TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GOUVERNEMENT POPULAIRE [26 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-02-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- International Relations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Political Declaration issued by the Non-Aligned Conference at Harare Concerning its Condemnation of Measures Adopted by the United States of America against the Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya
1, fiche 1, Anglais, Political%20Declaration%20issued%20by%20the%20Non%2DAligned%20Conference%20at%20Harare%20Concerning%20its%20Condemnation%20of%20Measures%20Adopted%20by%20the%20United%20States%20of%20America%20against%20the%20Socialist%20People%27s%20Libyan%20Arab%20Jamahiriya
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Relations internationales
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Déclaration politique publiée à Harare par la Conférence des chefs d’Etat ou de gouvernement des pays non alignés, concernant la condamnation des mesures adoptées par les États-Unis d’Amérique à l'encontre de la Jamahiriya arabe libyenne populaire et socialiste
1, fiche 1, Français, D%C3%A9claration%20politique%20publi%C3%A9e%20%C3%A0%20Harare%20par%20la%20Conf%C3%A9rence%20des%20chefs%20d%26rsquo%3BEtat%20ou%20de%20gouvernement%20des%20pays%20non%20align%C3%A9s%2C%20concernant%20la%20condamnation%20des%20mesures%20adopt%C3%A9es%20par%20les%20%C3%89tats%2DUnis%20d%26rsquo%3BAm%C3%A9rique%20%C3%A0%20l%27encontre%20de%20la%20Jamahiriya%20arabe%20libyenne%20populaire%20et%20socialiste
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Relaciones internacionales
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Declaración Política emitida por la Conferencia de los Países No Alineados celebrada en Harare, en la que condena las decisiones adoptadas por los Estados Unidos de América contra la Jamahiriya Árabe Libia Popular y Socialista
1, fiche 1, Espagnol, Declaraci%C3%B3n%20Pol%C3%ADtica%20emitida%20por%20la%20Conferencia%20de%20los%20Pa%C3%ADses%20No%20Alineados%20celebrada%20en%20Harare%2C%20en%20la%20que%20condena%20las%20decisiones%20adoptadas%20por%20los%20Estados%20Unidos%20de%20Am%C3%A9rica%20contra%20la%20Jamahiriya%20%C3%81rabe%20Libia%20Popular%20y%20Socialista
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-03-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Government Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Political Institutions
- Political Systems
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- State Council
1, fiche 2, Anglais, State%20Council
correct, Asie
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Central People's Government 2, fiche 2, Anglais, Central%20People%27s%20Government
correct, Asie
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The central administrative organ [of China] and the executive body of the National People's Congress (NPC). 3, fiche 2, Anglais, - State%20Council
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités gouvernementaux non canadiens
- Institutions politiques
- Régimes politiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Conseil d’État
1, fiche 2, Français, Conseil%20d%26rsquo%3B%C3%89tat
correct, nom masculin, Asie
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Conseil des affaires d’État 2, fiche 2, Français, Conseil%20des%20affaires%20d%26rsquo%3B%C3%89tat
correct, nom masculin, Asie
- gouvernement populaire central 3, fiche 2, Français, gouvernement%20populaire%20%20central
correct, nom masculin, Asie
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le Conseil des affaires d’État est l’organisme administratif principal de la [Chine]. 4, fiche 2, Français, - Conseil%20d%26rsquo%3B%C3%89tat
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-09-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Intergovernmental Bodies and Committees
- Mineralogy
- Indigenous Peoples
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Mine Training Society Northwest Territories
1, fiche 3, Anglais, Mine%20Training%20Society%20Northwest%20Territories
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A unique partnership between Indigenous governments, public government, and the mining industry in the Northwest Territories. Their mission is to support Indigenous people and Northerners in finding long-term mining employment through training programs and career support. 1, fiche 3, Anglais, - Mine%20Training%20Society%20Northwest%20Territories
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités intergouvernementaux
- Minéralogie
- Peuples Autochtones
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Mine Training Society Northwest Territories
1, fiche 3, Français, Mine%20Training%20Society%20Northwest%20Territories
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Partenariat unique entre les gouvernements autochtones, le gouvernement populaire et l'industrie minière des Territoires du Nord-Ouest. Sa mission consiste à aider les Autochtones et les résidents du Nord à trouver un emploi à long terme dans le secteur minier grâce à des programmes de formation et de soutien à la carrière. 1, fiche 3, Français, - Mine%20Training%20Society%20Northwest%20Territories
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2020-07-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- International Relations
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Sino-British Joint Declaration
1, fiche 4, Anglais, Sino%2DBritish%20Joint%20Declaration
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Joint Declaration of the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the Government of the People's Republic of China on the Question of Hong Kong 2, fiche 4, Anglais, Joint%20Declaration%20of%20the%20Government%20of%20the%20United%20Kingdom%20of%20Great%20Britain%20and%20Northern%20Ireland%20and%20the%20Government%20of%20the%20People%27s%20Republic%20of%20China%20on%20the%20Question%20of%20Hong%20Kong
correct
- Joint Declaration on the question of Hong Kong 3, fiche 4, Anglais, Joint%20Declaration%20on%20the%20question%20of%20Hong%20Kong
non officiel
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The Sino-British Joint Declaration is a treaty signed between the United Kingdom and China on Hong Kong under Chinese sovereignty. Signed on December 19, 1984 in Beijing ... 4, fiche 4, Anglais, - Sino%2DBritish%20Joint%20Declaration
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Relations internationales
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Déclaration conjointe sino-britannique
1, fiche 4, Français, D%C3%A9claration%20conjointe%20sino%2Dbritannique
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Déclaration conjointe du gouvernement de la République populaire de Chine et du gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord sur la question de Hong Kong 2, fiche 4, Français, D%C3%A9claration%20conjointe%20du%20gouvernement%20de%20la%20R%C3%A9publique%20populaire%20de%20Chine%20et%20du%20gouvernement%20du%20Royaume%2DUni%20de%20Grande%2DBretagne%20et%20d%26rsquo%3BIrlande%20du%20Nord%20sur%20la%20question%20de%20Hong%20Kong
correct, nom féminin
- Déclaration conjointe sur la question de Hong-Kong 2, fiche 4, Français, D%C3%A9claration%20conjointe%20sur%20la%20question%20de%20Hong%2DKong
non officiel, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2018-04-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Collaborative and Social Communications
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- top tweets
1, fiche 5, Anglais, top%20tweets
correct, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
On Twitter, the most popular tweets at a given time as determined by an algorithm. 1, fiche 5, Anglais, - top%20tweets
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Communications collaboratives et sociales
Fiche 5, La vedette principale, Français
- gazouillis populaires
1, fiche 5, Français, gazouillis%20populaires
proposition, nom masculin, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- tweets populaires 1, fiche 5, Français, tweets%20populaires
à éviter, nom masculin, pluriel
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Sur Twitter, gazouillis les plus populaires à un moment précis selon un algorithme. 1, fiche 5, Français, - gazouillis%20populaires
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
gazouillis populaire : L'usage du terme «gazouillis populaire» est à privilégier au gouvernement du Canada. 1, fiche 5, Français, - gazouillis%20populaires
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- tuit destacado
1, fiche 5, Espagnol, tuit%20destacado
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- tuiteo destacado 2, fiche 5, Espagnol, tuiteo%20destacado
correct, nom masculin
- tweet destacado 3, fiche 5, Espagnol, tweet%20destacado
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Son los [tuits] más populares o resonantes en Twitter para un momento dado; estos [tuits] se determinan mediante un algoritmo de búsqueda de Twitter. 3, fiche 5, Espagnol, - tuit%20destacado
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
tuit destacado; tuiteo destacado: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda la forma española "tuiteo" para las actividades relacionadas con la red social Twitter. En este caso, sin embargo, reconoce que el uso ha consolidado la adaptación fonética "tuit", plural "tuits". 4, fiche 5, Espagnol, - tuit%20destacado
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
tuit destacado; tuiteo destacado; tweet destacado: términos utilizados generalmente en plural. 5, fiche 5, Espagnol, - tuit%20destacado
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- tuits destacados
- tuiteos destacados
- tweets destacados
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-11-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
- The Legislature (Constitutional Law)
- The Executive (Constitutional Law)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- referendum
1, fiche 6, Anglais, referendum
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An official consultation of the people on a specific issue. 2, fiche 6, Anglais, - referendum
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
It is conducted by a government by way of a ballot. 2, fiche 6, Anglais, - referendum
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
- Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
- Pouvoir exécutif (Droit constitutionnel)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- référendum
1, fiche 6, Français, r%C3%A9f%C3%A9rendum
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Consultation populaire officielle sur une question précise menée par un gouvernement au moyen d’un scrutin secret. 2, fiche 6, Français, - r%C3%A9f%C3%A9rendum
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des référendums. 3, fiche 6, Français, - r%C3%A9f%C3%A9rendum
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
référendums (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 4, fiche 6, Français, - r%C3%A9f%C3%A9rendum
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
- Poder legislativo (Derecho constitucional)
- Poder ejecutivo (Derecho constitucional)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- referéndum
1, fiche 6, Espagnol, refer%C3%A9ndum
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- referendo 2, fiche 6, Espagnol, referendo
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Consulta oficial realizada por un gobierno sobre una cuestión específica, por votación secreta. 3, fiche 6, Espagnol, - refer%C3%A9ndum
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Los resultados de un referéndum son vinculantes. 3, fiche 6, Espagnol, - refer%C3%A9ndum
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
referéndum; referendo: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que las formas "referendo" y "referéndum" (con tilde) son adecuadas para referirse al proceso por el que se someten al voto popular leyes o decisiones políticas. Sus plurales son "referendos" y "referéndums", no "referenda". 2, fiche 6, Espagnol, - refer%C3%A9ndum
Fiche 7 - données d’organisme interne 2013-04-02
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- popular unity government
1, fiche 7, Anglais, popular%20unity%20government
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- government of popular unity 2, fiche 7, Anglais, government%20of%20popular%20unity
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- gouvernement d’unité populaire
1, fiche 7, Français, gouvernement%20d%26rsquo%3Bunit%C3%A9%20populaire
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Président du Chili sous le gouvernement d’unité populaire, Salvador Allende restera dans l'histoire comme le premier leader politique ayant dirigé une tentative de «transition pacifique» et dans la légalité vers le socialisme. 1, fiche 7, Français, - gouvernement%20d%26rsquo%3Bunit%C3%A9%20populaire
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-09-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Fair Vote Canada
1, fiche 8, Anglais, Fair%20Vote%20Canada
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- FVC 1, fiche 8, Anglais, FVC
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Fair Vote Canada (FVC) is a multi-partisan citizens' campaign for voting system reform. Canadians from all points on the political spectrum, all regions and all walks of life are joining FVC to demand a fair voting system: a fundamental requirement for healthy representative democracy and government accountability. 1, fiche 8, Anglais, - Fair%20Vote%20Canada
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Mouvement pour la représentation équitable au Canada
1, fiche 8, Français, Mouvement%20pour%20la%20repr%C3%A9sentation%20%C3%A9quitable%20au%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- MREC 1, fiche 8, Français, MREC
correct, nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le Mouvement pour la représentation équitable au Canada(MREC) est une campagne populaire non partisane pour obtenir une réforme du système électoral. Des citoyens ordinaires, de toutes les régions du Canada et représentant tous les points de vue politiques joignent le MREC demandant une réforme du système électoral, un pré-requis essentiel pour une démocratie représentative saine et un gouvernement responsable. 1, fiche 8, Français, - Mouvement%20pour%20la%20repr%C3%A9sentation%20%C3%A9quitable%20au%20Canada
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-07-09
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- public government 1, fiche 9, Anglais, public%20government
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- gouvernement populaire
1, fiche 9, Français, gouvernement%20populaire
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
gouvernement élu par toute la population par opposition à un gouvernement élu par les autochtones seulement. 2, fiche 9, Français, - gouvernement%20populaire
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2006-05-24
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- International Relations
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- special administrative region
1, fiche 10, Anglais, special%20administrative%20region
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- SAR 2, fiche 10, Anglais, SAR
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Relations internationales
Fiche 10, La vedette principale, Français
- région administrative spéciale
1, fiche 10, Français, r%C3%A9gion%20administrative%20sp%C3%A9ciale
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- zone administrative spéciale 2, fiche 10, Français, zone%20administrative%20sp%C3%A9ciale
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Conformément à la Déclaration commune du gouvernement de la République populaire de Chine et du gouvernement de la République du Portugal sur la question de Macao, en date du 13 avril 1987, la République populaire de Chine exercera à nouveau sa souveraineté sur Macao à compter du 20 décembre 1999. À cette date, Macao deviendra une région administrative spéciale de la République populaire de Chine. 1, fiche 10, Français, - r%C3%A9gion%20administrative%20sp%C3%A9ciale
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
La nouvelle Constitution chinoise prévoit des zones administratives spéciales régies par des lois spéciales adaptées à des situations concrètes. En clair : le drapeau rouge aux cinq étoiles peut remplacer l’Union Jack à Hong Kong sans que le système socio-économique, les lois et la monnaie de ce territoire subissent de bouleversement. 2, fiche 10, Français, - r%C3%A9gion%20administrative%20sp%C3%A9ciale
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
En parlant de Hong Kong, dans le cadre de l’accord sino-britannique (1984). 4, fiche 10, Français, - r%C3%A9gion%20administrative%20sp%C3%A9ciale
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2004-02-03
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Building Names
- Air Terminals
- Airfields
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Mirabel International Airport
1, fiche 11, Anglais, Mirabel%20International%20Airport
correct, voir observation, international, Québec
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- Montréal-Mirabel Airport 1, fiche 11, Anglais, Montr%C3%A9al%2DMirabel%20Airport
correct, voir observation, international, Québec
- Montréal-Mirabel 2, fiche 11, Anglais, Montr%C3%A9al%2DMirabel
correct, voir observation, international, Québec
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- Montréal International Airport in Mirabel 1, fiche 11, Anglais, Montr%C3%A9al%20International%20Airport%20in%20Mirabel
correct, voir observation, international, Québec
- Montréal Airport in Mirabel 1, fiche 11, Anglais, Montr%C3%A9al%20Airport%20in%20Mirabel
voir observation, international, Québec
- Montréal-Mirabel 2, fiche 11, Anglais, Montr%C3%A9al%2DMirabel
correct, voir observation, international, Québec
- Montréal Airport in Mirabel 1, fiche 11, Anglais, Montr%C3%A9al%20Airport%20in%20Mirabel
- Montréal Mirabel International Airport 1, fiche 11, Anglais, Montr%C3%A9al%20Mirabel%20International%20Airport
à éviter, voir observation, international, Québec
- Montreal International Airport, Mirabel 3, fiche 11, Anglais, Montreal%20International%20Airport%2C%20Mirabel
à éviter, voir observation, international, Québec
- Mirabel Airport 1, fiche 11, Anglais, Mirabel%20Airport
correct, voir observation, international, Québec
- YMX 2, fiche 11, Anglais, YMX
correct, voir observation, international
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
An airport located 55 km from downtown Montréal, officially inaugurated in 1975, and intended to become Montréal's main airport. Initially named "Mirabel International Airport," it was later designated "Montréal Airport in Mirabel" (Montréal-Mirabel) when chosen for international flights while the "Montréal Airport in Dorval" (Montréal-Dorval) was limited to domestic flights, that is flights inside Canada. But inadequate terrestrial links between Montréal and Mirabel contributed to give to the Montréal Airport in Dorval, named the "Montréal Pierre Elliott Trudeau International Airport" (Montréal-Trudeau) since January 1, 2004, its international status, leaving the charter (up to Autumn 2004) and cargo flights to the Mirabel Airport (the most common designation for the airport). Even if the airport encountered many status changes, it never had a name that includes a comma, and had always been represented by YMX, its IATA three-letter code. 1, fiche 11, Anglais, - Mirabel%20International%20Airport
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The code identifying the airport is YMX, a code of the International Air Transport Association (IATA) that is international and the same in all languages. 1, fiche 11, Anglais, - Mirabel%20International%20Airport
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
In Canada (with seven exceptions as of December 31, 2004, and "Montréal" is not among them), the name of an inhabited place has the same form in English and French, which form is listed in the Gazetteer of the province or territory in accordance with the inscription in the Incorporation Act of the entity. 1, fiche 11, Anglais, - Mirabel%20International%20Airport
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Noms d'édifices et de bâtiments
- Aérogares
- Aérodromes
Fiche 11, La vedette principale, Français
- aéroport international de Mirabel
1, fiche 11, Français, a%C3%A9roport%20international%20de%20Mirabel
correct, voir observation, nom masculin, international, Québec
Fiche 11, Les abréviations, Français
- aéroport de Montréal-Mirabel 2, fiche 11, Français, a%C3%A9roport%20de%20Montr%C3%A9al%2DMirabel
correct, voir observation, nom masculin, international, Québec
- Montréal-Mirabel 3, fiche 11, Français, Montr%C3%A9al%2DMirabel
correct, voir observation, nom masculin, international, Québec
Fiche 11, Les synonymes, Français
- aéroport international de Montréal à Mirabel 2, fiche 11, Français, a%C3%A9roport%20international%20de%20Montr%C3%A9al%20%C3%A0%20Mirabel
correct, voir observation, nom masculin, international, Québec
- aéroport de Montréal à Mirabel 2, fiche 11, Français, a%C3%A9roport%20de%20Montr%C3%A9al%20%C3%A0%20Mirabel
voir observation, nom masculin, international, Québec
- Montréal-Mirabel 3, fiche 11, Français, Montr%C3%A9al%2DMirabel
correct, voir observation, nom masculin, international, Québec
- aéroport de Montréal à Mirabel 2, fiche 11, Français, a%C3%A9roport%20de%20Montr%C3%A9al%20%C3%A0%20Mirabel
- aéroport international de Montréal, Mirabel 4, fiche 11, Français, a%C3%A9roport%20international%20de%20Montr%C3%A9al%2C%20Mirabel
à éviter, voir observation, nom masculin, international, Québec
- aéroport de Mirabel 2, fiche 11, Français, a%C3%A9roport%20de%20Mirabel
correct, voir observation, nom masculin, international, Québec
- YMX 3, fiche 11, Français, YMX
correct, voir observation, international
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Aéroport situé à 55 km du centre-ville de Montréal, officiellement inauguré en 1975, et destiné à devenir le principal aéroport de Montréal. Nommé d’abord «aéroport international de Mirabel», il a été désigné ensuite «aéroport de Montréal à Mirabel» (Montréal-Mirabel) lorsqu’il a été retenu pour les vols internationaux alors que l’«aéroport de Montréal à Dorval» (Montréal-Dorval) recevait les vols dits «domestiques», soient les vols limités au territoire canadien. Mais le manque de lien terrestre entre Montréal et Mirabel a contribué à accorder à l’aéroport de Montréal à Dorval, appelé «aéroport international Pierre-Elliott-Trudeau de Montréal» (Montréal-Trudeau) depuis le 1er janvier 2004, sa vocation internationale, laissant à l’aéroport de Mirabel (désignation la plus couramment utilisée) les vols nolisés (jusqu’à l’automne de 2004) et les vols cargo. Malgré tous ses changements de vocation, l’aéroport n’a jamais porté de nom comprenant une virgule et a toujours été identifié par YMX, le code à trois lettres de l’IATA. 2, fiche 11, Français, - a%C3%A9roport%20international%20de%20Mirabel
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
La ville de Mirabel, d’une superficie de près de 500 km2, forme à elle seule une municipalité régionale de comté et constitue la plus grande superficie aéroportuaire au monde. L'actuel territoire provient de la fusion, en 1971, de huit municipalités [...] qui forment la ville de Sainte-Scholastique, devenue Mirabel en 1973. [...] Ce nom [a été] choisi lors d’une consultation populaire tenue en 1972 pour identifier l'immense territoire formé par la réunion forcée de tous les terrains et municipalités expropriés lors de la création du nouvel aéroport international de Mirabel inauguré en 1975. [...] Récemment, le gouvernement rétrocédait aux anciens propriétaires une partie des terres acquises à cette époque. 1, fiche 11, Français, - a%C3%A9roport%20international%20de%20Mirabel
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Le code identificateur de l’aéroport est YMX. Ce code, celui de l’Association du transport aérien international (IATA), est international et ne change pas d’une langue à l’autre. 2, fiche 11, Français, - a%C3%A9roport%20international%20de%20Mirabel
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
Le terme «aéroport» s’écrit avec une minuscule dans tous les textes courants où il est suivi de l’une ou l’autre forme des noms dont l’installation aéroportuaire a été désignée. Ce n’est que dans une liste, sur une affiche ou un panneau routier que le générique prend la majuscule initiale. 2, fiche 11, Français, - a%C3%A9roport%20international%20de%20Mirabel
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2000-07-27
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Diplomacy
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Consular Agreement between the Government of Canada and the Government of the People's Republic of China
1, fiche 12, Anglais, Consular%20Agreement%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20People%27s%20Republic%20of%20China
correct, intergouvernemental
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, November 28, 1997. In force March 11, 1999. 1, fiche 12, Anglais, - Consular%20Agreement%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20People%27s%20Republic%20of%20China
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Diplomatie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Accord consulaire entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de la République populaire de Chine
1, fiche 12, Français, Accord%20consulaire%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20la%20R%C3%A9publique%20populaire%20de%20Chine
correct, nom masculin, intergouvernemental
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, le 28 novembre 1997. En vigueur le 11 mars 1999. 1, fiche 12, Français, - Accord%20consulaire%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20la%20R%C3%A9publique%20populaire%20de%20Chine
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2000-03-30
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Public Administration (General)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Institution of Public Government 1, fiche 13, Anglais, Institution%20of%20Public%20Government
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Administration publique (Généralités)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Institution de gouvernement populaire
1, fiche 13, Français, Institution%20de%20gouvernement%20populaire
non officiel, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- IGP 1, fiche 13, Français, IGP
non officiel, nom féminin
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Organisme public. 1, fiche 13, Français, - Institution%20de%20gouvernement%20populaire
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1999-07-28
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- International Law
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Government of the People's Republic of China Remission Order
1, fiche 14, Anglais, Government%20of%20the%20People%27s%20Republic%20of%20China%20Remission%20Order
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Financial Administration Act. 1, fiche 14, Anglais, - Government%20of%20the%20People%27s%20Republic%20of%20China%20Remission%20Order
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit international
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Décret de remise visant le gouvernement de la République populaire de Chine
1, fiche 14, Français, D%C3%A9cret%20de%20remise%20visant%20le%20gouvernement%20de%20la%20R%C3%A9publique%20populaire%20de%20Chine
correct, nom masculin, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la gestion des finances publiques. 1, fiche 14, Français, - D%C3%A9cret%20de%20remise%20visant%20le%20gouvernement%20de%20la%20R%C3%A9publique%20populaire%20de%20Chine
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1999-04-26
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Water Transport
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Agreement between the government of Canada and the government of the Republic of China on maritime transport 1, fiche 15, Anglais, Agreement%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20government%20of%20the%20Republic%20of%20China%20on%20maritime%20transport
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Vancouver, April 4, 1997. In force April 4, 1997. 1, fiche 15, Anglais, - Agreement%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20government%20of%20the%20Republic%20of%20China%20on%20maritime%20transport
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Transport par eau
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Accord sur le transport maritime entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de la République populaire de Chine
1, fiche 15, Français, Accord%20sur%20le%20transport%20maritime%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20la%20R%C3%A9publique%20populaire%20de%20Chine
correct, nom masculin, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Vancouver, le 4 avril 1997. En vigueur le 4 avril 1997. 1, fiche 15, Français, - Accord%20sur%20le%20transport%20maritime%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20la%20R%C3%A9publique%20populaire%20de%20Chine
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1998-10-19
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Frente Farabundo Martí para la Liberación Nacional
1, fiche 16, Anglais, Frente%20Farabundo%20Mart%C3%AD%20para%20la%20Liberaci%C3%B3n%20Nacional
correct, El Salvador
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- FMLN 2, fiche 16, Anglais, FMLN
correct, El Salvador
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Popular movement of El Salvador. Access to land, most of which was owned by a few prominent people, was a major cause of the civil war that broke out in 1980 between the government and this popular movement. 3, fiche 16, Anglais, - Frente%20Farabundo%20Mart%C3%AD%20para%20la%20Liberaci%C3%B3n%20Nacional
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
The Spanish title is used in English. "Farabundo Martí Front for National Liberation" is not official. 4, fiche 16, Anglais, - Frente%20Farabundo%20Mart%C3%AD%20para%20la%20Liberaci%C3%B3n%20Nacional
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Farabundo Martí Front for National Liberation
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Frente Farabundo Martí para la Liberación Nacional
1, fiche 16, Français, Frente%20Farabundo%20Mart%C3%AD%20para%20la%20Liberaci%C3%B3n%20Nacional
correct, El Salvador
Fiche 16, Les abréviations, Français
- FMLN 2, fiche 16, Français, FMLN
correct, nom masculin, El Salvador
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Mouvement populaire du El Salvador. Le problème de l'accessibilité aux terres, qui appartenaient pour la plupart à quelques notables, a été une des grandes causes de la guerre civile qui a éclaté en 1980 entre le gouvernement et ce mouvement populaire. 3, fiche 16, Français, - Frente%20Farabundo%20Mart%C3%AD%20para%20la%20Liberaci%C3%B3n%20Nacional
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Le titre espagnol est employé en français. «Front Farabundo Martí de libération nationale» n’est pas un titre officiel. 4, fiche 16, Français, - Frente%20Farabundo%20Mart%C3%AD%20para%20la%20Liberaci%C3%B3n%20Nacional
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Front Farabundo Martí de libération nationale
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités del sector privado
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- Frente Farabundo Martí para la Liberación Nacional
1, fiche 16, Espagnol, Frente%20Farabundo%20Mart%C3%AD%20para%20la%20Liberaci%C3%B3n%20Nacional
correct, nom masculin, El Salvador
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
- FMLN 1, fiche 16, Espagnol, FMLN
correct, nom masculin, El Salvador
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Military (General)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Agreement between the Governments of the People's Republic of China and the Union of Soviet Socialist Republics on the Guiding Principles for Mutual Reduction of Military Forces along the Sino-Soviet Border and Confidence Building in the Military Field 1, fiche 17, Anglais, Agreement%20between%20the%20Governments%20of%20the%20People%27s%20Republic%20of%20China%20and%20the%20Union%20of%20Soviet%20Socialist%20Republics%20on%20the%20Guiding%20Principles%20for%20Mutual%20Reduction%20of%20Military%20Forces%20along%20the%20Sino%2DSoviet%20Border%20and%20Confidence%20Building%20in%20the%20Military%20Field
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Militaire (Généralités)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Accord entre le Gouvernement de la République populaire de Chine et celui de l'Union de Républiques socialistes soviétiques concernant les principes directeurs d’une réduction de leurs forces militaires stationnées le long de leur frontière et d’un renforcement de la confiance dans le domaine militaire
1, fiche 17, Français, Accord%20entre%20le%20Gouvernement%20de%20la%20R%C3%A9publique%20populaire%20de%20Chine%20et%20celui%20de%20l%27Union%20de%20R%C3%A9publiques%20socialistes%20sovi%C3%A9tiques%20concernant%20les%20principes%20directeurs%20d%26rsquo%3Bune%20r%C3%A9duction%20de%20leurs%20forces%20militaires%20stationn%C3%A9es%20le%20long%20de%20leur%20fronti%C3%A8re%20et%20d%26rsquo%3Bun%20renforcement%20de%20la%20confiance%20dans%20le%20domaine%20militaire
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Militar (Generalidades)
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- Acuerdo entre los gobiernos de la República Popular de China y la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas sobre los principios rectores para la reducción mutua de las fuerzas militares en las zonas fronterizas y el fomento de la confianza en la esfera militar
1, fiche 17, Espagnol, Acuerdo%20entre%20los%20gobiernos%20de%20la%20Rep%C3%BAblica%20Popular%20de%20China%20y%20la%20Uni%C3%B3n%20de%20Rep%C3%BAblicas%20Socialistas%20Sovi%C3%A9ticas%20sobre%20los%20principios%20rectores%20para%20la%20reducci%C3%B3n%20mutua%20de%20las%20fuerzas%20militares%20en%20las%20zonas%20fronterizas%20y%20el%20fomento%20de%20la%20confianza%20en%20la%20esfera%20militar
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1997-05-27
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Treaties and Conventions
- Penal Law
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Treaty between the government of Canada and the government of the People's Republic of China on mutual legal assistance in criminal matters
1, fiche 18, Anglais, Treaty%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20government%20of%20the%20People%27s%20Republic%20of%20China%20on%20mutual%20legal%20assistance%20in%20criminal%20matters
correct, intergouvernemental
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Beijing, July 29, 1994. In force July 1, 1995. 1, fiche 18, Anglais, - Treaty%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20government%20of%20the%20People%27s%20Republic%20of%20China%20on%20mutual%20legal%20assistance%20in%20criminal%20matters
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Traités et alliances
- Droit pénal
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Traité d’entraide judiciaire en matière pénale entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de la République populaire de Chine
1, fiche 18, Français, Trait%C3%A9%20d%26rsquo%3Bentraide%20judiciaire%20en%20mati%C3%A8re%20p%C3%A9nale%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20la%20R%C3%A9publique%20populaire%20de%20Chine
correct, nom masculin, intergouvernemental
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Beijing, le 29 juillet 1994. En vigueur le 1er juillet 1995. 1, fiche 18, Français, - Trait%C3%A9%20d%26rsquo%3Bentraide%20judiciaire%20en%20mati%C3%A8re%20p%C3%A9nale%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20la%20R%C3%A9publique%20populaire%20de%20Chine
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Parliamentary Language
- Political Theories and Doctrines
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- shape public government
1, fiche 19, Anglais, shape%20public%20government
verbe
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
- Théories et doctrines politiques
Fiche 19, La vedette principale, Français
- influencer le gouvernement populaire 1, fiche 19, Français, influencer%20le%20gouvernement%20populaire
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1995-09-07
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Agreement between the government of Canada and the government of the People's Republic of Bangladesh concerning investment insurance
1, fiche 20, Anglais, Agreement%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20government%20of%20the%20People%27s%20Republic%20of%20Bangladesh%20concerning%20investment%20insurance
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Accord entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de la République Populaire du Bangladesh relatif à l'assurance investissement
1, fiche 20, Français, Accord%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20la%20R%C3%A9publique%20Populaire%20du%20Bangladesh%20relatif%20%C3%A0%20l%27assurance%20investissement
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Signé à Dhaka, le 12 juillet 1990. En vigueur le 12 juillet 1990. 1, fiche 20, Français, - Accord%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20la%20R%C3%A9publique%20Populaire%20du%20Bangladesh%20relatif%20%C3%A0%20l%27assurance%20investissement
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1994-07-28
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Agreement between the Government of Canada and the Government of the People's Democratic Republic of Algeria concerning Cinematographic Relations
1, fiche 21, Anglais, Agreement%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20People%27s%20Democratic%20Republic%20of%20Algeria%20concerning%20Cinematographic%20Relations
correct, international
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- Agreement concerning Cinematographic Relations 2, fiche 21, Anglais, Agreement%20concerning%20Cinematographic%20Relations
correct, international
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada and Algeria 3, fiche 21, Anglais, - Agreement%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20People%27s%20Democratic%20Republic%20of%20Algeria%20concerning%20Cinematographic%20Relations
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Done at Montreal, July 14, 1984 3, fiche 21, Anglais, - Agreement%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20People%27s%20Democratic%20Republic%20of%20Algeria%20concerning%20Cinematographic%20Relations
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Agreement concerning Cinematographic Relations
- Canada - Algeria Agreement concerning Cinematographic Relations
- Cinematographic Relations Agreement
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Accord sur les relations cinématographiques entre le Gouvernement du Canada, et le Gouvernement de la République Algérienne démocratique et populaire
1, fiche 21, Français, Accord%20sur%20les%20relations%20cin%C3%A9matographiques%20entre%20le%20Gouvernement%20du%20Canada%2C%20et%20le%20Gouvernement%20de%20la%20R%C3%A9publique%20Alg%C3%A9rienne%20d%C3%A9mocratique%20et%20populaire
correct, international
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- Accord sur les relations cinématographiques 2, fiche 21, Français, Accord%20sur%20les%20relations%20cin%C3%A9matographiques
correct, international
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1992-07-16
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Long-term Agreement between the Government of Canada and the Government of the People's Republic of Bulgaria on Development of Trade, Economic and Industrial Cooperation
1, fiche 22, Anglais, Long%2Dterm%20Agreement%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20People%27s%20Republic%20of%20Bulgaria%20on%20Development%20of%20Trade%2C%20Economic%20and%20Industrial%20Cooperation
correct, intergouvernemental
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Accord à long terme entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de la République populaire de Bulgarie sur le développement de la coopération commerciale, économique et industrielle
1, fiche 22, Français, Accord%20%C3%A0%20long%20terme%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20la%20R%C3%A9publique%20populaire%20de%20Bulgarie%20sur%20le%20d%C3%A9veloppement%20de%20la%20coop%C3%A9ration%20commerciale%2C%20%C3%A9conomique%20et%20industrielle
correct, intergouvernemental
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1992-07-16
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Agreement between the Government of Canada and the Government of the People's Republic of Bangladesh concerning Investment Insurance
1, fiche 23, Anglais, Agreement%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20People%27s%20Republic%20of%20Bangladesh%20concerning%20Investment%20Insurance
correct, intergouvernemental
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Accord entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de la République Populaire du Bangladesh relatif à l'assurance-investissement
1, fiche 23, Français, Accord%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20la%20R%C3%A9publique%20Populaire%20du%20Bangladesh%20relatif%20%C3%A0%20l%27assurance%2Dinvestissement
correct, intergouvernemental
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Signé à Dhaka, le 12 juillet 1990 1, fiche 23, Français, - Accord%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20la%20R%C3%A9publique%20Populaire%20du%20Bangladesh%20relatif%20%C3%A0%20l%27assurance%2Dinvestissement
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1991-10-28
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Convention between the Government of Canada and the Government of the Polish People's Republic for the Avoidance of Double Taxation with Respect to Taxes on Income and on Capital
1, fiche 24, Anglais, Convention%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20Polish%20People%27s%20Republic%20for%20the%20Avoidance%20of%20Double%20Taxation%20with%20Respect%20to%20Taxes%20on%20Income%20and%20on%20Capital
correct, intergouvernemental
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Convention entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de la République Populaire de la Pologne en vue d’éviter les doubles impositions en matière d’impôts sur le revenu et sur la fortune
1, fiche 24, Français, Convention%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20la%20R%C3%A9publique%20Populaire%20de%20la%20Pologne%20en%20vue%20d%26rsquo%3B%C3%A9viter%20les%20doubles%20impositions%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bimp%C3%B4ts%20sur%20le%20revenu%20et%20sur%20la%20fortune
correct, intergouvernemental
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Signé à Varsovie, le 4 mai 1987. En vigueur le 30 novembre 1989. 1, fiche 24, Français, - Convention%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20la%20R%C3%A9publique%20Populaire%20de%20la%20Pologne%20en%20vue%20d%26rsquo%3B%C3%A9viter%20les%20doubles%20impositions%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bimp%C3%B4ts%20sur%20le%20revenu%20et%20sur%20la%20fortune
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1988-03-25
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Atomic Physics
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Agreement between the Government of Canada and the Government of the Hungarian People's Republic for Co-operation in the peaceful Uses of Nuclear Energy
1, fiche 25, Anglais, Agreement%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20Hungarian%20People%27s%20Republic%20for%20Co%2Doperation%20in%20the%20peaceful%20Uses%20of%20Nuclear%20Energy
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- Canada-Hungarian Nuclear Cooperation Agreement
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Physique atomique
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Accord de coopération entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de la République populaire hongroise concernant les utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire
1, fiche 25, Français, Accord%20de%20coop%C3%A9ration%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20la%20R%C3%A9publique%20populaire%20hongroise%20concernant%20les%20utilisations%20pacifiques%20de%20l%27%C3%A9nergie%20nucl%C3%A9aire
correct
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1986-04-30
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Agreement between the Government of Canada and the Government of the Republic of Korea for Cooperation in the Development and Application of Atomic Energy for Peaceful Purposes
1, fiche 26, Anglais, Agreement%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20Republic%20of%20Korea%20for%20Cooperation%20in%20the%20Development%20and%20Application%20of%20Atomic%20Energy%20for%20Peaceful%20Purposes
correct, intergouvernemental
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Accord de coopération entre le Gouvernement du Canada et le Gouvernement de la République populaire démocratique de Corée concernant le développement et l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques
1, fiche 26, Français, Accord%20de%20coop%C3%A9ration%20entre%20le%20Gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20Gouvernement%20de%20la%20R%C3%A9publique%20populaire%20d%C3%A9mocratique%20de%20Cor%C3%A9e%20concernant%20le%20d%C3%A9veloppement%20et%20l%27utilisation%20de%20l%27%C3%A9nergie%20nucl%C3%A9aire%20%C3%A0%20des%20fins%20pacifiques
correct, intergouvernemental
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


