TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GOUVERNEMENT ONTARIO [100 fiches]

Fiche 1 2026-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Environmental Studies and Analyses
OBS

When a proposed project is primarily provincially regulated and subject to a provincial environmental assessment process, Canada will recognize Ontario as best placed to undertake an assessment and will rely on Ontario's applicable environmental assessment or regulatory processes to address the adverse effects within federal jurisdiction of a proposed project, as outlined in this agreement.

Terme(s)-clé(s)
  • Cooperation Agreement between Ontario and Canada on Environmental and Impact Assessment

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Études et analyses environnementales
OBS

Lorsqu'un projet proposé est principalement régi par le gouvernement provincial et qu'il fait l'objet d’un processus provincial d’évaluation environnementale, le Canada reconnaîtra l'Ontario comme l'entité la mieux placée pour réaliser l'évaluation et s’appuiera sur les processus applicables d’évaluation environnementale ou de réglementation de l'Ontario pour traiter les effets négatifs du projet proposé qui relèvent de la compétence fédérale, comme le prévoit la présente entente.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2025-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Water Treatment (Water Supply)
OBS

WCWC is an agency of the Government of Ontario to ensure clean and safe drinking water for the province. WCWC provides education and support to drinking water system owners, operators, operating authorities, First Nations communities and the public. WCWC also provides pilot testing services to help clients with water treatment challenges.

Terme(s)-clé(s)
  • Walkerton Clean Water Center

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Traitement des eaux
OBS

Le CWAE est un organisme du gouvernement de l'Ontario chargé de garantir une eau potable propre et sûre dans la province. Le CWAE assure la formation et le soutien des propriétaires de réseaux d’eau potable, des opérateurs, des autorités d’exploitation, des communautés des Premières Nations et du public. Le CWAE propose également des services d’essais pilotes pour aider ses clients à relever les défis du traitement de l'eau.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2025-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • International Relations
  • Etiquette and Protocol (General)
OBS

This office manages the Government of Ontario's interaction with the largest consular corps in Canada ...

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Relations internationales
  • Étiquette et protocole (Généralités)
OBS

Ce bureau gère l'interaction entre le gouvernement de l'Ontario et le plus grand corps consulaire au Canada [...]

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2024-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Cancers and Oncology
OBS

Cancer Care Ontario is now part of Ontario Health, an agency created by the Government of Ontario with a mandate to connect and coordinate [the] province's health care system to help ensure that Ontarians receive the best possible care.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Cancers et oncologie
OBS

Action Cancer Ontario fait maintenant partie de Santé Ontario, un organisme créé par le gouvernement de l'Ontario chargé de coordonner le système de soins de santé de [la] province et de mettre en relation ses diverses composantes afin de permettre à la population ontarienne de recevoir les meilleurs soins possibles.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2024-05-22

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Government Contracts
OBS

The Ontario Tenders Portal (OTP) is the online bidding portal for procurement competitions within the government of Ontario and broader public sector (BPS) entities.

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Marchés publics
OBS

Le Portail des appels d’offres de l'Ontario est le portail électronique de soumissions pour les concours d’approvisionnement au sein du gouvernement de l'Ontario et des entités du secteur parapublic.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2024-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Ports
OBS

[This act] approves an agreement between the Government of Canada and the Government of the Province of Ontario respecting public harbours.

Terme(s)-clé(s)
  • Ontario Harbors Agreement Act

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Ports
OBS

Cette loi a pour objet d’approuver une convention entre le gouvernement du Canada et la province de l'Ontario concernant les ports publics.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2023-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • Provincial Administration
  • Union Organization
OBS

OPSEU/SEFPO represents approximately 180,000 members across Ontario. They are full- and part-time workers, young and old. They trace their ancestry to all parts of the globe – as diverse a group as you could imagine. Our members work for the Ontario government, inside community colleges, for the LCBO [Liquor Control Board of Ontario], in the health care sector, and they are employed in a wide range of community agencies within the broader public sector.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Administration provinciale
  • Organisation syndicale
OBS

L'OPSEU/SEFPO représente quelque 180 000 membres à travers l'Ontario. Des travailleurs à temps plein et à temps partiel, des hommes et des femmes, des jeunes et des moins jeunes, qui viennent de tous les coins de la planète – le groupe le plus divers que l'on puisse imaginer. Nos membres travaillent pour le gouvernement de l'Ontario, les collèges communautaires, la Régie des alcools de l'Ontario(LCBO), le secteur des soins de santé et de nombreux organismes communautaires du secteur parapublic.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2022-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • Library Science
Terme(s)-clé(s)
  • Libraires Council of the Ontario Government

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Bibliothéconomie
Terme(s)-clé(s)
  • Conseil des bibliothèques du gouvernement ontarien

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2022-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Remuneration (Personnel Management)
OBS

In 1987, the Ontario government passed the Pay Equity Act. The Act describes the minimum requirements for ensuring that an employer's compensation practices provide pay equity for all employees in female job classes.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Rémunération (Gestion du personnel)
OBS

Le gouvernement de l'Ontario a adopté la Loi sur l'équité salariale en 1987. Cette Loi définit les exigences minimales que l'employeur doit respecter pour que ses pratiques de rétribution assurent l'équité salariale pour tous les employés des catégories d’emplois à prédominance féminine.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2021-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Occupation Names (General)
  • The Judiciary (Public Administration)
OBS

This position in the Government of Ontario no longer exists.

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Structures du pouvoir judiciaire (Admin. publ.)
OBS

Ce poste au gouvernement de l'Ontario n’ existe plus.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2021-03-02

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • Nervous System
  • Mental Disorders
OBS

The Ontario Brain Institute is a provincially funded, not-for-profit organization that accelerates discovery and innovation, benefiting both patients and the economy.

OBS

[OBI's] goal is to improve the lives of Ontarians living with a brain disorder. [Their] research either goes to commercialization or to impacting how people with brain disorders receive care.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Système nerveux
  • Troubles mentaux
OBS

[L'IOC est] un centre de recherche financé par le gouvernement provincial qui a comme objectif de maximiser l'impact des neurosciences et de positionner l'Ontario comme leader mondial en matière de recherche, de commercialisation et de soins cérébraux.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2020-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Sociology of Human Relations
  • Rights and Freedoms
OBS

The Anti-Racism Directorate (ARD) works to eliminate systemic racism in government policies, decisions and programs.

Terme(s)-clé(s)
  • Antiracism Directorate

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Sociologie des relations humaines
  • Droits et libertés
OBS

La Direction générale de l'action contre le racisme(DGAR) s’emploie à éliminer le racisme systémique dans les politiques, décisions et programmes du gouvernement afin d’assurer l'équité à l'égard des communautés noires, autochtones et racisées de l'Ontario.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2020-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Areal Planning (Urban Studies)
CONT

On October 20, 2000, Prime Minister and the Federal Transport Minister, together with the Premier of Ontario, and the Mayor of Toronto, announced the Government of Canada commitment of $500 million to fund the Toronto Waterfront Revitalization with a priority to projects required for the Olympic and Paralympic bid. The province of Ontario and City of Toronto committed equal amounts. The Toronto Waterfront Revitalization Corporation, chaired by Robert Fung, has been established to begin the implementation of this initiative. Mr. Fung led the task force that designed a plan to revive Toronto's waterfront.

Terme(s)-clé(s)
  • Toronto Waterfront Revitalization Project

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Aménagement du territoire
CONT

Le 20 octobre 2000, le premier ministre et le ministre fédéral des Transports, ainsi que le premier ministre de l'Ontario et le maire de Toronto, ont annoncé que le gouvernement du Canada s’engageait à verser 500 millions $ pour financer le projet de revitalisation du secteur riverain de Toronto en accordant la priorité aux projets essentiels à la candidature de la Ville pour présenter les Jeux olympiques et paralympiques. La province de l'Ontario et la Ville de Toronto se sont engagées à verser des montants équivalents. La Société de revitalisation du secteur riverain de Toronto, présidée par Robert Fung, a été établie pour commencer la mise en œuvre de cette initiative. M. Fung a dirigé le groupe de travail qui a conçu un plan pour rétablir le secteur riverain de Toronto.

OBS

Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu’établi dans la Charte olympique, soit d’utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d’écriture de la langue française recommandent d’utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Projet de revitalisation du secteur riverain de Toronto

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2020-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • Intergovernmental Bodies and Committees
  • Commercial Fishing
OBS

With the Bennett government pressing for a more prominent role in managing the industrial fishery, creation of the Federal-Provincial BC Fisheries Commission in 1964 provided the basis for a common front among managers pressing for administrative and forest practice reform.

Terme(s)-clé(s)
  • Federal-Provincial British Columbia Fisheries Committee

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités intergouvernementaux
  • Pêche commerciale
OBS

Pour résoudre les problèmes spéciaux qui intéressent aussi bien le gouvernement fédéral que les gouvernements provinciaux, quatre comités spéciaux de pêche ont été établis. Ce sont : le Comité fédéral-provincial des pêches de l'Atlantique, comprenant des représentants du Québec, du Nouveau-Brunswick, de la Nouvelle-Écosse, de l'Île du Prince-Édouard et de Terre-Neuve; le Comité fédéral-provincial des pêches des Prairies, qui embrassent l'Alberta, le Manitoba, la Saskatchewan, les Territoires du Nord-Ouest et certaines parties de l'Ontario; le Comité fédéral-provincial des pêches de la Colombie-Britannique et le Comité fédéral-provincial des pêches de l'Ontario.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2020-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
  • Sociology of persons with a disability
OBS

Ministry of Citizenship of Ontario. The Partnership Incentive Fund uses in funding to encourage the development of partnership projects between business, the government and community organizations to work together to improve access for people with disabilities.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
  • Sociologie des personnes handicapées
OBS

Ministère des Affaires civiques de l'Ontario. Le Fonds d’encouragement aux partenariats affecte des fonds pour encourager l'élaboration de projets de partenariats réunissant des entreprises, le gouvernement et des organismes communautaires, pour que ces derniers puissent unir leurs efforts et améliorer l'accès pour les personnes handicapées.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2020-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Alternative Dispute Resolution
  • Provincial Administration
OBS

The Ombudsman is an officer of the Ontario Legislative Assembly who is independent of government and political parties. [The] office promotes fairness, accountability and transparency in the public sector by resolving and investigating public complaints and systemic issues within the Ombudsman's jurisdiction. The Ombudsman is appointed for a five-year renewable term and his powers and authorities are set out in the "Ombudsman Act."

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Modes substitutifs de résolution des différends
  • Administration provinciale
OBS

L'Ombudsman de l'Ontario est un officier de l'Assemblée législative de l'Ontario, qui est indépendant du gouvernement et des partis politiques. [Le] bureau promeut l'équité, la responsabilisation et la transparence dans le secteur public en examinant et en réglant les plaintes du public et les problèmes systémiques liés au champ de compétence de l'Ombudsman. L'Ombudsman est nommé pour un mandat de cinq ans renouvelable, et ses pouvoirs et ses attributions sont définis dans la «Loi sur l'ombudsman».

OBS

Ombudsman : Bien que les titres de poste s’écrivent généralement avec la minuscule en français, l’emploi de la majuscule est la graphie privilégiée lorsqu’il s’agit de l’Ombudsman de l’Ontario, sauf dans les documents de portée juridique.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2018-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Economic Co-operation and Development
OBS

In 1987, the federal government established the Federal Economic Development Initiative in Northern Ontario (FedNor), a fund to support development initiatives in Northern Ontario.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Coopération et développement économiques
OBS

En 1987, le gouvernement fédéral a lancé l'Initiative fédérale de développement économique du Nord de l'Ontario(FedNor), destinée à financer des projets dans cette région.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2017-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • Historical Park and Site Names
OBS

Name of the park in which stand the legislative buildings housing the Ontario government or legislature; located in Toronto.

Français

Domaine(s)
  • Noms de parcs, lieux et canaux historiques
OBS

Nom du parc, au cœur de Toronto, où se trouvent les édifices abritant l’Assemblée législative de l’Ontario.

OBS

Le contexte suivant distingue entre les trois sens de «Queen's Park» :«Grève des enseignants(octobre 1997). Queen's Park(le gouvernement de l'Ontario) se croit en mesure de convaincre le tribunal d’ordonner le retour en classe des 126, 000 grévistes. Pendant ce temps, les enseignants, opposés à la réforme de l'éducation préconisée par le gouvernement, continuent à piqueter devant Queen's Park(l'édifice) ;lundi, premier jour de grève, Queen's Park(le parc) était noir de protestataires, d’autres syndicats s’étant joints aux mesures de pression en vue d’obtenir un meilleur système d’enseignement en Ontario. »

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2017-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
  • Labour and Employment
CONT

Human Resources Development Canada (HRDC) through its network of Human Resource Centres, administers the Caribbean/Mexican Seasonal Agricultural Workers Program on behalf of the Government of Canada. HRDC requires employers, through their human resource planning strategies, to ensure that Canadian citizens and permanent residents are always considered for employment before employing foreign workers. The Caribbean/Mexican Seasonal Agricultural Workers' Program was first implemented in 1966 following negotiations between Canada and Jamaica to facilitate the entry of Jamaican workers for temporary employment in the growing and processing of agricultural products during peak demand periods. The C/MSAWP was created to provide a supplementary source of reliable and qualified seasonal labour in order to improve Canada's prosperity by ensuring that crops are planted and harvested in a timely fashion. These measures help to maintain the livelihoods of Canadian and permanent resident workers in the agricultural industry as well as in other industries that directly or indirectly participate in and benefit from a strong and vital agricultural industry. In Ontario this program has responded to a critical shortage of available workers suitable for seasonal agricultural work.

Terme(s)-clé(s)
  • Caribbean and Mexican Seasonal Agricultural Workers Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
  • Travail et emploi
CONT

Par l'intermédiaire de son réseau de Centres de ressources humaines, Développement des ressources humaines Canada(DRHC) administre le Programme des travailleurs agricoles saisonniers des Antilles et du Mexique au nom du Gouvernement du Canada. DRHC exige que les employeurs, dans le cadre de leurs stratégies de planification des ressources humaines, examinent toujours la candidature des citoyens canadiens et des résidents permanents avant celle des travailleurs étrangers. Le Programme des travailleurs agricoles saisonniers des Antilles et du Mexique a d’abord été mis en œuvre en 1966 à la suite des négociations entre le Canada et la Jamaïque visant à faciliter l'entrée des travailleurs jamaïcains durant la période de pointe afin de combler les emplois temporaires dans la culture et la transformation des produits agricoles. Le PTASA/M a été créé dans le but d’obtenir une source supplémentaire de travailleurs saisonniers fiables et qualifiés afin d’améliorer la prospérité du Canada grâce à la garantie que les cultures sont plantées et récoltées à temps. Ces mesures aident à préserver le gagne-pain des travailleurs canadiens et des résidents permanents dans l'industrie agricole et dans les autres industries qui participent et tirent profit directement ou indirectement d’une industrie agricole vigoureuse. En Ontario, ce programme répond à une pénurie de travailleurs saisonniers disponibles durant la saison des travaux agricoles.

Terme(s)-clé(s)
  • Programme des travailleurs agricoles saisonniers du Mexique et des Antilles

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2017-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Glaciology
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
OBS

The Ministry of Municipal Affairs and Housing took the lead role across government in co-ordinating and implementing disaster relief caused by the ice storm of 1998. As well as establishing the Eastern Ontario Disaster Relief Committee, which provided compensation to some 30,000 individual victims, the ministry has helped more than 100 eastern Ontario municipalities to overcome the financial effects of the disaster.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Glaciologie
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
OBS

Le ministère des Affaires municipales et du Logement de l'Ontario a joué un rôle de chef de file au sein du gouvernement dans la coordination et la mise en œuvre des services de secours aux sinistrés touchés par la tempête de verglas de 1998. En plus de mettre sur pied le Comité de secours aux sinistrés de l'Est de l'Ontario, qui a versé des indemnités à quelque 30 000 victimes, le ministère a aidé plus de 100 municipalités de l'Est de l'Ontario à surmonter les problèmes financiers causés par le désastre.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2017-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
  • Urban Planning
OBS

The Rural Community Development Program has a multi-year vision to deliver the government's commitments to rural development and strong communities. This program helps build strong, vital rural and northern communities with healthy social climates and clean environments. It creates economic opportunities for small towns and rural communities and helps them meet their infrastructure needs. It also invests in future prosperity by increasing rural Ontario's capacity for sustainable economic and workforce development.

Terme(s)-clé(s)
  • Rural Community Development Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
  • Aménagement urbain
OBS

La Programme de développement des collectiviés rurales a une stratégie pluri-annuelle pour honorer l'engagement du gouvernement de développer les régions et de créer des collectivités dynamiques. Le mandat de ce programme est de promouvoir la création de collectivités fortes et dynamiques dans les régions rurales et le Nord de la province en favorisant un climat social sain et en protégeant l'environnement. Le programme ouvre des débouchés économiques dans les petites localités et collectivités rurales et les aide à répondre à leurs besoins en matière d’infrastructure. Il investit aussi dans la prospérité future de l'Ontario rural en augmentant la capacité de développement économique durable des collectivités et les activités de perfectionnement de la main-d’œuvre.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2017-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Education (General)
  • Federal Administration
OBS

The Special Agreements were signed between the government of Canada and some of the provincial and territorial governments in response to specific needs in terms of Francophone school governance and French post-secondary education. A first series of agreements outside the Protocol, called Special Measures on School Governance and Post-Secondary Education in French, were concluded with most of the provinces between 1993-1994 and 1998-1999. Some $112 million was allocated to these Special Measures. In 1999, the federal government announced the creation of two new funding envelopes outside the Protocol, one in the amount of $75 million, was designated specifically for the implementation of Francophone school governance in Ontario; the other, called Investment in Education Measures, in the amount of $90 million (from 1999-2000 to 2003-2004), was for the consolidation of Francophone school governance across the country and post-secondary education.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Pédagogie (Généralités)
  • Administration fédérale
OBS

Des Ententes spéciales ont été signées entre le gouvernement du Canada et certains gouvernements provinciaux et territoriaux pour répondre à des besoins spécifiques en matière de gestion scolaire et d’enseignement postsecondaire en français. Une première série d’ententes hors Protocole, appelées Mesures spéciales sur la gestion scolaire francophone et l'enseignement postsecondaire, a été conclue avec la plupart des provinces entre 1993-1994 et 1998-1999. Quelque 112 millions de dollars ont été consacrés à ces Mesures spéciales. En 1999, le gouvernement fédéral a annoncé la création de deux nouvelles enveloppes de financement hors Protocole, l'une au montant de 75 millions de dollars, visait spécifiquement la mise en œuvre de la gestion scolaire francophone en Ontario; l'autre, appelée Mesures d’investissements en éducation, au montant de 90 millions de dollars(de 1999-2000 à 2003-2004), visait la consolidation de la gestion scolaire francophone à travers le pays et l'enseignement postsecondaire.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2017-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
  • Sociology of the Family
OBS

The Government of Ontario currently invests more than $110 million a year in programs and services to address and prevent violence against women and their children. In Northern Ontario, the Ministry of Northern Development and Mines, in cooperation with the Ontario Women's Directorate, delivers the Violence Against Women Prevention Initiative - Northern Grants Program.

Terme(s)-clé(s)
  • Violence Against Women Prevention Initiative - Northern Grants Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
  • Sociologie de la famille
OBS

Le gouvernement de l'Ontario investit actuellement plus de 110 millions de dollars par an dans des programmes et services visant à faire cesser et à prévenir la violence fait aux femmes et leurs enfants. Dans le Nord de l'Ontario, le ministère du Développement du Nord et des Mines, en collaboration avec la Direction générale de la condition féminine de l'Ontario, met en œuvre l'Initiative de prévention de la violence faite aux femmes-Programme de subventions pour le Nord.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2017-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Provincial Administration
OBS

Ministry of Consumer and Business Services. The Cluster's mission is two-fold: to provide timely and cost effective support to its client ministries in helping them to promote e-business and e-government as a means of enhancing government service; and, secondly to further the Ontario Government's overall I&IT strategy.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Administration provinciale
OBS

Ministère des Services aux consommateurs et aux entreprises. La mission du groupement consiste à fournir un soutien économique, au moment opportun, à ses clients pour les aider à miser sur le commerce électronique et la prestation électronique de services gouvernementaux afin d’améliorer les services gouvernementaux; et à participer à la mise en œuvre de la stratégie du gouvernement de l'Ontario en matière d’information et de technologie de l'information.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2017-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • Chiropractic
OBS

The College of Chiropractors of Ontario (CCO) is the governing body established by the provincial government to regulate chiropractors in Ontario. Every chiropractor practising in Ontario must be a registered member of the College.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Chiropratique
OBS

L'OCO est l'organisme directeur établi par le gouvernement provincial afin de réglementer les activités des chiropraticiens/nes de l'Ontario. Chaque chiropraticien/ne pratiquant en Ontario doit être membre en règle de l'OCO.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2017-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Industry-Government Relations (Econ.)
OBS

Ontario Business Connects [which is under the jurisdiction of the Ministry of Consumer and Business Services] is responsible for implementing the government's Electronic Service Delivery Strategy (EDS) for the business community. Its goal is to streamline and simplify access to government programs by business clients. This includes clear and easy online access to all information, registration forms, etc. In addition, a business client can register, renew and soon, update their business information through this Web site as well as having other access choices.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Relations de l'industrie avec l'État (Écon.)
OBS

Entreprises branchées de l'Ontario [qui relève du ministère des Services aux consommateurs et aux entreprises] est l'organisme responsable de la mise en œuvre de la stratégie du gouvernement visant la prestation des services aux entreprises par voie électronique. Son objectif est de rationaliser et de simplifier l'accès des entreprises clientes aux programmes gouvernementaux. Il s’agit notamment de favoriser un accès clair et facile en ligne à tous les renseignements, aux formulaires d’enregistrement etc. En outre, une entreprise cliente peut enregistrer ou renouveler sa société, ou encore, sous peu, mettre à jour les renseignements sur cette dernière à partir de ce site Web, tout en se prévalant d’autres choix d’accès.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2016-07-28

Anglais

Subject field(s)
  • Occupational Bodies and Committees
  • Accounting
OBS

CPA Ontario protects the public interest by ensuring its members meet the highest standards of integrity and expertise. [It] serves and supports its more than 85,000 members and 23,000 students in their qualification and professional development in a wide range of senior positions in public accounting, business, finance, government, not-for-profits and academe.

OBS

The Institute of Chartered Accountants of Ontario, Certified Management Accountants of Ontario and Certified General Accountants Association of Ontario were merged into the Chartered Professional Accountants of Ontario.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités professionnels
  • Comptabilité
OBS

CPA Ontario protège l'intérêt public en s’assurant que ses membres répondent aux normes les plus élevées en matière d’intégrité et d’expertise. Il sert et soutient ses plus de 85 000 membres et 23 000 étudiants dans leur qualification et leur perfectionnement professionnel pour un large éventail de postes supérieurs en comptabilité publique, en affaires, en finances, au gouvernement, au sein d’organisations à but non-lucratif et dans le milieu universitaire.

OBS

Le Institute of Chartered Accountants of Ontario, le Certified Management Accountants of Ontario et la Certified General Accountants Association of Ontario furent fusionnés pour créer le Chartered Professional Accountants of Ontario.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2016-07-05

Anglais

Subject field(s)
  • Mining Wastes

Français

Domaine(s)
  • Déchets miniers
CONT

Le gouvernement fédéral, cinq provinces(Québec, Ontario, Nouveau-Brunswick, Manitoba et Colombie-Britannique) et des sociétés de l'industrie minière canadienne [...] administrent conjointement un programme de neutralisation des eaux de drainage dans l'environnement minier(NEDEM) [qui] vise à développer de nouvelles avenues économiques [...] pour stopper [...] les effluents acides des parcs de résidus miniers et des haldes de stériles miniers.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2016-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
OBS

A program established by the [Ontario] provincial government, which provides funding based on enrolment growth in certain engineering and computing programs.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
OBS

Le Programme d’accès aux perspectives d’avenir [a été créé par le gouvernement de l'Ontario] afin d’accroître le nombre de places dans les collèges et universités, dont 23 000 dans les programmes de technologie.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2015-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
OBS

Ministry of Labour.

OBS

This branch coordinates various Ontario Government ministries' programs to respond to particular plant closures by Ontario industry.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
OBS

Ministère du Travail.

OBS

Cette direction coordonne les programmes de divers ministères du gouvernement de l'Ontario en vue de faire face à certaines fermetures d’usine par l'industrie ontarienne.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2014-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
  • Provincial Administration
OBS

To simplify the way business complies with Ontario government regulations, a "Clearing the Path" project was initiated to help businesses. The project offers entrepreneurs an easy-to-use computerized registration system to prepare, transmit and comply with government. Clearing the Path collects essential business information only once. It then sends out to each program area what is needed for processing and approval. Participating ministries and agencies agree on performance standards so that clients are aware of time cycle and the process. In all cases, the service and time standards are dramatically improved.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
  • Administration provinciale
OBS

Pour aider les entreprises à se conformer à ses règlements, le gouvernement de l'Ontario a mis en œuvre un système de «Simplification des formalités». Ce système offre aux entreprises un programme d’enregistrement informatisé facile d’emploi qui leur permet de préparer et de transmettre, par le biais d’un «guichet unique» les documents prévus par la réglementation gouvernementale. Grâce à ce système, les renseignements essentiels sur les entreprises sont recueillis une seule fois, puis les données qui doivent être traitées et approuvées sont transmises à chaque secteur de programme. Les ministères et organismes participants s’entendent sur les normes de rendement, de manière à ce que les entreprises clientes connaissent les cycles de temps et les processus. Dans tous les cas, le service est amélioré et les délais, très raccourcis.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2014-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Training of Personnel
OBS

The Centre for Leadership and Human Resource Management is the Ontario government's human resources organization, responsible for championing public service excellence and innovation to support modern efficient public service. It does this by delivering integrated human resources and change management services to the Ontario Public Service. The mandate of the Centre of Leadership and Human Resource Management is to support Ontario Public Service managers in achieving their business priorities through the provision of human resources services and strategic advice in areas of recruitment, labour relations, health and safety, learning and development, performance and talent management, and total compensation; providing tools to support service excellence, continuous improvement, best practices and building organizational capacity for project management; and development and implementation of human resources policies and initiatives that make the Ontario Public Service a great place to work.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Perfectionnement et formation du personnel
OBS

Le Centre de développement du leadership et de gestion des ressources humaines est l'organisme central de gestion des ressources humaines du gouvernement de l'Ontario. Son mandat est de promouvoir l'excellence et l'innovation au sein de la fonction publique pour permettre au gouvernement d’offrir des services modernes et efficaces. Le mandat du Centre de développement du leadership et de gestion des ressources humaines est d’aider les chefs de service de la fonction publique de l'Ontario à atteindre leurs priorités en leur proposant des services de ressources humaines et des conseils stratégiques en matière de recrutement; de relations de travail, de santé et sécurité au travail; de formation et de perfectionnement professionnel; de gestion du rendement et des talents; et de rémunération totale en leur offrant les outils nécessaires à l'excellence des services, l'amélioration continue, les pratiques exemplaires et l'acquisition des compétences organisationnelles requises pour administrer les projets, et élaborer et mettre en œuvre les politiques et initiatives de ressources humaines qui feront de la fonction publique de l'Ontario un lieu de travail de choix.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2014-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • System Names

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
OBS

Renseignement obtenu du service de traduction du gouvernement de l'Ontario(1985).

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2014-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Renseignement obtenu du service de traduction du gouvernement de l'Ontario(1986).

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2014-10-06

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Scholarships and Research Grants
CONT

Government of Canada supports university-industry partnerships to train science, engineering graduate students in Ontario. Partnerships provide graduate students with valuable hands-on training to better integrate into the Canadian workforce.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Bourses d'études et subventions de recherche
CONT

Le gouvernement du Canada appuie les partenariats université-industrie en vue de former des étudiants de cycle supérieur en sciences et en génie en Ontario. Les partenariats apportent aux étudiants de cycle supérieur une formation pratique précieuse qui leur permettra de mieux intégrer la population active canadienne.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2013-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Rural Planning (Agriculture)
OBS

Canadian Rural Partnership. Rural Team-Ontario is a network of federal and provincial departments/agencies committed to working together with rural organizations to build partnerships, networks and alliances to identify the priorities, challenges and potential solutions for rural and remote communities in Ontario. The team's key objectives are to address rural priorities and increase awareness of federal programs and services, including the Canadian Rural Partnership.

Terme(s)-clé(s)
  • Ontario Rural Team

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Aménagements ruraux (Agriculture)
OBS

Partenariat rural canadien. Équipe Ontario Rural est un réseau de ministères et d’organismes fédéraux et provinciaux qui se sont engagés à travailler avec les organisations rurales à l'établissement de partenariats, de réseaux et d’alliances visant à recenser les priorités, les défis et les solutions possibles pour les collectivités rurales et éloignées de l'Ontario. L'équipe désire surtout répondre aux priorités rurales et sensibiliser davantage les gens aux programmes et services du gouvernement fédéral, notamment le Partenariat rural canadien.

Terme(s)-clé(s)
  • Équipe rurale - Ontario
  • Équipe rurale de l’Ontario

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2013-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
DEF

One of the four provinces to form the Canadian Confederation in 1867, the first in the order of precedence established according to the year of entry into Confederation and, if on the same year, according to the population of the entering provinces.

OBS

The name of a province and its form, spelling and abbreviation are to be decided by the provincial toponymy authority, with the agreement of the Government of Canada. One uses "province of Ontario" for the geographical entity, "Province of Ontario" for the provincial administration, "Ontario" as the short form, and "Ont." as the abbreviation.

OBS

Approved by ISO, the Canada Post two-character symbol is ON (or CA-ON). This symbol is the same in all languages and must be used only in postal addresses and statistical charts where the identification of provinces and territories is restricted to two characters. A two-character provincial symbol must not be used instead of the abbreviation in a text or on a geographical map, a poster or a road sign.

OBS

The territory covered by the province changed, from the original north side of the Great Lakes in 1867, to established boundaries in 1874 and a larger territory in 1889, to finally get to its actual size in 1912.

OBS

Ontario; Ont.: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
DEF

L’une des provinces constituant la Confédération canadienne en 1867, la première dans l’ordre de préséance établi selon l’année d’entrée dans la Confédération et, pour une même année, selon la population des provinces qui en deviennent membres.

OBS

Le nom d’une province, sa graphie et la façon de l'abréger dépendent de l'autorité toponymique provinciale, avec l'assentiment du Gouvernement du Canada. On utilise «province de l'Ontario» pour désigner l'entité géographique, «Province de l'Ontario» pour signifier l'administration provinciale, «Ontario» comme désignation courante, et «Ont. »comme abréviation.

OBS

Avec l’approbation de l’ISO, l’indicatif à deux lettres de Postes Canada est ON (ou CA-ON); il est le même dans toutes les langues et ne doit être utilisé que dans une adresse ou un tableau statistique où l’identification des provinces et des territoires est restreinte à deux caractères. L’indicatif à deux lettres d’une province ou d’un territoire ne devrait pas être utilisé au lieu de l’abréviation dans un texte, sur une carte géographique, une affiche ou un panneau routier.

OBS

Il faut utiliser l'équivalent «province de l'Ontario» dans les documents du gouvernement de l'Ontario, comme cet équivalent est employé dans les Lois révisées de l'Ontario(L. R. O.). L'équivalent «province d’Ontario» est à éviter dans les documents du gouvernement de l'Ontario, bien qu'il soit l'équivalent recommandé dans le Guide canadien de rédaction législative(publié par Justice Canada) et utilisé dans la version française de la Loi constitutionnelle de 1867.

OBS

Le territoire occupé par la province est passé, des terres entourant la rive nord des Grands lacs, à des frontières délimitées en 1874, et à un territoire plus vaste en 1889, pour finalement gagner ses frontières actuelles en 1912.

OBS

La personne habitant la province de l’Ontario est un Ontarien, une Ontarienne.

OBS

Ontario; Ont. : titre et abréviation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
OBS

No existe consenso entre los autores sobre el género de los nombres de ciudades y provincias. Aunque algunos sostienen que los nombres que terminan en -a son femeninos y los que terminan en otra vocal o consonante son masculinos, generalmente se hace la concordancia con el sustantivo femenino ciudad, o provincia, según sea el caso.

OBS

La abreviatura de la provincia de Ontario es Ont. El símbolo ON está normalizado como código postal en todos los idiomas.

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2012-07-04

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Administration (Indigenous Peoples)
  • Aboriginal Law

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Administration (Peuples Autochtones)
  • Droit autochtone
OBS

Renseignement obtenu du Conseil.

OBS

Source : Lettre du Service de traduction du gouvernement de l'Ontario. Réponse à la demande du ONCJ leur demandant une traduction officielle.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2012-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
  • Investment
  • Performing Arts (General)
OBS

September 23, 2010, the Ontario Government announced a new Arts Investment Fund to strengthen not-for-profit arts organizations receiving operating grants from the Ontario Arts Council (OAC).

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
  • Investissements et placements
  • Arts du spectacle (Généralités)
OBS

Le 23 septembre 2010, le gouvernement de l'Ontario a annoncé le lancement d’un nouveau Fonds d’investissement dans les arts pour renforcer les organismes artistiques sans but lucratif bénéficiant d’une subvention de fonctionnement du Conseil des arts de l'Ontario(CAO).

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2011-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Courts
CONT

Should either the requestor or the national administration committee dispute the government's determination, they may apply to the class action court in the jurisdiction where they reside or, if they reside outside Canada, the Ontario Court for a determination of the issue.

Français

Domaine(s)
  • Tribunaux
CONT

Si le demandeur ou le comité d’administration national conteste la décision du gouvernement, il peut s’adresser au tribunal des recours collectifs de la compétence dans laquelle il réside ou siège ou, si le demandeur réside à l'extérieur du Canada, à la Cour de l'Ontario pour obtenir une décision.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2011-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
  • Environment
OBS

This new provincial park area is to be combined with adjacent lands purchased by Ontario Parks/Nature Conservancy of Canada and with adjacent Crown lands situated outside of the planning area subject to this Land Use Strategy.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
  • Environnement
OBS

Il s’agit d’une réserve naturelle cédée par le ministère de la Défense nationale au gouvernement de l'Ontario. Les alvar sont aussi appelés en anglais «Nature's rock-gardens».

OBS

Source : Stratégie proposée d’aménagement du territoire du ministère des Ressources naturelles de l’Ontario.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2011-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Intergovernmental Programs
  • Finance

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes intergouvernementaux
  • Finances
OBS

Depuis le 9 mars 1998. Porte sur les dégâts causés par la tempête de verglas.

OBS

Source(s) :Gouvernement de l'Ontario.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2011-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Équivalent adopté par le gouvernement de l'Ontario. S’ utilise dans du texte suivi.

OBS

USAGE DE LA MAJUSCULE : dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique prend une majuscule. Dans un texte suivi en français, le générique prend une minuscule.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2011-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

Coordinates: 47 ° 02' 84 ° 47'.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Équivalent adopté par le gouvernement de l'Ontario. S’ utilise dans du texte suivi.

OBS

USAGE DE LA MAJUSCULE : dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique prend une majuscule. Dans un texte suivi en français, le générique prend une minuscule.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2011-08-12

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • Economic Co-operation and Development
OBS

The Ontario Centres of Excellence is the pre-eminent research-to-commercialization vehicle in Ontario. We take ideas to income. Created in response to Ontario’s most critical competitive challenges, we facilitate economic growth through support for industrially relevant R&D, the opening of new market opportunities and the commercialization of leading edge discovery. We build strong industry and academic relationships. And, we stimulate knowledge transfer through the development of bright minds, moving their skills to the market.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Coopération et développement économiques
OBS

Le gouvernement de l'Ontario a créé le programme des Centres d’excellence de l'Ontario(CEO) afin de resserrer les liens dans la recherche entre les universités et l'industrie. Le programme des Centres d’excellence de l'Ontario favorise le développement économique de la province par le biais des activités suivantes : la recherche dirigée; la commercialisation de nouvelles technologies; la formation et le perfectionnement d’un personnel hautement qualifié.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2011-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Loans

Français

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts
DEF

Disposition législative, présentée en 1987 par le gouvernement de l'Ontario, instaurant l'obligation pour les sociétés de fiducie et les sociétés de prêt extraprovinciales enregistrées en Ontario de respecter, pour l'ensemble de leurs opérations canadiennes, la plupart des normes applicables aux sociétés ontariennes, notamment en matière des pouvoirs corporatifs, de prêts, de placements et d’opérations avec des personnes liées. Cette politique empêche les sociétés extraprovinciales qui désirent légalement poursuivre des activités en Ontario de se prévaloir de plusieurs des possibilités que peut leur accorder la législation des autres provinces où elles font affaire. Elle les oblige également à faire les frais des divergences existant dans au moins deux régimes, celui qui s’applique sur le territoire de leur juridiction d’incorporation et celui de l'Ontario.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2010-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Internet Pages
  • Internet and Telematics
  • Provincial Laws and Legal Docs. (Exc. Quebec)
OBS

The e-Laws Web site, gives access to the consolidated laws of Ontario. This site is a major step in the Government of Ontario's ongoing efforts to improve access to up-to-date laws. Our goal for this site is to be up to date within 14 days of a change in the law.

Terme(s)-clé(s)
  • e-Laws Web site

Français

Domaine(s)
  • Titres de pages Internet
  • Internet et télématique
  • Documents jurid. provinciaux autres que québécois
OBS

Le site Lois-en-ligne, donne accès à la législation codifiée de l'Ontario. Ce site représente une étape importante dans les efforts que déploie le gouvernement de l'Ontario pour améliorer l'accès à la version à jour de la législation. Nous visons l'actualisation des données dans les 14 jours de toute modification.

Terme(s)-clé(s)
  • site Web Lois-en-ligne

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2010-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

Coordinates: 45°05' 76°55' (Ontario).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Coordonnées : 45°05’ 76°55’ (Ontario).

OBS

Dans un texte suivi, l’utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule.

OBS

Équivalent adopté par le gouvernement de l'Ontario. S’ utilise dans du texte suivi.

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2010-08-25

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Provincial Administration
OBS

Government of Ontario.

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Administration provinciale
CONT

Gouvernement de l'Ontario.

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2010-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • General Medicine, Hygiene and Health
OBS

CHEO: Children's Hospital of Eastern Ontario.

OBS

After more than five years of serving the children and youth of Eastern Ontario, CHEO Health Information Line closed on December 14, 2001 to make way for a province-wide. With Telehealth Ontario now accessible in all Eastern Ontario, the CHEO line is no longer available. Telehealth Ontario is a free telephone-based health advice service that is being introduced by the Provincial Government throughout the province. It provides Ontario residents access to a registered nurse 24 hours a day, 7 days a week. CHEO's health information line was initiated in the mid 1990s to respond to the increasing demand for health advice in the field of pediatrics. In its last year of operation, CHEO's health information line responded to over 36,000 inquiries dealing with child and youth health concerns.

Terme(s)-clé(s)
  • CHEO Health Info Line
  • Children's Hospital of Eastern Ontario Health Information Line
  • Children's Hospital of Eastern Ontario Health Info Line

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Médecine générale, hygiène et santé
OBS

CHEO : Centre hospitalier pour enfants de l’est de l’Ontario.

OBS

Après plus de cinq ans de services aux enfants et aux adolescents de l'est de l'Ontario, la Ligne d’information sur la santé du CHEO ferme le 14 décembre 2001, pour faire place à un service à l'échelle de la province. Télésanté Ontario étant maintenant disponible dans tout l'est de l'Ontario, la ligne du CHEO n’ existera plus. Télésanté Ontario est un service gratuit de conseils téléphoniques qui sera introduit par le gouvernement provincial dans tout l'Ontario. Il fournit aux résidents de cette province accès à une infirmière autorisée 24 heures par jour, 7 jours par semaine. La ligne d’information sur la santé du CHEO avait été lancée vers le milieu des années 90 pour répondre à une demande accrue en matière de conseils en pédiatrie. Pendant sa dernière année d’existence, cette ligne téléphonique a répondu à plus de 36 000 demandes de renseignements sur des questions de santé chez les enfants et les adolescents.

Terme(s)-clé(s)
  • Ligne info-santé de l’HEEO
  • Ligne d’information sur la santé de l’Hôpital pour enfants de l’est de l’Ontario
  • Ligne info-santé de l’Hôpital pour enfants de l’est de l’Ontario

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2010-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

pointe Whitefish : Équivalent adopté par le gouvernement de l'Ontario. S’ utilise dans du texte suivi.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2010-08-02

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

The Ogoki and Long Lac tributaries of the Albany River now flow southward to Lake Superior ....

OBS

Coordinates: 49°34' 92°26'

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Les rivières Ogoki et Long Lac, affluents naturels de l’Albany, s’écoulent maintenant en direction sud vers le lac Supérieur; [...]

OBS

Équivalent adopté par le gouvernement de l'Ontario. S’ utilise dans du texte suivi.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2010-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Citizenship and Immigration
OBS

The Government of Canada has recognized the experiences of Canada’s Home Children by proclaiming 2010 the Year of the British Home Child. This September, Canada Post will honour the Home Children with a commemorative stamp. The stamp features an image of the SS Sardinian (a ship that carried children from Liverpool to Québec), a map symbolizing their cross-Atlantic journey, a photograph of a child at work on a farm and one of a newly arrived Home Child, standing beside a suitcase while en route to a distributing home in Hamilton, Ontario.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Le gouvernement du Canada a reconnu le vécu des petits immigrants britanniques du pays et a désigné l'année 2010 Année des petits immigrants britanniques. En septembre, Postes Canada rendra hommage aux petits immigrants britanniques par un timbre commémoratif représentant le S. S. Sardinian(le navire à bord duquel les enfants ont fait le voyage Liverpool-Québec), une carte symbolisant leur traversée outre-Atlantique, une photographie d’un enfant travaillant dans une ferme et une autre d’un petit immigré britannique nouvellement arrivé, qui se tient debout avec sa valise, en route vers une crèche située à Hamilton, en Ontario.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2010-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Renseignement obtenu du Service Juridique du gouvernement de l'Ontario.

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2010-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Position Titles
  • Tourism

Français

Domaine(s)
  • Titres de postes
  • Tourisme
OBS

Équivalence obtenue le 25 mars 1986 d’une traductrice au gouvernement de l'Ontario. La graphie précise(majuscules) est incertaine. D'ailleurs, le titre n’ existait pas en version française avant mon appel et a été pondu par les fonctionnaires du bureau en question, et non par la traductrice précitée.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2009-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

Coordinates : 51°38' 05°57'.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Équivalent de «Atlas et Toponymie du Canada» (1969) et de la carte du Canada au 1:2M (1971), approuvé par le Comité d’uniformisation de l’écriture des noms géographiques officiels du Canada.

OBS

USAGE DE LA MAJUSCULE: dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique prend une majuscule. Dans un texte suivi en français, le générique prend une minuscule.

OBS

Équivalent adopté par le gouvernement de l'Ontario. S’ utilise dans du texte suivi.

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2009-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Équivalent adopté par le gouvernement de l'Ontario. S’ utilise dans du texte suivi.

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2009-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

Rapids on the Ottawa River, before the Chaudières Falls, half in Ontario, half in Quebec.

OBS

Ontario considers the falls named "Chaudière" while Quebec names them "Chaudières" after the recommendations of the National Capital Commission Advisory Committee. "Chaudières Rapids" is a shortened form.

Terme(s)-clé(s)
  • little Chaudière Rapids

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Rapides précédant la chute en forme de chaudières, la moitié se situant au Québec et l’autre moitié, en Ontario. La rivière des Outaouais qui y coule marque, sur presque tout le long de son cours, la frontière entre les deux provinces.

OBS

On utilise souvent "rapide des Chaudières" comme forme abrégée du nom. "Rapides" est masculin pluriel.

OBS

Le Comité [consultatif qui a été créé par la Commission de la Capitale nationale] a choisi le pluriel car il y a trois chaudières. Ainsi, il est possible de faire la distinction avec la rivière Chaudière à Québec.

OBS

petits rapides de la Chaudière : équivalent adopté par le gouvernement de l'Ontario. S’ utilise dans du texte suivi.

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2009-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

Coordinates: 44°54' 81°05'

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Équivalent adopté par le gouvernement de l'Ontario. S’ utilise dans du texte suivi.

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2009-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A town in Ontario.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Ville de l’Ontario.

OBS

Équivalent adopté par le gouvernement de l'Ontario. S’ utilise dans du texte suivi.

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2009-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
  • Historical Park and Site Names
OBS

Official parks names used by the Government of Ontario on Highway Signs. Information provided by the Government of Ontario.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
  • Noms de parcs, lieux et canaux historiques
OBS

Dans un texte suivi, l’utilisation de la minuscule du générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule.

OBS

Équivalent adopté par le gouvernement de l'Ontario. S’ utilise dans du texte suivi.

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2009-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

Coordinates: 44°56' 76°21'

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Équivalent adopté par le gouvernement de l'Ontario. S’ utilise dans du texte suivi.

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2009-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

Coordinates: 44°01' 77°42'

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Équivalent adopté par le gouvernement de l'Ontario. S’ utilise dans du texte suivi.

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 2009-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

City of Ontario.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Cité de l’Ontario.

OBS

Au Canada, le nom d’un lieu habité demeure le même dans l’autre langue officielle.

OBS

Équivalent adopté par le gouvernement de l'Ontario. S’ utilise dans du texte suivi.

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2009-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Équivalent adopté par le gouvernement de l'Ontario. S’ utilise dans du texte suivi.

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 2009-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Équivalent adopté par le gouvernement de l'Ontario. S’ utilise dans du texte suivi.

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 2009-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Équivalent adopté par le gouvernement de l'Ontario. S’ utilise dans du texte suivi.

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 2009-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Équivalent adopté par le gouvernement de l'Ontario. S’ utilise dans du texte suivi.

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 2009-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

Community in Ontario.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Agglomération de l’Ontario.

OBS

Au Canada, le nom d’un lieu habité demeure le même dans l’autre langue officielle.

OBS

Équivalent adopté par le gouvernement de l'Ontario. S’ utilise dans du texte suivi.

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 2009-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

Coordinates: 45°01' 74°48'

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Équivalent adopté par le gouvernement de l'Ontario. S’ utilise dans du texte suivi.

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 2009-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Équivalent adopté par le gouvernement de l'Ontario. S’ utilise dans du texte suivi.

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 2009-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

In Lake Erie, Canada.

OBS

Coordinates: 41°41' 82°41'

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Toponyme établi d’après les Règles générales pour la traduction et l’écriture des noms d’entités géographiques du Canada élaborées par le Comité d’uniformisation de l’écriture des noms géographiques officiels du Canada (CUENGO).

OBS

Équivalent adopté par le gouvernement de l'Ontario. S’ utilise dans du texte suivi.

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 2009-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Équivalent adopté par le gouvernement de l'Ontario. S’ utilise dans du texte suivi.

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 2009-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Équivalent adopté par le gouvernement de l'Ontario. S’ utilise dans du texte suivi.

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 2009-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

Coordinates: 46°40' 82°41'

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Équivalent adopté par le gouvernement de l'Ontario. S’ utilise dans du texte suivi.

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 2009-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

The Division of Toponymy of the Ministry of Mines, Energy and Resources confirmed the present tendency to drop the possessive form in geographical names to avoid complications and spelling errors, except in certain cases.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Équivalent adopté par le gouvernement de l'Ontario. S’ utilise dans du texte suivi.

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 2009-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

Coordinates: 45°15' 81°42'

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Équivalent adopté par le gouvernement de l'Ontario. S’ utilise dans du texte suivi.

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 2009-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

Located in northern Ontario.

OBS

Coordinates: 5231 9255.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

USAGE DE LA MAJUSCULE : dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique prend une majuscule. Dans un texte suivi en français, le générique prend une minuscule.

OBS

Équivalent adopté par le gouvernement de l'Ontario. S’ utilise dans du texte suivi.

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 2009-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

Coordinates: 44°33' 75°43'

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Équivalent adopté par le gouvernement de l'Ontario. S’ utilise dans du texte suivi.

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 2009-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A small island located very near ... Kingston (Ontario).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Petite île située aux environs immédiats de Kingston (Ontario).

OBS

Équivalent adopté par le gouvernement de l'Ontario. S’ utilise dans du texte suivi.

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 2009-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

As a result of late-Wisconsin oscillations of the ice front, the present Great Lakes basins and surrounding lowlands were occupied by a succession of ice-dammed lakes, such as ..., Algonquin, ....

OBS

Coordinates: 49°18' 80°59'

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Équivalent adopté par le gouvernement de l'Ontario. S’ utilise dans du texte suivi.

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 2009-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

The Ogoki and Long Lac tributaries of the Albany River now flow southward to Lake Superior ...

OBS

Coordinates: 52°17' 81°31' (Ontario).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Les rivières Ogoki et Long-Lac, affluents naturels de l’Albany, s’écoulent maintenant en direction sud vers le lac Supérieur [...]

OBS

Coordonnées : 52º17’ 81º31’ (Ontario).

OBS

Équivalent adopté par le gouvernement de l'Ontario. S’ utilise dans du texte suivi.

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 2009-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Équivalent établi par le Comité d’uniformisation de l’écriture des noms géographiques officiels du Canada.

OBS

USAGE DE LA MAJUSCULE : dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique prend une majuscule. Dans un texte suivi en français, le générique prend une minuscule.

OBS

Équivalent adopté par le gouvernement de l'Ontario. S’ utilise dans du texte suivi.

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 2009-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Équivalent adopté par le gouvernement de l'Ontario. S’ utilise dans du texte suivi.

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 2009-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

Nettogami River: The previous official form, the official one now being "Natogami River".

OBS

Coordinates: 50°49' 80°55'.

Terme(s)-clé(s)
  • Netogami River
  • Nattogami River

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Le nom officiel de cette rivière ne prend qu’un seul «t» et sa première syllabe est «Na» et non «Ne».

OBS

Coordonnées : 50°49’ 80°55’.

OBS

Équivalent approuvé par le Comité d’uniformisation de l’écriture des noms géographiques officiels du Canada.

OBS

USAGE DE LA MAJUSCULE : Dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique prend une majuscule. Dans un texte suivi en français, le générique prend une minuscule.

OBS

rivière Natogami : équivalent adopté par le gouvernement de l'Ontario. S’ utilise dans du texte suivi.

Terme(s)-clé(s)
  • rivière Netogami
  • rivière Nattogami

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 2009-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

Pelee Island, the most southerly inhabited place in Canada, has a very long and warm growing season ...

OBS

Coordinates: 4°47' 82°40'

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

L’île Pelée qui est la région habitée la plus méridionale du Canada, connaît une saison de croissance très longue et très chaude [...]

OBS

Équivalent adopté par le gouvernement de l'Ontario. S’ utilise dans du texte suivi.

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 2009-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Équivalent de «Atlas et Toponymie du Canada» (1969) et de la carte du Canada au 1:2 M (1971), approuvé par le Comité d’uniformisation de l’écriture des noms géographiques officiels du Canada.

OBS

USAGE DE LA MAJUSCULE : dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique prend une majuscule. Dans un texte suivi en français, le générique prend une minuscule.

OBS

Équivalent adopté par le gouvernement de l'Ontario. S’ utilise dans du texte suivi.

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 2009-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

Coordinates: 52°13' 88°06'.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

rivière Otoskovine : Équivalent incorrect de «Atlas et Toponymie du Canada» (1969) auquel il faut préférer «rivière Otoskwin», équivalent approuvé par le Comité d’uniformisation de l’écriture des noms géographiques officiels du Canada.

OBS

USAGE DE LA MAJUSCULE : dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique prend une majuscule. Dans un texte suivi en français, le générique prend une minuscule.

OBS

rivière Otoskwin : équivalent adopté par le gouvernement de l'Ontario. S’ utilise dans du texte suivi.

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 2009-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Équivalent adopté par le gouvernement de l'Ontario. S’ utilise dans du texte suivi.

OBS

USAGE DE LA MAJUSCULE : dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique prend une majuscule. Dans un texte suivi en français, le générique prend une minuscule.

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 2009-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

Large bodies of actinolite were mined near Actinolite village, Ontario ...

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Équivalent adopté par le gouvernement de l'Ontario. S’ utilise dans du texte suivi.

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 2009-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Équivalent adopté par le gouvernement de l'Ontario. S’ utilise dans du texte suivi.

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 2009-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Équivalent adopté par le gouvernement de l'Ontario. S’ utilise dans du texte suivi.

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 2009-06-25

Anglais

Subject field(s)
  • Customs and Excise
  • National and International Security
CONT

Canada's border agency ... did not run annual checks on cardholders who are already in the Nexus program.

Français

Domaine(s)
  • Douanes et accise
  • Sécurité nationale et internationale
CONT

L'investissement de 300 millions de dollars qui a été annoncé met à contribution le gouvernement de l'Ontario et il vise à réaliser certains projets bien précis destinés à offrir une assistance immédiate à la région en raison de la congestion et des mesures additionnelles de sûreté et de sécurité adoptées à la suite des événements du 11 septembre par l'entremise de l'agence frontalière.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Aduana e impuestos internos
  • Seguridad nacional e internacional
CONT

Agencia fronteriza de Europa, FRONTEX, inicia operaciones. Europa concibió esta nueva herramienta para acelerar la cooperación y el intercambio de información entre los Estados miembros de la UE [Unión Europea], y mejorar el control conjunto de las fronteras marítimas europeas.

Conserver la fiche 93

Fiche 94 2008-09-05

Anglais

Subject field(s)
  • Symposium Titles
  • Agriculture - General
  • Food Industries
OBS

Government Conference Centre, Ottawa, Ontario, February 23-24, 1998.

Français

Domaine(s)
  • Titres de symposiums
  • Agriculture - Généralités
  • Industrie de l'alimentation
OBS

Centre de Conférences du Gouvernement, Ottawa(Ontario), les 23 et 24 février 1998.

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 2008-07-23

Anglais

Subject field(s)
  • Health Institutions
CONT

The Government of Ontario is leasing a portion of its Downsview site to Humber River Regional Hospital to enable the hospital to construct a new, state-of-the-art hospital complex.

Français

Domaine(s)
  • Établissements de santé
CONT

Le gouvernement de l'Ontario louera une partie de son site de Downsview à l'Hôpital régional Humber River pour permettre à l'hôpital de construire un nouveau complexe hospitalier de pointe.

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 2008-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Language Rights
CONT

On March 23, 2001, the Federal Court brought down it's ruling in which Justice Blais found in favour of the Commissioner. The Court essentially concluded that the measures taken by Justice Canada in applying the Contraventions Act and the agreements reached between the Government of Ontario and the municipalities of Ottawa and Mississauga did not adequately and fully protect the quasi-constitutional language rights provided in section 530 and 530.1 of the Criminal Code and Part IV of the [Official Languages Act].

Français

Domaine(s)
  • Droit linguistique
CONT

Le 23 mars 2001, la Cour fédérale a rendu son jugement dans lequel le juge Blais a donné raison à la Commissaire. Essentiellement, la Cour a conclu que les mesures prises par Justice Canada en application de la Loi sur les contraventions et les ententes intervenues avec le gouvernement de l'Ontario et les municipalités d’Ottawa et de Mississauga ne protégeaient pas adéquatement et en totalité les droits linguistiques quasi constitutionnels prévus par les dispositions des articles 530 et 530. 1 du Code criminel et par la partie IV de la [Loi sur les langues officielles].

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 2008-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Agricultural Economics
  • Finance
CONT

NISA [Net Income Stabilization Account] is a voluntary farm income stabilization program designed to provide long-term income stability to individual farms based on their individual circumstances.

OBS

The program help stabilize farm businesses against risks such as severe weather, diseases and low market prices.

Français

Domaine(s)
  • Économie agricole
  • Finances
CONT

Il est à noter qu’en plus des programmes de stabilisation du revenu agricole, la Loi sur les grains du Canada qui s’applique pour les quatre provinces de l’Ouest seulement oblige les négociants en grain à obtenir une licence [...]

CONT

Le gouvernement provincial [Ontario] aide les agriculteurs en finançant les programmes de stabilisation des revenus agricoles et de soutien aux agriculteurs.

Espagnol

Conserver la fiche 97

Fiche 98 2007-10-03

Anglais

Subject field(s)
  • Management Operations (General)
  • Federal Administration

Français

Domaine(s)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
  • Administration fédérale
CONT

En mai 2004, le gouvernement a conclu un accord de prestation commune de services avec le gouvernement de l'Ontario. Des initiatives de collaboration seront étudiées dans des domaines tels l'amélioration de la prestation électronique de services, la coordination des systèmes de gestion des situations d’urgence, l'amélioration des services d’immigration et un système du marché du travail intégré.

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 2007-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • School and School-Related Administration
OBS

Education Quality and Accountability Office (EQAO) ensures greater accountability and better quality in Ontario's publicly funded school system. An arm's-length agency of the provincial government, the Office provides parents, teachers and the public with accurate and reliable information about students achievement. The Office also makes recommendations for improvement that educators, parents, policy-makers and others in the education community can use to improve learning and teaching.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Administration scolaire et parascolaire
OBS

L'Office de la qualité et de la responsabilité en éducation(OQRE) a pour mandat de rehausser le niveau de la responsabilité et d’améliorer la qualité du système éducatif financé par les deniers publics de l'Ontario. Organisme indépendant créé par le gouvernement provincial, l'Office fournit aux parents, aux enseignantes, aux enseignants et au public des renseignements précis et fidèles sur le rendement des élèves. L'Office fait aussi des recommandations en vue de l'amélioration du système, que les éducatrices et éducateurs, les parents, les décisionnaires et les autres partenaires du secteur de l'éducation peuvent utiliser pour perfectionner l'apprentissage et l'enseignement.

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 2007-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
  • Investment
  • Urban Studies
OBS

To position Ontario as the most productive economy and progressive society in North America, the McGuinty government has invested and will continue to strategically invest in its infrastructure. In May 2005, the government launched ReNew Ontario, a strategic five-year infrastructure plan to invest in the repair, revitalization and expansion of Ontario's public infrastructure by 2010. The plan involves a coordinated and longer-term approach to public infrastructure investment in schools and hospitals, as well as water and wastewater systems and transportation infrastructure, including public transit, highways, roads, bridges and border crossings.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
  • Investissements et placements
  • Urbanisme
OBS

Pour que l'Ontario devienne l'économie la plus productive et la société la plus progressive en Amérique du Nord, le gouvernement McGuinty a investi dans l'infrastructure de la province et continuera d’y faire des investissements stratégiques. En mai 2005, le gouvernement a lancé ReNouveau Ontario, un plan stratégique quinquennal prévoyant des investissements dans la réfection, la revitalisation et l'expansion de l'infrastructure publique de l'Ontario d’ici 2010. Ce plan fait intervenir une approche coordonnée et à long terme touchant les investissements dans l'infrastructure publique des écoles et des hôpitaux, les réseaux d’approvisionnement en eau potable et de traitement des eaux usées et l'infrastructure de transport, notamment le transport en commun, les routes, les ponts et les postes frontaliers.

Espagnol

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :