TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GOUVERNEMENT QUEBEC [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Provincial Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Secrétariat aux affaires intergouvernementales canadiennes
1, fiche 1, Anglais, Secr%C3%A9tariat%20aux%20affaires%20intergouvernementales%20canadiennes
correct, Québec
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- SAIC 2, fiche 1, Anglais, SAIC
correct, Québec
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Direction générale des affaires canadiennes 3, fiche 1, Anglais, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20affaires%20canadiennes
ancienne désignation, correct, Québec
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Name changed in 1984. 3, fiche 1, Anglais, - Secr%C3%A9tariat%20aux%20affaires%20intergouvernementales%20canadiennes
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The Secrétariat aux affaires intergouvernementales canadiennes (SAIC) is under the authority of the Minister responsible for Canadian Intergovernmental Affairs, Francophones within Canada, the Agreement on Internal Trade, the Reform of Democratic Institutions and Access to Information. Generally speaking, the SAIC advises the Québec government on Canadian intergovernmental relations. It prepares, presents and implements policy in this regard. It analyses the federal government's policies and programs in view of how they affect Québec. It safeguards and promotes Québec's interests. The SAIC is also responsible for relations with the governments of the provinces and coordinates all of Québec's governmental activities in Canada. The SAIC is responsible for constitutional issues and, on behalf of the Québec government, conducts all related negotiations. 2, fiche 1, Anglais, - Secr%C3%A9tariat%20aux%20affaires%20intergouvernementales%20canadiennes
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Administration provinciale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Secrétariat aux affaires intergouvernementales canadiennes
1, fiche 1, Français, Secr%C3%A9tariat%20aux%20affaires%20intergouvernementales%20canadiennes
correct, Québec
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SAIC 2, fiche 1, Français, SAIC
correct, nom masculin, Québec
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Direction générale des affaires canadiennes 3, fiche 1, Français, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20affaires%20canadiennes
ancienne désignation, correct, nom féminin, Québec
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Nom changé en 1984. 3, fiche 1, Français, - Secr%C3%A9tariat%20aux%20affaires%20intergouvernementales%20canadiennes
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le Secrétariat aux affaires intergouvernementales canadiennes(SAIC) relève du ministre responsable des Affaires intergouvernementales canadiennes, de la Francophonie canadienne, de l'Accord sur le commerce intérieur, de la Réforme des institutions démocratiques et de l'Accès à l'information. De façon générale, le SAIC conseille le gouvernement du Québec sur toute question ayant trait aux relations intergouvernementales canadiennes. Il élabore, propose et met en œuvre une politique à cet égard. Il analyse les politiques et les programmes du gouvernement fédéral en fonction de leurs diverses incidences sur le Québec. Il voit ainsi à la défense et à la promotion des intérêts du Québec. Le SAIC est également responsable des relations avec les gouvernements des provinces du Canada et il coordonne l'ensemble des activités gouvernementales québécoises au Canada. Le SAIC a la responsabilité du dossier constitutionnel et il assume, pour le gouvernement du Québec, l'ensemble des négociations dans ce domaine. 2, fiche 1, Français, - Secr%C3%A9tariat%20aux%20affaires%20intergouvernementales%20canadiennes
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Secrétariat aux affaires autochtones
1, fiche 2, Anglais, Secr%C3%A9tariat%20aux%20affaires%20autochtones
correct, Québec
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- SAA 2, fiche 2, Anglais, SAA
correct, Québec
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Secrétariat des activités gouvernementales en milieu amérindien et inuit 3, fiche 2, Anglais, Secr%C3%A9tariat%20des%20activit%C3%A9s%20gouvernementales%20en%20milieu%20am%C3%A9rindien%20et%20inuit
ancienne désignation, correct, Québec
- SAGMAI 4, fiche 2, Anglais, SAGMAI
ancienne désignation, correct, Québec
- SAGMAI 4, fiche 2, Anglais, SAGMAI
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Secrétariat aux affaires autochtones (SAA) is the agency entrusted with the prime responsibility for maintaining ties between the Aboriginal peoples and the Government of Québec. For 25 years, it has worked with Amerindian and Inuit organizations to facilitate their access to the various government programs and to adapt government activities to their needs in some cases. The SAA is part of Québec's ministère du Conseil exécutif. It is up to the Secretariat to establish harmonious relations and partnerships between the Aboriginal peoples and the government as well as between the Aboriginal peoples and the general public. This is achieved, in particular, through the negotiation of agreements, the dissemination of appropriate information and the providing of support for the social, economic and cultural development of the Amerindians and the Inuit. 2, fiche 2, Anglais, - Secr%C3%A9tariat%20aux%20affaires%20autochtones
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Administration (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Secrétariat aux affaires autochtones
1, fiche 2, Français, Secr%C3%A9tariat%20aux%20affaires%20autochtones
correct, nom masculin, Québec
Fiche 2, Les abréviations, Français
- SAA 2, fiche 2, Français, SAA
correct, nom masculin, Québec
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Secrétariat des activités gouvernementales en milieu amérindien et inuit 3, fiche 2, Français, Secr%C3%A9tariat%20des%20activit%C3%A9s%20gouvernementales%20en%20milieu%20am%C3%A9rindien%20et%20inuit
ancienne désignation, correct, nom masculin, Québec
- SAGMAI 4, fiche 2, Français, SAGMAI
ancienne désignation, correct, nom masculin, Québec
- SAGMAI 4, fiche 2, Français, SAGMAI
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat des activités gouvernementales en milieu amérindien et inuit : établi le 18 janvier 1978. Nom changé le 14 janvier 1987 à Secrétariat aux affaires autochtones. 3, fiche 2, Français, - Secr%C3%A9tariat%20aux%20affaires%20autochtones
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Le Secrétariat aux affaires autochtones(SAA) est l'organisme qui a la responsabilité première d’assurer le lien entre les Autochtones et le gouvernement du Québec. Depuis 25 ans, il travaille avec les organismes amérindiens et inuits afin de leur faciliter l'accès aux divers programmes gouvernementaux et, dans certains cas, d’adapter les activités gouvernementales à leurs besoins. Le SAA fait partie du ministère du Conseil exécutif du Québec. Il incombe au Secrétariat d’établir des relations harmonieuses et des partenariats entre les Autochtones et le gouvernement, entre les Autochtones et la population en général. Cela s’exprime notamment par la négociation d’ententes, la diffusion d’information appropriée et par un appui au développement social, économique et culturel des Amérindiens et des Inuits. 2, fiche 2, Français, - Secr%C3%A9tariat%20aux%20affaires%20autochtones
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Law of Evidence
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Bureau du coroner
1, fiche 3, Anglais, Bureau%20du%20coroner
correct, Québec
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Established in 1986 by the Government of Quebec. 2, fiche 3, Anglais, - Bureau%20du%20coroner
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
This organization is under the jurisdiction of the ministère de la Sécurité publique. 3, fiche 3, Anglais, - Bureau%20du%20coroner
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Droit de la preuve
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Bureau du coroner
1, fiche 3, Français, Bureau%20du%20coroner
correct, nom masculin, Québec
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le Bureau du coroner a été créé en 1986 par le gouvernement du Québec. 2, fiche 3, Français, - Bureau%20du%20coroner
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
La mission du Bureau du coroner [qui relève du ministère de la Sécurité publique] est de faire la lumière sur les causes et circonstances des décès, de faciliter aux héritiers la reconnaissance et l’exercice des droits et des recours, et enfin informer le public. 3, fiche 3, Français, - Bureau%20du%20coroner
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Labour and Employment
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- ministère de l'Emploi et de la Solidarité sociale
1, fiche 4, Anglais, minist%C3%A8re%20de%20l%27Emploi%20et%20de%20la%20Solidarit%C3%A9%20sociale
correct, Québec
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- MESS 1, fiche 4, Anglais, MESS
correct, Québec
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- ministère de l'Emploi et de la Solidarité 1, fiche 4, Anglais, minist%C3%A8re%20de%20l%27Emploi%20et%20de%20la%20Solidarit%C3%A9
ancienne désignation, correct, Québec
- MMSRFP 1, fiche 4, Anglais, MMSRFP
ancienne désignation, correct, Québec
- MMSRFP 1, fiche 4, Anglais, MMSRFP
- ministère de la Sécurité du revenu 1, fiche 4, Anglais, minist%C3%A8re%20de%20la%20S%C3%A9curit%C3%A9%20du%20revenu
ancienne désignation, correct, Québec
- ministère de la Main-d'œuvre, de la Sécurité du revenu et de la Formation professionnelle 1, fiche 4, Anglais, minist%C3%A8re%20de%20la%20Main%2Dd%27%26oelig%3Buvre%2C%20de%20la%20S%C3%A9curit%C3%A9%20du%20revenu%20et%20de%20la%20Formation%20professionnelle
ancienne désignation, correct, Québec
- ministère de la Main-d'œuvre et de la Sécurité du Revenu 2, fiche 4, Anglais, minist%C3%A8re%20de%20la%20Main%2Dd%27%26oelig%3Buvre%20et%20de%20la%20S%C3%A9curit%C3%A9%20du%20Revenu
ancienne désignation, correct, Québec
- ministère du Travail, de la Main-d'œuvre et de la Sécurité du revenu 2, fiche 4, Anglais, minist%C3%A8re%20du%20Travail%2C%20de%20la%20Main%2Dd%27%26oelig%3Buvre%20et%20de%20la%20S%C3%A9curit%C3%A9%20du%20revenu
ancienne désignation, correct, Québec
- Department of Labour and Manpower 2, fiche 4, Anglais, Department%20of%20Labour%20and%20Manpower
ancienne désignation, correct, Québec
- Department of Labour 2, fiche 4, Anglais, Department%20of%20Labour
ancienne désignation, correct, Québec
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
In 1981, the Québec government integrated the "social welfare" component of the ministère des Affaires sociales with the ministère du Travail et de la Main-d'œuvre, to create the ministère du Travail, de la Main-d'œuvre et de la Sécurité du revenu. In making this decision, the government expressed its desire to link social welfare and labour issues. The ministère de l'Emploi et de la Solidarité sociale (MESS) contributes to Québec's social development and economic prosperity by encouraging individuals to realize their full potential in the manners described below. The MESS works to promote employment, develop the labour force and improve labour market operations. The MESS provides financial support to economically-disadvantaged people, and it combats poverty and social exclusion. 1, fiche 4, Anglais, - minist%C3%A8re%20de%20l%27Emploi%20et%20de%20la%20Solidarit%C3%A9%20sociale
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Travail et emploi
Fiche 4, La vedette principale, Français
- ministère de l’Emploi et de la Solidarité sociale
1, fiche 4, Français, minist%C3%A8re%20de%20l%26rsquo%3BEmploi%20et%20de%20la%20Solidarit%C3%A9%20sociale
correct, nom masculin, Québec
Fiche 4, Les abréviations, Français
- MESS 1, fiche 4, Français, MESS
correct, nom masculin, Québec
Fiche 4, Les synonymes, Français
- ministère de la Sécurité du revenu 1, fiche 4, Français, minist%C3%A8re%20de%20la%20S%C3%A9curit%C3%A9%20du%20revenu
ancienne désignation, correct, nom masculin, Québec
- MMSRFP 1, fiche 4, Français, MMSRFP
ancienne désignation, correct, nom masculin, Québec
- MMSRFP 1, fiche 4, Français, MMSRFP
- ministère de l’Emploi et de la Solidarité 1, fiche 4, Français, minist%C3%A8re%20de%20l%26rsquo%3BEmploi%20et%20de%20la%20Solidarit%C3%A9
correct, nom masculin, Québec
- ministère de la Main-d’œuvre, de la Sécurité du revenu et de la Formation professionnelle 2, fiche 4, Français, minist%C3%A8re%20de%20la%20Main%2Dd%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%2C%20de%20la%20S%C3%A9curit%C3%A9%20du%20revenu%20et%20de%20la%20Formation%20professionnelle
ancienne désignation, correct, nom masculin, Québec
- ministère de la Main-d’œuvre et de la Sécurité du revenu 2, fiche 4, Français, minist%C3%A8re%20de%20la%20Main%2Dd%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20et%20de%20la%20S%C3%A9curit%C3%A9%20du%20revenu
ancienne désignation, correct, nom masculin, Québec
- ministère du Travail, de la Main-d’œuvre et de la Sécurité du revenu 3, fiche 4, Français, minist%C3%A8re%20du%20Travail%2C%20de%20la%20Main%2Dd%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20et%20de%20la%20S%C3%A9curit%C3%A9%20du%20revenu
ancienne désignation, correct, nom masculin, Québec
- ministère du Travail et de la Main-d’œuvre 4, fiche 4, Français, minist%C3%A8re%20du%20Travail%20et%20de%20la%20Main%2Dd%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
ancienne désignation, correct, nom masculin
- ministère du Travail 4, fiche 4, Français, minist%C3%A8re%20du%20Travail
ancienne désignation, correct, nom masculin, Québec
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
C'est en 1981 que le gouvernement du Québec intégrait le volet «aide sociale» du ministère des Affaires sociales au ministère du Travail et de la Main-d’œuvre, pour créer le ministère du Travail, de la Main-d’œuvre et de la Sécurité du revenu. Par cette décision, le gouvernement exprimait aussi sa volonté d’associer la problématique de l'aide sociale à celle de la main-d’œuvre. Le ministère de l'Emploi et de la Solidarité sociale contribue au développement social et à la prospérité économique du Québec en favorisant le plein épanouissement des personnes par : la promotion de l'emploi, le développement de la main-d’œuvre et l'amélioration du fonctionnement du marché du travail; le soutien financier aux personnes démunies ainsi que la lutte contre la pauvreté et l'exclusion sociale. 1, fiche 4, Français, - minist%C3%A8re%20de%20l%26rsquo%3BEmploi%20et%20de%20la%20Solidarit%C3%A9%20sociale
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2025-10-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Political Theories and Doctrines
- Political Institutions
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- non-binding referendum
1, fiche 5, Anglais, non%2Dbinding%20referendum
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The other meaning of the word [referendum], and the one now meant in Canada, is the reference of a question to a popular vote, which is not binding on the government or legislature that referred it. A government or legislature may ignore the result and they have often done so. Thus the non-binding referendum is merely a kind of expensive public opinion poll. 1, fiche 5, Anglais, - non%2Dbinding%20referendum
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- non binding referendum
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Théories et doctrines politiques
- Institutions politiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- référendum consultatif
1, fiche 5, Français, r%C3%A9f%C3%A9rendum%20consultatif
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le Québec a opté pour le référendum purement consultatif. La population n’ est appelée à exprimer que des points de vue, des opinions, qui ne contraignent juridiquement personne. […] Ces consultations peuvent porter sur une question de principe ou sur un projet de loi. Mais même lorsqu'il s’agit d’un projet de loi, les résultats du référendum n’ empêchent pas le gouvernement de sanctionner une loi qui irait en sens contraire. 1, fiche 5, Français, - r%C3%A9f%C3%A9rendum%20consultatif
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2025-02-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Mining Operations
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Institut national des mines
1, fiche 6, Anglais, Institut%20national%20des%20mines
correct, Québec
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Exploitation minière
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Institut national des mines
1, fiche 6, Français, Institut%20national%20des%20mines
correct, nom masculin, Québec
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
L'Institut a pour mission de soutenir le gouvernement dans l'exercice de sa responsabilité en matière d’éducation dans le secteur minier. Il a notamment pour mandat de maximiser la capacité de formation de la main-d’œuvre, en optimisant les moyens disponibles et en les utilisant selon la vision concertée de tous les acteurs du secteur minier, contribuant ainsi, dans une perspective de développement durable, à l'amélioration de la productivité et de la compétitivité du Québec. 1, fiche 6, Français, - Institut%20national%20des%20mines
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2025-02-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Environmental Management
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Société du Plan Nord
1, fiche 7, Anglais, Soci%C3%A9t%C3%A9%20du%20Plan%20Nord
correct, Québec
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Gestion environnementale
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Société du Plan Nord
1, fiche 7, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20du%20Plan%20Nord
correct, nom féminin, Québec
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
La Société du Plan Nord a pour mission, dans une perspective de développement durable, de contribuer au développement intégré et cohérent du territoire nordique du Québec. Elle le fait en conformité avec les orientations définies par le gouvernement et en concertation avec les représentants des régions et des nations autochtones concernées ainsi que du secteur privé. 1, fiche 7, Français, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20du%20Plan%20Nord
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2025-02-25
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Law of Contracts (common law)
- Government Contracts
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Commission of Inquiry on the Awarding and Management of Public Contracts in the Construction Industry
1, fiche 8, Anglais, Commission%20of%20Inquiry%20on%20the%20Awarding%20and%20Management%20of%20Public%20Contracts%20in%20the%20Construction%20Industry
correct, Québec
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Charbonneau Commission 2, fiche 8, Anglais, Charbonneau%20Commission
correct, Québec
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
In October 2011, the Government [of Quebec] established the Commission of Inquiry on the Awarding and Management of Public Contracts in the Construction Industry. 3, fiche 8, Anglais, - Commission%20of%20Inquiry%20on%20the%20Awarding%20and%20Management%20of%20Public%20Contracts%20in%20the%20Construction%20Industry
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Droit des contrats (common law)
- Marchés publics
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Commission d’enquête sur l’octroi et la gestion des contrats publics dans l’industrie de la construction
1, fiche 8, Français, Commission%20d%26rsquo%3Benqu%C3%AAte%20sur%20l%26rsquo%3Boctroi%20et%20la%20gestion%20des%20contrats%20publics%20dans%20l%26rsquo%3Bindustrie%20de%20la%20construction
correct, nom féminin, Québec
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- Commission Charbonneau 2, fiche 8, Français, Commission%20Charbonneau
correct, nom féminin, Québec
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Commission créée en 2011 par le gouvernement du Québec. 3, fiche 8, Français, - Commission%20d%26rsquo%3Benqu%C3%AAte%20sur%20l%26rsquo%3Boctroi%20et%20la%20gestion%20des%20contrats%20publics%20dans%20l%26rsquo%3Bindustrie%20de%20la%20construction
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2025-02-25
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- System Names
- Government Contracts
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Logiciel d'Achat en Commun
1, fiche 9, Anglais, Logiciel%20d%27Achat%20en%20Commun
correct, Québec
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- LAC 2, fiche 9, Anglais, LAC
correct, Québec
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Marchés publics
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Logiciel d’Achat en Commun
1, fiche 9, Français, Logiciel%20d%26rsquo%3BAchat%20en%20Commun
correct, nom masculin, Québec
Fiche 9, Les abréviations, Français
- LAC 2, fiche 9, Français, LAC
correct, nom masculin, Québec
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Centre d’acquisitions gouvernementales-gouvernement du Québec. 3, fiche 9, Français, - Logiciel%20d%26rsquo%3BAchat%20en%20Commun
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2025-02-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
- Genetics
- Epidemiology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- variant of interest
1, fiche 10, Anglais, variant%20of%20interest
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- VOI 1, fiche 10, Anglais, VOI
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- variant under investigation 2, fiche 10, Anglais, variant%20under%20investigation
correct, nom, Grande-Bretagne
- VUI 2, fiche 10, Anglais, VUI
correct, Grande-Bretagne
- VUI 2, fiche 10, Anglais, VUI
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
A SARS-CoV-2 [severe acute respiratory syndrome coronavirus 2] isolate is a variant of interest (VOI) if, compared to a reference isolate, its genome has mutations with established or suspected phenotypic implications, and either: has been identified to cause community transmission/multiple COVID-19 cases/clusters, or has been detected in multiple countries; or is otherwise assessed to be a VOI by WHO [World Health Organization] in consultation with the WHO SARS-CoV-2 Virus Evolution Working Group. 3, fiche 10, Anglais, - variant%20of%20interest
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
variant under investigation; VUI: designations used by Public Health England. 4, fiche 10, Anglais, - variant%20of%20interest
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
- Génétique
- Épidémiologie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- variant d’intérêt
1, fiche 10, Français, variant%20d%26rsquo%3Bint%C3%A9r%C3%AAt
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- variant à suivre 2, fiche 10, Français, variant%20%C3%A0%20suivre
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Variant ayant un impact épidémiologique ou clinique potentiel(s), qui est sous surveillance. 3, fiche 10, Français, - variant%20d%26rsquo%3Bint%C3%A9r%C3%AAt
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Un isolat du SARS-CoV-2 est un variant à suivre si, par rapport à un isolat de référence, son génome présente des mutations ayant des implications phénotypiques établies ou présumées, et : si on sait qu’il est à l’origine d’une transmission communautaire/de plusieurs cas/d’un groupe de cas de COVID-19, ou qu’il a été détecté dans plusieurs pays; ou s’il est considéré, pour d’autres raisons, comme un variant à suivre par l’OMS [Organisation mondiale de la Santé], en consultation avec le Groupe de travail de l’OMS sur l’évolution du virus SARS-CoV-2. 2, fiche 10, Français, - variant%20d%26rsquo%3Bint%C3%A9r%C3%AAt
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
variant d’intérêt : désignation en usage au gouvernement du Canada et à l'Institut national de santé publique du Québec. 4, fiche 10, Français, - variant%20d%26rsquo%3Bint%C3%A9r%C3%AAt
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
variant à suivre : désignation en usage à l’Organisation mondiale de la Santé. 4, fiche 10, Français, - variant%20d%26rsquo%3Bint%C3%A9r%C3%AAt
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Microbiología y parasitología
- Genética
- Epidemiología
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- variante de interés
1, fiche 10, Espagnol, variante%20de%20inter%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
- VOI 1, fiche 10, Espagnol, VOI
correct, nom féminin
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Una variante de interés se convierte en una variante de preocupación si hay constancia de que se propaga más fácilmente, causa una enfermedad más grave, escapa a la respuesta inmunitaria del organismo, cambia los síntomas del virus o disminuye la eficacia de las herramientas conocidas, como las medidas de salud pública, los diagnósticos, los tratamientos y las vacunas. 1, fiche 10, Espagnol, - variante%20de%20inter%C3%A9s
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
Se considera que una variante es de interés (VOI, por sus siglas en inglés) si hay evidencia científica inicial de mutaciones que se sospecha causen cambios significativos, y está circulando ampliamente (por ejemplo, se sabe que ha infectado muchos grupos de personas, o se ha detectado en varios países). 1, fiche 10, Espagnol, - variante%20de%20inter%C3%A9s
Fiche 11 - données d’organisme interne 2025-01-31
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Offences and crimes
- Political Science
- Government Contracts
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Unité permanente anticorruption
1, fiche 11, Anglais, Unit%C3%A9%20permanente%20anticorruption
correct, Québec
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- UPAC 1, fiche 11, Anglais, UPAC
correct, Québec
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Infractions et crimes
- Sciences politiques
- Marchés publics
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Unité permanente anticorruption
1, fiche 11, Français, Unit%C3%A9%20permanente%20anticorruption
correct, nom féminin, Québec
Fiche 11, Les abréviations, Français
- UPAC 1, fiche 11, Français, UPAC
correct, nom féminin, Québec
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
L'Unité permanente anticorruption(UPAC), créée par le gouvernement du Québec le 18 février 2011, est un regroupement d’organismes publics sous la responsabilité du commissaire à la lutte contre la corruption, qui coordonne et dirige les forces et expertises en place au sein du gouvernement pour lutter contre la corruption. 1, fiche 11, Français, - Unit%C3%A9%20permanente%20anticorruption
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2024-02-01
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Penal Administration
- Criminology
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Report on allegations of ill-treatment of prisoners at Archambault Institution 1, fiche 12, Anglais, Report%20on%20allegations%20of%20ill%2Dtreatment%20of%20prisoners%20at%20Archambault%20Institution
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- Amnesty International report on allegations of ill-treatment of prisoners at Archambault Institution, Québec, Canada: including a memorandum to the Government of Canada following a mission from 10 to 15 April 1983 1, fiche 12, Anglais, Amnesty%20International%20report%20on%20allegations%20of%20ill%2Dtreatment%20of%20prisoners%20at%20Archambault%20Institution%2C%20Qu%C3%A9bec%2C%20Canada%3A%20including%20a%20memorandum%20to%20the%20Government%20of%20Canada%20following%20a%20mission%20from%2010%20to%2015%20April%201983
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Administration pénitentiaire
- Criminologie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Rapport au sujet des allégations de mauvais traitements infligés à des prisonniers du pénitencier Archambault au Québec
1, fiche 12, Français, Rapport%20au%20sujet%20des%20all%C3%A9gations%20de%20mauvais%20traitements%20inflig%C3%A9s%20%C3%A0%20des%20prisonniers%20du%20p%C3%A9nitencier%20Archambault%20au%20Qu%C3%A9bec
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- Rapport au sujet des allégations de mauvais traitements infligés à des prisonniers du pénitencier Archambault au Québec, Canada et mémorandum adressé au gouvernement canadien à la suite d’une mission d’Amnesty International, 10/15 avril 1983 1, fiche 12, Français, Rapport%20au%20sujet%20des%20all%C3%A9gations%20de%20mauvais%20traitements%20inflig%C3%A9s%20%C3%A0%20des%20prisonniers%20du%20p%C3%A9nitencier%20Archambault%20au%20Qu%C3%A9bec%2C%20Canada%20et%20m%C3%A9morandum%20adress%C3%A9%20au%20gouvernement%20canadien%20%C3%A0%20la%20suite%20d%26rsquo%3Bune%20mission%20d%26rsquo%3BAmnesty%20International%2C%2010%2F15%20avril%201983
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2024-01-26
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Educational Institutions
- Social Problems
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- certified reformatory school
1, fiche 13, Anglais, certified%20reformatory%20school
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Another act respecting juvenile delinquents, applying this time only to the province of Quebec, was passed in the same year. Its purpose was to bring the provisions of the Juvenile Offenders Act into line with the new provincial legislation on certified reformatory schools. The changes were mainly in the area of sentencing. 2, fiche 13, Anglais, - certified%20reformatory%20school
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Établissements d'enseignement
- Problèmes sociaux
Fiche 13, La vedette principale, Français
- école de réforme certifiée
1, fiche 13, Français, %C3%A9cole%20de%20r%C3%A9forme%20certifi%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Avant 1870, les SBP [Sœurs du Bon-Pasteur de Québec] nourrissaient déjà le projet d’ouvrir une «maison de refuge» pour les jeunes filles «exposées à se perdre» faisant office de complément à leur œuvre principale, l'Asile Sainte-Madeleine, gîte pour femmes «perdues», fondé en 1850. La perspective de l'établissement d’écoles de réforme certifiées par le gouvernement provincial leur semble l'occasion tant attendue pour réaliser ce projet, alors que selon les textes légaux de 1869, l'école d’industrie aurait mieux répondu à leurs objectifs. Elles conçoivent en effet la réforme des filles à la fois en aval et en amont de la délinquance, soit par sa correction et sa prévention en tenant compte de tout comportement ou situation qui pourraient la créer. 2, fiche 13, Français, - %C3%A9cole%20de%20r%C3%A9forme%20certifi%C3%A9e
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2023-12-14
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Official Documents
- Legal Documents
- Parliamentary Language
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- asymmetrical agreement
1, fiche 14, Anglais, asymmetrical%20agreement
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
[Canada] relies in particular on bilateral agreements with provinces and territories for the transfer of funds. ... In the case of Quebec[,] we have asymmetrical agreements to ensure that Quebec—in recognition of the investments made and the success of its system—is not held to the same reporting requirements as other provinces and territories ... within the multilateral early learning and child care framework ... The Quebec agreement, the asymmetrical agreement, is different in a few important ways. Quebec is not required to provide the federal government with action plans outlining in detail how they will invest funding. ... Quebec reports within the province to its population and is not required to submit audited financial statements or annual reporting in the same way that other provinces and territories in the country are. 2, fiche 14, Anglais, - asymmetrical%20agreement
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Documents officiels
- Documents juridiques
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 14, La vedette principale, Français
- entente asymétrique
1, fiche 14, Français, entente%20asym%C3%A9trique
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
[Le Canada fait recours] particulièrement [aux] ententes bilatérales avec les provinces et territoires pour les transferts de fonds. [...] Dans le cas précis du Québec, nous avons des ententes asymétriques pour garantir que la province ne soit pas tenue aux mêmes exigences de contrôle que les autres provinces et territoires, en reconnaissance des investissements déjà faits et de la réussite de son système[, conformément au] Cadre multilatéral d’apprentissage et de garde des jeunes enfants [...] L'entente [...] du Québec, qui est asymétrique, est différente à plusieurs égards importants. Le Québec n’ est pas tenu de fournir au gouvernement fédéral des plans d’action détaillant la répartition des sommes investies. [On] reconnaît les rapports que le Québec établit déjà pour sa population, et il n’ y a pas d’exigence de vérification des états financiers ou des rapports annuels de la même façon que pour les autres provinces et territoires du pays. 2, fiche 14, Français, - entente%20asym%C3%A9trique
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2023-12-08
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
- Sociology of Childhood and Adolescence
- Special-Language Phraseology
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- subsidized reduced contribution space
1, fiche 15, Anglais, subsidized%20reduced%20contribution%20space
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The Government of Canada has entered into an asymmetrical agreement with the province of Quebec that will allow for further improvements to its early learning and child care system, where parents with a subsidized, reduced contribution space already pay a single fee of less than $10-a-day. 1, fiche 15, Anglais, - subsidized%20reduced%20contribution%20space
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- subsidised reduced contribution space
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
- Sociologie de l'enfance et de l'adolescence
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 15, La vedette principale, Français
- place subventionnée à contribution réduite
1, fiche 15, Français, place%20subventionn%C3%A9e%20%C3%A0%20contribution%20r%C3%A9duite
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Le gouvernement du Canada a conclu une entente asymétrique avec la province de Québec qui permettra de futures améliorations du système d’apprentissage et de garde des jeunes enfants de la province, dans le cadre duquel les parents profitant de places subventionnées à contribution réduite paient déjà des frais uniques de moins de 10 $ par jour. 1, fiche 15, Français, - place%20subventionn%C3%A9e%20%C3%A0%20contribution%20r%C3%A9duite
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2022-11-30
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Combined-Events Contests
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Triathlon Québec
1, fiche 16, Anglais, Triathlon%20Qu%C3%A9bec
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Compétitions à épreuves combinées
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Triathlon Québec
1, fiche 16, Français, Triathlon%20Qu%C3%A9bec
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Triathlon Québec est la fédération sportive québécoise mandatée par le gouvernement du Québec pour promouvoir et développer le triathlon et ses variantes [...] 1, fiche 16, Français, - Triathlon%20Qu%C3%A9bec
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2022-11-29
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Management Operations (General)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- regulatory compliance
1, fiche 17, Anglais, regulatory%20compliance
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
... the adherence to laws, regulations, and guidelines created by government legislations and regulatory bodies applicable to an organization based on the industry and jurisdiction in which it operates. 1, fiche 17, Anglais, - regulatory%20compliance
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- conformité réglementaire
1, fiche 17, Français, conformit%C3%A9%20r%C3%A9glementaire
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Pour respecter la conformité réglementaire, un émetteur peut remettre, à titre de droits d’émission de GES [gaz à effet de serre], des unités d’émission, des crédits pour réduction hâtive ou des crédits compensatoires délivrés par le gouvernement du Québec ou par un autre gouvernement avec lequel le Québec a conclu une entente de liaison de marchés. 1, fiche 17, Français, - conformit%C3%A9%20r%C3%A9glementaire
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2022-08-17
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Investment
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Teralys Capital Innovation Fund
1, fiche 18, Anglais, Teralys%20Capital%20Innovation%20Fund
correct, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- TCIF 2, fiche 18, Anglais, TCIF
correct, Canada
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Third independent fund of funds raised by Teralys Capital in 2018 ... Mandate aimed at financing and supporting the growth of innovative Canadian enterprises granted by the Venture Capital Catalyst Initiative launched by the Government of Canada in collaboration with the Government of Québec. 2, fiche 18, Anglais, - Teralys%20Capital%20Innovation%20Fund
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Investissements et placements
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Teralys Capital Fonds d’innovation
1, fiche 18, Français, Teralys%20Capital%20Fonds%20d%26rsquo%3Binnovation
correct, nom masculin, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Français
- TCIF 2, fiche 18, Français, TCIF
correct, nom masculin, Canada
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Troisième fonds de fonds indépendant levé par Teralys Capital en 2018 [...] Mandat de financement et de soutien à la croissance d’entreprises innovantes canadiennes octroyé dans le cadre de l'Initiative de catalyse du capital de risque par le gouvernement du Canada en collaboration avec le gouvernement du Québec. 2, fiche 18, Français, - Teralys%20Capital%20Fonds%20d%26rsquo%3Binnovation
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2021-03-17
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Water Resources Management
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- integrated watershed management
1, fiche 19, Anglais, integrated%20watershed%20management
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- IWM 2, fiche 19, Anglais, IWM
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Gestion des ressources en eau
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 19, La vedette principale, Français
- gestion intégrée de l’eau par bassin versant
1, fiche 19, Français, gestion%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20de%20l%26rsquo%3Beau%20par%20bassin%20versant
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
- GIEBV 1, fiche 19, Français, GIEBV
correct, nom féminin
Fiche 19, Les synonymes, Français
- gestion intégrée des bassins versants 2, fiche 19, Français, gestion%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20des%20bassins%20versants
correct, nom féminin
- GIBV 3, fiche 19, Français, GIBV
correct, nom féminin
- GIBV 3, fiche 19, Français, GIBV
- gestion intégrée par bassin versant 4, fiche 19, Français, gestion%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20par%20bassin%20versant
correct, nom féminin
- GIBV 4, fiche 19, Français, GIBV
correct, nom féminin
- GIBV 4, fiche 19, Français, GIBV
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
La gestion et la prévention des risques d’inondations nécessitent de considérer la gestion de l'eau à l'échelle du bassin versant. La gestion intégrée de l'eau par bassin versant(GIEBV) est d’ailleurs au cœur des préoccupations du gouvernement du Québec depuis plus de 20 ans. [...] La GIEBV est un mode de gestion qui tient compte de l'ensemble des activités qui ont un impact sur la ressource, ce qui comprend autant les phénomènes naturels que les activités humaines. Cette approche permet d’avoir une vision globale, de l'amont vers l'aval, des différents usages du bassin versant afin de les préserver pour le futur. Elle permet également de mieux établir, de façon concertée, les priorités d’action en tenant compte des impacts cumulatifs. Ainsi, la GIEBV est un enjeu crucial dans la gestion des inondations. 1, fiche 19, Français, - gestion%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20de%20l%26rsquo%3Beau%20par%20bassin%20versant
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2020-09-08
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Intergovernmental Bodies and Committees
- Commercial Fishing
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Federal-Provincial B.C. Fisheries Committee
1, fiche 20, Anglais, Federal%2DProvincial%20B%2EC%2E%20Fisheries%20Committee
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- Federal-Provincial BC Fisheries Committee 2, fiche 20, Anglais, Federal%2DProvincial%20BC%20Fisheries%20Committee
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
With the Bennett government pressing for a more prominent role in managing the industrial fishery, creation of the Federal-Provincial BC Fisheries Commission in 1964 provided the basis for a common front among managers pressing for administrative and forest practice reform. 2, fiche 20, Anglais, - Federal%2DProvincial%20B%2EC%2E%20Fisheries%20Committee
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Federal-Provincial British Columbia Fisheries Committee
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes et comités intergouvernementaux
- Pêche commerciale
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Comité fédéral-provincial des pêches de la Colombie-Britannique
1, fiche 20, Français, Comit%C3%A9%20f%C3%A9d%C3%A9ral%2Dprovincial%20des%20p%C3%AAches%20de%20la%20Colombie%2DBritannique
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Pour résoudre les problèmes spéciaux qui intéressent aussi bien le gouvernement fédéral que les gouvernements provinciaux, quatre comités spéciaux de pêche ont été établis. Ce sont : le Comité fédéral-provincial des pêches de l'Atlantique, comprenant des représentants du Québec, du Nouveau-Brunswick, de la Nouvelle-Écosse, de l'Île du Prince-Édouard et de Terre-Neuve; le Comité fédéral-provincial des pêches des Prairies, qui embrassent l'Alberta, le Manitoba, la Saskatchewan, les Territoires du Nord-Ouest et certaines parties de l'Ontario; le Comité fédéral-provincial des pêches de la Colombie-Britannique et le Comité fédéral-provincial des pêches de l'Ontario. 1, fiche 20, Français, - Comit%C3%A9%20f%C3%A9d%C3%A9ral%2Dprovincial%20des%20p%C3%AAches%20de%20la%20Colombie%2DBritannique
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2020-01-24
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Government Positions
- Alternative Dispute Resolution
- Provincial Administration
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Ombudsman
1, fiche 21, Anglais, Ombudsman
correct, Québec
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The Québec Ombudsman is independent[, is] not under the jurisdiction of the Government of Québec [and] reports to the National Assembly. 2, fiche 21, Anglais, - Ombudsman
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Modes substitutifs de résolution des différends
- Administration provinciale
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Protecteur du citoyen
1, fiche 21, Français, Protecteur%20du%20citoyen
correct, nom masculin, Québec
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- Protectrice du citoyen 2, fiche 21, Français, Protectrice%20du%20citoyen
correct, nom féminin, Québec
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Le Protecteur du citoyen est indépendant. Il ne relève pas du gouvernement du Québec. Il fait rapport à l'Assemblée nationale. 3, fiche 21, Français, - Protecteur%20du%20citoyen
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2019-12-16
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Alliance Provinciale du Québec
1, fiche 22, Anglais, Alliance%20Provinciale%20du%20Qu%C3%A9bec
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- APQ 1, fiche 22, Anglais, APQ
correct
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Alliance Provinciale du Québec
1, fiche 22, Français, Alliance%20Provinciale%20du%20Qu%C3%A9bec
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
- APQ 1, fiche 22, Français, APQ
correct, nom féminin
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
[…] parti politique provincial aspirant à prendre le pouvoir du gouvernement du Québec afin d’améliorer la qualité de vie de chacun des Québécois. 1, fiche 22, Français, - Alliance%20Provinciale%20du%20Qu%C3%A9bec
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
L’objectif de l’APQ est que le Québec soit la province la plus productive et la plus riche du Canada en donnant la priorité à l’éducation, à la santé et à l’économie. 1, fiche 22, Français, - Alliance%20Provinciale%20du%20Qu%C3%A9bec
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités de los gobiernos provinciales canadienses
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- Alianza Provincial de Quebec
1, fiche 22, Espagnol, Alianza%20Provincial%20de%20Quebec
proposition, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2019-07-15
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Finance
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Finance Montréal
1, fiche 23, Anglais, Finance%20Montr%C3%A9al
correct, Québec
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Finance Montréal ... was created in 2010 by institutions in the financial services industry at the invitation of the Quebec government. ... Its mission is to develop and promote Quebec's financial services industry. The organization works to enhance Montréal's reputation as world-class financial hub and engages in international business development activities to attract foreign firms [to] Montréal by promoting various fiscal incentives ... 2, fiche 23, Anglais, - Finance%20Montr%C3%A9al
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Finances
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Finance Montréal
1, fiche 23, Français, Finance%20Montr%C3%A9al
correct, Québec
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Finance Montréal [...] a été créée en 2010 par les acteurs du milieu financier à l'invitation du gouvernement du Québec. [...] Finance Montréal a pour mission de développer et promouvoir l'industrie des services financiers du Québec. L'organisation travaille à améliorer la réputation de Montréal comme place financière de calibre mondial et effectue des activités de démarchage international afin d’y attirer des sociétés financières étrangères en faisant la promotion de différentes mesures fiscales [...] 2, fiche 23, Français, - Finance%20Montr%C3%A9al
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2018-12-12
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Combined-Events Contests
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Fédération québécoise de biathlon
1, fiche 24, Anglais, F%C3%A9d%C3%A9ration%20qu%C3%A9b%C3%A9coise%20de%20biathlon
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- FQB 2, fiche 24, Anglais, FQB
correct
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- Association des clubs de biathlon du Québec 3, fiche 24, Anglais, Association%20des%20clubs%20de%20biathlon%20du%20Qu%C3%A9bec
ancienne désignation, correct
- ACBQ 4, fiche 24, Anglais, ACBQ
ancienne désignation
- ACBQ 4, fiche 24, Anglais, ACBQ
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Compétitions à épreuves combinées
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Fédération québécoise de biathlon
1, fiche 24, Français, F%C3%A9d%C3%A9ration%20qu%C3%A9b%C3%A9coise%20de%20biathlon
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
- FQB 2, fiche 24, Français, FQB
correct, nom féminin
Fiche 24, Les synonymes, Français
- Association des clubs de biathlon du Québec 3, fiche 24, Français, Association%20des%20clubs%20de%20biathlon%20du%20Qu%C3%A9bec
ancienne désignation, correct, nom féminin
- ACBQ 4, fiche 24, Français, ACBQ
ancienne désignation, nom féminin
- ACBQ 4, fiche 24, Français, ACBQ
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
[Mission :] promouvoir la pratique du biathlon au Québec, tant au plan compétitif que participatif; mobiliser et regrouper les clubs et individus voués à la pratique du biathlon au Québec; en accord avec les politiques de Biathlon Canada et du gouvernement du Québec, définir les orientations et mettre en œuvre des plans d’action pour le développement du biathlon au Québec; élaborer et mettre en œuvre le plan de développement de l'excellence, permettant aux biathlètes identifiés du Québec d’obtenir les meilleurs résultats lors des Jeux du Canada et championnats canadiens. 5, fiche 24, Français, - F%C3%A9d%C3%A9ration%20qu%C3%A9b%C3%A9coise%20de%20biathlon
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2018-07-26
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Occupational Bodies and Committees
- Hygiene and Health
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Physicians' Alliance against Euthanasia
1, fiche 25, Anglais, Physicians%27%20Alliance%20against%20Euthanasia
correct, Québec
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
The Physicians' Alliance against Euthanasia was founded in 2012 by 24 Quebec doctors, in response to the report of the Quebec government's Select Committee on Dying with Dignity, which recommended legalization of euthanasia in Quebec, redefining it as health care to escape the Canadian Criminal code prohibition of causing the death of any person, even with his or her consent. 1, fiche 25, Anglais, - Physicians%27%20Alliance%20against%20Euthanasia
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Organismes et comités professionnels
- Hygiène et santé
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Collectif des médecins contre l’euthanasie
1, fiche 25, Français, Collectif%20des%20m%C3%A9decins%20contre%20l%26rsquo%3Beuthanasie
correct, nom masculin, Québec
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Le Collectif des médecins contre l'euthanasie a été fondé en 2012 par 24 médecins du Québec, en réaction au rapport de la Commission spéciale Mourir dans la dignité du gouvernement du Québec. Ce rapport recommandait que le Québec légalise l'euthanasie, en la définissant comme soin de santé pour détourner le Code criminel du Canada, qui interdit de causer la mort d’une personne, même si celle-ci y donne son consentement. 1, fiche 25, Français, - Collectif%20des%20m%C3%A9decins%20contre%20l%26rsquo%3Beuthanasie
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités profesionales
- Higiene y Salud
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- Colectivo de médicos contra la eutanasia
1, fiche 25, Espagnol, Colectivo%20de%20m%C3%A9dicos%20contra%20la%20eutanasia
proposition, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Este colectivo de médicos contrarios a la eutanasia fue fundado en 2012 por 24 médicos de Quebec que reaccionaron contra el informe de la Comisión Especial Morir con Dignidad del gobierno de Quebec. El informe proponía que Quebec legalizara la eutanasia, definiéndola como un cuidado sanitario para soslayar el Código Penal de Canadá, que prohíbe causar la muerte de una persona, aunque ésta haya dado su consentimiento. 1, fiche 25, Espagnol, - Colectivo%20de%20m%C3%A9dicos%20contra%20la%20eutanasia
Fiche 26 - données d’organisme interne 2018-06-20
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Ports
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- deep-water seaport
1, fiche 26, Anglais, deep%2Dwater%20seaport
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
The port of Gros Cacouna is a deep-water seaport with a water depth of 10.2 metres (33 ft). 1, fiche 26, Anglais, - deep%2Dwater%20seaport
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- deep-water sea port
- deepwater seaport
- deepwater sea port
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Ports
Fiche 26, La vedette principale, Français
- port de mer en eau profonde
1, fiche 26, Français, port%20de%20mer%20en%20eau%20profonde
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Le projet de construction d’un port de mer à Gros-Cacouna est né d’une volonté politique du gouvernement canadien, appuyé par le gouvernement du Québec et de nombreux citoyens, au début des années 1960, pour valoriser la position concurrentielle de la région eu égard à un port de mer en eau profonde, ouvert 12 mois par année, de manière à permettre le transport de marchandises sur de gros porteurs. 2, fiche 26, Français, - port%20de%20mer%20en%20eau%20profonde
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- port de mer en eaux profondes
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2018-01-03
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Informatics
- Rail Transport
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- locomotorized informatics
1, fiche 27, Anglais, locomotorized%20informatics
proposition
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Informatique
- Transport par rail
Fiche 27, La vedette principale, Français
- informatique locomotorisée
1, fiche 27, Français, informatique%20locomotoris%C3%A9e
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Comme séance de masochisme collectif, on aura rarement vu mieux que le consensus d’élites québécoises en voie de bénir la coûteuse gifle que le nouveau gouvernement libéral canadien infligera au Québec en annulant le contrat des hélicoptères. [...] Au choix, selon les vœux du Bloc québécois ou de la Confédération des syndicats nationaux, l'argent récupéré des hélicoptères devrait être affecté soit à un projet de train à grande vitesse(TGV) dans le couloir Québec-Windsor, soit à un Fonds de reconversion industrielle qui changerait les technologies militaires en technologies civiles. Pas en reste de miracles, M. Bouchard propose de recycler les salariés ultra-spécialisés de Paramax : ils passeront de l'informatique héliportée à l'informatique locomotorisée. 1, fiche 27, Français, - informatique%20locomotoris%C3%A9e
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2017-12-18
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Finance
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Autorité des marchés financiers
1, fiche 28, Anglais, Autorit%C3%A9%20des%20march%C3%A9s%20financiers
correct, Québec
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- AMF 2, fiche 28, Anglais, AMF
correct, Québec
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
The Autorité des marchés financiers (AMF) is the body mandated by the government of Québec to regulate the province's financial markets and provide assistance to consumers of financial products and services. 3, fiche 28, Anglais, - Autorit%C3%A9%20des%20march%C3%A9s%20financiers
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
[The] AMF's mission is to: provide assistance to consumers of financial products and services; ensure that the financial institutions and other regulated entities of the financial sector comply with the solvency standards applicable to them as well as with the obligations imposed on them by law; supervise the activities connected with the distribution of financial products and services; supervise stock market and clearing house activities and monitor the securities market; supervise derivatives markets, including derivatives exchanges and clearing houses and ensure that regulated entities and other derivatives market practitioners comply with the obligations imposed by law; see to the implementation of protection and compensation programs for consumers of financial products and services, and administer the compensation funds set up by law. 4, fiche 28, Anglais, - Autorit%C3%A9%20des%20march%C3%A9s%20financiers
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
Established February 1, 2004. 5, fiche 28, Anglais, - Autorit%C3%A9%20des%20march%C3%A9s%20financiers
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Finances
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Autorité des marchés financiers
1, fiche 28, Français, Autorit%C3%A9%20des%20march%C3%A9s%20financiers
correct, nom féminin, Québec
Fiche 28, Les abréviations, Français
- AMF 2, fiche 28, Français, AMF
correct, nom féminin, Québec
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
L'Autorité des marchés financiers est l'organisme mandaté par le gouvernement du Québec pour encadrer les activités de distribution de produits et services financiers, les activités de bourse et de compensation, les marchés de valeurs mobilières ainsi que les marchés de dérivés. 3, fiche 28, Français, - Autorit%C3%A9%20des%20march%C3%A9s%20financiers
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
[Mission] : prêter assistance aux consommateurs de produits et aux utilisateurs de services financiers; veiller à ce que les institutions financières et les autres intervenants du secteur financier respectent les normes de solvabilité prescrites et se conforment aux obligations que la loi leur impose; assurer l’encadrement des activités de distribution de produits et services financiers; assurer l’encadrement des activités de bourse et de compensation, et celui des marchés de valeurs mobilières; assurer l’encadrement des marchés de dérivés, notamment des bourses et des chambres de compensation de dérivés, en veillant à ce que les entités réglementées et les autres intervenants aux marchés de dérivés se conforment aux obligations prévues par la loi; veiller à la mise en place de programmes de protection et d’indemnisation des consommateurs de produits et des utilisateurs de services financiers, et administrer les fonds d’indemnisation prévus par la loi. 4, fiche 28, Français, - Autorit%C3%A9%20des%20march%C3%A9s%20financiers
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
Instituée le 1er février 20014. 5, fiche 28, Français, - Autorit%C3%A9%20des%20march%C3%A9s%20financiers
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2017-12-08
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Titles of Intergovernmental Programs
- Vegetable Crop Production
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Potato Innovation Network 2020
1, fiche 29, Anglais, Potato%20Innovation%20Network%202020
correct, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- PIN 2020 1, fiche 29, Anglais, PIN%202020
correct, Canada
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
The Potato Innovation Network (PIN) 2020 will bring together stakeholders in potato science and innovation from across Canada to develop a national strategy and action plan for the development of new and improved potato-based food, bio-medical, and industrial products, as well as enhanced potato industry services. 1, fiche 29, Anglais, - Potato%20Innovation%20Network%202020
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de programmes intergouvernementaux
- Production légumière
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Réseau d’innovation 2020 pour l’industrie de la pomme de terre
1, fiche 29, Français, R%C3%A9seau%20d%26rsquo%3Binnovation%202020%20pour%20l%26rsquo%3Bindustrie%20de%20la%20pomme%20de%20terre
correct, nom masculin, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Français
- RIPT 2020 2, fiche 29, Français, RIPT%202020
correct, nom masculin, Canada
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Le Réseau d’innovation 2020 pour l'industrie de la pomme de terre a été mis sur pied avec l'aide du gouvernement du Canada et d’organismes de cinq provinces, dont le Québec, en vue d’ajouter de la valeur aux pommes de terre. 3, fiche 29, Français, - R%C3%A9seau%20d%26rsquo%3Binnovation%202020%20pour%20l%26rsquo%3Bindustrie%20de%20la%20pomme%20de%20terre
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2017-12-01
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Sociology
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Centre for the Prevention of Radicalization Leading to Violence
1, fiche 30, Anglais, Centre%20for%20the%20Prevention%20of%20Radicalization%20Leading%20to%20Violence
correct, Québec
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- CPRLV 1, fiche 30, Anglais, CPRLV
correct, Québec
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
The Centre for the Prevention of Radicalization Leading to Violence (CPRLV), which was created in March 2015 by the City of Montréal with the support of the Québec government, and the active involvement of community and institutional partners, is a pioneer in Canada and North America. It is the first independent non-profit organization aimed at preventing violent radicalization and providing support to individuals affected by the phenomenon, be they individuals who are radicalized or undergoing radicalization, family or friends of such individuals, teachers, professionals or field workers. The CPRLV is a provincially mandated organization whose work also includes the prevention of hate crimes and incidents as well as the provision of support and counselling for victims of such acts. 2, fiche 30, Anglais, - Centre%20for%20the%20Prevention%20of%20Radicalization%20Leading%20to%20Violence
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- Center for the Prevention of Radicalization Leading to Violence
- Centre for the Prevention of Radicalisation Leading to Violence
- Center for the Prevention of Radicalisation Leading to Violence
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Sociologie
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Centre de prévention de la radicalisation menant à la violence
1, fiche 30, Français, Centre%20de%20pr%C3%A9vention%20de%20la%20radicalisation%20menant%20%C3%A0%20la%20violence
correct, nom masculin, Québec
Fiche 30, Les abréviations, Français
- CPRMV 2, fiche 30, Français, CPRMV
correct, nom masculin, Québec
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Créé en mars 2015 par la Ville de Montréal avec l'appui du gouvernement du Québec et avec la mobilisation de ses partenaires des milieux communautaires et institutionnels, le Centre de prévention de la radicalisation menant à la violence(CPRMV) est un pionnier en la matière au Canada et en Amérique du Nord. Il est le premier organisme indépendant à but non lucratif ayant comme objectif la prévention des phénomènes de radicalisation menant à la violence, ainsi que l'accompagnement des personnes touchées par cette réalité : individus radicalisés ou en voie de l'être, proches, enseignants et enseignantes, membres du secteur professionnel, intervenants et intervenantes du milieu. Le CPRMV est un organisme au mandat provincial, qui assure également la prévention des crimes et des incidents haineux ainsi que l'accompagnement et la prise en charge des victimes de tels actes. 3, fiche 30, Français, - Centre%20de%20pr%C3%A9vention%20de%20la%20radicalisation%20menant%20%C3%A0%20la%20violence
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2017-04-12
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Types of Constructed Works
- Urban Sites
- Urban Furnishings and Equipment
- Equipment and Facilities (Recreation)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- cultural complex
1, fiche 31, Anglais, cultural%20complex
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
For the first time since its creation, the Conservatoire de musique et d'art dramatique du Québec à Montréal will benefit from facilities and equipment designed and constructed to meet the specific needs of this teaching and training institution. The construction of the cultural and administrative complex will offer the renowned institution the cultural facilities to satisfy the developmental and creative needs of tomorrow's artists. 2, fiche 31, Anglais, - cultural%20complex
Record number: 31, Textual support number: 2 CONT
The Columbia Point Cultural Complex will be a multi-faceted cultural facility includind a municipal amphitheater, two museums, and an indoor community theater. The project is being developed as a public/private partnership. The City of Richland will build and operate the amphitheater and surrounding park-like facility grounds, and several private non-profit organizations will build and operate the museums and community theater. 3, fiche 31, Anglais, - cultural%20complex
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Types de constructions
- Sites (Urbanisme)
- Équipements urbains
- Installations et équipement (Loisirs)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- complexe culturel
1, fiche 31, Français, complexe%20culturel
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Le premier ministre du Québec, M. Bernard Landry, a confirmé aujourd’hui des investissements majeurs au cœur de la métropole. Le gouvernement consacrera 281 millions de dollars pour doter Montréal d’un complexe culturel et administratif qui réunira sous un même toit une Maison pour l'Orchestre symphonique de Montréal, une résidence permanente pour le Conservatoire de musique et d’art dramatique du Québec à Montréal, ainsi qu'un centre administratif gouvernemental. 2, fiche 31, Français, - complexe%20culturel
Record number: 31, Textual support number: 2 CONT
Complexe culturel de Boulogne-Billancant. Ce complexe comprend un groupe scolaire et un théâtre. 3, fiche 31, Français, - complexe%20culturel
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2017-02-10
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Labour and Employment
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Labour Market Agreement
1, fiche 32, Anglais, Labour%20Market%20Agreement
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- LMA 1, fiche 32, Anglais, LMA
correct
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
In 1997, Canada entered into two agreements with Quebec (the Labour Market Agreement (LMA) and the Labour Market Implementation Agreement (LMIA)) whereby the Government of Quebec would assume full responsibility for the active employment measures funded from the Employment Insurance Account and certain functions of the National Employment Service. 1, fiche 32, Anglais, - Labour%20Market%20Agreement
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- Labor Market Agreement
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Travail et emploi
Fiche 32, La vedette principale, Français
- entente relative au marché du travail
1, fiche 32, Français, entente%20relative%20au%20march%C3%A9%20du%20travail
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
En 1997, le Canada a conclu deux ententes avec le Québec(l'entente relative au marché du travail et l'entente de mise en œuvre Canada-Québec relative au développement du marché du travail(EMODMT)) dans lesquelles le gouvernement du Québec s’engageait à assumer l'entière responsabilité des mesures actives d’emploi financées à même le Compte d’assurance-emploi et à s’acquitter de certaines fonctions du Service national de placement. 1, fiche 32, Français, - entente%20relative%20au%20march%C3%A9%20du%20travail
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2017-02-09
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- James Bay and Northern Quebec Implementation Office
1, fiche 33, Anglais, James%20Bay%20and%20Northern%20Quebec%20Implementation%20Office
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- JBNQIO 1, fiche 33, Anglais, JBNQIO
correct
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- James Bay Implementation Office 1, fiche 33, Anglais, James%20Bay%20Implementation%20Office
ancienne désignation, correct
- JBIO 1, fiche 33, Anglais, JBIO
ancienne désignation, correct
- JBIO 1, fiche 33, Anglais, JBIO
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
The James Bay Implementation Office (JBIO) was created in November 1990 after the federal government signed implementation agreements with the Inuit and the Naskapi Bank of Quebec. The JBIO is part of the Implementation Branch (Claims and Indian Government) of INAC [Indigenous and Northern Affairs Canada] and is located in Hull, Quebec. 1, fiche 33, Anglais, - James%20Bay%20and%20Northern%20Quebec%20Implementation%20Office
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Bureau de mise en œuvre de la Baie James et du Nord québécois
1, fiche 33, Français, Bureau%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20la%20Baie%20James%20et%20du%20Nord%20qu%C3%A9b%C3%A9cois
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
- BMOBJNQ 1, fiche 33, Français, BMOBJNQ
correct, nom masculin
Fiche 33, Les synonymes, Français
- Bureau de la mise en œuvre de la Baie James 1, fiche 33, Français, Bureau%20de%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20la%20Baie%20James
ancienne désignation, correct, nom masculin
- BMOBJ 1, fiche 33, Français, BMOBJ
ancienne désignation, correct, nom masculin
- BMOBJ 1, fiche 33, Français, BMOBJ
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Le Bureau de la mise en œuvre de la Baie James(BMOBJ) a été créé en novembre 1990 à la suite de la signature par le gouvernement fédéral des ententes de mise en œuvre avec les Inuits et la Banke Naskapi du Québec. Le BMOBJ fait partie de la Direction générale de la mise en œuvre(Revendications et gouvernement indien) d’AINC [Affaires autochtones et du Nord Canada] et il est situé à Hull, Québec. 1, fiche 33, Français, - Bureau%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20la%20Baie%20James%20et%20du%20Nord%20qu%C3%A9b%C3%A9cois
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2016-11-01
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Attestation of Vocational Specialization
1, fiche 34, Anglais, Attestation%20of%20Vocational%20Specialization
correct, Québec
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- AVS 1, fiche 34, Anglais, AVS
correct, Québec
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A [diploma] issued by the Quebec government after successful completion of a training program aimed at improving skills or specialization in a given trade. 2, fiche 34, Anglais, - Attestation%20of%20Vocational%20Specialization
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
To enrol, the applicant must have a Diploma of Vocational Education [Diplôme d’études professionnelles (DEP)] or be working in a trade in connection with a program of studies. 2, fiche 34, Anglais, - Attestation%20of%20Vocational%20Specialization
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Grades et diplômes
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Attestation de spécialisation professionnelle
1, fiche 34, Français, Attestation%20de%20sp%C3%A9cialisation%20professionnelle
correct, nom féminin, Québec
Fiche 34, Les abréviations, Français
- ASP 1, fiche 34, Français, ASP
correct, nom féminin, Québec
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Diplôme délivré par le gouvernement du Québec au terme d’une formation de perfectionnement ou de spécialisation dans un métier donné. 2, fiche 34, Français, - Attestation%20de%20sp%C3%A9cialisation%20professionnelle
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Pour accéder à cette formation, il faut être titulaire d’un diplôme d’études professionnelles (DEP) ou exercer un métier relié au programme d’études. 2, fiche 34, Français, - Attestation%20de%20sp%C3%A9cialisation%20professionnelle
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2016-08-30
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Golf
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Golf Québec
1, fiche 35, Anglais, Golf%20Qu%C3%A9bec
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- Québec Golf Association 2, fiche 35, Anglais, Qu%C3%A9bec%20Golf%20Association
ancienne désignation, correct
- QGA 3, fiche 35, Anglais, QGA
ancienne désignation, correct
- QGA 3, fiche 35, Anglais, QGA
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
In December 2011, the Fédération québécoise de golf and Golf Québec amalgamated for the purpose of creating a single governing body for the promotion and development of golf practice in Québec. This new organization is recognized by the Québec government under the name of Québec Golf Federation. Its Board of Directors includes directors from Golf Québec, Association des terrains de golf du Québec, and Professional Golfers' Association of Québec. 1, fiche 35, Anglais, - Golf%20Qu%C3%A9bec
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Golf
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Golf Québec
1, fiche 35, Français, Golf%20Qu%C3%A9bec
correct
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- Association de golf du Québec 2, fiche 35, Français, Association%20de%20golf%20du%20Qu%C3%A9bec
ancienne désignation, correct, nom féminin
- AGQ 3, fiche 35, Français, AGQ
ancienne désignation, correct, nom féminin
- AGQ 3, fiche 35, Français, AGQ
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
En décembre 2011, la Fédération québécoise de golf et Golf Québec s’unissent afin de créer un seul organisme de régie, de promotion et de développement de la pratique du golf au Québec. Ce nouvel organisme reconnu par le gouvernement du Québec sous le nom de Fédération de golf du Québec inclut des administrateurs en provenance de Golf Québec, de l'Association des terrains de golf du Québec et de l'Association des golfeurs professionnels du Québec. 1, fiche 35, Français, - Golf%20Qu%C3%A9bec
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2016-07-06
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Golf
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Professional Golfers' Association of Québec
1, fiche 36, Anglais, Professional%20Golfers%27%20Association%20of%20Qu%C3%A9bec
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- Canadian Professional Golfers' Association of Québec 2, fiche 36, Anglais, Canadian%20Professional%20Golfers%27%20Association%20of%20Qu%C3%A9bec
ancienne désignation, correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
In December 2011, the Fédération québécoise de golf and Golf Québec amalgamated for the purpose of creating a single governing body for the promotion and development of golf practice in Québec. This new organization is recognized by the Québec government under the name of Québec Golf Federation. Its Board of Directors includes directors from Golf Québec, Association des terrains de golf du Québec, and Professional Golfers' Association of Québec. 3, fiche 36, Anglais, - Professional%20Golfers%27%20Association%20of%20Qu%C3%A9bec
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Golf
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Association des golfeurs professionnels du Québec
1, fiche 36, Français, Association%20des%20golfeurs%20professionnels%20du%20Qu%C3%A9bec
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- AGP du Québec 2, fiche 36, Français, AGP%20du%20Qu%C3%A9bec
correct, nom féminin
- Association canadienne des golfeurs professionnels du Québec 3, fiche 36, Français, Association%20canadienne%20des%20golfeurs%20professionnels%20du%20Qu%C3%A9bec
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
En décembre 2011, la Fédération québécoise de golf et Golf Québec s’unissent afin de créer un seul organisme de régie, de promotion et de développement de la pratique du golf au Québec. Ce nouvel organisme reconnu par le gouvernement du Québec sous le nom de Fédération de golf du Québec inclut des administrateurs en provenance de Golf Québec, de l'Association des terrains de golf du Québec et de l'Association des golfeurs professionnels du Québec. 4, fiche 36, Français, - Association%20des%20golfeurs%20professionnels%20du%20Qu%C3%A9bec
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2016-07-05
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Mining Wastes
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- mine tailings site
1, fiche 37, Anglais, mine%20tailings%20site
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Déchets miniers
Fiche 37, La vedette principale, Français
- parc de résidus miniers
1, fiche 37, Français, parc%20de%20r%C3%A9sidus%20miniers
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Le gouvernement fédéral, cinq provinces(Québec, Ontario, Nouveau-Brunswick, Manitoba et Colombie-Britannique) et des sociétés de l'industrie minière canadienne [...] administrent conjointement un programme de neutralisation des eaux de drainage dans l'environnement minier(NEDEM) [qui] vise à développer de nouvelles avenues économiques [...] pour stopper [...] les effluents acides des parcs de résidus miniers et des haldes de stériles miniers. 2, fiche 37, Français, - parc%20de%20r%C3%A9sidus%20miniers
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2016-06-08
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Golf
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Québec Golf Federation
1, fiche 38, Anglais, Qu%C3%A9bec%20Golf%20Federation
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
In December 2011, the Fédération québécoise de golf and Golf Québec amalgamated for the purpose of creating a single governing body for the promotion and development of golf practice in Québec. This new organization is recognized by the Québec government under the name of Québec Golf Federation. Its Board of Directors includes directors from the Golf Québec, Association des terrains de golf du Québec, and Professional Golfers' Association of Québec. 2, fiche 38, Anglais, - Qu%C3%A9bec%20Golf%20Federation
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Golf
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Fédération de golf du Québec
1, fiche 38, Français, F%C3%A9d%C3%A9ration%20de%20golf%20du%20Qu%C3%A9bec
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
En décembre 2011, la Fédération québécoise de golf et Golf Québec s’unissent afin de créer un seul organisme de régie, de promotion et de développement de la pratique du golf au Québec. Ce nouvel organisme reconnu par le gouvernement du Québec sous le nom de Fédération de golf du Québec inclut des administrateurs en provenance de Golf Québec, de l'Association des terrains de golf du Québec et de l'Association des golfeurs professionnels du Québec. 2, fiche 38, Français, - F%C3%A9d%C3%A9ration%20de%20golf%20du%20Qu%C3%A9bec
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2016-06-08
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Golf
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Association des terrains de golf du Québec
1, fiche 39, Anglais, Association%20des%20terrains%20de%20golf%20du%20Qu%C3%A9bec
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
- ATGQ 1, fiche 39, Anglais, ATGQ
correct
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
In December 2011, the Fédération québécoise de golf and Golf Québec amalgamated for the purpose of creating a single governing body for the promotion and development of golf practice in Québec. This new organization is recognized by the Québec government under the name of Québec Golf Federation. Its Board of Directors includes directors from Golf Québec, Association des terrains de golf du Québec, and Professional Golfers' Association of Québec. 2, fiche 39, Anglais, - Association%20des%20terrains%20de%20golf%20du%20Qu%C3%A9bec
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Golf
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Association des terrains de golf du Québec
1, fiche 39, Français, Association%20des%20terrains%20de%20golf%20du%20Qu%C3%A9bec
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
- ATGQ 1, fiche 39, Français, ATGQ
correct, nom féminin
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
En décembre 2011, la Fédération québécoise de golf et Golf Québec s’unissent afin de créer un seul organisme de régie, de promotion et de développement de la pratique du golf au Québec. Ce nouvel organisme reconnu par le gouvernement du Québec sous le nom de Fédération de golf du Québec inclut des administrateurs en provenance de Golf Québec, de l'Association des terrains de golf du Québec et de l'Association des golfeurs professionnels du Québec. 2, fiche 39, Français, - Association%20des%20terrains%20de%20golf%20du%20Qu%C3%A9bec
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Commercial Establishments
- Beverages
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Société des alcools du Québec
1, fiche 40, Anglais, Soci%C3%A9t%C3%A9%20des%20alcools%20du%20Qu%C3%A9bec
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
- SAQ 2, fiche 40, Anglais, SAQ
correct
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
The Société des alcools du Québec (SAQ) is a state-owned corporation responsible for the trade of alcoholic beverages. As a state-owned corporation, the SAQ provides a major income stream to both levels of government in the form of taxes, duties, and a dividend payment to the Quebec government. 2, fiche 40, Anglais, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20des%20alcools%20du%20Qu%C3%A9bec
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- Quebec Alcohol Society
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Établissements commerciaux
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Société des alcools du Québec
1, fiche 40, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20des%20alcools%20du%20Qu%C3%A9bec
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
- SAQ 2, fiche 40, Français, SAQ
correct, nom féminin
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
La SAQ est une société d’État qui a pour mandat de faire le commerce des boissons alcooliques et pour mission de bien servir la population de toutes les régions du Québec en offrant une grande variété de produits de qualité. À titre de société d’État, la SAQ verse d’importantes sommes aux deux paliers de gouvernement sous forme de taxes, de droits et d’un dividende au gouvernement du Québec. 2, fiche 40, Français, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20des%20alcools%20du%20Qu%C3%A9bec
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Administrative Structures (Publ. Admin.)
- Provincial Administration
- Areal Planning (Urban Studies)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- natural district 1, fiche 41, Anglais, natural%20district
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
[The Quebec government] may declare all or part of a territory or municipality, a natural district because its natural harmony gives it an aesthetic legendary of picturesque interest. The natural district of Percé includes île Bonaventure, the village itself and part of the back country. The Archipel de Mingan is another natural district. 1, fiche 41, Anglais, - natural%20district
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Structures de l'administration publique
- Administration provinciale
- Aménagement du territoire
Fiche 41, La vedette principale, Français
- arrondissement naturel
1, fiche 41, Français, arrondissement%20naturel
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Le gouvernement [du Québec] peut(...) déclarer arrondissement naturel un territoire, une municipalité, en totalité ou en partie, en raison de l'intérêt esthétique, légendaire ou pittoresque que présente son harmonie naturelle. 1, fiche 41, Français, - arrondissement%20naturel
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
L’arrondissement naturel de Percé comprend l’île Bonaventure, le village lui-même et une partie de l’arrière-pays. L’archipel de Mingan forme un autre arrondissement naturel. 1, fiche 41, Français, - arrondissement%20naturel
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2016-03-04
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Association of Professional Engineers of the Government of Québec (Ind.) 1, fiche 42, Anglais, Association%20of%20Professional%20Engineers%20of%20the%20Government%20of%20Qu%C3%A9bec%20%28Ind%2E%29
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Association professionnelle des ingénieurs du gouvernement du Québec(ind.)
1, fiche 42, Français, Association%20professionnelle%20des%20ing%C3%A9nieurs%20du%20gouvernement%20du%20Qu%C3%A9bec%28ind%2E%29
nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
- APIGQ 2, fiche 42, Français, APIGQ
nom féminin
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2016-03-04
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Professional Union of Government of Québec Physicians (Ind.) 1, fiche 43, Anglais, Professional%20Union%20of%20Government%20of%20Qu%C3%A9bec%20Physicians%20%28Ind%2E%29
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Syndicat professionnel des médecins du gouvernement du Québec(ind.)
1, fiche 43, Français, Syndicat%20professionnel%20des%20m%C3%A9decins%20du%20gouvernement%20du%20Qu%C3%A9bec%28ind%2E%29
nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
- SPMGQ 2, fiche 43, Français, SPMGQ
nom masculin
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2015-10-13
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Information Technology (Informatics)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Centre facilitant la recherche et l'innovation dans les organisations
1, fiche 44, Anglais, Centre%20facilitant%20la%20recherche%20et%20l%27innovation%20dans%20les%20organisations
correct, Québec
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
- CEFRIO 2, fiche 44, Anglais, CEFRIO
correct, voir observation, Québec
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- Centre francophone d'informatisation des organisations 3, fiche 44, Anglais, Centre%20francophone%20d%27informatisation%20des%20organisations
ancienne désignation, correct, Québec
- CEFRIO 4, fiche 44, Anglais, CEFRIO
ancienne désignation, correct, Québec
- CEFRIO 4, fiche 44, Anglais, CEFRIO
- Centre francophone de recherche en informatisation des organisations 3, fiche 44, Anglais, Centre%20francophone%20de%20recherche%20en%20informatisation%20des%20organisations
ancienne désignation, correct, Québec
- CEFRIO 5, fiche 44, Anglais, CEFRIO
ancienne désignation, correct, Québec
- CEFRIO 5, fiche 44, Anglais, CEFRIO
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
CEFRIO: All of the organization's activities are conducted under the name "CEFRIO" although the organization's full name in the Registraire des entreprises Québec has been the "Centre facilitant la recherche et l'innovation dans les organisations" since July 17, 2012. 6, fiche 44, Anglais, - Centre%20facilitant%20la%20recherche%20et%20l%27innovation%20dans%20les%20organisations
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
CEFRIO has specialized in the use and adoption of digital technology since its inception in 1987. [Its] network brings together more than 150 university, industry, and government members and some 80 associate and guest researchers. [CEFRIO] helps speed up the transition to a digital society by using technology as a lever for social and organizational innovation. 7, fiche 44, Anglais, - Centre%20facilitant%20la%20recherche%20et%20l%27innovation%20dans%20les%20organisations
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Technologie de l'information (Informatique)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Centre facilitant la recherche et l’innovation dans les organisations
1, fiche 44, Français, Centre%20facilitant%20la%20recherche%20et%20l%26rsquo%3Binnovation%20dans%20les%20organisations
correct, nom masculin, Québec
Fiche 44, Les abréviations, Français
- CEFRIO 2, fiche 44, Français, CEFRIO
correct, voir observation, nom masculin, Québec
Fiche 44, Les synonymes, Français
- Centre francophone d’informatisation des organisations 3, fiche 44, Français, Centre%20francophone%20d%26rsquo%3Binformatisation%20des%20organisations
ancienne désignation, correct, nom masculin, Québec
- CEFRIO 4, fiche 44, Français, CEFRIO
ancienne désignation, correct, nom masculin, Québec
- CEFRIO 4, fiche 44, Français, CEFRIO
- Centre francophone de recherche en informatisation des organisations 3, fiche 44, Français, Centre%20francophone%20de%20recherche%20en%20informatisation%20des%20organisations
ancienne désignation, correct, nom masculin, Québec
- CEFRIO 5, fiche 44, Français, CEFRIO
ancienne désignation, correct, nom masculin, Québec
- CEFRIO 5, fiche 44, Français, CEFRIO
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
CEFRIO : Toutes les activités de l’organisme sont menées sous le nom «CEFRIO», bien que le nom complet déposé de l’organisation au Registraire des entreprises Québec soit le «Centre facilitant la recherche et l’innovation dans les organisations» depuis le 17 juillet 2012. 6, fiche 44, Français, - Centre%20facilitant%20la%20recherche%20et%20l%26rsquo%3Binnovation%20dans%20les%20organisations
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Depuis plus de 25 ans, le CEFRIO accompagne les organisations publiques et privées dans la transformation de leurs processus et pratiques d’affaires par l'appropriation et l'utilisation du numérique. Organisme membre de QuébecInnove, le CEFRIO est mandaté par le gouvernement du Québec afin de contribuer à l'avancement de la société québécoise par le numérique. Il recherche, expérimente, enquête et fait connaître les usages du numérique dans tous les volets de la société. Son action s’appuie sur une équipe expérimentée, un réseau de quelque 80 chercheurs associés et invités ainsi que l'engagement de près de 150 membres. 7, fiche 44, Français, - Centre%20facilitant%20la%20recherche%20et%20l%26rsquo%3Binnovation%20dans%20les%20organisations
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2015-08-20
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
- Scholarships and Research Grants
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Mitacs Elevate
1, fiche 45, Anglais, Mitacs%20Elevate
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- Elevate 1, fiche 45, Anglais, Elevate
correct
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Mitacs Elevate [for postdoctoral fellows and faculty] is expanding its national reach. Due to the support of the federal government, Elevate is now open to all Mitacs full, associate and honorary university partners, as well as non-member universities across the country. The Elevate program operates with a combination of three funding sources: federal, provincial and industrial funds. ... Elevate is open to all universities in British Columbia, Alberta, Manitoba, Quebec, New Brunswick and Nova Scotia ... 1, fiche 45, Anglais, - Mitacs%20Elevate
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
- Bourses d'études et subventions de recherche
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Mitacs Élévation
1, fiche 45, Français, Mitacs%20%C3%89l%C3%A9vation
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- Élévation 1, fiche 45, Français, %C3%89l%C3%A9vation
correct
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Mitacs Élévation s’étend à l'échelle nationale. Grâce au financement du gouvernement fédéral, le programme Élévation [visant les chercheurs postdoctoraux et professeurs, ] est désormais accessible à toutes les universités canadiennes partenaires à part entière, associées et honoraires, ainsi que les universités non-membres de Mitacs. Le programme Élévation est financé par les gouvernements fédéral et provinciaux et les partenaires industriels. [...] Le programme est ouvert à toutes les universités des provinces [suivantes :] la Colombie-Britannique, l'Alberta, le Manitoba, le Québec, le Nouveau-Brunswick et la Nouvelle-Écosse. 1, fiche 45, Français, - Mitacs%20%C3%89l%C3%A9vation
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2015-03-23
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- government-assisted refugee
1, fiche 46, Anglais, government%2Dassisted%20refugee
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
- GAR 2, fiche 46, Anglais, GAR
correct
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- government assisted refugee 3, fiche 46, Anglais, government%20assisted%20refugee
correct
- GAR 3, fiche 46, Anglais, GAR
correct
- GAR 3, fiche 46, Anglais, GAR
- government-sponsored refugee 4, fiche 46, Anglais, government%2Dsponsored%20refugee
correct
- government sponsored refugee 3, fiche 46, Anglais, government%20sponsored%20refugee
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
A person who is outside Canada and has been determined to be a Convention refugee and who receives financial and other support from the Government of Canada or Province of Quebec for up to one year after their arrival in Canada. 2, fiche 46, Anglais, - government%2Dassisted%20refugee
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 46, La vedette principale, Français
- réfugié pris en charge par le gouvernement
1, fiche 46, Français, r%C3%A9fugi%C3%A9%20pris%20en%20charge%20par%20le%20gouvernement
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
- RPG 2, fiche 46, Français, RPG
correct, nom masculin
Fiche 46, Les synonymes, Français
- réfugiée prise en charge par le gouvernement 3, fiche 46, Français, r%C3%A9fugi%C3%A9e%20prise%20en%20charge%20par%20le%20gouvernement
correct, nom féminin
- réfugié parrainé par le gouvernement 4, fiche 46, Français, r%C3%A9fugi%C3%A9%20parrain%C3%A9%20par%20le%20gouvernement
correct, nom masculin
- RPG 4, fiche 46, Français, RPG
correct, nom masculin
- RPG 4, fiche 46, Français, RPG
- réfugiée parrainée par le gouvernement 3, fiche 46, Français, r%C3%A9fugi%C3%A9e%20parrain%C3%A9e%20par%20le%20gouvernement
correct, nom féminin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Personne se trouvant à l'étranger à qui le statut de réfugié au sens de la Convention a été reconnu et qui recevra un soutien financier et autre du gouvernement du Canada ou de la province de Québec pendant un an après son arrivée au Canada. 2, fiche 46, Français, - r%C3%A9fugi%C3%A9%20pris%20en%20charge%20par%20le%20gouvernement
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2015-01-09
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Regulation respecting the implementation of the Entente entre le Gouvernement du Québec et le Gouvernement de la République française en matière de sécurité sociale
1, fiche 47, Anglais, Regulation%20respecting%20the%20implementation%20of%20the%20Entente%20entre%20le%20Gouvernement%20du%20Qu%C3%A9bec%20et%20le%20Gouvernement%20de%20la%20R%C3%A9publique%20fran%C3%A7aise%20en%20mati%C3%A8re%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20sociale
correct, Québec
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Règlement sur la mise en œuvre de l'Entente entre le Gouvernement du Québec et le Gouvernement de la République française en matière de sécurité sociale
1, fiche 47, Français, R%C3%A8glement%20sur%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27Entente%20entre%20le%20Gouvernement%20du%20Qu%C3%A9bec%20et%20le%20Gouvernement%20de%20la%20R%C3%A9publique%20fran%C3%A7aise%20en%20mati%C3%A8re%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20sociale
correct, nom masculin, Québec
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2014-12-10
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- bulk trucking
1, fiche 48, Anglais, bulk%20trucking
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Camionnage
Fiche 48, La vedette principale, Français
- camionnage en vrac
1, fiche 48, Français, camionnage%20en%20vrac
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Afin de terminer la mise en œuvre du nouvel encadrement du camionnage en vrac, le gouvernement du Québec a adopté les quatre règlements suivants [...] 2, fiche 48, Français, - camionnage%20en%20vrac
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2014-10-17
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Security
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Quebec Safety Code 1, fiche 49, Anglais, Quebec%20Safety%20Code
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Sécurité
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Code de sécurité du Québec
1, fiche 49, Français, Code%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20Qu%C3%A9bec
nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
D'après M. Dandenault, traducteur Gouvernement du Québec. 1, fiche 49, Français, - Code%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20Qu%C3%A9bec
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2014-10-08
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Environmental Law
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Québec Water Policy
1, fiche 50, Anglais, Qu%C3%A9bec%20Water%20Policy
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
The development of the Québec Water Policy began on August 29, 1997, with the government’s announcement that the Symposium on Water Management would be held in December of that year. 1, fiche 50, Anglais, - Qu%C3%A9bec%20Water%20Policy
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Droit environnemental
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Politique nationale de l’eau
1, fiche 50, Français, Politique%20nationale%20de%20l%26rsquo%3Beau
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
L'élaboration de la Politique nationale de l'eau a été amorcée par le gouvernement du Québec le 29 août 1997, par l'annonce de la tenue du Symposium sur la gestion de l'eau en décembre de la même année. 1, fiche 50, Français, - Politique%20nationale%20de%20l%26rsquo%3Beau
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2014-08-01
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Commercial Aviation
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Québec Government Air Services Operations Manual 1, fiche 51, Anglais, Qu%C3%A9bec%20Government%20Air%20Services%20Operations%20Manual
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Aviation commerciale
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Manuel d’exploitation du Service aérien du gouvernement du Québec
1, fiche 51, Français, Manuel%20d%26rsquo%3Bexploitation%20du%20Service%20a%C3%A9rien%20du%20gouvernement%20du%20Qu%C3%A9bec
nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2014-07-22
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- matching funding
1, fiche 52, Anglais, matching%20funding
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
[An] economic performance analysis determines the appropriate level of matching funding that can be provided to projects. [Here are some examples of] levels of matching funding: 1:1 (50%), or equal matching ... 1:2 (33.3%), meaning ... no more than one third of the project cost [is matched] and 1:3 (25%), meaning ... no more than one-quarter of the project cost [is matched.] 1, fiche 52, Anglais, - matching%20funding
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
Fiche 52, La vedette principale, Français
- financement de contrepartie
1, fiche 52, Français, financement%20de%20contrepartie
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Le gouvernement du Québec assure aussi un financement de contrepartie à la Fondation canadienne pour l'innovation, au Programme d’infrastructures du savoir en plus de soutenir les coûts indirects de la recherche [...] Il fournit environ le quart du financement de recherche des universités québécoises. 1, fiche 52, Français, - financement%20de%20contrepartie
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2014-05-23
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Finance
- Foreign Trade
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- financial disagreement
1, fiche 53, Anglais, financial%20disagreement
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
The purpose of this section is to detail the major financial disagreements between Québec and the federal government as well as the solutions Québec is proposing to resolve them in the near future. 1, fiche 53, Anglais, - financial%20disagreement
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Finances
- Commerce extérieur
Fiche 53, La vedette principale, Français
- différend financier
1, fiche 53, Français, diff%C3%A9rend%20financier
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
La présente section a pour but de présenter en détail les principaux différends financiers entre le Québec et le gouvernement fédéral ainsi que les solutions proposées par le Québec pour les résoudre à court terme. 1, fiche 53, Français, - diff%C3%A9rend%20financier
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2014-05-20
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Investment
- Special-Language Phraseology
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- launch an investment project
1, fiche 54, Anglais, launch%20an%20investment%20project
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
... in Québec regions with more moderate economic activity, the government will make every effort to launch investment projects as quickly as possible. 1, fiche 54, Anglais, - launch%20an%20investment%20project
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 54, La vedette principale, Français
- démarrer un projet d’investissement
1, fiche 54, Français, d%C3%A9marrer%20un%20projet%20d%26rsquo%3Binvestissement
correct
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
[...] dans les régions du Québec où l'activité économique est plus modérée, le gouvernement s’assurera de déployer les efforts nécessaires afin de démarrer le plus rapidement possible les projets d’investissement. 1, fiche 54, Français, - d%C3%A9marrer%20un%20projet%20d%26rsquo%3Binvestissement
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2014-04-29
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Organization Planning
- Informatics
- Culture (General)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- digital culture strategy
1, fiche 55, Anglais, digital%20culture%20strategy
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
... more than in any other sector of the economy, the business model in culture is being turned upside down by changes in technology, from creation to commercialization. Accordingly, the Québec government intends to bring forward its digital culture strategy to mobilize support within the artistic and cultural community for a modern and innovative project. 1, fiche 55, Anglais, - digital%20culture%20strategy
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Planification d'organisation
- Informatique
- Culture (Généralités)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- stratégie culturelle numérique
1, fiche 55, Français, strat%C3%A9gie%20culturelle%20num%C3%A9rique
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
[...] plus que dans tous les secteurs de l'économie, le modèle d’affaires en culture est bouleversé par les changements technologiques, de la création à la commercialisation. Dans ce contexte, le gouvernement du Québec entend mettre de l'avant sa stratégie culturelle numérique afin de mobiliser le milieu artistique et culturel autour d’un projet moderne et innovateur. 1, fiche 55, Français, - strat%C3%A9gie%20culturelle%20num%C3%A9rique
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2014-04-28
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Organization Planning
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- structuring project
1, fiche 56, Anglais, structuring%20project
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
To support Québec City in its role as national capital, the government intends to invest in structuring projects reflecting the city’s distinctive image. Accordingly, the government will support Québec City to: redevelop the Dalhousie site, on the shores of the St. Lawrence River; build an indoor ice oval. 1, fiche 56, Anglais, - structuring%20project
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Planification d'organisation
Fiche 56, La vedette principale, Français
- projet structurant
1, fiche 56, Français, projet%20structurant
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Afin de soutenir la Ville de Québec dans son rôle de capitale nationale, le gouvernement entend investir dans des projets structurants liés à l'image distinctive de la ville. À ce titre, le gouvernement soutiendra la Ville de Québec pour : réaménager le site Dalhousie, en bordure du fleuve Saint-Laurent; construire un anneau de glace couvert. 1, fiche 56, Français, - projet%20structurant
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2014-04-24
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Finance
- Investment
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- co-investment fund
1, fiche 57, Anglais, co%2Dinvestment%20fund
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
A hugely successful co-investment fund ... Since May 2012, the Anges Québec network manages the Anges Québec Capital co-investment fund, in which the Québec government has invested $20 million. The fund can undertake to invest a maximum of $2 for each $1 invested by angel investors in business projects. 1, fiche 57, Anglais, - co%2Dinvestment%20fund
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Finances
- Investissements et placements
Fiche 57, La vedette principale, Français
- fonds de co-investissement
1, fiche 57, Français, fonds%20de%20co%2Dinvestissement
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Un fonds de co-investissement qui connaît un vif succès [...] Depuis mai 2012, le réseau Anges Québec gère le fonds de co-investissement, Anges Québec Capital, dans lequel le gouvernement du Québec a investi 20 millions de dollars. Le fonds peut s’engager à investir un maximum de deux dollars pour chaque dollar investi par les anges investisseurs dans les projets d’entreprises. 1, fiche 57, Français, - fonds%20de%20co%2Dinvestissement
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2014-04-24
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Corporate Economics
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- business at the start-up stage
1, fiche 58, Anglais, business%20at%20the%20start%2Dup%20stage
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
... the government’s objective is to quickly recapitalize the fund to enable longer-term financing of businesses at the seeding and start-up stages in every region of Québec and in various activity sectors. 1, fiche 58, Anglais, - business%20at%20the%20start%2Dup%20stage
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Économie de l'entreprise
Fiche 58, La vedette principale, Français
- entreprise au stade du démarrage
1, fiche 58, Français, entreprise%20au%20stade%20du%20d%C3%A9marrage
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
[...] l'objectif du gouvernement est de recapitaliser rapidement le fonds afin de permettre le financement à plus long terme des entreprises au stade de l'amorçage et du démarrage, et ce, dans toutes les régions du Québec et dans divers secteurs d’activité. 1, fiche 58, Français, - entreprise%20au%20stade%20du%20d%C3%A9marrage
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2014-04-24
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Corporate Economics
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- business at the seeding stage
1, fiche 59, Anglais, business%20at%20the%20seeding%20stage
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
... the government’s objective is to quickly recapitalize the fund to enable longer-term financing of businesses at the seeding and start-up stages in every region of Québec and in various activity sectors. 1, fiche 59, Anglais, - business%20at%20the%20seeding%20stage
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Économie de l'entreprise
Fiche 59, La vedette principale, Français
- entreprise au stade de l’amorçage
1, fiche 59, Français, entreprise%20au%20stade%20de%20l%26rsquo%3Bamor%C3%A7age
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
[...] l'objectif du gouvernement est de recapitaliser rapidement le fonds afin de permettre le financement à plus long terme des entreprises au stade de l'amorçage et du démarrage, et ce, dans toutes les régions du Québec et dans divers secteurs d’activité. 1, fiche 59, Français, - entreprise%20au%20stade%20de%20l%26rsquo%3Bamor%C3%A7age
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2014-04-24
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Finance
- Special-Language Phraseology
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- leave a vacuum in the financing chain
1, fiche 60, Anglais, leave%20a%20vacuum%20in%20the%20financing%20chain
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
The Québec government wants to ensure that the most successful funds, whose investment period is nearing its end, are quickly recapitalized to avoid leaving a vacuum in the financing chain and thus allow the most successful businesses to continue growing. 1, fiche 60, Anglais, - leave%20a%20vacuum%20in%20the%20financing%20chain
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Finances
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 60, La vedette principale, Français
- créer un vide dans la chaîne de financement
1, fiche 60, Français, cr%C3%A9er%20un%20vide%20dans%20la%20cha%C3%AEne%20de%20financement
correct
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Le gouvernement du Québec désire s’assurer que les fonds les plus performants, dont la période d’investissement vient à échéance, soient recapitalisés rapidement pour ne pas créer de vide dans la chaîne de financement et permettre ainsi aux entreprises les plus performantes de poursuivre leur croissance. 1, fiche 60, Français, - cr%C3%A9er%20un%20vide%20dans%20la%20cha%C3%AEne%20de%20financement
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2014-04-24
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Finance
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- financing chain
1, fiche 61, Anglais, financing%20chain
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
The Québec government wants to ensure that the most successful funds, whose investment period is nearing its end, are quickly recapitalized to avoid leaving a vacuum in the financing chain and thus allow the most successful businesses to continue growing. 1, fiche 61, Anglais, - financing%20chain
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Finances
Fiche 61, La vedette principale, Français
- chaîne de financement
1, fiche 61, Français, cha%C3%AEne%20de%20financement
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Le gouvernement du Québec désire s’assurer que les fonds les plus performants, dont la période d’investissement vient à échéance, soient recapitalisés rapidement pour ne pas créer de vide dans la chaîne de financement et permettre ainsi aux entreprises les plus performantes de poursuivre leur croissance. 1, fiche 61, Français, - cha%C3%AEne%20de%20financement
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2014-04-23
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Corporate Management (General)
- Commercial Establishments
- Types of Industrial Operations
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- medium-size business stage
1, fiche 62, Anglais, medium%2Dsize%20business%20stage
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
The Québec government wants to increase the number of medium-size businesses by closely supporting small businesses that are already growing sales at a sustained rate in order to bring them to the medium-size business stage. 1, fiche 62, Anglais, - medium%2Dsize%20business%20stage
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
- Établissements commerciaux
- Types d'exploitation industrielle
Fiche 62, La vedette principale, Français
- stade de moyenne entreprise
1, fiche 62, Français, stade%20de%20moyenne%20entreprise
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Le gouvernement du Québec souhaite accroître le nombre de moyennes entreprises en accompagnant étroitement des petites entreprises connaissant déjà une croissance soutenue de leurs ventes pour les amener au stade de moyenne entreprise. 1, fiche 62, Français, - stade%20de%20moyenne%20entreprise
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2014-03-27
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Investment
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- investment target
1, fiche 63, Anglais, investment%20target
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
The Québec government has set ambitious public investment targets. The Québec Infrastructures Plan served to increase public capital stock significantly over the last few years. 1, fiche 63, Anglais, - investment%20target
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 63, La vedette principale, Français
- cible concernant l’investissement
1, fiche 63, Français, cible%20concernant%20l%26rsquo%3Binvestissement
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Le gouvernement du Québec a mis en place des cibles ambitieuses concernant l'investissement public. Le Plan québécois des infrastructures est l'outil qui a donné au Québec les moyens d’améliorer grandement son stock de capital public au cours des dernières années. 1, fiche 63, Français, - cible%20concernant%20l%26rsquo%3Binvestissement
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2014-03-27
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Investment
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- public investment target
1, fiche 64, Anglais, public%20investment%20target
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
The Québec government has set ambitious public investment targets. The Québec Infrastructures Plan served to increase public capital stock significantly over the last few years. 1, fiche 64, Anglais, - public%20investment%20target
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 64, La vedette principale, Français
- cible concernant l’investissement public
1, fiche 64, Français, cible%20concernant%20l%26rsquo%3Binvestissement%20public
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Le gouvernement du Québec a mis en place des cibles ambitieuses concernant l'investissement public. Le Plan québécois des infrastructures est l'outil qui a donné au Québec les moyens d’améliorer grandement son stock de capital public au cours des dernières années. 1, fiche 64, Français, - cible%20concernant%20l%26rsquo%3Binvestissement%20public
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2014-03-18
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Medicine and Health
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- patient-based funding
1, fiche 65, Anglais, patient%2Dbased%20funding
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
The expert panel has proposed to the government a comprehensive strategy to support patient-based funding so that the challenges currently facing Québec’s health system, such as access to care and the quality and appropriateness of care, can be met. 1, fiche 65, Anglais, - patient%2Dbased%20funding
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Médecine et santé
Fiche 65, La vedette principale, Français
- financement axé sur les patients
1, fiche 65, Français, financement%20ax%C3%A9%20sur%20les%20patients
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Le groupe d’experts propose au gouvernement une stratégie d’ensemble visant à s’appuyer sur le financement axé sur les patients pour relever les défis auxquels le système de santé du Québec fait actuellement face, notamment l'accessibilité aux soins, leur qualité et leur pertinence. 1, fiche 65, Français, - financement%20ax%C3%A9%20sur%20les%20patients
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2014-03-17
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Economic Planning
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- winning market strategy
1, fiche 66, Anglais, winning%20market%20strategy
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
With this policy, the government is providing support and tools to businesses in Québec to enable them to improve their performance and adopt a winning market strategy. 1, fiche 66, Anglais, - winning%20market%20strategy
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Planification économique
Fiche 66, La vedette principale, Français
- stratégie gagnante sur les marchés
1, fiche 66, Français, strat%C3%A9gie%20gagnante%20sur%20les%20march%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Avec cette politique, le gouvernement offre un appui et des outils aux entreprises installées au Québec, afin qu'elles deviennent plus performantes et qu'elles adoptent une stratégie gagnante sur les marchés. 1, fiche 66, Français, - strat%C3%A9gie%20gagnante%20sur%20les%20march%C3%A9s
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2014-01-20
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Festivals, Carnivals and Social Events
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Fête nationale du Québec
1, fiche 67, Anglais, F%C3%AAte%20nationale%20du%20Qu%C3%A9bec
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- la Saint-Jean 1, fiche 67, Anglais, la%20Saint%2DJean
correct
- la Saint-Jean-Baptiste 1, fiche 67, Anglais, la%20Saint%2DJean%2DBaptiste
ancienne désignation, correct
- Quebec national holiday 2, fiche 67, Anglais, Quebec%20national%20holiday
non officiel
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Over time, Saint-Jean-Baptiste Day moved away from its religious beginnings. The day became a statutory holiday in Quebec in 1977; it is now officially the "Fête nationale du Québec" (Quebec national holiday), although informally it is still known as "la Saint-Jean." 2, fiche 67, Anglais, - F%C3%AAte%20nationale%20du%20Qu%C3%A9bec
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Festivals, carnavals et fêtes
Fiche 67, La vedette principale, Français
- Fête nationale du Québec
1, fiche 67, Français, F%C3%AAte%20nationale%20du%20Qu%C3%A9bec
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- la Saint-Jean 1, fiche 67, Français, la%20Saint%2DJean
correct, nom féminin
- la Saint-Jean-Baptiste 2, fiche 67, Français, la%20Saint%2DJean%2DBaptiste
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
C'est le 11 mai 1977, que, par un arrêté ministériel du gouvernement de René Lévesque, le 24 juin devient officiellement le jour de la Fête nationale du Québec. L'année suivante, le comité organisateur de la Fête nationale du Québec est créé. Le comité confia d’abord l'organisation des événements à la Société Saint-Jean-Baptiste. En 1984, l'organisation est confiée au Mouvement national des Québécoises et des Québécois. La Saint-Jean devient donc la fête de tous les Québécois et non plus uniquement celle des Québécois d’origine canadienne-française. Par les actions de la Société Saint-Jean-Baptiste et du Mouvement national des Québécois principalement, la fête est graduellement laïcisée et les célébrations des 23 et 24 juin deviennent ce qu'elles sont aujourd’hui. La tradition d’allumer des feux durant la nuit est toujours vivante. De nos jours, la fête est l'occasion d’un grand festival culturel dont les Québécois profitent pour manifester leur existence au monde. La Fête nationale du Québec est la fête officielle du Québec. Pour l'Église catholique romaine, le 24 juin est un jour de fête religieuse en l'honneur de Saint-Jean-Baptiste. La fête est d’ailleurs encore très souvent appelée «la Saint-Jean» par la population québécoise. 3, fiche 67, Français, - F%C3%AAte%20nationale%20du%20Qu%C3%A9bec
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
Éviter l’expression abrégée St-Jean-Baptiste. 4, fiche 67, Français, - F%C3%AAte%20nationale%20du%20Qu%C3%A9bec
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2013-10-24
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Municipal Law
- Municipal Administration
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- municipal corporation
1, fiche 68, Anglais, municipal%20corporation
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- corporation 2, fiche 68, Anglais, corporation
correct
- municipality 3, fiche 68, Anglais, municipality
correct
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
The body politic created by organizing the inhabitants of a prescribed area, under the authority of the legislature, into a corporation with all the usual attributes of a corporate entity, but endowed with a public character [and] with subordinate legislative powers to administer local and internal affairs of the community. 4, fiche 68, Anglais, - municipal%20corporation
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Droit municipal
- Administration municipale
Fiche 68, La vedette principale, Français
- corporation municipale
1, fiche 68, Français, corporation%20municipale
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- municipalité 2, fiche 68, Français, municipalit%C3%A9
correct, nom féminin
- corporation 3, fiche 68, Français, corporation
correct, voir observation, nom féminin
- administration municipale 4, fiche 68, Français, administration%20municipale
à éviter, nom féminin
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Corps politique formé par l’ensemble des habitants d’une municipalité. 5, fiche 68, Français, - corporation%20municipale
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Étant donné que la corporation, telle qu'elle est définie dans le Code civil du Québec, n’ existe pas sous ce terme en France, certains auteurs jugent qu'il s’agit d’un anglicisme et que le terme est à éviter. Ils favorisent l'emploi du nom générique, en l'occurrence, du terme «municipalité». Cependant celui-ci désigne plus précisément le territoire, tandis que «corporation» est le corps public qui exerce les pouvoirs du gouvernement. Tant que le mot «corporation» reste dans la législation, nous sommes tenus de l'employer. 6, fiche 68, Français, - corporation%20municipale
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Campo(s) temático(s)
- Derecho municipal
- Administración municipal
Fiche 68, La vedette principale, Espagnol
- corporación municipal
1, fiche 68, Espagnol, corporaci%C3%B3n%20municipal
nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Espagnol
Fiche 68, Les synonymes, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2013-09-06
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Polar Geography
- Social Psychology
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- northernization
1, fiche 69, Anglais, northernization
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Géographie du froid
- Psychologie sociale
Fiche 69, La vedette principale, Français
- nordification
1, fiche 69, Français, nordification
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- nordicisation 2, fiche 69, Français, nordicisation
correct, nom féminin
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Action de rendre nordique ou plus nordique une structure, un phénomène, une région, une population. 2, fiche 69, Français, - nordification
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
La nordification de la Norvège s’accentue rapidement du rivage atlantique aux sommets de l’intérieur. 3, fiche 69, Français, - nordification
Record number: 69, Textual support number: 2 CONT
Les propositions du gouvernement du Québec aux Amérindiens du Nord, en 1975, témoignent d’une certaine nordification des mentalités. 4, fiche 69, Français, - nordification
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2013-07-10
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Government Positions
- Provincial Administration
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Minister responsible for Canadian Intergovernmental Affairs and the Canadian Francophonie
1, fiche 70, Anglais, Minister%20responsible%20for%20Canadian%20Intergovernmental%20Affairs%20and%20the%20Canadian%20Francophonie
correct, Québec
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Government of Quebec. 1, fiche 70, Anglais, - Minister%20responsible%20for%20Canadian%20Intergovernmental%20Affairs%20and%20the%20Canadian%20Francophonie
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Administration provinciale
Fiche 70, La vedette principale, Français
- ministre responsable des Affaires intergouvernementales canadiennes et de la Francophonie canadienne
1, fiche 70, Français, ministre%20responsable%20des%20Affaires%20intergouvernementales%20canadiennes%20et%20de%20la%20Francophonie%20canadienne
correct, nom masculin et féminin, Québec
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Gouvernement du Québec. 1, fiche 70, Français, - ministre%20responsable%20des%20Affaires%20intergouvernementales%20canadiennes%20et%20de%20la%20Francophonie%20canadienne
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2013-07-10
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Corporate Management (General)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Association des cadres supérieurs du gouvernement du Québec
1, fiche 71, Anglais, Association%20des%20cadres%20sup%C3%A9rieurs%20du%20gouvernement%20du%20Qu%C3%A9bec
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Association des cadres supérieurs du gouvernement du Québec
1, fiche 71, Français, Association%20des%20cadres%20sup%C3%A9rieurs%20du%20gouvernement%20du%20Qu%C3%A9bec
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Fondée en 1998, l'«Association des cadres du gouvernement du Québec» est le fruit du regroupement de l'«Association des cadres supérieurs du gouvernement du Québec» et de l'«Association des gestionnaires de la fonction publique et parapublique du Québec» qui représentait les cadres intermédiaires. Se sont joints également à l'Association les membres de l'«Association des administrateurs des établissements de détention». En mai 2011, l'Association devient l'«Alliance des cadres de l'État». Une nouvelle image de marque... à l'image de ses membres! 2, fiche 71, Français, - Association%20des%20cadres%20sup%C3%A9rieurs%20du%20gouvernement%20du%20Qu%C3%A9bec
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2013-04-29
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Government Positions
- Legal Profession: Organization
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Attorney General's prosecutor
1, fiche 72, Anglais, Attorney%20General%27s%20prosecutor
correct, Québec
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- Attorney-General's prosecutor 2, fiche 72, Anglais, Attorney%2DGeneral%27s%20prosecutor
Québec
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
The Government may appoint, from among the advocates authorized by law to practice their profession in Québec, one or more Attorney General's prosecutors, hereinafter called "prosecutors". 2, fiche 72, Anglais, - Attorney%20General%27s%20prosecutor
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
The prosecutors shall represent the Attorney General before the courts of criminal jurisdiction and before the courts of mixed jurisdiction when they exercise their jurisdiction in criminal matters. 3, fiche 72, Anglais, - Attorney%20General%27s%20prosecutor
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Organisation de la profession (Droit)
Fiche 72, La vedette principale, Français
- substitut du procureur général
1, fiche 72, Français, substitut%20du%20procureur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- substitut 2, fiche 72, Français, substitut
correct, nom masculin
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Le gouvernement peut nommer parmi les avocats autorisés en vertu de la loi à exercer leur profession dans le Québec un ou plusieurs substituts du procureur général, ci-après appelés «substituts». 3, fiche 72, Français, - substitut%20du%20procureur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Les substituts représentent le procureur général devant les tribunaux de juridiction criminelle et devant les tribunaux de juridiction mixte lorsqu’ils exercent leur juridiction en matière criminelle. 2, fiche 72, Français, - substitut%20du%20procureur%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2012-10-22
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Official Documents
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- restricted licence
1, fiche 73, Anglais, restricted%20licence
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Restricted licence. To dissuade employers from resorting to under-the-table construction, in October 1998 the government of Québec enacted the Regulation Respecting Restrictions to Contractor Licences for the Purposes of Obtaining a Public Contract. 2, fiche 73, Anglais, - restricted%20licence
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Documents officiels
Fiche 73, La vedette principale, Français
- licence restreinte
1, fiche 73, Français, licence%20restreinte
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- licence sous réserve 2, fiche 73, Français, licence%20sous%20r%C3%A9serve
correct, nom féminin
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Licence restreinte. Afin d’ajouter aux mesures de dissuasion mises en place pour lutter contre la construction au noir, le gouvernement du Québec a adopté le Règlement sur les restrictions aux licences d’entrepreneurs aux fins d’un contrat public dont l'entrée en vigueur remonte à octobre 1998. 3, fiche 73, Français, - licence%20restreinte
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2012-10-10
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Arts (General)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Council of Arts and Manufactures
1, fiche 74, Anglais, Council%20of%20Arts%20and%20Manufactures
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Soon after enrolling in the Council of Arts and Manufactures school in Montreal he had outgrown its opportunities and went to the Carl Hecker School of Art in New York city. 1, fiche 74, Anglais, - Council%20of%20Arts%20and%20Manufactures
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Arts (Généralités)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Conseil des arts et manufactures
1, fiche 74, Français, Conseil%20des%20arts%20et%20manufactures
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Le Conseil des arts et manufactures est créé en 1872 par le gouvernement du Québec afin de répondre à la forte demande en formation spécialisée des années 1870 et d’assurer une meilleure uniformité et coordination dans l'enseignement. 1, fiche 74, Français, - Conseil%20des%20arts%20et%20manufactures
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2012-09-10
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Urinary Tract
- Hygiene and Health
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Kidney Health Month
1, fiche 75, Anglais, Kidney%20Health%20Month
correct, Canada
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
March is Kidney Health Month. 1, fiche 75, Anglais, - Kidney%20Health%20Month
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Appareil urinaire
- Hygiène et santé
Fiche 75, La vedette principale, Français
- Mois du rein
1, fiche 75, Français, Mois%20du%20rein
correct, nom masculin, Canada
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
En 1979, le gouvernement du Canada désignait Mars comme étant le mois du rein. La Campagne de mars de La Fondation canadienne du rein est devenue, depuis, la plus importante activité de collecte de fonds de l'organisme auprès du grand public. Chaque année, durant le mois de mars, plus de 8 000 bénévoles à travers le Québec sollicitent voisins, parents, amis et collègues de travail afin de recueillir des dons pour aider les personnes atteintes de maladie rénale. 1, fiche 75, Français, - Mois%20du%20rein
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2012-08-30
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Occupational Bodies and Committees
- Union Organization
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- Syndicat des professionnelles et professionnels du gouvernement du Québec
1, fiche 76, Anglais, Syndicat%20des%20professionnelles%20et%20professionnels%20du%20gouvernement%20du%20Qu%C3%A9bec
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
- SPGQ 1, fiche 76, Anglais, SPGQ
correct
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Organismes et comités professionnels
- Organisation syndicale
Fiche 76, La vedette principale, Français
- Syndicat des professionnelles et professionnels du gouvernement du Québec
1, fiche 76, Français, Syndicat%20des%20professionnelles%20et%20professionnels%20du%20gouvernement%20du%20Qu%C3%A9bec
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
- SPGQ 1, fiche 76, Français, SPGQ
correct, nom masculin
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Le SPGQ [Syndicat des professionnelles et professionnels du gouvernement du Québec] consacre son action à l'étude, à la défense et au développement des intérêts professionnels, sociaux et économiques de ses membres. Il constitue un outil collectif de réflexion, d’action et de promotion pour l'ensemble des professionnelles et professionnels salariés relevant directement ou indirectement de l'État québécois dans les secteurs public, parapublic, péripublic et municipal. Le Syndicat s’efforce aussi d’aider les travailleuses et travailleurs moins favorisés, de lutter contre les inégalités et de favoriser la solidarité sociale. 1, fiche 76, Français, - Syndicat%20des%20professionnelles%20et%20professionnels%20du%20gouvernement%20du%20Qu%C3%A9bec
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2012-08-14
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Provincial Administration
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- Direction générale du Nord-du-Québec
1, fiche 77, Anglais, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20du%20Nord%2Ddu%2DQu%C3%A9bec
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- Northern Quebec Branch 2, fiche 77, Anglais, Northern%20Quebec%20Branch
proposition, voir observation
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Northern Quebec Branch: unofficial translation provided for information purposes only. 2, fiche 77, Anglais, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20du%20Nord%2Ddu%2DQu%C3%A9bec
Fiche 77, Terme(s)-clé(s)
- Branch of Northern Quebec
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Administration provinciale
Fiche 77, La vedette principale, Français
- Direction générale du Nord-du-Québec
1, fiche 77, Français, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20du%20Nord%2Ddu%2DQu%C3%A9bec
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Direction au sein du ministère des Ressources naturelles et de la Faune du gouvernement du Québec. 2, fiche 77, Français, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20du%20Nord%2Ddu%2DQu%C3%A9bec
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2012-08-10
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- Conseil des appellations réservées et des termes valorisants
1, fiche 78, Anglais, Conseil%20des%20appellations%20r%C3%A9serv%C3%A9es%20et%20des%20termes%20valorisants
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
- CARTV 1, fiche 78, Anglais, CARTV
correct
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
The Conseil des appellations réservées et des termes valorisants is the independent authority that is responsible for managing and protecting reserved designations in Quebec. ... In addition to developing reference manuals required to recognize designations, it manages the review of applications for designation recognition to be recommended to the Minister, the accreditation of the certification bodies authorized to certify products as recognized designations, the monitoring of these designations, and the provision of information to the industry and the public. 2, fiche 78, Anglais, - Conseil%20des%20appellations%20r%C3%A9serv%C3%A9es%20et%20des%20termes%20valorisants
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- Conseil des appellations réservées et des termes valorisants
1, fiche 78, Français, Conseil%20des%20appellations%20r%C3%A9serv%C3%A9es%20et%20des%20termes%20valorisants
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
- CARTV 1, fiche 78, Français, CARTV
correct, nom masculin
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Le Conseil des appellations réservées et des termes valorisants(CARTV) a été mis sur pied par le gouvernement du Québec le 6 novembre 2006, en vue de l'application de la Loi sur les appellations réservées et les termes valorisants. Cette loi vise à protéger l'authenticité de produits et des désignations qui les mettent en valeur au moyen d’une certification acquise en regard de leur origine ou de leurs caractéristiques particulières liées à une méthode de production ou à une spécificité. 2, fiche 78, Français, - Conseil%20des%20appellations%20r%C3%A9serv%C3%A9es%20et%20des%20termes%20valorisants
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
Le CARTV a juridiction sur les produits agricoles et alimentaires portant une appellation réservée et qui sont vendus sur le territoire du Québec. 2, fiche 78, Français, - Conseil%20des%20appellations%20r%C3%A9serv%C3%A9es%20et%20des%20termes%20valorisants
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2012-07-13
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Indigenous Arts and Culture
- Territories (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- Nitassinan
1, fiche 79, Anglais, Nitassinan
correct, Québec, régional
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Nitassinan is the ancestral homeland of the Innu people. It covers much of the sub-arctic forest and interior barren lands of the Quebec-Labrador peninsula. The idea of Nitassinan is closely linked to Innu identity. It reflects the physical space that people occupy in the hunting, fishing and trapping activities that sustain them. 2, fiche 79, Anglais, - Nitassinan
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
Nitassinan cuts through, by and large, the Saguenay-Lac-St-Jean, the Haute-Côte-Nord and Manicouagan RCMs, and the eastern portion of the Minganie RCM. 3, fiche 79, Anglais, - Nitassinan
Record number: 79, Textual support number: 3 OBS
Do not confuse with the homonym that refers to the name of a place in Quebec. 4, fiche 79, Anglais, - Nitassinan
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Arts et culture autochtones
- Territoires (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Fiche 79, La vedette principale, Français
- Nitassinan
1, fiche 79, Français, Nitassinan
correct, nom masculin, Québec, régional
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Territoire historiquement et traditionnellement habité par les Innus également connus sous la dénomination de «Montagnais». 2, fiche 79, Français, - Nitassinan
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
D’origine innue, ce substantif signifie «notre territoire», «notre territoire ancestral». 2, fiche 79, Français, - Nitassinan
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
S’il n’ a pas administrativement parlant le statut officiel de territoire, le Nitassinan a été défini à des fins administratives. Le Nitassinan fait en effet l'objet de négociations territoriales impliquant les communautés innues ainsi que les gouvernements du Québec et du Canada. Aux termes de l'«Entente de principe d’ordre général entre les Premières nations de Mamuitun et de Nutashkuan, le gouvernement du Québec et le gouvernement du Canada», les limites du Nitassinan correspondent schématiquement au Saguenay Lac-Saint-Jean, c'est-à-dire aux municipalités régionales de comté(MRC) de la Haute-Côte-Nord et de Manicouagan, de la partie sud de la MRC de Caniapiscau et à la partie est de la MRC de Minganie. Ratifié en mars 2004, ce document définit le Nitassinan comme un territoire de pleine juridiction québécoise sur lequel les Innus disposent de certains droits. 2, fiche 79, Français, - Nitassinan
Record number: 79, Textual support number: 3 OBS
Ne pas confondre avec l’homonyme qui renvoie à un lieu-dit du Québec. 2, fiche 79, Français, - Nitassinan
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2012-06-27
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Nunavik Commission
1, fiche 80, Anglais, Nunavik%20Commission
correct, Québec
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Created in 1999 by the Québec government. The Nunavik Commission is to make recommendations on a form of government for Nunavik. It must propose an action plan and recommendations on the structure, operation and powers of a government in Nunavik, and an implementation timetable. 1, fiche 80, Anglais, - Nunavik%20Commission
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Administration (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Fiche 80, La vedette principale, Français
- Commission du Nunavik
1, fiche 80, Français, Commission%20du%20Nunavik
correct, nom féminin, Québec
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Créée en 1999 par le gouvernement du Québec. Le mandat de la Commission du Nunavik est de faire des recommandations sur une forme de gouvernement pour le Nunavik. La Commission doit proposer un plan d’action et des recommandations sur la structure, le fonctionnement et les pouvoirs d’un gouvernement au Nunavik, ainsi qu'un calendrier de réalisation. 1, fiche 80, Français, - Commission%20du%20Nunavik
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2012-06-17
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Indigenous Arts and Culture
- Heritage
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- heritage site
1, fiche 81, Anglais, heritage%20site
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Heritage sites are protected for aesthetic, historical or ecological reasons. 2, fiche 81, Anglais, - heritage%20site
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Includes archaeological, burial, historical, and sacred sites. 3, fiche 81, Anglais, - heritage%20site
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
heritage site: term and observation taken from the Nisga'a Final Agreement [the letter "g" in Nisga'a should be underlined]. 4, fiche 81, Anglais, - heritage%20site
Record number: 81, Textual support number: 3 OBS
Compare with historic site. 4, fiche 81, Anglais, - heritage%20site
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Arts et culture autochtones
- Patrimoine
Fiche 81, La vedette principale, Français
- site patrimonial
1, fiche 81, Français, site%20patrimonial
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- site du patrimoine 2, fiche 81, Français, site%20du%20patrimoine
nom masculin
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
L'installation d’un barrage sur la rivière Chaudière pourrait réduire ses célèbres chutes [...] à quelques cascades malingres. Et au revoir l'attrait touristique! [...] La rivière n’ étant pas classée site patrimonial, le gouvernement du Québec devra trancher. 3, fiche 81, Français, - site%20patrimonial
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
site patrimonial : terme relevé dans l’Accord définitif Nisga’a [la lettre « g » dans Nisga’a devrait être soulignée]. 4, fiche 81, Français, - site%20patrimonial
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Campo(s) temático(s)
- Artes y cultura indígenas
- Patrimonio
Fiche 81, La vedette principale, Espagnol
- sitio protegido
1, fiche 81, Espagnol, sitio%20protegido
nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Espagnol
Fiche 81, Les synonymes, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Sitio que pertenece al patrimonio nacional o de la humanidad. 1, fiche 81, Espagnol, - sitio%20protegido
Fiche 82 - données d’organisme interne 2012-02-29
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Labour and Employment
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- Rebâtir Montréal autrement : document de réflexion sur les orientations des politiques d'emploi, de sécurité du revenu et de formation professionnelle nécessaires à la restructuration de Montréal
1, fiche 82, Anglais, Reb%C3%A2tir%20Montr%C3%A9al%20autrement%20%3A%20document%20de%20r%C3%A9flexion%20sur%20les%20orientations%20des%20politiques%20d%27emploi%2C%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20revenu%20et%20de%20formation%20professionnelle%20n%C3%A9cessaires%20%C3%A0%20la%20restructuration%20de%20Montr%C3%A9al
correct, Canada
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- Rebâtir Montréal autrement 2, fiche 82, Anglais, Reb%C3%A2tir%20Montr%C3%A9al%20autrement
correct, Canada
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Published in 1992 by the Canadian Council on Social Development. 1, fiche 82, Anglais, - Reb%C3%A2tir%20Montr%C3%A9al%20autrement%20%3A%20document%20de%20r%C3%A9flexion%20sur%20les%20orientations%20des%20politiques%20d%27emploi%2C%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20revenu%20et%20de%20formation%20professionnelle%20n%C3%A9cessaires%20%C3%A0%20la%20restructuration%20de%20Montr%C3%A9al
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Travail et emploi
Fiche 82, La vedette principale, Français
- Rebâtir Montréal autrement : document de réflexion sur les orientations des politiques d’emploi, de sécurité du revenu et de formation professionnelle nécessaires à la restructuration de Montréal
1, fiche 82, Français, Reb%C3%A2tir%20Montr%C3%A9al%20autrement%20%3A%20document%20de%20r%C3%A9flexion%20sur%20les%20orientations%20des%20politiques%20d%26rsquo%3Bemploi%2C%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20revenu%20et%20de%20formation%20professionnelle%20n%C3%A9cessaires%20%C3%A0%20la%20restructuration%20de%20Montr%C3%A9al
correct, Canada
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- Rebâtir Montréal autrement 2, fiche 82, Français, Reb%C3%A2tir%20Montr%C3%A9al%20autrement
correct, Canada
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Préparé pour le compte du Conseil des affaires sociales du gouvernement du Québec et publié en 1992 par le Conseil canadien de développement social. 1, fiche 82, Français, - Reb%C3%A2tir%20Montr%C3%A9al%20autrement%20%3A%20document%20de%20r%C3%A9flexion%20sur%20les%20orientations%20des%20politiques%20d%26rsquo%3Bemploi%2C%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20revenu%20et%20de%20formation%20professionnelle%20n%C3%A9cessaires%20%C3%A0%20la%20restructuration%20de%20Montr%C3%A9al
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2012-02-07
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- compensation specialist
1, fiche 83, Anglais, compensation%20specialist
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Employees who wish to have more federal and/or Quebec provincial income tax deducted may do so by completing a TD1E (2000), Personal Tax Credits Return and/or a TP1015.3-V (2000-01) and providing this documentation to their compensation specialist. 2, fiche 83, Anglais, - compensation%20specialist
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 83, La vedette principale, Français
- spécialiste en rémunération
1, fiche 83, Français, sp%C3%A9cialiste%20en%20r%C3%A9mun%C3%A9ration
correct, nom masculin et féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- spécialiste en matière de rémunération 2, fiche 83, Français, sp%C3%A9cialiste%20en%20mati%C3%A8re%20de%20r%C3%A9mun%C3%A9ration
correct, nom masculin et féminin
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Les employés qui désirent que les montants perçus à titre d’impôt sur le revenu soient augmentés doivent remplir le formulaire «Déclaration des crédits d’impôt personnels»(TD1 F [2000]) pour ce qui est de l'impôt du gouvernement fédéral ou le formulaire «Déclaration aux fins de retenue à la source»(TP1015. 3 [2000-01]) pour ce qui est de l'impôt du gouvernement du Québec, puis remettre le ou les formulaires à leur spécialiste en rémunération. 3, fiche 83, Français, - sp%C3%A9cialiste%20en%20r%C3%A9mun%C3%A9ration
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2012-01-25
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Political Institutions
- International Relations
- Public Administration
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- foreign government
1, fiche 84, Anglais, foreign%20government
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
The government of any foreign country or of any political subdivision of a foreign country. 2, fiche 84, Anglais, - foreign%20government
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Institutions politiques
- Relations internationales
- Administration publique
Fiche 84, La vedette principale, Français
- gouvernement étranger
1, fiche 84, Français, gouvernement%20%C3%A9tranger
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Dans la présente loi, on entend par «ressortissant étranger» une personne qui n’ est ni citoyen canadien, ni résident permanent au sens de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés(Lois du Canada, 2001, chapitre 27) et des règlements adoptés sous son autorité et qui s’établit temporairement au Québec à un titre autre que celui de représentant d’un gouvernement étranger ou de fonctionnaire international. 2, fiche 84, Français, - gouvernement%20%C3%A9tranger
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2012-01-25
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Signalling (Road Transport)
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- directional arrow
1, fiche 85, Anglais, directional%20arrow
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- direction arrow 2, fiche 85, Anglais, direction%20arrow
correct
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
direction arrow: term proposed by the World Road Association. 3, fiche 85, Anglais, - directional%20arrow
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Signalisation routière
Fiche 85, La vedette principale, Français
- flèche de direction
1, fiche 85, Français, fl%C3%A8che%20de%20direction
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- flèche directionnelle 2, fiche 85, Français, fl%C3%A8che%20directionnelle
correct, nom féminin
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Représentation schématique d’une flèche, utilisée en général pour indiquer une direction [...] 3, fiche 85, Français, - fl%C3%A8che%20de%20direction
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
flèche de direction : terme utilisé dans les règles du programme d’identification visuelle du gouvernement de Québec. 4, fiche 85, Français, - fl%C3%A8che%20de%20direction
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
flèche de direction : terme proposé par l’Association mondiale de la route. 5, fiche 85, Français, - fl%C3%A8che%20de%20direction
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Campo(s) temático(s)
- Señales (Transporte por carretera)
Fiche 85, La vedette principale, Espagnol
- flecha de dirección
1, fiche 85, Espagnol, flecha%20de%20direcci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Espagnol
Fiche 85, Les synonymes, Espagnol
- flecha de selección de carril 2, fiche 85, Espagnol, flecha%20de%20selecci%C3%B3n%20de%20carril
correct, nom féminin
- flecha direccional 3, fiche 85, Espagnol, flecha%20direccional
correct, nom féminin
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
flecha de dirección; flecha direccional: Términos utilizados por la Asociación Mundial de la Carretera. 4, fiche 85, Espagnol, - flecha%20de%20direcci%C3%B3n
Fiche 86 - données d’organisme interne 2012-01-05
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Environment
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- Canada-wide Standards for Particulate Matter (PM) and Ozone
1, fiche 86, Anglais, Canada%2Dwide%20Standards%20for%20Particulate%20Matter%20%28PM%29%20and%20Ozone
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
In June 2000, the federal, provincial and territorial governments except Quebec signed the Canada-wide Standards for Particulate Matter (PM) and Ozone. These standards commit government to significantly reduce PM and ground-level ozone by 2010. The Canada-wide Standards for PM and Ozone are an important step towards the long-term goal of minimizing the risks of these pollutants to human health and the environment. They represent a balance between achieving the best health and environmental protection possible and the feasibility and costs of reducing the pollutant emissions that contribute to PM and ground-level ozone in ambient air. 1, fiche 86, Anglais, - Canada%2Dwide%20Standards%20for%20Particulate%20Matter%20%28PM%29%20and%20Ozone
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Environnement
Fiche 86, La vedette principale, Français
- standards pancanadiens relatifs aux particules (PM) et à l’ozone
1, fiche 86, Français, standards%20pancanadiens%20relatifs%20aux%20particules%20%28PM%29%20et%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bozone
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
En juin 2000, les gouvernements fédéral, provinciaux et territoriaux, à l'exception du gouvernement du Québec, ont signé les standards pancanadiens relatifs aux particules(PM) et à l'ozone. En vertu de ces standards, les gouvernements s’engagent à réduire considérablement les PM et l'ozone d’ici 2010. Les standards pancanadiens relatifs aux PM et à l'ozone sont un pas important vers notre but à long terme, qui est de réduire les risques que posent ces polluants pour la santé humaine et l'environnement. Ils ménagent un équilibre entre, d’une part, la meilleure protection possible pour la santé et l'environnement et, d’autre part, la capacité technique et financière de réduire les émissions de polluants à l'origine des PM et de l'ozone dans le milieu atmosphérique. 1, fiche 86, Français, - standards%20pancanadiens%20relatifs%20aux%20particules%20%28PM%29%20et%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bozone
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2011-11-22
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Penal Administration
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- Association des administrateurs des établissements de détention
1, fiche 87, Anglais, Association%20des%20administrateurs%20des%20%C3%A9tablissements%20de%20d%C3%A9tention
correct, nom féminin, Québec
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Administration pénitentiaire
Fiche 87, La vedette principale, Français
- Association des administrateurs des établissements de détention
1, fiche 87, Français, Association%20des%20administrateurs%20des%20%C3%A9tablissements%20de%20d%C3%A9tention
correct, nom féminin, Québec
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Fondée en 1998, l'Association des cadres du gouvernement du Québec est le fruit du regroupement de l'Association des cadres supérieurs du gouvernement du Québec et de l'Association des gestionnaires de la fonction publique et parapublique du Québec, qui représentait les cadres intermédiaires. Se sont joints également à l'Association les membres de l'Association des administrateurs des établissements de détention. En mai 2011, l'Association devient l'Alliance des cadres de l'État. 1, fiche 87, Français, - Association%20des%20administrateurs%20des%20%C3%A9tablissements%20de%20d%C3%A9tention
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2011-11-22
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Provincial Administration
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- Alliance des cadres de l'État
1, fiche 88, Anglais, Alliance%20des%20cadres%20de%20l%27%C3%89tat
correct, nom féminin, Québec
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
- Association des cadres du gouvernement du Québec 1, fiche 88, Anglais, Association%20des%20cadres%20du%20gouvernement%20du%20Qu%C3%A9bec
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 88, Justifications, Anglais
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Administration provinciale
Fiche 88, La vedette principale, Français
- Alliance des cadres de l’État
1, fiche 88, Français, Alliance%20des%20cadres%20de%20l%26rsquo%3B%C3%89tat
correct, nom féminin, Québec
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
- Association des cadres du gouvernement du Québec 1, fiche 88, Français, Association%20des%20cadres%20du%20gouvernement%20du%20Qu%C3%A9bec
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Fondée en 1998, l'Association des cadres du gouvernement du Québec est le fruit du regroupement de l'Association des cadres supérieurs du gouvernement du Québec et de l'Association des gestionnaires de la fonction publique et parapublique du Québec, qui représentait les cadres intermédiaires. Se sont joints également à l'Association les membres de l'Association des administrateurs des établissements de détention. En mai 2011, l'Association devient l'Alliance des cadres de l'État. 1, fiche 88, Français, - Alliance%20des%20cadres%20de%20l%26rsquo%3B%C3%89tat
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2011-11-21
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
- Education (General)
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- Comité régional d'éducation pour le développement international de Lanaudière
1, fiche 89, Anglais, Comit%C3%A9%20r%C3%A9gional%20d%27%C3%A9ducation%20pour%20le%20d%C3%A9veloppement%20international%20de%20Lanaudi%C3%A8re
correct, Québec
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
- CRÉDIL 2, fiche 89, Anglais, CR%C3%89DIL
correct, Québec
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 89, La vedette principale, Français
- Comité régional d’éducation pour le développement international de Lanaudière
1, fiche 89, Français, Comit%C3%A9%20r%C3%A9gional%20d%26rsquo%3B%C3%A9ducation%20pour%20le%20d%C3%A9veloppement%20international%20de%20Lanaudi%C3%A8re
correct, nom masculin, Québec
Fiche 89, Les abréviations, Français
- CRÉDIL 2, fiche 89, Français, CR%C3%89DIL
correct, nom masculin, Québec
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
En 1995, le CRÉDIL [Comité régional d’éducation pour le développement international de Lanaudière] s’est vu confier le mandat de l'accueil et l'intégration des personnes immigrantes, particulièrement des réfugiés sélectionnés par le gouvernement du Québec. Le CRÉDIL a donc complété sa mission d’éducation en ajoutant un volet d’intégration des personnes immigrantes. [...] Depuis ses débuts, le CRÉDIL œuvre pour la promotion des droits humains, le rapprochement entre les peuples et le développement durable, équitable et solidaire. 3, fiche 89, Français, - Comit%C3%A9%20r%C3%A9gional%20d%26rsquo%3B%C3%A9ducation%20pour%20le%20d%C3%A9veloppement%20international%20de%20Lanaudi%C3%A8re
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2011-10-31
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Heritage
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- Grosse Île
1, fiche 90, Anglais, Grosse%20%C3%8Ele
correct, voir observation, Québec
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
The name of an island, "Grosse Île" [CUENGO Rule 2. (a) adapted from French to English], thus an uninhabited place; the specific in "Grosse Île National Historic Site (Que.)", a national historic site managed by Parks Canada. The inversion in French ("Grosse Île" and not "Île Grosse"), is the reason that the English equivalent is not "Grosse Island". "Grosse Île" in the English Parks Canada toponym has no hyphen because the site is named after the island "Grosse Île", not after the inhabited "Grosse-Île". 2, fiche 90, Anglais, - Grosse%20%C3%8Ele
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 47°02' 70°40' (île, Municipalité de Saint-Antoine-de-l'Isle-aux-Grues, Division de recensement de Montmagny) (Quebec). There are 17 "Grosse Île" recorded in the "Répertoire toponymique du Québec"; all of them should be designated "Grosse Île" in English. 3, fiche 90, Anglais, - Grosse%20%C3%8Ele
Fiche 90, Terme(s)-clé(s)
- Grosse Island
- Grace Island
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Patrimoine
Fiche 90, La vedette principale, Français
- Grosse Île
1, fiche 90, Français, Grosse%20%C3%8Ele
correct, voir observation, nom féminin, Québec
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Nom d’une île, la «Grosse Île», donc d’un lieu non habité; spécifique dans «lieu historique national de la Grosse-Île (Qc)», un lieu historique national géré par Parcs Canada. En français, le générique «Île» placé après le spécifique «Grosse» porte la majuscule parce qu’il y a inversion [Règle 3. CUENGO]. Le lieu historique national est nommé d’après l’île. 2, fiche 90, Français, - Grosse%20%C3%8Ele
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
Cette île de 3 km de longueur est située entre les îles au Ruau et Sainte-Marguerite dans le fleuve Saint-Laurent. Les variantes orales pour la désigner sont «île de la Quarantaine», «île de Grâce» et «Grace Island». À partir de 1832 et pendant plus de cent ans, la Grosse Île devient un lieu de quarantaine pour le contrôle sanitaire des immigrants. De 1937 à 1957, les armées canadiennes et américaines y mènent des expériences bactériologiques ultrasecrètes. Au cours des dix années suivantes, la Grosse Île devient une station de quarantaine pour tous les animaux importés au Canada. En 1978, le gouvernement du Québec en fait une réserve de chasse et de pêche sous le nom de «Sanctuaire de la Grosse-Île». En 1984, Environnement Canada devenu Parcs Canada lui accorde le statut de lieu historique national. 3, fiche 90, Français, - Grosse%20%C3%8Ele
Record number: 90, Textual support number: 3 OBS
Coordonnées : 47°02’ 70°40’ (île, Municipalité de Saint-Antoine-de-l’Isle-aux-Grues, Division de recensement de Montmagny) (Québec). Il y a dix-sept (17) «Grosse Île» inscrites au «Répertoire toponymique du Québec»; elles se rendent toutes par «Grosse Île» en anglais. Outre celle qui a donné son nom au lieu historique national, la plus connue est celle située aux Îles-de-la-Madeleine et dont les coordonnées sont : 47°37’ 61°31’ (île, Municipalité de Grosse-Île, Îles-de-la-Madeleine) (Québec) (source «f»). 4, fiche 90, Français, - Grosse%20%C3%8Ele
Fiche 90, Terme(s)-clé(s)
- Grosse-Île
- île de la Quarantaine
- île de Grâce
- Grace Island
- Grosse Island
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2011-10-04
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- co-requisite
1, fiche 91, Anglais, co%2Drequisite
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- corequisite 2, fiche 91, Anglais, corequisite
correct
- corequisite course 3, fiche 91, Anglais, corequisite%20course
correct
- co-requisite course 4, fiche 91, Anglais, co%2Drequisite%20course
correct
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
A course required to be taken with another course. 1, fiche 91, Anglais, - co%2Drequisite
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 91, La vedette principale, Français
- cours associé
1, fiche 91, Français, cours%20associ%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- cours concomitant 2, fiche 91, Français, cours%20concomitant
correct, voir observation, nom masculin
- corequis 3, fiche 91, Français, corequis
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Cours dont le contenu est lié à celui d’un autre et qui doit obligatoirement être suivi concurremment, ou avant cet autre cours. 4, fiche 91, Français, - cours%20associ%C3%A9
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Il ne faut pas employer corequis pour désigner le cours associé. 5, fiche 91, Français, - cours%20associ%C3%A9
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
cours associé : Terme recommandé par la Commission de terminologie de l'éducation, Gouvernement du Québec. 6, fiche 91, Français, - cours%20associ%C3%A9
Record number: 91, Textual support number: 3 OBS
cours associé : Terme et définition recommandés par l’OLF. 7, fiche 91, Français, - cours%20associ%C3%A9
Record number: 91, Textual support number: 4 OBS
[...] le synonyme «cours concomitant» [...] appartient à la langue soutenue. 2, fiche 91, Français, - cours%20associ%C3%A9
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2011-09-13
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Criminology
- Distilling Industries (Food Ind.)
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- moonshine
1, fiche 92, Anglais, moonshine
correct, voir observation
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
- bootleg alcohol 1, fiche 92, Anglais, bootleg%20alcohol
correct, voir observation
- bootleg 2, fiche 92, Anglais, bootleg
nom
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
"moonshine": slang. Moonshine, bootleg alcohol: terms used by Revenue Canada, Customs. 3, fiche 92, Anglais, - moonshine
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Criminologie
- Distillerie (Alimentation)
Fiche 92, La vedette principale, Français
- alcool de contrebande
1, fiche 92, Français, alcool%20de%20contrebande
nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- alcool de fabrication illégale 2, fiche 92, Français, alcool%20de%20fabrication%20ill%C3%A9gale
correct, voir observation, nom masculin
- alcool clandestin 3, fiche 92, Français, alcool%20clandestin
nom masculin
- alcool de fraude 3, fiche 92, Français, alcool%20de%20fraude
nom masculin
- alcool noir 4, fiche 92, Français, alcool%20noir
nom masculin
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Après la cigarette de contrebande qui a pris ces trois dernières années autant de place que le tabac légal, au Québec, c'est maintenant au tour de l'alcool «noir» d’inquiéter très sérieusement le gouvernement et la gendarmerie royale du Canada, de même que les distillateurs. 5, fiche 92, Français, - alcool%20de%20contrebande
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
alcool de fabrication illégale : terme utilisé par Revenu Canada. 6, fiche 92, Français, - alcool%20de%20contrebande
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2011-08-12
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Pensions and Annuities
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- particular pension plan
1, fiche 93, Anglais, particular%20pension%20plan
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Employees of the provincial government, teachers and federal public sector employees are covered by acts relevant to their particular pension plan. 2, fiche 93, Anglais, - particular%20pension%20plan
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Pensions et rentes
Fiche 93, La vedette principale, Français
- régime de retraite particulier
1, fiche 93, Français, r%C3%A9gime%20de%20retraite%20particulier
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Régime de retraite réservé à une catégorie donnée de participants. 2, fiche 93, Français, - r%C3%A9gime%20de%20retraite%20particulier
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Les régimes de retraite particuliers administrés par la CARRA sont : le RRAS pour l'administration supérieure; le RRMSQ pour les membres de la Sûreté du Québec; le RRAPSC pour les agents de la paix en services correctionnels; le RRCE pour certains enseignants ayant été membres de communautés religieuses ou ayant été à l'emploi d’une de ces communautés; le RREM et le RRMCM pour les élus municipaux; le RRCJAJ, le RRJCQM et le RRCJAM pour les juges; le RRMAN pour les députés; le RREFQ pour les employés fédéraux mutés au gouvernement du Québec; le RRCHCN pour les employés en fonction au Centre hospitalier Côte-des-Neiges et dans certains autres centres hospitaliers, lors de la création du régime; le RRAS pour l'administration supérieure; le RRMSQ pour les membres de la Sûreté du Québec; le RRAPSC pour les agents de la paix en services correctionnels; le RRCE pour certains enseignants ayant été membres de communautés religieuses ou ayant été à l'emploi d’une de ces communautés; le RREM et le RRMCM pour les élus municipaux; le RRCJAJ, le RRJCQM et le RRCJAM pour les juges; le RRMAN pour les députés; le RREFQ pour les employés fédéraux mutés au gouvernement du Québec; le RRCHCN pour les employés en fonction au Centre hospitalier Côte-des-Neiges et dans certains autres centres hospitaliers, lors de la création du régime. 2, fiche 93, Français, - r%C3%A9gime%20de%20retraite%20particulier
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2011-07-19
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- Québec Aeronautical Industry Development Strategy
1, fiche 94, Anglais, Qu%C3%A9bec%20Aeronautical%20Industry%20Development%20Strategy
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
The Québec Aeronautical Industry Development Strategy specifies the role the government intends to play in the coming years in the development of the aeronautical industry. It is directly in keeping with the Québec economic development strategy set forth in The Québec Advantage (French only). This strategy relies on the mobilization of stakeholders in the aerospace industrial cluster. It depends on Québec's numerous competitive advantages in the aeronautical sector, including skilled workers, research and development, the expertise of prime contractors, equipment manufacturers and a network of some 220 (Samll and Medium Enterprises) SMEs, and the quality of its educational institutions. 1, fiche 94, Anglais, - Qu%C3%A9bec%20Aeronautical%20Industry%20Development%20Strategy
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
Fiche 94, La vedette principale, Français
- Stratégie de développement de l’industrie aéronautique québécoise
1, fiche 94, Français, Strat%C3%A9gie%20de%20d%C3%A9veloppement%20de%20l%26rsquo%3Bindustrie%20a%C3%A9ronautique%20qu%C3%A9b%C3%A9coise
correct, nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
La stratégie de développement de l'industrie aéronautique québécoise précise le rôle que le gouvernement compte jouer, au cours des prochaines années, dans le développement de l'industrie aéronautique. Elle s’inscrit directement dans le cadre de la stratégie de développement économique du Québec, énoncée dans le document l'Avantage québécois. Cette stratégie mise sur la mobilisation des acteurs de la grappe aérospatiale. Elle s’appuie sur les nombreux avantages concurrentiels du Québec en aéronautique, dont : la compétence de la main-d’œuvre; la recherche et le développement; l'expertise des maîtres d’œuvre, des équipementiers et d’un réseau de quelque 220 PME(petites et moyennes entreprises; la qualité des établissements d’enseignement. 1, fiche 94, Français, - Strat%C3%A9gie%20de%20d%C3%A9veloppement%20de%20l%26rsquo%3Bindustrie%20a%C3%A9ronautique%20qu%C3%A9b%C3%A9coise
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2011-07-19
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Sociology (General)
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- Government Action Plan to Combat Poverty and Social Exclusion
1, fiche 95, Anglais, Government%20Action%20Plan%20to%20Combat%20Poverty%20and%20Social%20Exclusion
correct, Québec
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Of the ministère de l'Emploi et de la Solidarité sociale of Québec. Presented in April 2004 by the Government of Québec, the Government Action Plan to Combat Poverty and Social Exclusion is composed of a set of measures to be implemented within a five-year timeframe in order to meet the objectives enshrined in the Act to combat poverty and social exclusion. The action plan hinges on government and intersectoral involvement that brings together all the players concerned. 1, fiche 95, Anglais, - Government%20Action%20Plan%20to%20Combat%20Poverty%20and%20Social%20Exclusion
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Sociologie (Généralités)
Fiche 95, La vedette principale, Français
- Plan d’action gouvernemental en matière de lutte contre la pauvreté et l’exclusion sociale
1, fiche 95, Français, Plan%20d%26rsquo%3Baction%20gouvernemental%20en%20mati%C3%A8re%20de%20lutte%20contre%20la%20pauvret%C3%A9%20et%20l%26rsquo%3Bexclusion%20sociale
correct, nom masculin, Québec
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Du ministère de l'Emploi et de la Solidarité sociale du Québec. Présenté en avril 2004 par le gouvernement du Québec, le Plan d’action gouvernemental en matière de lutte contre la pauvreté et l'exclusion sociale regroupe un ensemble de mesures devant être mises en œuvre sur un horizon de cinq ans en vue d’atteindre les objectifs fixés dans la Loi visant à lutter contre la pauvreté et l'exclusion sociale. Le plan d’action repose sur une démarche gouvernementale et intersectorielle qui associe tous les acteurs concernés. 1, fiche 95, Français, - Plan%20d%26rsquo%3Baction%20gouvernemental%20en%20mati%C3%A8re%20de%20lutte%20contre%20la%20pauvret%C3%A9%20et%20l%26rsquo%3Bexclusion%20sociale
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2011-05-13
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- track setter
1, fiche 96, Anglais, track%20setter
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
[Device] installed on the trail groomer. 1, fiche 96, Anglais, - track%20setter
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Fiche 96, La vedette principale, Français
- traceur de pistes
1, fiche 96, Français, traceur%20de%20pistes
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- traceur 2, fiche 96, Français, traceur
correct, nom masculin
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
[Appareil] installé sur la dameuse pour tracer les pistes de ski de fond. 2, fiche 96, Français, - traceur%20de%20pistes
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Expression utilisée par la Fédération de la Montagne(Montréal) pour désigner ces appareils motorisés qui servent à tracer les pistes de ski de fond et extraite de Comment aménager les sentiers de ski de fond-1978. Énergie et Ressources. Gouvernement du Québec. 1, fiche 96, Français, - traceur%20de%20pistes
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2011-03-11
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 97
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- Madonna lily
1, fiche 97, Anglais, Madonna%20lily
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Lilium candidum (popularly known as the Madonna Lily) is a plant in the genus Lilium, one of the true lilies. It is native to the Balkans and West Asia. It forms bulbs at ground level, and unlike other lilies, has a basal rosette of leaves through the winter, which die back in summer. A leafy flower stem, typically up to 1.2 m high, sometimes up to 2 m high, emerges in late spring and bears fragrant flowers in summer. Flowers are white, flushed yellow at the base. 2, fiche 97, Anglais, - Madonna%20lily
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 97
Fiche 97, La vedette principale, Français
- lis blanc
1, fiche 97, Français, lis%20blanc
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
- lys blanc 2, fiche 97, Français, lys%20blanc
correct, nom masculin
- lis commun 3, fiche 97, Français, lis%20commun
correct, nom masculin
- lis de la Madone 4, fiche 97, Français, lis%20de%20la%20Madone
correct, nom masculin
- lis candide 4, fiche 97, Français, lis%20candide
nom masculin, moins fréquent
- lis de Saint Antoine 4, fiche 97, Français, lis%20de%20Saint%20Antoine
correct, nom masculin, moins fréquent
- rose de Junon 4, fiche 97, Français, rose%20de%20Junon
correct, nom féminin, moins fréquent
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Plante bulbeuse à écailles charnues de la famille des Liliacées, originaire d’Asie mineure, au feuillage vert clair, brillant, aux fleurs à odeur suave et sucrée, d’un blanc pur, aux anthères d’un jaune or. 5, fiche 97, Français, - lis%20blanc
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Le lis blanc, bien qu'il ne soit pas une plante indigène du Québec, en a été le symbole de 1963 à 1999, année où le Gouvernement de cette province a corrigé cette aberration en officialisant l'iris versicolore comme fleur emblème par l'adoption de la Loi sur le drapeau et les emblèmes du Québec. 5, fiche 97, Français, - lis%20blanc
Fiche 97, Terme(s)-clé(s)
- lys commun
- lys de la Madone
- lys candide
- lys de Saint Antoine
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2011-03-04
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Environmental Management
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- sustainable development plan
1, fiche 98, Anglais, sustainable%20development%20plan
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
The release of Cascades' first sustainable development plan, expected in 2010, will mark a new phase in attaining its [sustainable development] goals and provide it with a basis for comparing its performance to that of the industry in general as well as its past achievements. 1, fiche 98, Anglais, - sustainable%20development%20plan
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Gestion environnementale
Fiche 98, La vedette principale, Français
- plan de développement durable
1, fiche 98, Français, plan%20de%20d%C3%A9veloppement%20durable
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
En 2004, le gouvernement du Québec a élaboré son propre plan de développement durable, qui comportait déjà des principes largement inspirés des principes du Sommet de Rio. La démarche québécoise a mené à l'adoption, le 19 avril 2006, de la Loi sur le développement durable. 1, fiche 98, Français, - plan%20de%20d%C3%A9veloppement%20durable
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2011-01-14
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Neology and Linguistic Borrowing
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- clean up-funds
1, fiche 99, Anglais, clean%20up%2Dfunds
proposition
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
- money for water purification 1, fiche 99, Anglais, money%20for%20water%20purification
proposition
Fiche 99, Justifications, Anglais
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Néologie et emprunts
Fiche 99, La vedette principale, Français
- épuro-dollars
1, fiche 99, Français, %C3%A9puro%2Ddollars
nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Fonds que le gouvernement du Québec consacre au programme d’assainissement des eaux. 2, fiche 99, Français, - %C3%A9puro%2Ddollars
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Québec racle ses fonds de tiroirs pour trouver des «épuro-dollars» de plus en plus rares. 1, fiche 99, Français, - %C3%A9puro%2Ddollars
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Il s’agit ici d’un mot-valise (téléscopage). Pour former ce néologisme de forme, on a pris les termes «épuration» et «dollar» pour en faire le terme «épuro-dollars». 2, fiche 99, Français, - %C3%A9puro%2Ddollars
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2010-12-14
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Pensions and Annuities
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- pension
1, fiche 100, Anglais, pension
correct, voir observation, nom
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
- annuity 2, fiche 100, Anglais, annuity
correct, voir observation
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
A payment of a regular pension or similar benefit for a specified number of years or for the lifetime of the beneficiary or the beneficiary's spouse. 3, fiche 100, Anglais, - pension
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
The term "pension" is ... applied rather than "annuity" to the regular payments made under public pension plans where no contract has been entered into for the payment of a specific amount of annuity. Although the terms "pension" and "annuity" have become almost synonymous, "annuity" should more properly be reserved for the technical processes involved, namely a series of equal payments made at equidistant intervals. 4, fiche 100, Anglais, - pension
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Pensions et rentes
Fiche 100, La vedette principale, Français
- pension
1, fiche 100, Français, pension
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- rente 2, fiche 100, Français, rente
correct, voir observation, nom féminin, Québec
- annuité 3, fiche 100, Français, annuit%C3%A9
à éviter, nom féminin
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Versement périodique d’une pension ou d’une prestation du même genre pendant un nombre prescrit d’années ou la durée de vie du bénéficiaire ou de son conjoint. 3, fiche 100, Français, - pension
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Au gouvernement fédéral, on emploie le terme «pension» plutôt que celui de «rente» pour désigner les versements périodiques effectués en application des régimes de retraite publics lorsqu'il n’ y a pas eu de contrat prévoyant le versement d’une rente spécifique. Cependant le terme «rente» est l'expression consacrée par le gouvernement du Québec. 4, fiche 100, Français, - pension
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Campo(s) temático(s)
- Pensiones y rentas
Fiche 100, La vedette principale, Espagnol
- pensión
1, fiche 100, Espagnol, pensi%C3%B3n
correct, nom féminin, Chili, Espagne, Mexique, Uruguay
Fiche 100, Les abréviations, Espagnol
Fiche 100, Les synonymes, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Monto de percepción periódica que sustituye los ingresos de una persona al momento de la jubilación o en casos de invalidez, incapacidad o defunción (en este caso para los beneficiarios). 1, fiche 100, Espagnol, - pensi%C3%B3n
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


