une stratégie ayant pour ligne directrice le développement de l'approvisionnement stratégique de façon à contribuer davantage à l'atteinte des objectifs gouvernementaux. Par cette stratégie, le gouvernement visera, entre autres, à faciliter l'accès des entreprises québécoises aux contrats publics, notamment des petites et moyennes entreprises qui offrent des produits et services innovants ou écoresponsables, tout en maximisant les retombées économiques dans les régions.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2025-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Government Contracts
  • Foreign Trade
OBS

[The] Global Bid Opportunity Finder (GBOF) is an online tool funded by the Government of Canada that enables Canadian businesses to search for commercial opportunities with foreign governments.

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Marchés publics
  • Commerce extérieur
CONT

L'Outil de recherche d’appels d’offres internationaux est un outil en ligne financé par le gouvernement du Canada qui permet aux entreprises canadiennes de rechercher des opportunités commerciales avec des gouvernements étrangers.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2024-11-28

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Inventory and Material Management
OBS

GCTransfer is the Government of Canada's online platform to post, view and transfer assets within the federal domain.

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Gestion des stocks et du matériel
OBS

GCTransfert est la plateforme en ligne du gouvernement du Canada pour afficher, voir et transférer des biens au sein du gouvernement fédéral.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2024-11-28

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Inventory and Material Management
OBS

GCDonate is GCSurplus' online platform designed to advertise Government of Canada surplus moveable assets available for donation.

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Gestion des stocks et du matériel
OBS

GCDons est une plateforme en ligne de GCSurplus conçue pour annoncer les biens meubles excédentaires du gouvernement du Canada disponibles pour le don.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2024-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Information Technology (Informatics)
  • Sociology of persons with a disability
OBS

This guideline supports the Government of Canada's direction to ensure that departments, agencies and organizations consider accessibility in the acquisition or development of information technology (IT) solutions and equipment to make IT usable by all.

Terme(s)-clé(s)
  • Guideline on Making IT Usable by All

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Technologie de l'information (Informatique)
  • Sociologie des personnes handicapées
OBS

La présente ligne directrice vient appuyer l'orientation du gouvernement du Canada visant à ce que les ministères, les organismes et les organisations tiennent compte de l'accessibilité dans l'acquisition ou l'élaboration de solutions et d’équipement de la technologie de l'information(TI), afin de rendre la TI accessible à tous.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2023-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

East Jerusalem ... is the sector of Jerusalem that was held by Jordan during the 1948 Arab–Israeli War, as opposed to the western sector of the city, West Jerusalem, which was held by Israel. Under international law, East Jerusalem is considered a part of the West Bank and, therefore, of the Palestinian territories.

Terme(s)-clé(s)
  • East-Jerusalem

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Jérusalem-Est [...] est la partie de la ville de Jérusalem située à l'est de la ligne d’armistice de 1949(au vu des dispositions de la convention d’armistice signée à Rhodes le 3 avril 1949 entre le gouvernement de l'État d’Israël et le Royaume hachémite de Jordanie).

OBS

Le nom d’une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village.

Terme(s)-clé(s)
  • Jérusalem Est

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2023-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Courses
  • Sociology of Human Relations
  • Informatics
  • Federal Administration
Universal entry(ies)
DDN223
code de système de classement, voir observation
OBS

This online self-paced course identifies the impact of personal and organizational biases on our decisions at work and explores how to apply the Government of Canada Digital Standards and Gender-based Analysis Plus (GBA Plus) to help mitigate these biases. Participants will be provided with helpful job aids to help them integrate inclusive solutions into the development of government programs and services.

OBS

GC: Government of Canada

OBS

DDN223: a Canada School of Public Service course code.

Terme(s)-clé(s)
  • Inclusive by Design
  • Applying the GC Digital Standards and Gender-based Analysis Plus
  • Inclusive by Design: Applying the Government of Canada Digital Standards and Gender-based Analysis Plus
  • Applying the Government of Canada Digital Standards and Gender-based Analysis Plus

Français

Domaine(s)
  • Titres de cours
  • Sociologie des relations humaines
  • Informatique
  • Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s)
DDN223
code de système de classement, voir observation
OBS

Ce cours en ligne à rythme libre présente les effets que les biais personnels et organisationnels ont sur les décisions que nous prenons au travail, en plus d’explorer comment appliquer les Normes relatives au numérique du gouvernement du Canada et l'Analyse comparative entre les sexes plus(ACS Plus) pour aider à l'atténuation de ces biais. Les participants recevront des outils de travail utiles qui les aideront à intégrer des solutions inclusives dans l'élaboration des programmes et services gouvernementaux.

OBS

GC : gouvernement du Canada

OBS

DDN223 : code de cours de l’École de la fonction publique du Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Conception inclusive
  • appliquer les normes numériques du GC et l’analyse comparative entre les sexes plus
  • Conception inclusive : appliquer les normes numériques du gouvernement du Canada et l’analyse comparative entre les sexes plus
  • appliquer les normes numériques du gouvernement du Canada et l’analyse comparative entre les sexes plus

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2023-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Courses
  • Sociology of Human Relations
  • Indigenous Peoples
Universal entry(ies)
IRA107
code de système de classement, voir observation
OBS

This online self-paced course supports the government's commitment to the value and outcomes of reconciliation by exploring in depth the four themes featured throughout the Indigenous Learning Series: recognition, respect, relationships, and reconciliation. By learning more about Indigenous realities, participants will be better equipped to support their departmental obligations towards reconciliation in a respectful, inclusive, meaningful and culturally sensitive manner.

OBS

IRA107: a Canada School of Public Service course code.

Français

Domaine(s)
  • Titres de cours
  • Sociologie des relations humaines
  • Peuples Autochtones
Entrée(s) universelle(s)
IRA107
code de système de classement, voir observation
OBS

Ce cours en ligne à rythme libre appuie l'engagement du gouvernement envers la valeur et les résultats de la réconciliation en explorant en profondeur les quatre thèmes mis en vedette tout au long de la Série d’apprentissage sur les questions autochtones : la reconnaissance, le respect, les relations et la réconciliation. En apprenant à mieux connaître les réalités autochtones, les participants seront mieux outillés pour appuyer leurs obligations ministérielles à l'égard de la réconciliation d’une façon respectueuse, inclusive, significative et qui tient compte des différences culturelles.

OBS

IRA107 : code de cours de l’École de la fonction publique du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Public Administration (General)
  • Information Technology (Informatics)
  • Internet and Telematics
CONT

[The term] "e-government" refers to the use by ... governments of information and communication technologies (ICTs), and particularly the Internet, as a tool to achieve better government ...

Terme(s)-clé(s)
  • cybergovernment

Français

Domaine(s)
  • Administration publique (Généralités)
  • Technologie de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
CONT

[...] le gouvernement québécois a mis en place un «gouvernement électronique» ou «gouvernement en ligne» où des services par Internet sont offerts aux individus et aux entreprises [...]

OBS

Administration électronique; Administration en ligne : Le terme «administration» s’écrit avec la majuscule initiale lorsqu’il est employé [...] sans l’adjectif «publique».

Terme(s)-clé(s)
  • cyber-gouvernement

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Administración pública (Generalidades)
  • Tecnología de la información (Informática)
  • Internet y telemática
Conserver la fiche 12

Fiche 13 2022-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Courses
  • IT Security
Universal entry(ies)
I217
code de système de classement, voir observation
OBS

This online self-paced course provides an overview of common IT [information technology] security program activities in the Government of Canada and introduces the legal, policy, business and threat contexts for IT security. By gaining a renewed appreciation for the IT security context and program activities, participants will be better able to support IT security priorities across the Government of Canada.

OBS

IT: information technology.

OBS

I217: a Canada School of Public Service course code.

Terme(s)-clé(s)
  • Introduction to Information Technology Security Management

Français

Domaine(s)
  • Titres de cours
  • Sécurité des TI
Entrée(s) universelle(s)
I217
code de système de classement, voir observation
OBS

Ce cours en ligne à rythme libre offre un aperçu des activités qui sont couramment réalisées dans le cadre des programmes de sécurité des TI [technologies de l'information] du gouvernement du Canada, en plus de présenter les aspects juridiques, politiques et opérationnels de la sécurité des TI ainsi que les menaces qui pèsent sur celle-ci. Les participants seront mieux à même d’appuyer les priorités liées à la sécurité des TI à l'échelle du gouvernement du Canada s’ils s’intéressent davantage au contexte de la sécurité des TI et aux activités des programmes.

OBS

I217 : code de cours de l’École de la fonction publique du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2022-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Courses
  • Computer Programs and Programming
  • Records Management (Management)
  • Federal Administration
Universal entry(ies)
I020
code de système de classement, voir observation
OBS

This online self-paced course introduces the many benefits of using GCdocs16 and provides an overview of its user interface. Participants will learn how GCdocs creates chronologically consistent records, streamlines information management, and enables a more open and accessible government.

OBS

I020: a Canada School of Public Service course code.

Terme(s)-clé(s)
  • GCdocs16
  • What It's All About

Français

Domaine(s)
  • Titres de cours
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Gestion des documents (Gestion)
  • Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s)
I020
code de système de classement, voir observation
OBS

Ce cours en ligne à rythme libre présente les nombreux avantages associés à l'utilisation de GCdocs16 et offre un aperçu de l'interface utilisateur du système. Les participants apprendront de quelle manière GCdocs crée des dossiers uniformes sur le plan chronologique, simplifie la gestion de l'information et favorise un gouvernement plus ouvert et plus accessible.

OBS

I020 : code de cours de l’École de la fonction publique du Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • GCdocs16
  • de quoi s’agit-il?

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2022-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Courses
  • IT Security
Universal entry(ies)
I218
code de système de classement, voir observation
OBS

This online self-paced course offers an overview of information technology (IT) security policies, processes and procedures relevant to the role of IT practitioners in the federal public service. Participants will gain a foundational understanding of IT security that can be adapted to organizational contexts across the Government of Canada.

OBS

IT: information technology.

OBS

I218: a Canada School of Public Service course code.

Terme(s)-clé(s)
  • Information Technology Security Fundamentals for Information Technology Practitioners

Français

Domaine(s)
  • Titres de cours
  • Sécurité des TI
Entrée(s) universelle(s)
I218
code de système de classement, voir observation
OBS

Ce cours en ligne à rythme libre offre un aperçu des politiques, des processus et des procédures de sécurité des TI [technologies de l'information] qui se rapportent au rôle des professionnels des TI au sein de la fonction publique du Canada. Les participants acquerront des connaissances de base sur la sécurité des TI qui pourront être adaptées au contexte des organisations de tout le gouvernement du Canada.

OBS

TI : technologie de l’information.

OBS

I218 : code de cours de l’École de la fonction publique du Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Rudiments de la sécurité des technologies de l’information à l’intention des professionnels des technologies de l’information

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2022-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Courses
  • Internet and Telematics
  • Federal Administration
Universal entry(ies)
I150
code de système de classement, voir observation
OBS

This online self-paced course introduces cloud computing, explaining what it is and how it is used in the Government of Canada. Through practical activities, participants will learn about deployment and service models, the role of the GC [Government of Canada] digital standards, and the benefits of adopting a "cloud first" approach in the federal government.

OBS

GC: Government of Canada.

OBS

I150: a Canada School of Public Service course code.

Terme(s)-clé(s)
  • Discover Government of Canada Cloud

Français

Domaine(s)
  • Titres de cours
  • Internet et télématique
  • Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s)
I150
code de système de classement, voir observation
OBS

Ce cours en ligne à rythme libre fournit un aperçu de l'infonuagique en présentant en quoi celle-ci consiste et la façon dont elle est utilisée au gouvernement du Canada. Au moyen d’activités pratiques, les participants apprendront sur les modèles de déploiement et de service, le rôle des normes relatives au numérique du gouvernement du Canada et les avantages de l'approche de «l'informatique en nuage d’abord» adoptée par le gouvernement fédéral.

OBS

GC : gouvernement du Canada.

OBS

I150 : code de cours de l’École de la fonction publique du Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Découvrir le nuage du gouvernement du Canada

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2022-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Courses
  • Communication and Information Management
  • IT Security
  • Federal Administration
Universal entry(ies)
I227
code de système de classement, voir observation
OBS

This course provides an overview of the cyber security landscape and the essentials of how to protect classified and sensitive information on Government of Canada networks. Participants will learn to assess their digital footprint and identify potential privacy threats associated with their online activities.

OBS

GC: Government of Canada.

OBS

I227: a Canada School of Public Service course code.

Terme(s)-clé(s)
  • Cybersecurity in the GC and Online Exposure
  • Cyber Security in the GC and On-line Exposure
  • Cybersecurity in the GC and On-line Exposure
  • Cyber Security in the Government of Canada and Online Exposure
  • Cybersecurity in the Government of Canada and Online Exposure
  • Cyber Security in the Government of Canada and On-line Exposure
  • Cybersecurity in the Government of Canada and On-line Exposure

Français

Domaine(s)
  • Titres de cours
  • Gestion des communications et de l'information
  • Sécurité des TI
  • Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s)
I227
code de système de classement, voir observation
OBS

Ce cours fournit un aperçu du paysage de la cybersécurité ainsi que des notions essentielles relatives à la protection des renseignements classifiés ou de nature délicate sur les réseaux du gouvernement du Canada. Les participants apprendront à évaluer leur empreinte numérique et à repérer les possibles menaces à la vie privée associées à leurs activités en ligne.

OBS

GC : gouvernement du Canada.

OBS

I227 : code de cours de l’École de la fonction publique du Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • La cyber-sécurité dans le GC et la visibilité en ligne
  • La cybersécurité dans le gouvernement du Canada et la visibilité en ligne
  • La cyber-sécurité dans le gouvernement du Canada et la visibilité en ligne

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2022-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Courses
  • Informatics
  • Public Service
Universal entry(ies)
I601
code de système de classement, voir observation
OBS

Developed in partnership with 10 provincial and territorial governments across Canada, this six-week online micro-course explores what digital looks like in the Canadian government context and examines digital concepts such as agile and human-centred design. Through weekly lessons sent by email, participants will learn how to apply the culture and values of the digital workplace in their everyday work.

OBS

I601: a Canada School of Public Service Digital Academy course code.

Français

Domaine(s)
  • Titres de cours
  • Informatique
  • Fonction publique
Entrée(s) universelle(s)
I601
code de système de classement, voir observation
OBS

Ce micro cours en ligne de six semaines, qui est le résultat d’un partenariat avec les gouvernements de 10 provinces et territoires canadiens, décrit ce à quoi ressemble le numérique dans le contexte du gouvernement fédéral et examine des notions numériques, telles que l'agilité et la conception centrée sur la personne. Les participants apprendront, grâce à des leçons hebdomadaires envoyées par courriel, à intégrer la culture et les valeurs du milieu de travail numérique dans leur travail quotidien.

OBS

I601 : code de cours de l’Académie du numérique de l’École de la fonction publique du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2021-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Courses
  • Communication and Information Management
  • Federal Administration
Universal entry(ies)
G180
code de système de classement, voir observation
OBS

This online self-paced course examines the fundamental elements of government as it relates to Canadians, such as the structure of government, the approval system, the role of central agencies, the policy and budget cycles, and the key players within and outside the public service. Participants will explore a variety of topics that will give them a better understanding of their role in the federal public service.

OBS

G180: a Canada School of Public Service course code.

Terme(s)-clé(s)
  • How the Canadian Government Works
  • Setting the Stage for Results

Français

Domaine(s)
  • Titres de cours
  • Gestion des communications et de l'information
  • Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s)
G180
code de système de classement, voir observation
OBS

Ce cours en ligne à rythme libre examine les éléments fondamentaux de l'appareil gouvernemental qui touchent les Canadiens, tels que la structure du gouvernement, le système d’approbation, le rôle des organismes centraux, le cycle politique et le cycle budgétaire ainsi que les principaux intervenants au sein de la fonction publique et à l'extérieur de celle-ci. Les participants exploreront une variété de thèmes qui leur permettront de mieux comprendre leur rôle au sein de la fonction publique fédérale.

OBS

G180 : code de cours de l’École de la fonction publique du Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Les rouages du gouvernement du Canada
  • Se préparer pour obtenir des résultats

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2021-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Communication and Information Management
OBS

[This guideline] aims to help all Government of Canada employees understand their roles and responsibilities in effectively managing information resources.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Gestion des communications et de l'information
OBS

[La présente ligne directrice] vise à aider tous les employés du gouvernement du Canada à mieux comprendre leurs rôles et responsabilités en matière de gestion efficace des ressources documentaires.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2021-10-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Courses
  • Communication and Information Management
  • Information Processing (Informatics)
Universal entry(ies)
I561
code de système de classement, voir observation
OBS

This online self-paced course presents a series of activities designed to introduce data concepts and terminology and explore the characteristics of data-driven organizations. Participants will reflect on their personal and organizational data challenges and strategies and discuss changing expectations of Canadians for open government data.

OBS

I561: a Canada School of Public Service course code.

Français

Domaine(s)
  • Titres de cours
  • Gestion des communications et de l'information
  • Traitement de l'information (Informatique)
Entrée(s) universelle(s)
I561
code de système de classement, voir observation
OBS

Ce cours en ligne à rythme libre offre une série d’activités visant à présenter la terminologie et les concepts relatifs aux données et à explorer les caractéristiques des organisations axées sur les données. Les participants réfléchiront à leurs défis personnels en matière de données et à ceux de leur organisation, ils examineront les stratégies connexes et ils discuteront de l'évolution des attentes des Canadiens à l'égard de données ouvertes du gouvernement.

OBS

I561 : code de cours de l’École de la fonction publique du Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Un guide auto-dirigé pour comprendre les données

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2021-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Public Sector Budgeting
  • Government Accounting
OBS

An Act that provides a regulatory policy for the financial administration of the Government of Canada.

OBS

Legal title: An Act to provide for the financial administration of the Government of Canada, the establishment and maintenance of the accounts of Canada and the control of Crown corporations. Short title: Financial Administration Act. Former legal titles: An Act to provide for the financial administration of the Government of Canada, the establishment and maintenance of the accounts of Canada and the financial control of Crown corporations; An Act to provide for the financial administration of the Government of Canada, the audit of the public accounts and the financial control of Crown corporations.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Budget des collectivités publiques
  • Comptabilité publique
OBS

Loi qui fournit une ligne de conduite réglementaire pour ce qui est de l'administration financière du gouvernement du Canada.

OBS

Titre abrégé : Loi sur la gestion des finances publiques. Ancien titre abrégé : Loi sur l’administration financière. Titre légal : Loi relative à la gestion des finances publiques, à la création et à la tenue des comptes du Canada et au contrôle des sociétés d’État. Anciens titres légaux : Loi relative à l’administration financière du gouvernement du Canada, à la création et à la tenue des comptes du Canada et au contrôle des sociétés d’État; Loi pourvoyant à l’administration financière du Canada, à la tenue des comptes du Canada et au contrôle financier des corporations de la Couronne; Loi pourvoyant à l’administration financière du gouvernement du Canada, à la vérification des comptes publics et au contrôle financier des corporations de la Couronne.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
  • Presupuestación del sector público
  • Contabilidad pública
Conserver la fiche 22

Fiche 23 2020-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • IT Security
  • Internet and Telematics
  • Communication and Information Management
OBS

What is GCKey? The GCKey service is provided by the Government of Canada to allow you to securely conduct online business with various governmental programs and services. The GCKey service issues you your GCKey.

Terme(s)-clé(s)
  • GC Key

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Sécurité des TI
  • Internet et télématique
  • Gestion des communications et de l'information
OBS

Qu'est-ce que CléGC? Le gouvernement du Canada fournit le service CléGC pour vous permettre d’effectuer en toute sécurité des transactions en ligne avec les divers services et programmes gouvernementaux. Le service CléGC vous émet votre cléGC.

Terme(s)-clé(s)
  • Clé GC

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
  • Seguridad de IT
  • Internet y telemática
  • Gestión de las comunicaciones y la información
Conserver la fiche 23

Fiche 24 2020-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • IT Security
  • Internet and Telematics
  • Communication and Information Management
OBS

A GCKey is a unique electronic credential that allows you to communicate securely with online enabled government programs and services. The Government of Canada, as the service provider, issues these unique credentials to individuals for use with enabled services.

Terme(s)-clé(s)
  • GC Key

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Sécurité des TI
  • Internet et télématique
  • Gestion des communications et de l'information
OBS

Une cléGC est un justificatif électronique unique qui vous permet de communiquer en toute sécurité avec les services et programmes adaptés du gouvernement offerts en ligne. Le gouvernement du Canada, à titre de fournisseur de services, émet aux personnes ces justificatifs uniques qu'elles peuvent utiliser avec les services adaptés.

Terme(s)-clé(s)
  • clé GC

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Denominaciones varias
  • Seguridad de IT
  • Internet y telemática
  • Gestión de las comunicaciones y la información
Conserver la fiche 24

Fiche 25 2019-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Mathematical Geography
  • Physical Geography
OBS

The Federal Geospatial Platform (FGP) is an initiative of the Federal Committee on Geomatics and Earth Observations (FCGEO)[.] The FGP will be a collaborative online environment consisting of authoritative geospatial data, services, and applications, built on a shared infrastructure that will enable the government’s most relevant information to be managed spatially, analyzed, and displayed in a visual context to enhance decision-making support of government priorities.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Géographie mathématique
  • Géographie physique
OBS

La Plateforme géospatiale fédérale(PGF) est une initiative du Comité fédéral de géomatique et d’observation de la Terre(CFGOT) [. ] La PGF sera un environnement collaboratif en ligne constitué de données géospatiales, de services et d’applications faisant autorité, fondé sur une infrastructure commune qui permettra de gérer spatialement l'information la plus pertinente du gouvernement, ainsi que d’analyser et d’afficher cette information selon un contexte visuel permettant d’améliorer l'aide à la prise de décisions en fonction des priorités gouvernementales.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
  • Geografía matemática
  • Geografía física
Conserver la fiche 25

Fiche 26 2017-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Internet and Telematics
OBS

Industry Canada. On May 11, 2004, the Government of Canada established the Task Force on Spam to lead the Anti-Spam Action Plan for Canada. The Action Plan called for consulting Canadians on how to best achieve the objective of curtailing the current flood of unsolicited commercial e-mail. To this end, the Task Force created the Task Force on Spam Online Public Consultation Forum and convened a Roundtable Meeting with Key Stakeholders on December 3, 2004.

Terme(s)-clé(s)
  • TFSOPCF
  • TFS Online Public Consultation Forum
  • Spam Task Force Online Public Consultation Forum

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Internet et télématique
OBS

Industrie Canada. Le 11 mai 2004, le gouvernement du Canada a mis sur pied le Groupe de travail sur le pourriel pour mettre en œuvre le Plan d’action anti-pourriel pour le Canada. Le Plan d’action fait appel aux Canadiens afin de savoir quelle solution ils préconisent pour endiguer le volume actuel de messages électroniques non sollicités. À cette fin, le groupe de travail a créé le Forum en ligne de consultation publique du Groupe de travail sur le pourriel et a organisé la Table ronde des intervenants clés qui a eu lieu le 3 décembre 2004.

Terme(s)-clé(s)
  • FLCPGTP
  • Forum du Groupe de travail sur le pourriel

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2017-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Industry-Government Relations (Econ.)
OBS

Ontario Business Connects [which is under the jurisdiction of the Ministry of Consumer and Business Services] is responsible for implementing the government's Electronic Service Delivery Strategy (EDS) for the business community. Its goal is to streamline and simplify access to government programs by business clients. This includes clear and easy online access to all information, registration forms, etc. In addition, a business client can register, renew and soon, update their business information through this Web site as well as having other access choices.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Relations de l'industrie avec l'État (Écon.)
OBS

Entreprises branchées de l'Ontario [qui relève du ministère des Services aux consommateurs et aux entreprises] est l'organisme responsable de la mise en œuvre de la stratégie du gouvernement visant la prestation des services aux entreprises par voie électronique. Son objectif est de rationaliser et de simplifier l'accès des entreprises clientes aux programmes gouvernementaux. Il s’agit notamment de favoriser un accès clair et facile en ligne à tous les renseignements, aux formulaires d’enregistrement etc. En outre, une entreprise cliente peut enregistrer ou renouveler sa société, ou encore, sous peu, mettre à jour les renseignements sur cette dernière à partir de ce site Web, tout en se prévalant d’autres choix d’accès.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2016-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Informatics
OBS

ACOL (Atlantic Canada On-Line) is an exciting on-line information service that has the potential to provide electronic access to a wide variety of government information that is maintained by the four provincial governments of Atlantic Canada. It utilizes the latest electronic commerce technology adhering to stringent standards for security and confidentiality. It offers a convenient, single-point of access to public information from your remote personal computer or the client-activated workstations located in participating government departments. Unlike many other services, ACOL has the ability to submit information for registration purposes in addition to the simple retrieval of data. Doing business with government is easier and more efficient than ever before. This service is managed by Unisis Canada Inc. within a public/private partnership with the governments of New Brunswick, Newfoundland and Labrador, Nova Scotia and Prince Edward Island. It is based on a multi-year contract that was signed by the four premiers on May 10, 1996.

OBS

Title and Abbreviation confirmed by the organization.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Informatique
OBS

ACOL(Atlantic Canada On-Line) est un service en ligne qui permet l'accès électronique à une foule de renseignements administratifs tenus par les quatre gouvernements provinciaux du Canada Atlantique. Il met à profit la dernière technologie de commerce électronique conforme à des normes rigoureuses de sécurité et de confidentialité. Il offre un accès unique et pratique à des renseignements publics à partir de votre ordinateur personnel à distance ou de postes de travail clients situés dans les ministères gouvernementaux participants. À la différence de bien d’autres services, ACOL en plus de la simple extraction de données. Il est donc plus facile et plus efficace que jamais auparavant de faire affaire avec le gouvernement. Ce service est géré par Unisys Canada Inc. dans le cadre d’un partenariat public/privé avec les gouvernements du Nouveau-Brunswick, de Terre-Neuve-et-Labrador, de la Nouvelle-Écosse et de l'Île-du-Prince-Édouard. Il est fondé sur un contrat pluriannuel, signé par les premiers ministres des 4 provinces le 10 mai 1996.

OBS

Appellation et abréviation confirmées par l’organisme.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2016-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Computer Programs and Programming
  • Wireless and Mobile Communications
  • Tourism (General)
OBS

Travel smarter with the Government of Canada’s Travel Smart app, your one-stop-shop for international travel information and advice. ... The app downloads information on your destinations for offline use so you can access important travel advice when and where you need it, even if there is no Wi-Fi or cellular access.

Terme(s)-clé(s)
  • Travel Smart application

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Communications sans fil et mobiles
  • Tourisme (Généralités)
OBS

Voyagez plus intelligemment grâce à l'application Bon voyage du gouvernement du Canada, le guichet unique pour de l'information et des conseils sur les voyages à l'étranger. [...] L'application Bon voyage télécharge des renseignements et des conseils de voyage importants sur vos destinations afin que vous puissiez les consulter hors ligne en tout temps quand vous en avez besoin, même sans wifi ou accès cellulaire.

Terme(s)-clé(s)
  • appli Bon voyage

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2015-08-28

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Training of Personnel
  • Language Teaching
OBS

The Virtual Language Training Centre is an online portal designed to help federal government employees acquire and maintain their second language in a self-directed environment. The Centre is divided into four virtual training rooms which provide access to valuable reference tools that are conducive to learning French as a second language (FSL) at the A and B levels.

Terme(s)-clé(s)
  • Virtual Language Training Centre
  • French as a Second Language - Levels A and B

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Enseignement des langues
OBS

Le Centre de formation linguistique virtuel est un portail en ligne conçu pour permettre aux employés du gouvernement fédéral d’acquérir et de maintenir leur langue seconde dans un contexte d’autoapprentissage. Le Centre se compose de quatre salles de formation virtuelles où les participants ont accès à des outils de référence utiles et propices à l'apprentissage du français langue seconde(FLS) aux niveaux A et B.

Terme(s)-clé(s)
  • Centre de formation linguistique virtuel
  • Français langue seconde - Niveaux A et B

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2015-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Training of Personnel
CONT

The Virtual Language Training Centre is an online portal designed to help federal government employees acquire and maintain their second language in a self-directed environment.

Français

Domaine(s)
  • Perfectionnement et formation du personnel
CONT

Le Centre de formation linguistique virtuel est un portail en ligne conçu pour permettre aux employés du gouvernement fédéral d’acquérir et de maintenir leur langue seconde dans un contexte d’autoapprentissage.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2015-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Collaborative and Social Communications
  • Federal Administration
OBS

An online collaborative tool of the Government of Canada.

OBS

GC2.0 tool: term used in the context of the Blueprint 2020 vision of the Government of Canada.

Français

Domaine(s)
  • Communications collaboratives et sociales
  • Administration fédérale
OBS

Outil collaboratif en ligne du gouvernement du Canada.

OBS

outil GC2.0 : terme utilisé dans le contexte de la vision pour Objectif 2020 du gouvernement du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2015-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
CONT

Given the enormous resources now available on-line at GoC [Government of Canada] sites, a logical and consistent system of navigation is key to improving access. Effective navigation depends on consistent application of standards that are both visible and invisible to the end-user. Well-designed and strategically placed menu bars give users visual cues to site navigation. Search functions help simplify the task of locating specific information.

OBS

Of a website.

PHR

Contextual navigation system, embedded navigation system, global navigation system, local navigation system, primary navigation system, secondary navigation system, site-wide navigation system, supplemental navigation system, tertiary navigation system.

Terme(s)-clé(s)
  • system of navigation

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
CONT

Avec les ressources énormes maintenant disponibles en ligne aux sites du GC [gouvernement du Canada], un système de navigation cohérent et logique permettra d’en améliorer l'accès. Une navigation efficace repose sur l'application cohérente de normes à la fois visibles et invisibles pour l'utilisateur final. Des barres de menus bien conçues et disposées stratégiquement présentent aux utilisateurs des indices visuels pour naviguer sur le site. Les fonctions de recherche simplifient la recherche d’une information précise.

OBS

D’un site Web.

PHR

Système de navigation à l’échelle du site, système de navigation contextuel, système de navigation enchâssé, système de navigation intégré, système de navigation primaire, système de navigation principal, système de navigation secondaire, système de navigation supplémentaire, système de navigation tertiaire.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2015-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Courses
  • Training of Personnel
Universal entry(ies)
I215
code de système de classement, voir observation
OBS

The Information Technology Security Incident Recovery Team (IT SIRT) provides a comprehensive and vital incident recovery function to all departments across the Government of Canada. This online self-assessment helps to shape the training requirements for a specialized team in order to be ready to assist departments in recovering from IT security incidents. It facilitates discussion of available training options to ensure that the IT SIRT is equipped to meet the evolving requirements of responding to IT security incidents.

OBS

I215: a Canada School of Public Service course code.

Français

Domaine(s)
  • Titres de cours
  • Perfectionnement et formation du personnel
Entrée(s) universelle(s)
I215
code de système de classement, voir observation
OBS

L'équipe d’intervention en cas d’incident de sécurité en matière de technologies de l'information(TI) offre des services essentiels et complets d’intervention en cas d’incident à tous les ministères du gouvernement du Canada. Cette autoévaluation en ligne vise à déterminer les besoins en formation d’une équipe spécialisée qui doit être à même de venir en aide aux ministères lors d’incidents de sécurité en matière de TI. L'autoévaluation facilite les discussions au sujet des diverses options de formation permettant de s’assurer que l'équipe est en mesure de répondre aux exigences en constante évolution qui se rattachent aux incidents de sécurité des TI.

OBS

I215 : code de cours de l’École de la fonction publique du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2015-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Courses
  • Training of Personnel
Universal entry(ies)
M112
code de système de classement, voir observation
OBS

Administering a communications security (COMSEC) program to ensure the safeguard of COMSEC material is just one part of a department's responsibility under the Policy on Government Security. This online course outlines the Departmental COMSEC Authority's (DCA) roles and responsibilities, provides participants with basic COMSEC knowledge and gives an overview of various types of cryptographic equipment. Participants will learn how to identify all of the components required for the development, implementation and maintenance of a COMSEC program.

OBS

M112: a Canada School of Public Service course code.

Français

Domaine(s)
  • Titres de cours
  • Perfectionnement et formation du personnel
Entrée(s) universelle(s)
M112
code de système de classement, voir observation
OBS

Conformément à la Politique sur la sécurité du gouvernement, les ministères sont entre autres chargés de gérer un programme de sécurité des communications(COMSEC) de manière à assurer la protection du matériel. Ce cours en ligne présente le rôle et les responsabilités de l'autorité COMSEC ministérielle(ACM), les notions de base de la COMSEC et une vue d’ensemble des divers types d’équipement cryptographique. Les participants apprendront à reconnaître tous les éléments nécessaires à l'élaboration, à la mise en œuvre et au maintien d’un programme de COMSEC.

OBS

M112 : code de cours de l’École de la fonction publique du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2015-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Courses
  • Training of Personnel
Universal entry(ies)
C215
code de système de classement, voir observation
OBS

This online course introduces the federal government's Policy on Green Procurement and provides detailed strategies and tools for applying its principles throughout the procurement process.

OBS

C215: a Canada School of Public Service course code.

Français

Domaine(s)
  • Titres de cours
  • Perfectionnement et formation du personnel
Entrée(s) universelle(s)
C215
code de système de classement, voir observation
OBS

Ce cours en ligne offre un aperçu de la Politique d’achats écologiques du gouvernement fédéral et des stratégies pour faciliter son application à tous les niveaux du processus d’approvisionnement.

OBS

C215 : code de cours de l’École de la fonction publique du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2015-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Federal Administration
CONT

This guideline is intended for the following users: program and service delivery managers who are responsible for identifying and authenticating Government of Canada clients (individuals and business) as part of their program or service delivery requirements.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Administration fédérale
CONT

La présente ligne directrice est destinée aux utilisateurs suivants : les gestionnaires de programmes et de prestation des services qui ont la responsabilité d’identifier et d’authentifier les clients du gouvernement du Canada(particuliers et entreprises) dans le cadre des exigences de leurs programmes ou de la prestation de leurs services.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2015-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
  • Organizations and Associations (Admin.)
  • Federal Administration
CONT

Although Crown corporations operate at arm’s length from the government, they are public policy institutions and are ultimately accountable to Parliament, through the appropriate Minister, for the conduct of their affairs.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
  • Organismes et associations (Admin.)
  • Administration fédérale
CONT

Même si les sociétés d’État mènent leurs activités indépendamment du gouvernement, à titre d’institutions de politiques publiques, elles doivent en bout de ligne rendre des comptes, par l'entremise du ministre compétent, au Parlement, sur la conduite de leurs affaires.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2015-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Courses
  • Training of Personnel
Universal entry(ies)
C218-2
code de système de classement, voir observation
OBS

This online course examines the functions and the organizational relationships between Parliament, the Government of Canada and the federal public service.

OBS

C218-2: a Canada School of Public Service course code.

Français

Domaine(s)
  • Titres de cours
  • Perfectionnement et formation du personnel
Entrée(s) universelle(s)
C218-2
code de système de classement, voir observation
OBS

Ce cours en ligne examine les fonctions et l'organisation des relations entre le Parlement, le gouvernement du Canada et la fonction publique fédérale.

OBS

C218-2 : code de cours de l’École de la fonction publique du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2014-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Internet and Telematics
OBS

Industry Canada. On May 11, 2004, the Government of Canada established the Task Force on Spam to lead the Anti-Spam Action Plan for Canada. The Action Plan called for consulting Canadians on how to best achieve the objective of curtailing the current flood of unsolicited commercial e-mail. To this end, the Task Force created the Task Force on Spam Online Public Consultation Forum and convened a Roundtable Meeting with Key Stakeholders on December 3, 2004.

Terme(s)-clé(s)
  • ASAPC

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Internet et télématique
OBS

Industrie Canada. Le 11 mai 2004, le gouvernement du Canada a mis sur pied le Groupe de travail sur le pourriel pour mettre en œuvre le Plan d’action anti-pourriel pour le Canada. Le Plan d’action fait appel aux Canadiens afin de savoir quelle solution ils préconisent pour endiguer le volume actuel de messages électroniques non sollicités. À cette fin, le groupe de travail a créé le Forum en ligne de consultation publique du Groupe de travail sur le pourriel et a organisé la Table ronde des intervenants clés qui a eu lieu le 3 décembre 2004.

Terme(s)-clé(s)
  • PAAPC

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2014-07-04

Anglais

Subject field(s)
  • Protection of Life
  • Police
CONT

A ... government will ... combat sexual exploitation of children on the Internet by ... setting up a national Internet tip line and heightening public awareness ...

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des personnes
  • Police
CONT

Un gouvernement [...] entend [...] combattre l'exploitation sexuelle des enfants [...] en mettant sur pied une ligne nationale de dénonciation sur Internet et en augmentant la sensibilisation du public [...]

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2013-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Internet and Telematics
OBS

Treasury Board of Canada Secretariat, Information Management Resource Centre. The GOL MWG (Government On-Line Metadata Working Group) advises Treasury Board Secretariat on metadata issues and develops guidance for federal departments and agencies. Sub-groups study various metadata-related subjects, such as search engines, tools, thesauri, e-learning metadata, and training. Membership includes representatives from over 28 departments.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Internet et télématique
OBS

Secrétariat du Conseil du Trésor, Centre des ressources de la gestion de l'information. Le GTGEDM(Groupe de travail du Gouvernement en direct sur les métadonnées) fournit des avis au Secrétariat du Conseil du Trésor(SCT) sur les questions reliées aux métadonnées et développe des lignes directrices à l'intention des ministères et agences du gouvernement fédéral. Des sous-groupes étudient des sujets spécifiques reliés aux métadonnées, comme par exemple : les engins de recherche, les outils, les thésauri, les métadonnées appliquées au matériel d’apprentissage en ligne, ainsi que la formation. Le Groupe de travail est composé de représentants en provenance de plus de 28 ministères.

Terme(s)-clé(s)
  • GTM GED

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2012-12-31

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Emergency Management
  • Protection of Life
OBS

The NAAD System is one component of a broader national public alerting system.Pelmorex's NAAD System collects public safety messages from authorized government authorities and distributes those messages by satellite and through the Internet to broadcasting undertakings such as radio and television stations, cable and satellite TV companies and other last mile distributors (LMDs).

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Gestion des urgences
  • Sécurité des personnes
OBS

Le système ADNA de Pelmorex est une composante du processus global d’alerte publique. Le système ADNA recueille les messages relatifs à la sécurité des utilisateurs autorisés par le gouvernement et distribue ces messages par satellite et aussi par Internet aux entreprises de radiodiffusion telles que les stations de radio et de télévision et autres distributeurs de fin de ligne.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2012-07-16

Anglais

Subject field(s)
  • Territories (Indigenous Peoples)
  • Aboriginal Law
DEF

(a) unless otherwise provided in this appendix, a 60-metre wide right-of-way being 30-metres each side of the centre line of an existing highway, and (b) a right of government to regulate the use of the right-of-way described in (a) as a highway and the use and operation of motor vehicles thereon in accordance with laws which apply to lands under the administration and control of the commissioner, and to maintain the right-of-way.

OBS

specified access right: term and definition taken from the Nacho Nyak Dun Final Agreement.

Français

Domaine(s)
  • Territoires (Peuples Autochtones)
  • Droit autochtone
DEF

a) sauf disposition contraire du présent appendice, emprise de soixante mètres de largeur, soit trente mètres de part et d’autre de la ligne médiane d’une route existante; b) droit du gouvernement de réglementer l'utilisation de l'emprise routière décrite à l'alinéa a) ainsi que l'utilisation et l'exploitation sur cette emprise de véhicules automobiles, conformément aux règles de droit qui s’appliquent aux terres sous l'autorité du commissaire, et d’assurer l'entretien de l'emprise.

OBS

droit d’accès spécifié : terme et définition relevés dans l’Entente définitive des Nacho Nyak Dun.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2012-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Emergency Management
  • Risks and Threats (Security)
CONT

In the event of a complex CBRNE event in Canada, there is no single agency at any level of government that has the required authority and expertise to act unilaterally. In many cases, a CBRNE event will cross jurisdictions and will require regional or national coordination amongst contributors in addition to a well-defined transition between security measures and consequence management measures.

OBS

Contributors include all levels of government, first responders, first receivers, healthcare and public health professionals, hospitals, coroners, the intelligence community, specialized resources, including scientific and urban search and rescue (USAR) resources, the military, law-enforcement agencies, non-governmental organizations, private sector contributors and the academic community.

OBS

contributor: term standardized by Public Safety Canada and the Translation Bureau.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des urgences
  • Risques et menaces (Sécurité)
CONT

Aucun organisme d’un quelconque ordre de gouvernement ne possède à lui seul le pouvoir et les compétences requis pour intervenir unilatéralement en cas d’incident CBRNE complexe se produisant au Canada. Dans bon nombre de cas, un incident CBRNE touchera plusieurs administrations et exigera une coordination nationale ou régionale de toutes les parties en plus d’une transition bien définie entre les mesures de sécurité et les mesures liées à la gestion des conséquences.

OBS

Les parties proviennent de tous les ordres de gouvernement et comprennent des premiers intervenants, des intervenants de première ligne, des professionnels de la santé et de la santé publique, des hôpitaux, des coroners, des membres du milieu du renseignement, des ressources spécialisées, y compris des ressources scientifiques et des experts en recherche et sauvetage en milieu urbain(RSMU), des militaires, des organismes d’application de la loi, des organisations non gouvernementales, ainsi que des intervenants du secteur privé et du milieu universitaire.

OBS

partie : terme normalisé par Sécurité publique Canada et le Bureau de la traduction.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2011-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Telephone Services
  • Transport of Oil and Natural Gas
DEF

The Northwest Territories’ twenty-four hours a day, seven days a week (24/7) toll-free telephone line identified in the Spill Contingency Planning and Reporting Regulations … as well as in the Northwest Territories/Nunavut Spills Working Agreement, and used by government, private enterprise, and the public to notify government and all regulatory agencies of spills in the Northwest Territories and Nunavut.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Services téléphoniques
  • Transport du pétrole et du gaz naturel
DEF

Ligne téléphonique sans frais des Territoires du Nord-Ouest disponible tous les jours, 24 heures sur 24 identifiée dans le Règlement sur les exigences en matière de déversements […] ainsi que dans l'Entente sur les déversements dans les Territoires du Nord-Ouest et au Nunavut, et utilisée par les gouvernements, les sociétés privées, et le public pour aviser le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest et toutes ses agences réglementaires de déversements dans les Territoires du Nord-Ouest et au Nunavut.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2011-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Federal Administration
  • Telephone Services
OBS

Service Canada's call centre network. A direct line to the Government of Canada, 1 800 O-Canada is the primary telephone number for up-to-date information on programs designed for Canadians at home and abroad, whether they are youth, Aboriginal people, working-age adults, or seniors. Canadians travelling in many countries can access the 1 800 O-Canada service free of charge.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration fédérale
  • Services téléphoniques
OBS

Le réseau téléphonique de Service Canada. Le 1 800 O-Canada, ligne téléphonique directe du gouvernement du Canada, est la principale ligne téléphonique par laquelle les Canadiens – jeunes, adultes en âge de travailler, aînés et Autochtones – peuvent obtenir, au pays comme à l'étranger, des renseignements à jour sur les programmes qui leur sont destinés. Les Canadiens qui voyagent à l'étranger peuvent communiquer sans frais avec les agents de la ligne d’information 1 800 O-Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2011-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics
  • Technical Aids for Persons with Disabilities
OBS

modality translation functionality: term used at the Treasury Board Secretariat.

Français

Domaine(s)
  • Informatique
  • Aides techniques pour personnes handicapées
OBS

S’applique aux services d’accessibilité que le gouvernement du Canada offre aux personnes handicapées pour qu'elles puissent avoir un accès équitable aux services en ligne et qu'elles puissent les utiliser facilement, par exemple des fonctionnalités qui permettent de traduire un texte en langage gestuel et vice-versa.

OBS

fonctionnalité de traduction des modes : terme en usage au Secrétariat du Conseil du Trésor.

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2011-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Federal Administration

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Administration fédérale

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2010-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • General Medicine, Hygiene and Health
OBS

CHEO: Children's Hospital of Eastern Ontario.

OBS

After more than five years of serving the children and youth of Eastern Ontario, CHEO Health Information Line closed on December 14, 2001 to make way for a province-wide. With Telehealth Ontario now accessible in all Eastern Ontario, the CHEO line is no longer available. Telehealth Ontario is a free telephone-based health advice service that is being introduced by the Provincial Government throughout the province. It provides Ontario residents access to a registered nurse 24 hours a day, 7 days a week. CHEO's health information line was initiated in the mid 1990s to respond to the increasing demand for health advice in the field of pediatrics. In its last year of operation, CHEO's health information line responded to over 36,000 inquiries dealing with child and youth health concerns.

Terme(s)-clé(s)
  • CHEO Health Info Line
  • Children's Hospital of Eastern Ontario Health Information Line
  • Children's Hospital of Eastern Ontario Health Info Line

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Médecine générale, hygiène et santé
OBS

CHEO : Centre hospitalier pour enfants de l’est de l’Ontario.

OBS

Après plus de cinq ans de services aux enfants et aux adolescents de l'est de l'Ontario, la Ligne d’information sur la santé du CHEO ferme le 14 décembre 2001, pour faire place à un service à l'échelle de la province. Télésanté Ontario étant maintenant disponible dans tout l'est de l'Ontario, la ligne du CHEO n’ existera plus. Télésanté Ontario est un service gratuit de conseils téléphoniques qui sera introduit par le gouvernement provincial dans tout l'Ontario. Il fournit aux résidents de cette province accès à une infirmière autorisée 24 heures par jour, 7 jours par semaine. La ligne d’information sur la santé du CHEO avait été lancée vers le milieu des années 90 pour répondre à une demande accrue en matière de conseils en pédiatrie. Pendant sa dernière année d’existence, cette ligne téléphonique a répondu à plus de 36 000 demandes de renseignements sur des questions de santé chez les enfants et les adolescents.

Terme(s)-clé(s)
  • Ligne info-santé de l’HEEO
  • Ligne d’information sur la santé de l’Hôpital pour enfants de l’est de l’Ontario
  • Ligne info-santé de l’Hôpital pour enfants de l’est de l’Ontario

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2010-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Internet Pages
  • Federal Administration
OBS

My Government Account provides a single point of access for you to manage a personalized set of links to the information and services offered by the Government of Canada on the Canada Site. It will help to simplify access to the services which you can use to transmit or view your personal information on-line.

Français

Domaine(s)
  • Titres de pages Internet
  • Administration fédérale
OBS

Mon dossier au gouvernement fournit un point d’accès unique vous permettant de gérer un ensemble d’hyperliens personnalisés vers de l'information et des services offerts par le gouvernement du Canada sur le Site du Canada. Cela simplifiera l'accès aux services que vous pouvez utiliser pour transmettre ou visionner vos renseignements personnels en ligne.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2010-03-03

Anglais

Subject field(s)
  • International Relations
OBS

The Government of Canada denies any involvement in the Tibet railway project, either through participation innegotiations between Nortel and the Chinese Ministry of Railways or through the provision of funding to the project.

Français

Domaine(s)
  • Relations internationales
OBS

Le gouvernement canadien nie toute participation au projet de ligne ferroviaire au Tibet, que ce soit en prenantpart aux négociations entre Nortel et le ministère chinois des Chemins de fer ou par l'octroi de financement au projet.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2008-06-11

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Information Processing (Informatics)
OBS

The Information Management Committee (IMC) acts as the governing body for the initiative. The IMC supports the Chief Information Officer (CIO) of Canada, who has overall accountability for IM in the GC. The IMC will recommend approval of strategic design and planning deliverables and of alignment recommendations to the CIO and provide guidance to the IM Program Transformation Initiative. Final authority for all decisions rests with the CIO.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Traitement de l'information (Informatique)
OBS

Le Comité de gestion de l'information(CGI) est l'organisme responsable de l'initiative. Il fournit un soutien au dirigeant principal de l'information(DPI) du Canada, qui assume des responsabilités générales en matière de GI au sein du gouvernement du Canada. Le CGI recommandera l'approbation, par le DPI, des résultats découlant de la conception et de la planification stratégiques ainsi que des recommandations au chapitre de l'harmonisation, et il fournit une orientation à l'intention de l'Initiative de transformation du Programme de GI. C'est le DPI qui prend toutes les décisions en bout de ligne.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2008-04-22

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Police
OBS

The Government of Canada is establishing a Police Officers Recruitment Fund for provinces and territories to participate in a national effort to recruit 2,500 police officers across the country, consistent with the high priority that the Government of Canada places on community safety. The purpose of the Fund is to support the efforts of provinces and territories in recruiting additional front-line police officers nationwide who can target local crimes and make communities safer.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Police
OBS

Le gouvernement du Canada met actuellement en place un fond appelé Fonds de recrutement de policiers afin que les provinces et les territoires puissent participer à un effort national visant à recruter 2 500 policiers dans l'ensemble du pays, conformément aux priorités établies par le gouvernement du Canada en matière de sécurité des collectivités. Le Fonds vise à appuyer les efforts des provinces et des territoires à recruter des policiers de première ligne supplémentaires à l'échelle nationale pouvant cibler la criminalité à l'échelon local et ainsi accroître la sécurité dans les collectivités.

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2008-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Remuneration (Personnel Management)
  • Taxation
OBS

Under the co-operative Income Verification Program, the federal and provincial/territorial governments exchange data using File Transfer Protocol (FTP) methodology. FTP allows the CRA [Canada Revenue Agency] to release limited taxpayer information, with taxpayer consent, using a secure, two-way, online electronic data exchange. This simplifies the administration of income-tested benefit programs for recipients.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
  • Fiscalité
OBS

En vertu du Programme de validation du revenu, le gouvernement fédéral et les gouvernements provinciaux et territoriaux échangent des données au moyen de la méthode du protocole de transfert de fichiers(FTP). Le FTP permet à l'ARC [Agence du revenu du Canada] de communiquer des données restreintes sur les contribuables, avec leur consentement, par un échange en ligne, protégé et bidirectionnel. Cette méthode simplifie l'administration des programmes fondés sur un examen du revenu et destinés aux bénéficiaires.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2008-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
CONT

This online business registration system will use the CRA [Canada Revenue Agency] Business Number as a common business identifier. The streamlined registration system reduces the administrative burden on businesses located in British Columbia, and simplifies their interactions with federal and provincial governments.

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
CONT

Ce système d’inscription en ligne des entreprises utilisera le numéro d’entreprise de l'ARC [Agence du revenu du Canada] comme identificateur commun des entreprises. Le système d’inscription simplifié réduit le fardeau administratif des entreprises situées en Colombie-Britannique et simplifie leurs interactions avec le gouvernement fédéral ainsi que le gouvernement provincial.

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2008-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
CONT

As mentioned in the introduction to this report, GOL [Government On-Line] will provide citizens with the ability to interact with government. This can involve on-line consultation and dialogue and the use of "virtual chat rooms."

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
CONT

Comme nous l'avons mentionné dans l'introduction du présent rapport, l'initiative GED [Gouvernement en direct] offrira aux citoyens et citoyennes la capacité de communiquer avec le gouvernement. Cette communication peut prendre la forme de consultations ou d’un dialogue en ligne, de même que de l'utilisation de «bavardoirs virtuels».

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2008-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Life Cycle (Informatics)
CONT

Through its Government On-Line initiative, the federal government now has a world-class secure technology infrastructure, the Secure Channel, that supports on-line service delivery.

Français

Domaine(s)
  • Cycle de vie (Informatique)
CONT

Grâce à son initiative de Gouvernement en direct, le gouvernement fédéral possède désormais une infrastructure technologique sûre de classe mondiale, la Voie de communication protégée, pour appuyer sa prestation des services en ligne.

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2007-10-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Internet and Telematics
OBS

As well, the federal government introduced the Canadian Digital Content Strategy, providing for production of on-line reference tools, digitization of certain collections, and expansion of Industry Canada's Francommunautés program.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Internet et télématique
OBS

Le gouvernement fédéral a aussi lancé la Stratégie canadienne sur les contenus numériques, qui prévoit la mise en ligne d’outils de référence, la numérisation de certaines collections et l'expansion du programme Francommunautés d’Industrie Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2007-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Waste Management
CONT

As part of its 3R-V Program (Reduce at source, Reuse, Recycle, Valorize [sic: "reclamation" is the good equivalent for the French term "valorisation"]), Public Works and Government Services Canada is giving federal material managers the opportunity to acquire or dispose of items in good working condition online, in order to give the items a second useful life. The On-Line Reuse Centre (OLRC) puts into practice the second of the 3 Rs, namely, reuse. Foreseen as a pilot project for 2007-2008, the OLRC complements the network of reuse centres that are already up and running in some federal buildings. Since most facilities do not have the space or resources needed to house a reuse centre, the OLRC is an attractive alternative to get the ball rolling. The OLRC simply consists of a Web site devoted to classified ads where users can acquire or dispose of items purchased by and for the Government of Canada.

OBS

After the expression "3R's" (reduce, reuse, recycle) came the "3R-R" (reduce, reuse, recycle, reclaim", in French "3 R-V" ("réduction, réutilisation, recyclage, valorisation"), erroneously translated in English into "3R-V" (reduce, reuse, recycle, valorize), then the "4R's (reduce, reuse, recycle, recover), then the "5R's", for which the authors give different meanings, all concerning ways of managing wastes: "reduce, reuse, recycle, recover and rethink"; "reduce, reuse, recycle, recover, residual management" (this one being close to "reduction, reuse, recycling, reclamation, disposal", in French: "3 R-VE", for "réduction, réutilisation, recyclage, valorisation, élimination." Also see these other records, as well as the records for "waste reduction," "waste reuse," "waste recycling," "waste recovery" and "waste reclamation."

OBS

The English term «valorization» and the French term «valorisation» are false friends.

Terme(s)-clé(s)
  • 3 R-R
  • 3 R-V

Français

Domaine(s)
  • Gestion des déchets
CONT

Programme 3R-V(réduction à la source, réutilisation, recyclage et valorisation), Travaux publics et Services gouvernementaux Canada désire offrir aux gestionnaires de matériel fédéraux la possibilité d’acquérir ou de disposer [sic : se défaire] en ligne d’articles en bon état de fonctionnement afin de leur donner une seconde vie utile. Le Centre de réutilisation en ligne(CREL) met en application le deuxième élément du concept des 3R-V, soit la réutilisation. À l'état de projet pilote pour l'année 2007-2008, le CREL a pour but de compléter le réseau des centres de réutilisation déjà en opération dans certains immeubles fédéraux. Étant donné que la plupart des installations ne disposent pas de l'espace physique ou des ressources nécessaires pour tenir sur place un centre de réutilisation, le CREL devient une option intéressante pour faire tourner la roue! Le CREL n’ est ni plus ni moins qu'un site de petites annonces classées pour disposer [sic : pour se défaire d’articles ou pour faire] l'acquisition d’articles achetés par et pour le gouvernement du Canada.

OBS

Après les «3 R» (réduction, réutilisation, recyclage) est venue la politique des «3 R-V» (réduction, réutilisation, recyclage, valorisation) et des «4 R» (réduction, réutilisation, recyclage, récupération). Puis des variantes se sont ajoutées, sous la forme des «3 R-VE» (réduction, réutilisation, recyclage, valorisation, élimination» et des concepts très voisins des «5 R», voire des «6 R», signifiant diverses choses selon les auteurs. Voir aussi les fiches individuelles portant sur les termes «réduction des déchets», «réutilisation des déchets», «recyclage des déchets», «récupération des déchets» et «valorisation des déchets».

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2007-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Waste Management
CONT

As part of its 3R-V Program (Reduce at source, Reuse, Recycle, Valorize [sic: "reclamation" is the good equivalent for the French term "valorisation"]), Public Works and Government Services Canada is giving federal material managers the opportunity to acquire or dispose of items in good working condition online, in order to give the items a second useful life. The On-Line Reuse Centre (OLRC) puts into practice the second of the 3 Rs, namely, reuse. Foreseen as a pilot project for 2007-2008, the OLRC complements the network of reuse centres that are already up and running in some federal buildings. Since most facilities do not have the space or resources needed to house a reuse centre, the OLRC is an attractive alternative to get the ball rolling. The OLRC simply consists of a Web site devoted to classified ads where users can acquire or dispose of items purchased by and for the Government of Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • online reuse centre
  • on-line reuse center
  • online re-use centre
  • online re-use center
  • on-line re-use center
  • on line reuse centre
  • on line reuse center
  • on line re-use center
  • on line re-use centre

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Gestion des déchets
CONT

Programme 3R-V(réduction à la source, réutilisation, recyclage et valorisation), Travaux publics et Services gouvernementaux Canada désire offrir aux gestionnaires de matériel fédéraux la possibilité d’acquérir ou de disposer [sic : se défaire] en ligne d’articles en bon état de fonctionnement afin de leur donner une seconde vie utile. Le Centre de réutilisation en ligne(CREL) met en application le deuxième élément du concept des 3R-V, soit la réutilisation. À l'état de projet pilote pour l'année 2007-2008, le CREL a pour but de compléter le réseau des centres de réutilisation déjà en opération dans certains immeubles fédéraux. Étant donné que la plupart des installations ne disposent pas de l'espace physique ou des ressources nécessaires pour tenir sur place un centre de réutilisation, le CREL devient une option intéressante pour faire tourner la roue! Le CREL n’ est ni plus ni moins qu'un site de petites annonces classées pour disposer [sic : pour se défaire d’articles ou pour faire] l'acquisition d’articles achetés par et pour le gouvernement du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2007-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Internet Pages
  • Internet and Telematics
  • Food Industries
  • Foreign Trade
CONT

The Agri-Food Trade Service Online, administered by the Department of Agriculture and Agri-Food Canada, provides access to international trade and market information for Canadian agri-food exporters. Information on the site includes country and product reports, market analysis, market trends and opportunities, global trade rules, trade shows and missions, international trade statistics, world trade news, and exporting guides. The site also provides federal government trade contacts, a database of international trade contacts, Canadian suppliers, programs and services available, and links to other government and business sources of information.

Terme(s)-clé(s)
  • Agrifood Trade Service Online
  • Agri Food Trade Service Online
  • Agri-food Trade Service On-line

Français

Domaine(s)
  • Titres de pages Internet
  • Internet et télématique
  • Industrie de l'alimentation
  • Commerce extérieur
CONT

Le Service d’exportation agroalimentaire en ligne administré par le ministère de l'Agriculture et de l'Agroalimentaire offre l'accès à de l'information sur le commerce et les marchés internationaux aux exportateurs canadiens de produits agroalimentaires. L'information que l'on retrouve sur le site comprend des rapports sur différents pays et produits, des analyses de marchés, des tendances et des débouchés de marchés, des règlements commerciaux mondiaux, des salons commerciaux et des missions, des statistiques sur le commerce international, des nouvelles commerciales mondiales, et des guides sur l'exportation. Le site offre aussi des contacts commerciaux du gouvernement fédéral, une base de données sur les contacts d’affaires internationaux, des fournisseurs canadiens, les programmes et services disponibles, et des liens aux autres sources d’information du gouvernement et des affaires.

Terme(s)-clé(s)
  • Service d’exploitation agro-alimentaire en ligne

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2006-11-28

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Provincial Administration
OBS

The mission of the department is to develop various means aimed at: simplifying governmental service access; regrouping Management services; developing e-government.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Administration provinciale
OBS

Le ministère a pour mission de développer des moyens visant à simplifier l'accès aux services gouvernementaux ;regrouper des services pour l'Administration ;développer le gouvernement en ligne.

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 2006-11-06

Anglais

Subject field(s)
  • Management Operations (General)
  • Federal Administration
CONT

Multi-channel service delivery is a reality in the public sector. The introduction of eGovernment has not decreased the use of traditional service mechanisms [or channels] such as the telephone or over-the-counter, like many thought it would.

CONT

Public opinion research projects covering a wide variety of topics, including how to better organise information and services provided through the internet, service priorities, security and privacy, and multi-channel service delivery, are central to this approach.

Français

Domaine(s)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
  • Administration fédérale
CONT

Afin d’aider tous les Canadiens et toutes les Canadiennes à répondre à leurs besoins courants d’information sur les programmes et services gouvernementaux, le gouvernement fédéral a mis en place deux importants réseaux de guichets uniques : le réseau des centres de services aux entreprises du Canada(CSEC) et le réseau des guichets uniques(prestation de services multimodes), qui comprend la ligne 1 800 O-CANADA pour le service téléphonique, le site Web du Canada et les 229 centres d’accès de Service Canada pour le service en personne.

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2006-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Labour and Employment
OBS

Student Connections (SC) provides small and medium-sized business with e-commerce and Internet training. SC helps businesses adopt innovative practices and persue new on-line markets to remain competitive in today's global marketplace. Student Connections, an Industry Canada initiative funded through the federal government's Youth Employment Strategy, hires and trains post-secondary students and recent graduates as Student Business Advisors (SBAs).

Terme(s)-clé(s)
  • Student Connection Programme
  • Student Connection Program
  • SCP

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Travail et emploi
OBS

Étudiants bien branchés(ÉBB) offre aux petites et moyennes entreprises canadiennes une formation sur Internet et sur le commerce électronique pouvant les aider à adopter des pratiques innovatrices et à chercher de nouveaux marchés en ligne pour demeurer compétitif sur le marché mondial. Étudiants bien branchés, une initiative d’Industrie Canada financée au moyen de la Stratégie emploi jeunesse du gouvernement fédéral embauche et forme des étudiants du postsecondaire ainsi que des nouveaux diplômés pour qu'ils deviennent des étudiants conseillers auprès des entreprises(ECE).

Terme(s)-clé(s)
  • Programme Étudiants bien branchés

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
  • Trabajo y empleo
OBS

Programa de estudiantes especializados en servicios en línea para negocios.

Conserver la fiche 65

Fiche 66 2005-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Hardware
  • Office Automation
CONT

The key for the function "return" shall be located in positions C12 and C13. This is the key that normally generates a "carriage return/line feed".

Terme(s)-clé(s)
  • carriage return line feed

Français

Domaine(s)
  • Matériel informatique
  • Bureautique
CONT

La touche de la fonction «retour» doit être située aux positions C12 et C13. Cette touche sert habituellement à produire un «retour de charriot/changement de ligne».

OBS

retour de charriot/changement de ligne : terme relevé dans la Norme de clavier du gouvernement du Canada pour le matériel informatique.

OBS

On écrirait mieux «charriot».

OBS

charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 2005-06-07

Anglais

Subject field(s)
  • Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
  • Social Organization

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
  • Organisation sociale
OBS

Tel-Aide Outaouais a été fondé en 1974 par un groupe de francophones qui oeuvraient jusqu'alors au Distress Centre of Ottawa and Region. L'organisme a été officiellement constitué en corporation en vertu d’une charte du gouvernement fédéral. Depuis 1988, Tel-Aide Outaouais offre, via le programme de santé mentale de la Régie régionale de l'Outaouais, une ligne téléphonique sans frais pour toute la zone rurale de la région administrative 07. Tel-Aide Outaouais est un organisme communautaire à but non lucratif dont la mission consiste à offrir un service d’écoute téléphonique en français pour toute personne de l'Outaouais et de la région d’Ottawa ayant besoin d’aide, de soutien et de référence.

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 2005-04-12

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Commercial Fishing
OBS

In conjunction with the conservation measures announced by the Minister of Fisheries and Oceans May 1998, and to address the changes announced in the 1998 Salmon management plan, the federal government announced a $400 million Pacific Fisheries Adjustment and Restructuring (PFAR) Program in June 1998, to be invested over a five year period. This program is designed to assist those involved in the fishing industry, adjust to the changes occurring in the Pacific fishery. Selective fishing, economic and species diversification opportunities, reduction in the size of the fishing fleet, expanded marketing targeting an international audience for anglers, and better public accountability have all been part of the first of the new direction in the Pacific fishery.

Terme(s)-clé(s)
  • Canada Fisheries Adjustment and Restructuring Program
  • Canadian Fisheries Adjustment and Restructuring Plan
  • Canadian Fisheries Adjustment and Restructuring Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Pêche commerciale
OBS

Comme complément aux mesures de conservation annoncées par le ministre des Pêches et des Océans du Canada en mai dernier, et pour tenir compte des changements apportés au plan de gestion du saumon de 1998, le gouvernement fédéral a annoncé en juin 1998 la création du Programme d’adaptation et de restructuration de la pêche canadienne(PARPC). Ce programme, dont le budget s’élève à 400 millions de dollars à répartir sur cinq ans, vise à aider les pêcheurs à s’adapter aux changements qui surviennent dans l'industrie de la pêche du Pacifique. Pêche sélective, possibilités de développement économique et de diversification des espèces commerciales, réduction de la taille de la flottille de pêche, campagnes de marketing ciblant les pêcheurs à la ligne étrangers et responsabilisation accrue du public, voilà autant de mesures prises au cours de la première année du PARPC, qui marque un changement d’orientation dans l'industrie de la pêche du Pacifique.

Terme(s)-clé(s)
  • Programme canadien d’adaptation et de restructuration des pêches
  • Plan d’adaptation et de restructuration des pêches canadiennes

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
  • Pesca comercial
Conserver la fiche 68

Fiche 69 2005-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Internet and Telematics

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Internet et télématique

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 2005-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • History
OBS

Canada's Digital Collections showcases over 400 Web sites celebrating Canada's history, geography, science, technology and culture. These fascinating Web sites range from treasures of federal institutions, such as the National Library, the National Archives and the Museum of Civilization, to the local histories and way of life of Canadian communities. It also features a growing set of on-line educational resources, such as curriculum units, classroom activities, quizzes and games ... The program is funded by the federal Youth Employment Strategy.

Terme(s)-clé(s)
  • Canadian Digital Collections
  • National Digital Collections
  • CDC

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Histoire
OBS

Les Collections numérisées du Canada(CNC) présentent plus de 400 sites Web célébrant l'histoire, la géographie, les sciences et technologies et la culture. Les sites Web fascinants des CNC présentent des trésors provenant d’institutions fédérales dont la Bibliothèque nationale, les Archives nationales et le Musée canadien des civilisations. Les sites font également découvrir l'histoire et le mode de vie des petites communautés canadiennes. Ils offrent une vaste sélection de ressources pédagogiques en ligne telle que des blocs pédagogiques, des exercices de toutes sortes ainsi que des jeux interactifs. [...] Le programme est financé par la Stratégie emploi jeunesse du gouvernement fédéral.

Terme(s)-clé(s)
  • Les Collections numérisées canadiennes
  • Les Collections numérisées nationales
  • CNC

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 2004-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Internet Pages
  • Sociology of Old Age
OBS

Seniors Canada On-line is the Government's response to seniors' request for easy electronic access to seniors-related services. The site offers: access to a wide range of information for seniors from one site; various options for finding this information; offerings and services from multiple government departments. Seniors Canada On-line is designed for older adults (age 55 plus), their families, caregivers, and supporting service organizations. It offers key links to seniors-related information from Government of Canada, Provincial and Territorial Web sites.

Français

Domaine(s)
  • Titres de pages Internet
  • Sociologie de la vieillesse
OBS

Info-aînés Canada a été créé afin de répondre aux aînés concernant l'accès facile aux services qui leur sont offerts en ligne. Le site offre : accès à un large éventail d’informations pour les aînés à partir d’un seul site; différentes façons de trouver l'information; les différents services qu'offrent les nombreux ministères et agences. Info-aînés Canada est conçu pour les adultes de 55 ans et plus, leurs familles, les personnes soignantes et les organisations qui offrent des services aux aînés. Le site offre des liens à de l'information provenant des sites du Gouvernement du Canada, ainsi que des provinces et territoires.

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 2003-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Government Accounting
CONT

To simplify tax compliance for businesses, the Government has, for a number of years, been working on an initiative referred to as "Standardized Accounting." The objective of this initiative is to harmonize various accounting, interest and penalty provisions of federal tax laws. The ultimate result of this initiative will be an integrated set of rules for payment due dates, interest and penalties that would simplify the system for both tax filers and government administration.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité publique
CONT

De façon à faciliter l'observation des règles fiscales de la part des entreprises, le gouvernement travaille depuis déjà quelques années à la mise au point de ce que l'on appelle la «comptabilité normalisée», dont l'objectif est d’harmoniser les dispositions des lois fiscales fédérales touchant la comptabilité, les intérêts et les pénalités. Cette initiative donnera lieu en bout de ligne à l'instauration d’un ensemble intégré de règles touchant les échéances de paiement, les intérêts et les pénalités, ce qui simplifiera l'application du régime à la fois pour les déclarants et pour le gouvernement.

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 2003-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Loans
  • Banking
DEF

Bank line of credit in the name of an issuer of commercial paper, covering maturing notes in the event that new notes cannot be marketed to replace them.

Terme(s)-clé(s)
  • backup line of credit

Français

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts
  • Banque
DEF

Engagement, ne constituant pas une caution, accordé par un ou plusieurs établissements de crédit à un émetteur de billets de trésorerie et garantissant à ce dernier qu’un concours lui sera consenti si la situation du marché ne permet pas de procéder au renouvellement de ces billets.

OBS

Ligne de substitution : terme normalisé par le gouvernement de la France.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Préstamos
  • Operaciones bancarias
DEF

Línea de crédito unida a una emisión de pagarés, que sirve para asegurar la liquidez de la empresa en el momento de la amortización de éstos.

Terme(s)-clé(s)
  • línea de backup
Conserver la fiche 73

Fiche 74 2002-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Biotechnology
  • Information Theory
OBS

CBR provides biologists across Canada with access to bioinformatics applications, large-volume data storage, basic training and help desk support. Currently, CBR provides this service to National Research Council (NRC) scientists and academic/not-for-profit users associated with a university, hospital or government department. CBR resources are available for education and not-for-profit bioinformatics research purposes. CBR is currently developing strategies to support business users in the near future.

Terme(s)-clé(s)
  • Canadian Bio-informatics Resource

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Biotechnologie
  • Théorie de l'information
OBS

Le RBC donne à des biologistes de partout au Canada l'accès à des applications de bioinformatique, à des unités de stockage de grands volumes de données, à une formation de base et aux conseils d’une ligne d’assistance. Actuellement, le RBC procure ce service aux scientifiques du Conseil national de recherches du Canada(CNRC) et à des universitaires ou utilisateurs humanitaires(sans but lucratif) rattachés à une université, un hôpital ou un ministère du gouvernement. Les ressources du RBC sont disponibles pour des travaux de recherche en bioinformatique de nature pédagogique ou humanitaire. Le RBC travaille présentement sur des projets qui permettront de servir dans un proche avenir des utilisateurs commerciaux.

Terme(s)-clé(s)
  • Ressource de bioinformatique Canada

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 2001-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • River and Sea Navigation
  • Ports
  • Regulations (Water Transport)
CONT

Boundaries of the harbours referred to in section 32.

OBS

For the purposes of this Act, the boundaries of the harbour of Saint John shall be as follows: The northerly limits of said harbour shall be a line drawn due northeast (astronomically) from the middle of the Government of Canada lighthouse tower erected in 1896...

OBS

This term usually used in the plural

PHR

Limits of a public harbour

Terme(s)-clé(s)
  • harbour boundaries
  • boundaries of a harbor
  • harbor boundary
  • harbour limits
  • harbor limits
  • limits of a harbor

Français

Domaine(s)
  • Navigation fluviale et maritime
  • Ports
  • Réglementation (Transport par eau)
CONT

Périmètre des ports mentionnés à l’article 32.

OBS

Pour l'application de la présente loi, les limites du port de Saint Jean sont les suivantes : La limite nord dudit port est une ligne tirée franc nord-est(astronomiquement), depuis le centre de la tour-phare du gouvernement fédéral, érigée en 1896,...

PHR

Périmètre d’un port public

Terme(s)-clé(s)
  • limites d’un port

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 2001-09-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Industrial Standardization
OBS

Canadian General Standards Board (CGSB). This program was developed under the sponsorship of the Canadian Interagency Forest Fire Centre, with assistance from government, industry, testing agencies, firefighting organizations and other interests. The new listing program is based on two standards: CAN/CGSB-155.22-97, Fireline Workwear for Forest Firefighters and CAN/CGSB-155.23-97, Recommended Practices for the Provision and Use of Fireline Workwear for Forest Firefighters.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Normalisation industrielle
OBS

Office des normes générales du Canada(ONGC). Le programme a été élaboré sous le parrainage de l'Interagence canadienne de lutte contre les incendies de forêt, avec les concours du gouvernement, de l'industrie, des laboratoires d’essai, des organismes de protection incendie et d’autres parties intéressées. Le nouveau Programme de listage est basé sur deux normes : CAN/CGSB-155. 22-97, Vêtements de travail portés par les sapeurs-pompiers forestiers à la ligne de feu, et CAN/CGSB-155. 23-97, Recommandations visant la fourniture et l'utilisation des vêtements de travail portés par les sapeurs-pompiers forestiers à la ligne de feu.

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 2001-09-06

Anglais

Subject field(s)
  • Accounting
DEF

A customary balance-sheet or revenue-or-expense position in a financial statement as compared to a below the line item.

Terme(s)-clé(s)
  • item above the line

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité
OBS

Au-dessus(ou au-dessous) de la ligne(cette expression se rapporte à la présentation traditionnelle des comptes budgétaires du gouvernement britannique.) Les postes au-dessus de la ligne correspondent en gros à ce qui s’appelle parfois budget ordinaire. Cette distinction ne coïncide pas avec celle faite entre compte revenu et compte capital

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contabilidad
PHR

partida ordinaria

Conserver la fiche 77

Fiche 78 2001-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
OBS

Public Works and Government Services Canada. -- Hotel and Car Rental Directory for Government Employees: 1995-- . (Available On-line in Internet). -- Car Rental Directory ...: 1990-1995. Hotel Directory for ...: 1981-1994. -- Government Handbook ...: 1979-198?. -- Government Directory ..., 1978-1979.-- Government Hotel Directory, 1976-1980. -- Government Hotel Index: 1968-1975.

Terme(s)-clé(s)
  • Government Guaranteed Hotel Rate Book

Français

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
OBS

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.--Répertoire des hôtels et des entreprises de location de véhicules pour les employés du gouvernement, 1998--.(Disponible en ligne sur internet).--Répertoire de location de... : 1990-1994.--Répertoire des hôtels pour les... : 1981-1994.--Guide gouvernemental... : 1979-198?.--Répertoire gouvernemental : tarifs... : 1978-1979.--Répertoire gouvernemental des hôtels : 1976-1980.--Répertoire officiel des hôtels : 1968-1975.

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 2000-06-30

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Communication and Information Management
OBS

MailSelect simply provides an alternative to telephone communications

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Gestion des communications et de l'information
OBS

Service de voyage du gouvernement. Avec MailSelect, le voyageur remplit le formulaire de demande standard disponible sur le site Web de Rider. Cette demande est ensuite acheminée de MailSelect à une boîte aux lettres centrale gérée par l'équipe Action en ligne Rider.

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 2000-04-12

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Informatics

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Informatique
OBS

GEL :gouvernement en ligne. PAE : possibilités des affaires électroniques.

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 2000-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Internet and Telematics

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Internet et télématique
OBS

Concerne l'initiative Gouvernement en ligne(ou en direct, selon l'Intracom) et relève de DRHC [Développement des ressources humaines Canada].

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 2000-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
  • Industries - General
OBS

Ottawa: Industry Canada, 2000. Series: Connecting Canadians.

Français

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
  • Industries - Généralités
OBS

Ottawa : Industrie Canada, 2000. Collection : Un Canada branché.

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 1999-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Federal Administration
  • Informatics
Terme(s)-clé(s)
  • Government Online Vision Paper

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Administration fédérale
  • Informatique
OBS

Exposé donné par Linda Lizotte-MacPherson, dirigeante principale de l’information du SCT [Secrétariat du Conseil du Trésor] à la réunion du 29 octobre 1999 du SCGI. ATTENTION : Aux fins d’uniformité, utiliser Gouvernement en direct, sauf pour le texte précité.

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 1999-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Informatics
Terme(s)-clé(s)
  • Government Online - The GTIS Approach
  • Government On-Line: The GTIS Approach
  • Government Online: The GTIS Approach
  • Government On-Line - The Government Telecommunications and Informatics Services Approach
  • Government Online - The Government Telecommunications and Informatics Services Approach
  • Government On-Line: The Government Telecommunications and Informatics Services Approach
  • Government Online: The Government Telecommunications and Informatics Services Approach

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Informatique
OBS

Exposé donné par Grant Westcott, SMA [sous-ministre adjoint] des SGTI [Services gouvernementaux de télécommunications et d’informatique], au Comité des affaires le 2 novembre 1999.

OBS

ATTENTION : Aux fins d’uniformité, utiliser Gouvernement en direct, sauf pour l’exposé précité.

Terme(s)-clé(s)
  • Présence en ligne du gouvernement : approche des SGTI
  • Présence en ligne du gouvernement--approche des Services gouvernementaux de télécommunications et d’informatique
  • Présence en ligne du gouvernement : approche des Services gouvernementaux de télécommunications et d’informatique

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 1999-09-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Internet and Telematics

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Internet et télématique
OBS

Un des six volets du programme «Un Canada branché», les cinq autres étant : Le Canada en ligne; Collectivités ingénieuses; Gouvernement en direct; Le contenu canadien en ligne; Brancher le Canada au reste du monde.

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 1999-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Summit Titles
  • International Relations
OBS

Maputo, October 12, 1986.

Français

Domaine(s)
  • Titres de sommets
  • Relations internationales

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de cumbres
  • Relaciones internacionales
Conserver la fiche 86

Fiche 87 1999-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
OBS

Terminology of the Year 2000 Bug.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
OBS

Terminologie du bogue de l’an 2000.

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 1998-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Labour and Employment
OBS

Program of the Atlantic Canada Opportunities Agency in partnership with Canada Business Service Centres throughout Atlantic Canada. Active and aspiring young entrepreneurs (under the age of 30) can access valuable information on government and private sector support services through a tell-free telephone number.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Travail et emploi
OBS

Programme offert par l'Agence de promotion économique du Canada atlantique en partenariat avec les centres de services aux entreprises du Canada atlantique. Les jeunes entrepreneurs(âgés de moins de 30 ans) dynamiques et ambitieux peuvent obtenir de l'information précieuse sur les services de soutien assurés par le gouvernement et le secteur privé grâce à une ligne d’information directe sans frais.

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 1997-10-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Federalism
  • Federal Administration

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Fédéralisme
  • Administration fédérale

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 1996-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
CONT

This Guideline sets out prudential considerations relating to the lending of securities by federally regulated banks, trust and loan companies and life insurance companies ("lenders ") . [Office of the Superintendent of Financial Institutions].

Français

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
CONT

Cette ligne directrice énonce les considérations de prudence relativement aux prêts de titres consentis par les banques, les sociétés de fiducie et de prêt et les compagnies d’assurance-vie réglementés par le gouvernement fédéral(«prêteurs»). [Bureau du surintendant des institutions financières].

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 1995-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
OBS

The institution's Strategic Communications Plan is a succinct statement of its approach for the coming year and includes expected resource requirements and anticipated revenues. The plan articulates overall communications objectives integrating government, ministerial and institutional priorities, and gives broad direction for the development of Operational Communications Plans and the allocation of communications resources.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
OBS

Politique du gouvernement en matière de communication, juin 1988, annexe B.

OBS

Le plan stratégique de communication de l'institution expose de façon succincte la ligne de conduite que cette dernière compte adopter au cours de la prochaine année ainsi que les recettes et les besoins en ressources prévus. Le plan définit les objectifs globaux en matière de communication, en y intégrant les priorités du gouvernement, du ministre et de l'institution, et contient des lignes directrices pour l'élaboration des plans opérationnels de communication et l'affectation des ressources aux communications.

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 1994-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 1986-06-03

Anglais

Subject field(s)
  • Translation and Interpretation
CONT

These term reflect the government philosophy.

Français

Domaine(s)
  • Traduction et interprétation

Espagnol

Conserver la fiche 93

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :