TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GOUVERNEMENT QUEBEC [100 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Provincial Administration
OBS

Name changed in 1984.

OBS

The Secrétariat aux affaires intergouvernementales canadiennes (SAIC) is under the authority of the Minister responsible for Canadian Intergovernmental Affairs, Francophones within Canada, the Agreement on Internal Trade, the Reform of Democratic Institutions and Access to Information. Generally speaking, the SAIC advises the Québec government on Canadian intergovernmental relations. It prepares, presents and implements policy in this regard. It analyses the federal government's policies and programs in view of how they affect Québec. It safeguards and promotes Québec's interests. The SAIC is also responsible for relations with the governments of the provinces and coordinates all of Québec's governmental activities in Canada. The SAIC is responsible for constitutional issues and, on behalf of the Québec government, conducts all related negotiations.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Administration provinciale
OBS

Nom changé en 1984.

OBS

Le Secrétariat aux affaires intergouvernementales canadiennes(SAIC) relève du ministre responsable des Affaires intergouvernementales canadiennes, de la Francophonie canadienne, de l'Accord sur le commerce intérieur, de la Réforme des institutions démocratiques et de l'Accès à l'information. De façon générale, le SAIC conseille le gouvernement du Québec sur toute question ayant trait aux relations intergouvernementales canadiennes. Il élabore, propose et met en œuvre une politique à cet égard. Il analyse les politiques et les programmes du gouvernement fédéral en fonction de leurs diverses incidences sur le Québec. Il voit ainsi à la défense et à la promotion des intérêts du Québec. Le SAIC est également responsable des relations avec les gouvernements des provinces du Canada et il coordonne l'ensemble des activités gouvernementales québécoises au Canada. Le SAIC a la responsabilité du dossier constitutionnel et il assume, pour le gouvernement du Québec, l'ensemble des négociations dans ce domaine.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Administration (Indigenous Peoples)
  • Aboriginal Law
OBS

The Secrétariat aux affaires autochtones (SAA) is the agency entrusted with the prime responsibility for maintaining ties between the Aboriginal peoples and the Government of Québec. For 25 years, it has worked with Amerindian and Inuit organizations to facilitate their access to the various government programs and to adapt government activities to their needs in some cases. The SAA is part of Québec's ministère du Conseil exécutif. It is up to the Secretariat to establish harmonious relations and partnerships between the Aboriginal peoples and the government as well as between the Aboriginal peoples and the general public. This is achieved, in particular, through the negotiation of agreements, the dissemination of appropriate information and the providing of support for the social, economic and cultural development of the Amerindians and the Inuit.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Administration (Peuples Autochtones)
  • Droit autochtone
OBS

Secrétariat des activités gouvernementales en milieu amérindien et inuit : établi le 18 janvier 1978. Nom changé le 14 janvier 1987 à Secrétariat aux affaires autochtones.

OBS

Le Secrétariat aux affaires autochtones(SAA) est l'organisme qui a la responsabilité première d’assurer le lien entre les Autochtones et le gouvernement du Québec. Depuis 25 ans, il travaille avec les organismes amérindiens et inuits afin de leur faciliter l'accès aux divers programmes gouvernementaux et, dans certains cas, d’adapter les activités gouvernementales à leurs besoins. Le SAA fait partie du ministère du Conseil exécutif du Québec. Il incombe au Secrétariat d’établir des relations harmonieuses et des partenariats entre les Autochtones et le gouvernement, entre les Autochtones et la population en général. Cela s’exprime notamment par la négociation d’ententes, la diffusion d’information appropriée et par un appui au développement social, économique et culturel des Amérindiens et des Inuits.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Law of Evidence
OBS

Established in 1986 by the Government of Quebec.

OBS

This organization is under the jurisdiction of the ministère de la Sécurité publique.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Droit de la preuve
OBS

Le Bureau du coroner a été créé en 1986 par le gouvernement du Québec.

OBS

La mission du Bureau du coroner [qui relève du ministère de la Sécurité publique] est de faire la lumière sur les causes et circonstances des décès, de faciliter aux héritiers la reconnaissance et l’exercice des droits et des recours, et enfin informer le public.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Labour and Employment
OBS

In 1981, the Québec government integrated the "social welfare" component of the ministère des Affaires sociales with the ministère du Travail et de la Main-d'œuvre, to create the ministère du Travail, de la Main-d'œuvre et de la Sécurité du revenu. In making this decision, the government expressed its desire to link social welfare and labour issues. The ministère de l'Emploi et de la Solidarité sociale (MESS) contributes to Québec's social development and economic prosperity by encouraging individuals to realize their full potential in the manners described below. The MESS works to promote employment, develop the labour force and improve labour market operations. The MESS provides financial support to economically-disadvantaged people, and it combats poverty and social exclusion.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Travail et emploi
OBS

C'est en 1981 que le gouvernement du Québec intégrait le volet «aide sociale» du ministère des Affaires sociales au ministère du Travail et de la Main-d’œuvre, pour créer le ministère du Travail, de la Main-d’œuvre et de la Sécurité du revenu. Par cette décision, le gouvernement exprimait aussi sa volonté d’associer la problématique de l'aide sociale à celle de la main-d’œuvre. Le ministère de l'Emploi et de la Solidarité sociale contribue au développement social et à la prospérité économique du Québec en favorisant le plein épanouissement des personnes par : la promotion de l'emploi, le développement de la main-d’œuvre et l'amélioration du fonctionnement du marché du travail; le soutien financier aux personnes démunies ainsi que la lutte contre la pauvreté et l'exclusion sociale.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2025-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Political Theories and Doctrines
  • Political Institutions
CONT

The other meaning of the word [referendum], and the one now meant in Canada, is the reference of a question to a popular vote, which is not binding on the government or legislature that referred it. A government or legislature may ignore the result and they have often done so. Thus the non-binding referendum is merely a kind of expensive public opinion poll.

Terme(s)-clé(s)
  • non binding referendum

Français

Domaine(s)
  • Théories et doctrines politiques
  • Institutions politiques
CONT

Le Québec a opté pour le référendum purement consultatif. La population n’ est appelée à exprimer que des points de vue, des opinions, qui ne contraignent juridiquement personne. […] Ces consultations peuvent porter sur une question de principe ou sur un projet de loi. Mais même lorsqu'il s’agit d’un projet de loi, les résultats du référendum n’ empêchent pas le gouvernement de sanctionner une loi qui irait en sens contraire.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2025-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Mining Operations

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Exploitation minière
OBS

L'Institut a pour mission de soutenir le gouvernement dans l'exercice de sa responsabilité en matière d’éducation dans le secteur minier. Il a notamment pour mandat de maximiser la capacité de formation de la main-d’œuvre, en optimisant les moyens disponibles et en les utilisant selon la vision concertée de tous les acteurs du secteur minier, contribuant ainsi, dans une perspective de développement durable, à l'amélioration de la productivité et de la compétitivité du Québec.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2025-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Environmental Management

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Gestion environnementale
OBS

La Société du Plan Nord a pour mission, dans une perspective de développement durable, de contribuer au développement intégré et cohérent du territoire nordique du Québec. Elle le fait en conformité avec les orientations définies par le gouvernement et en concertation avec les représentants des régions et des nations autochtones concernées ainsi que du secteur privé.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2025-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Law of Contracts (common law)
  • Government Contracts
OBS

In October 2011, the Government [of Quebec] established the Commission of Inquiry on the Awarding and Management of Public Contracts in the Construction Industry.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Droit des contrats (common law)
  • Marchés publics
OBS

Commission créée en 2011 par le gouvernement du Québec.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2025-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Government Contracts

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Marchés publics
OBS

Centre d’acquisitions gouvernementales-gouvernement du Québec.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2025-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Microbiology and Parasitology
  • Genetics
  • Epidemiology
CONT

A SARS-CoV-2 [severe acute respiratory syndrome coronavirus 2] isolate is a variant of interest (VOI) if, compared to a reference isolate, its genome has mutations with established or suspected phenotypic implications, and either: has been identified to cause community transmission/multiple COVID-19 cases/clusters, or has been detected in multiple countries; or is otherwise assessed to be a VOI by WHO [World Health Organization] in consultation with the WHO SARS-CoV-2 Virus Evolution Working Group.

OBS

variant under investigation; VUI: designations used by Public Health England.

Français

Domaine(s)
  • Microbiologie et parasitologie
  • Génétique
  • Épidémiologie
DEF

Variant ayant un impact épidémiologique ou clinique potentiel(s), qui est sous surveillance.

CONT

Un isolat du SARS-CoV-2 est un variant à suivre si, par rapport à un isolat de référence, son génome présente des mutations ayant des implications phénotypiques établies ou présumées, et : si on sait qu’il est à l’origine d’une transmission communautaire/de plusieurs cas/d’un groupe de cas de COVID-19, ou qu’il a été détecté dans plusieurs pays; ou s’il est considéré, pour d’autres raisons, comme un variant à suivre par l’OMS [Organisation mondiale de la Santé], en consultation avec le Groupe de travail de l’OMS sur l’évolution du virus SARS-CoV-2.

OBS

variant d’intérêt : désignation en usage au gouvernement du Canada et à l'Institut national de santé publique du Québec.

OBS

variant à suivre : désignation en usage à l’Organisation mondiale de la Santé.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Microbiología y parasitología
  • Genética
  • Epidemiología
CONT

Una variante de interés se convierte en una variante de preocupación si hay constancia de que se propaga más fácilmente, causa una enfermedad más grave, escapa a la respuesta inmunitaria del organismo, cambia los síntomas del virus o disminuye la eficacia de las herramientas conocidas, como las medidas de salud pública, los diagnósticos, los tratamientos y las vacunas.

CONT

Se considera que una variante es de interés (VOI, por sus siglas en inglés) si hay evidencia científica inicial de mutaciones que se sospecha causen cambios significativos, y está circulando ampliamente (por ejemplo, se sabe que ha infectado muchos grupos de personas, o se ha detectado en varios países).

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2025-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Offences and crimes
  • Political Science
  • Government Contracts

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Infractions et crimes
  • Sciences politiques
  • Marchés publics
OBS

L'Unité permanente anticorruption(UPAC), créée par le gouvernement du Québec le 18 février 2011, est un regroupement d’organismes publics sous la responsabilité du commissaire à la lutte contre la corruption, qui coordonne et dirige les forces et expertises en place au sein du gouvernement pour lutter contre la corruption.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2024-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Penal Administration
  • Criminology

Français

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Administration pénitentiaire
  • Criminologie

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2024-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Educational Institutions
  • Social Problems
CONT

Another act respecting juvenile delinquents, applying this time only to the province of Quebec, was passed in the same year. Its purpose was to bring the provisions of the Juvenile Offenders Act into line with the new provincial legislation on certified reformatory schools. The changes were mainly in the area of sentencing.

Français

Domaine(s)
  • Établissements d'enseignement
  • Problèmes sociaux
CONT

Avant 1870, les SBP [Sœurs du Bon-Pasteur de Québec] nourrissaient déjà le projet d’ouvrir une «maison de refuge» pour les jeunes filles «exposées à se perdre» faisant office de complément à leur œuvre principale, l'Asile Sainte-Madeleine, gîte pour femmes «perdues», fondé en 1850. La perspective de l'établissement d’écoles de réforme certifiées par le gouvernement provincial leur semble l'occasion tant attendue pour réaliser ce projet, alors que selon les textes légaux de 1869, l'école d’industrie aurait mieux répondu à leurs objectifs. Elles conçoivent en effet la réforme des filles à la fois en aval et en amont de la délinquance, soit par sa correction et sa prévention en tenant compte de tout comportement ou situation qui pourraient la créer.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2023-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • Official Documents
  • Legal Documents
  • Parliamentary Language
CONT

[Canada] relies in particular on bilateral agreements with provinces and territories for the transfer of funds. ... In the case of Quebec[,] we have asymmetrical agreements to ensure that Quebec—in recognition of the investments made and the success of its system—is not held to the same reporting requirements as other provinces and territories ... within the multilateral early learning and child care framework ... The Quebec agreement, the asymmetrical agreement, is different in a few important ways. Quebec is not required to provide the federal government with action plans outlining in detail how they will invest funding. ... Quebec reports within the province to its population and is not required to submit audited financial statements or annual reporting in the same way that other provinces and territories in the country are.

Français

Domaine(s)
  • Documents officiels
  • Documents juridiques
  • Vocabulaire parlementaire
CONT

[Le Canada fait recours] particulièrement [aux] ententes bilatérales avec les provinces et territoires pour les transferts de fonds. [...] Dans le cas précis du Québec, nous avons des ententes asymétriques pour garantir que la province ne soit pas tenue aux mêmes exigences de contrôle que les autres provinces et territoires, en reconnaissance des investissements déjà faits et de la réussite de son système[, conformément au] Cadre multilatéral d’apprentissage et de garde des jeunes enfants [...] L'entente [...] du Québec, qui est asymétrique, est différente à plusieurs égards importants. Le Québec n’ est pas tenu de fournir au gouvernement fédéral des plans d’action détaillant la répartition des sommes investies. [On] reconnaît les rapports que le Québec établit déjà pour sa population, et il n’ y a pas d’exigence de vérification des états financiers ou des rapports annuels de la même façon que pour les autres provinces et territoires du pays.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2023-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Social Security and Employment Insurance
  • Sociology of Childhood and Adolescence
  • Special-Language Phraseology
CONT

The Government of Canada has entered into an asymmetrical agreement with the province of Quebec that will allow for further improvements to its early learning and child care system, where parents with a subsidized, reduced contribution space already pay a single fee of less than $10-a-day.

Terme(s)-clé(s)
  • subsidised reduced contribution space

Français

Domaine(s)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
  • Sociologie de l'enfance et de l'adolescence
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Le gouvernement du Canada a conclu une entente asymétrique avec la province de Québec qui permettra de futures améliorations du système d’apprentissage et de garde des jeunes enfants de la province, dans le cadre duquel les parents profitant de places subventionnées à contribution réduite paient déjà des frais uniques de moins de 10 $ par jour.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2022-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Combined-Events Contests

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Compétitions à épreuves combinées
OBS

Triathlon Québec est la fédération sportive québécoise mandatée par le gouvernement du Québec pour promouvoir et développer le triathlon et ses variantes [...]

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2022-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Management Operations (General)
DEF

... the adherence to laws, regulations, and guidelines created by government legislations and regulatory bodies applicable to an organization based on the industry and jurisdiction in which it operates.

Français

Domaine(s)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
CONT

Pour respecter la conformité réglementaire, un émetteur peut remettre, à titre de droits d’émission de GES [gaz à effet de serre], des unités d’émission, des crédits pour réduction hâtive ou des crédits compensatoires délivrés par le gouvernement du Québec ou par un autre gouvernement avec lequel le Québec a conclu une entente de liaison de marchés.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2022-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Investment
OBS

Third independent fund of funds raised by Teralys Capital in 2018 ... Mandate aimed at financing and supporting the growth of innovative Canadian enterprises granted by the Venture Capital Catalyst Initiative launched by the Government of Canada in collaboration with the Government of Québec.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Investissements et placements
OBS

Troisième fonds de fonds indépendant levé par Teralys Capital en 2018 [...] Mandat de financement et de soutien à la croissance d’entreprises innovantes canadiennes octroyé dans le cadre de l'Initiative de catalyse du capital de risque par le gouvernement du Canada en collaboration avec le gouvernement du Québec.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2021-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Water Resources Management
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena

Français

Domaine(s)
  • Gestion des ressources en eau
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
CONT

La gestion et la prévention des risques d’inondations nécessitent de considérer la gestion de l'eau à l'échelle du bassin versant. La gestion intégrée de l'eau par bassin versant(GIEBV) est d’ailleurs au cœur des préoccupations du gouvernement du Québec depuis plus de 20 ans. [...] La GIEBV est un mode de gestion qui tient compte de l'ensemble des activités qui ont un impact sur la ressource, ce qui comprend autant les phénomènes naturels que les activités humaines. Cette approche permet d’avoir une vision globale, de l'amont vers l'aval, des différents usages du bassin versant afin de les préserver pour le futur. Elle permet également de mieux établir, de façon concertée, les priorités d’action en tenant compte des impacts cumulatifs. Ainsi, la GIEBV est un enjeu crucial dans la gestion des inondations.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2020-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • Intergovernmental Bodies and Committees
  • Commercial Fishing
OBS

With the Bennett government pressing for a more prominent role in managing the industrial fishery, creation of the Federal-Provincial BC Fisheries Commission in 1964 provided the basis for a common front among managers pressing for administrative and forest practice reform.

Terme(s)-clé(s)
  • Federal-Provincial British Columbia Fisheries Committee

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités intergouvernementaux
  • Pêche commerciale
OBS

Pour résoudre les problèmes spéciaux qui intéressent aussi bien le gouvernement fédéral que les gouvernements provinciaux, quatre comités spéciaux de pêche ont été établis. Ce sont : le Comité fédéral-provincial des pêches de l'Atlantique, comprenant des représentants du Québec, du Nouveau-Brunswick, de la Nouvelle-Écosse, de l'Île du Prince-Édouard et de Terre-Neuve; le Comité fédéral-provincial des pêches des Prairies, qui embrassent l'Alberta, le Manitoba, la Saskatchewan, les Territoires du Nord-Ouest et certaines parties de l'Ontario; le Comité fédéral-provincial des pêches de la Colombie-Britannique et le Comité fédéral-provincial des pêches de l'Ontario.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2020-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Alternative Dispute Resolution
  • Provincial Administration
OBS

The Québec Ombudsman is independent[, is] not under the jurisdiction of the Government of Québec [and] reports to the National Assembly.

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Modes substitutifs de résolution des différends
  • Administration provinciale
OBS

Le Protecteur du citoyen est indépendant. Il ne relève pas du gouvernement du Québec. Il fait rapport à l'Assemblée nationale.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2019-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Electoral Systems and Political Parties

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Systèmes électoraux et partis politiques
DEF

[…] parti politique provincial aspirant à prendre le pouvoir du gouvernement du Québec afin d’améliorer la qualité de vie de chacun des Québécois.

OBS

L’objectif de l’APQ est que le Québec soit la province la plus productive et la plus riche du Canada en donnant la priorité à l’éducation, à la santé et à l’économie.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités de los gobiernos provinciales canadienses
  • Sistemas electorales y partidos políticos
Conserver la fiche 22

Fiche 23 2019-07-15

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Finance
OBS

Finance Montréal ... was created in 2010 by institutions in the financial services industry at the invitation of the Quebec government. ... Its mission is to develop and promote Quebec's financial services industry. The organization works to enhance Montréal's reputation as world-class financial hub and engages in international business development activities to attract foreign firms [to] Montréal by promoting various fiscal incentives ...

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Finances
OBS

Finance Montréal [...] a été créée en 2010 par les acteurs du milieu financier à l'invitation du gouvernement du Québec. [...] Finance Montréal a pour mission de développer et promouvoir l'industrie des services financiers du Québec. L'organisation travaille à améliorer la réputation de Montréal comme place financière de calibre mondial et effectue des activités de démarchage international afin d’y attirer des sociétés financières étrangères en faisant la promotion de différentes mesures fiscales [...]

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2018-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • Combined-Events Contests

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Compétitions à épreuves combinées
OBS

[Mission :] promouvoir la pratique du biathlon au Québec, tant au plan compétitif que participatif; mobiliser et regrouper les clubs et individus voués à la pratique du biathlon au Québec; en accord avec les politiques de Biathlon Canada et du gouvernement du Québec, définir les orientations et mettre en œuvre des plans d’action pour le développement du biathlon au Québec; élaborer et mettre en œuvre le plan de développement de l'excellence, permettant aux biathlètes identifiés du Québec d’obtenir les meilleurs résultats lors des Jeux du Canada et championnats canadiens.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2018-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Occupational Bodies and Committees
  • Hygiene and Health
OBS

The Physicians' Alliance against Euthanasia was founded in 2012 by 24 Quebec doctors, in response to the report of the Quebec government's Select Committee on Dying with Dignity, which recommended legalization of euthanasia in Quebec, redefining it as health care to escape the Canadian Criminal code prohibition of causing the death of any person, even with his or her consent.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités professionnels
  • Hygiène et santé
OBS

Le Collectif des médecins contre l'euthanasie a été fondé en 2012 par 24 médecins du Québec, en réaction au rapport de la Commission spéciale Mourir dans la dignité du gouvernement du Québec. Ce rapport recommandait que le Québec légalise l'euthanasie, en la définissant comme soin de santé pour détourner le Code criminel du Canada, qui interdit de causer la mort d’une personne, même si celle-ci y donne son consentement.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités profesionales
  • Higiene y Salud
OBS

Este colectivo de médicos contrarios a la eutanasia fue fundado en 2012 por 24 médicos de Quebec que reaccionaron contra el informe de la Comisión Especial Morir con Dignidad del gobierno de Quebec. El informe proponía que Quebec legalizara la eutanasia, definiéndola como un cuidado sanitario para soslayar el Código Penal de Canadá, que prohíbe causar la muerte de una persona, aunque ésta haya dado su consentimiento.

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2018-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Ports
CONT

The port of Gros Cacouna is a deep-water seaport with a water depth of 10.2 metres (33 ft).

Terme(s)-clé(s)
  • deep-water sea port
  • deepwater seaport
  • deepwater sea port

Français

Domaine(s)
  • Ports
CONT

Le projet de construction d’un port de mer à Gros-Cacouna est né d’une volonté politique du gouvernement canadien, appuyé par le gouvernement du Québec et de nombreux citoyens, au début des années 1960, pour valoriser la position concurrentielle de la région eu égard à un port de mer en eau profonde, ouvert 12 mois par année, de manière à permettre le transport de marchandises sur de gros porteurs.

Terme(s)-clé(s)
  • port de mer en eaux profondes

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2018-01-03

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics
  • Rail Transport

Français

Domaine(s)
  • Informatique
  • Transport par rail
CONT

Comme séance de masochisme collectif, on aura rarement vu mieux que le consensus d’élites québécoises en voie de bénir la coûteuse gifle que le nouveau gouvernement libéral canadien infligera au Québec en annulant le contrat des hélicoptères. [...] Au choix, selon les vœux du Bloc québécois ou de la Confédération des syndicats nationaux, l'argent récupéré des hélicoptères devrait être affecté soit à un projet de train à grande vitesse(TGV) dans le couloir Québec-Windsor, soit à un Fonds de reconversion industrielle qui changerait les technologies militaires en technologies civiles. Pas en reste de miracles, M. Bouchard propose de recycler les salariés ultra-spécialisés de Paramax : ils passeront de l'informatique héliportée à l'informatique locomotorisée.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2017-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • Finance
OBS

The Autorité des marchés financiers (AMF) is the body mandated by the government of Québec to regulate the province's financial markets and provide assistance to consumers of financial products and services.

OBS

[The] AMF's mission is to: provide assistance to consumers of financial products and services; ensure that the financial institutions and other regulated entities of the financial sector comply with the solvency standards applicable to them as well as with the obligations imposed on them by law; supervise the activities connected with the distribution of financial products and services; supervise stock market and clearing house activities and monitor the securities market; supervise derivatives markets, including derivatives exchanges and clearing houses and ensure that regulated entities and other derivatives market practitioners comply with the obligations imposed by law; see to the implementation of protection and compensation programs for consumers of financial products and services, and administer the compensation funds set up by law.

OBS

Established February 1, 2004.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Finances
OBS

L'Autorité des marchés financiers est l'organisme mandaté par le gouvernement du Québec pour encadrer les activités de distribution de produits et services financiers, les activités de bourse et de compensation, les marchés de valeurs mobilières ainsi que les marchés de dérivés.

OBS

[Mission] : prêter assistance aux consommateurs de produits et aux utilisateurs de services financiers; veiller à ce que les institutions financières et les autres intervenants du secteur financier respectent les normes de solvabilité prescrites et se conforment aux obligations que la loi leur impose; assurer l’encadrement des activités de distribution de produits et services financiers; assurer l’encadrement des activités de bourse et de compensation, et celui des marchés de valeurs mobilières; assurer l’encadrement des marchés de dérivés, notamment des bourses et des chambres de compensation de dérivés, en veillant à ce que les entités réglementées et les autres intervenants aux marchés de dérivés se conforment aux obligations prévues par la loi; veiller à la mise en place de programmes de protection et d’indemnisation des consommateurs de produits et des utilisateurs de services financiers, et administrer les fonds d’indemnisation prévus par la loi.

OBS

Instituée le 1er février 20014.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2017-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Intergovernmental Programs
  • Vegetable Crop Production
OBS

The Potato Innovation Network (PIN) 2020 will bring together stakeholders in potato science and innovation from across Canada to develop a national strategy and action plan for the development of new and improved potato-based food, bio-medical, and industrial products, as well as enhanced potato industry services.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes intergouvernementaux
  • Production légumière
OBS

Le Réseau d’innovation 2020 pour l'industrie de la pomme de terre a été mis sur pied avec l'aide du gouvernement du Canada et d’organismes de cinq provinces, dont le Québec, en vue d’ajouter de la valeur aux pommes de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2017-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Sociology
OBS

The Centre for the Prevention of Radicalization Leading to Violence (CPRLV), which was created in March 2015 by the City of Montréal with the support of the Québec government, and the active involvement of community and institutional partners, is a pioneer in Canada and North America. It is the first independent non-profit organization aimed at preventing violent radicalization and providing support to individuals affected by the phenomenon, be they individuals who are radicalized or undergoing radicalization, family or friends of such individuals, teachers, professionals or field workers. The CPRLV is a provincially mandated organization whose work also includes the prevention of hate crimes and incidents as well as the provision of support and counselling for victims of such acts.

Terme(s)-clé(s)
  • Center for the Prevention of Radicalization Leading to Violence
  • Centre for the Prevention of Radicalisation Leading to Violence
  • Center for the Prevention of Radicalisation Leading to Violence

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Sociologie
OBS

Créé en mars 2015 par la Ville de Montréal avec l'appui du gouvernement du Québec et avec la mobilisation de ses partenaires des milieux communautaires et institutionnels, le Centre de prévention de la radicalisation menant à la violence(CPRMV) est un pionnier en la matière au Canada et en Amérique du Nord. Il est le premier organisme indépendant à but non lucratif ayant comme objectif la prévention des phénomènes de radicalisation menant à la violence, ainsi que l'accompagnement des personnes touchées par cette réalité : individus radicalisés ou en voie de l'être, proches, enseignants et enseignantes, membres du secteur professionnel, intervenants et intervenantes du milieu. Le CPRMV est un organisme au mandat provincial, qui assure également la prévention des crimes et des incidents haineux ainsi que l'accompagnement et la prise en charge des victimes de tels actes.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2017-04-12

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Constructed Works
  • Urban Sites
  • Urban Furnishings and Equipment
  • Equipment and Facilities (Recreation)
CONT

For the first time since its creation, the Conservatoire de musique et d'art dramatique du Québec à Montréal will benefit from facilities and equipment designed and constructed to meet the specific needs of this teaching and training institution. The construction of the cultural and administrative complex will offer the renowned institution the cultural facilities to satisfy the developmental and creative needs of tomorrow's artists.

CONT

The Columbia Point Cultural Complex will be a multi-faceted cultural facility includind a municipal amphitheater, two museums, and an indoor community theater. The project is being developed as a public/private partnership. The City of Richland will build and operate the amphitheater and surrounding park-like facility grounds, and several private non-profit organizations will build and operate the museums and community theater.

Français

Domaine(s)
  • Types de constructions
  • Sites (Urbanisme)
  • Équipements urbains
  • Installations et équipement (Loisirs)
CONT

Le premier ministre du Québec, M. Bernard Landry, a confirmé aujourd’hui des investissements majeurs au cœur de la métropole. Le gouvernement consacrera 281 millions de dollars pour doter Montréal d’un complexe culturel et administratif qui réunira sous un même toit une Maison pour l'Orchestre symphonique de Montréal, une résidence permanente pour le Conservatoire de musique et d’art dramatique du Québec à Montréal, ainsi qu'un centre administratif gouvernemental.

CONT

Complexe culturel de Boulogne-Billancant. Ce complexe comprend un groupe scolaire et un théâtre.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2017-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Labour and Employment
CONT

In 1997, Canada entered into two agreements with Quebec (the Labour Market Agreement (LMA) and the Labour Market Implementation Agreement (LMIA)) whereby the Government of Quebec would assume full responsibility for the active employment measures funded from the Employment Insurance Account and certain functions of the National Employment Service.

Terme(s)-clé(s)
  • Labor Market Agreement

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Travail et emploi
CONT

En 1997, le Canada a conclu deux ententes avec le Québec(l'entente relative au marché du travail et l'entente de mise en œuvre Canada-Québec relative au développement du marché du travail(EMODMT)) dans lesquelles le gouvernement du Québec s’engageait à assumer l'entière responsabilité des mesures actives d’emploi financées à même le Compte d’assurance-emploi et à s’acquitter de certaines fonctions du Service national de placement.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2017-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Federal Administration
OBS

The James Bay Implementation Office (JBIO) was created in November 1990 after the federal government signed implementation agreements with the Inuit and the Naskapi Bank of Quebec. The JBIO is part of the Implementation Branch (Claims and Indian Government) of INAC [Indigenous and Northern Affairs Canada] and is located in Hull, Quebec.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration fédérale
OBS

Le Bureau de la mise en œuvre de la Baie James(BMOBJ) a été créé en novembre 1990 à la suite de la signature par le gouvernement fédéral des ententes de mise en œuvre avec les Inuits et la Banke Naskapi du Québec. Le BMOBJ fait partie de la Direction générale de la mise en œuvre(Revendications et gouvernement indien) d’AINC [Affaires autochtones et du Nord Canada] et il est situé à Hull, Québec.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2016-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Degrees and Diplomas (Educ.)
DEF

A [diploma] issued by the Quebec government after successful completion of a training program aimed at improving skills or specialization in a given trade.

OBS

To enrol, the applicant must have a Diploma of Vocational Education [Diplôme d’études professionnelles (DEP)] or be working in a trade in connection with a program of studies.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Grades et diplômes
DEF

Diplôme délivré par le gouvernement du Québec au terme d’une formation de perfectionnement ou de spécialisation dans un métier donné.

OBS

Pour accéder à cette formation, il faut être titulaire d’un diplôme d’études professionnelles (DEP) ou exercer un métier relié au programme d’études.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2016-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Golf
OBS

In December 2011, the Fédération québécoise de golf and Golf Québec amalgamated for the purpose of creating a single governing body for the promotion and development of golf practice in Québec. This new organization is recognized by the Québec government under the name of Québec Golf Federation. Its Board of Directors includes directors from Golf Québec, Association des terrains de golf du Québec, and Professional Golfers' Association of Québec.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Golf
OBS

En décembre 2011, la Fédération québécoise de golf et Golf Québec s’unissent afin de créer un seul organisme de régie, de promotion et de développement de la pratique du golf au Québec. Ce nouvel organisme reconnu par le gouvernement du Québec sous le nom de Fédération de golf du Québec inclut des administrateurs en provenance de Golf Québec, de l'Association des terrains de golf du Québec et de l'Association des golfeurs professionnels du Québec.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2016-07-06

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Golf
OBS

In December 2011, the Fédération québécoise de golf and Golf Québec amalgamated for the purpose of creating a single governing body for the promotion and development of golf practice in Québec. This new organization is recognized by the Québec government under the name of Québec Golf Federation. Its Board of Directors includes directors from Golf Québec, Association des terrains de golf du Québec, and Professional Golfers' Association of Québec.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Golf
OBS

En décembre 2011, la Fédération québécoise de golf et Golf Québec s’unissent afin de créer un seul organisme de régie, de promotion et de développement de la pratique du golf au Québec. Ce nouvel organisme reconnu par le gouvernement du Québec sous le nom de Fédération de golf du Québec inclut des administrateurs en provenance de Golf Québec, de l'Association des terrains de golf du Québec et de l'Association des golfeurs professionnels du Québec.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2016-07-05

Anglais

Subject field(s)
  • Mining Wastes

Français

Domaine(s)
  • Déchets miniers
CONT

Le gouvernement fédéral, cinq provinces(Québec, Ontario, Nouveau-Brunswick, Manitoba et Colombie-Britannique) et des sociétés de l'industrie minière canadienne [...] administrent conjointement un programme de neutralisation des eaux de drainage dans l'environnement minier(NEDEM) [qui] vise à développer de nouvelles avenues économiques [...] pour stopper [...] les effluents acides des parcs de résidus miniers et des haldes de stériles miniers.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2016-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Golf
OBS

In December 2011, the Fédération québécoise de golf and Golf Québec amalgamated for the purpose of creating a single governing body for the promotion and development of golf practice in Québec. This new organization is recognized by the Québec government under the name of Québec Golf Federation. Its Board of Directors includes directors from the Golf Québec, Association des terrains de golf du Québec, and Professional Golfers' Association of Québec.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Golf
OBS

En décembre 2011, la Fédération québécoise de golf et Golf Québec s’unissent afin de créer un seul organisme de régie, de promotion et de développement de la pratique du golf au Québec. Ce nouvel organisme reconnu par le gouvernement du Québec sous le nom de Fédération de golf du Québec inclut des administrateurs en provenance de Golf Québec, de l'Association des terrains de golf du Québec et de l'Association des golfeurs professionnels du Québec.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2016-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Golf
OBS

In December 2011, the Fédération québécoise de golf and Golf Québec amalgamated for the purpose of creating a single governing body for the promotion and development of golf practice in Québec. This new organization is recognized by the Québec government under the name of Québec Golf Federation. Its Board of Directors includes directors from Golf Québec, Association des terrains de golf du Québec, and Professional Golfers' Association of Québec.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Golf
OBS

En décembre 2011, la Fédération québécoise de golf et Golf Québec s’unissent afin de créer un seul organisme de régie, de promotion et de développement de la pratique du golf au Québec. Ce nouvel organisme reconnu par le gouvernement du Québec sous le nom de Fédération de golf du Québec inclut des administrateurs en provenance de Golf Québec, de l'Association des terrains de golf du Québec et de l'Association des golfeurs professionnels du Québec.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2016-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Commercial Establishments
  • Beverages
OBS

The Société des alcools du Québec (SAQ) is a state-owned corporation responsible for the trade of alcoholic beverages. As a state-owned corporation, the SAQ provides a major income stream to both levels of government in the form of taxes, duties, and a dividend payment to the Quebec government.

Terme(s)-clé(s)
  • Quebec Alcohol Society

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Établissements commerciaux
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
OBS

La SAQ est une société d’État qui a pour mandat de faire le commerce des boissons alcooliques et pour mission de bien servir la population de toutes les régions du Québec en offrant une grande variété de produits de qualité. À titre de société d’État, la SAQ verse d’importantes sommes aux deux paliers de gouvernement sous forme de taxes, de droits et d’un dividende au gouvernement du Québec.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2016-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Administrative Structures (Publ. Admin.)
  • Provincial Administration
  • Areal Planning (Urban Studies)
OBS

[The Quebec government] may declare all or part of a territory or municipality, a natural district because its natural harmony gives it an aesthetic legendary of picturesque interest. The natural district of Percé includes île Bonaventure, the village itself and part of the back country. The Archipel de Mingan is another natural district.

Français

Domaine(s)
  • Structures de l'administration publique
  • Administration provinciale
  • Aménagement du territoire
OBS

Le gouvernement [du Québec] peut(...) déclarer arrondissement naturel un territoire, une municipalité, en totalité ou en partie, en raison de l'intérêt esthétique, légendaire ou pittoresque que présente son harmonie naturelle.

OBS

L’arrondissement naturel de Percé comprend l’île Bonaventure, le village lui-même et une partie de l’arrière-pays. L’archipel de Mingan forme un autre arrondissement naturel.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2016-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2016-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2015-10-13

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Information Technology (Informatics)
OBS

CEFRIO: All of the organization's activities are conducted under the name "CEFRIO" although the organization's full name in the Registraire des entreprises Québec has been the "Centre facilitant la recherche et l'innovation dans les organisations" since July 17, 2012.

OBS

CEFRIO has specialized in the use and adoption of digital technology since its inception in 1987. [Its] network brings together more than 150 university, industry, and government members and some 80 associate and guest researchers. [CEFRIO] helps speed up the transition to a digital society by using technology as a lever for social and organizational innovation.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Technologie de l'information (Informatique)
OBS

CEFRIO : Toutes les activités de l’organisme sont menées sous le nom «CEFRIO», bien que le nom complet déposé de l’organisation au Registraire des entreprises Québec soit le «Centre facilitant la recherche et l’innovation dans les organisations» depuis le 17 juillet 2012.

OBS

Depuis plus de 25 ans, le CEFRIO accompagne les organisations publiques et privées dans la transformation de leurs processus et pratiques d’affaires par l'appropriation et l'utilisation du numérique. Organisme membre de QuébecInnove, le CEFRIO est mandaté par le gouvernement du Québec afin de contribuer à l'avancement de la société québécoise par le numérique. Il recherche, expérimente, enquête et fait connaître les usages du numérique dans tous les volets de la société. Son action s’appuie sur une équipe expérimentée, un réseau de quelque 80 chercheurs associés et invités ainsi que l'engagement de près de 150 membres.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2015-08-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of National Programs (Canadian)
  • Scholarships and Research Grants
OBS

Mitacs Elevate [for postdoctoral fellows and faculty] is expanding its national reach. Due to the support of the federal government, Elevate is now open to all Mitacs full, associate and honorary university partners, as well as non-member universities across the country. The Elevate program operates with a combination of three funding sources: federal, provincial and industrial funds. ... Elevate is open to all universities in British Columbia, Alberta, Manitoba, Quebec, New Brunswick and Nova Scotia ...

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes nationaux canadiens
  • Bourses d'études et subventions de recherche
OBS

Mitacs Élévation s’étend à l'échelle nationale. Grâce au financement du gouvernement fédéral, le programme Élévation [visant les chercheurs postdoctoraux et professeurs, ] est désormais accessible à toutes les universités canadiennes partenaires à part entière, associées et honoraires, ainsi que les universités non-membres de Mitacs. Le programme Élévation est financé par les gouvernements fédéral et provinciaux et les partenaires industriels. [...] Le programme est ouvert à toutes les universités des provinces [suivantes :] la Colombie-Britannique, l'Alberta, le Manitoba, le Québec, le Nouveau-Brunswick et la Nouvelle-Écosse.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2015-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
DEF

A person who is outside Canada and has been determined to be a Convention refugee and who receives financial and other support from the Government of Canada or Province of Quebec for up to one year after their arrival in Canada.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
DEF

Personne se trouvant à l'étranger à qui le statut de réfugié au sens de la Convention a été reconnu et qui recevra un soutien financier et autre du gouvernement du Canada ou de la province de Québec pendant un an après son arrivée au Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2015-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2014-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • Trucking (Road Transport)

Français

Domaine(s)
  • Camionnage
CONT

Afin de terminer la mise en œuvre du nouvel encadrement du camionnage en vrac, le gouvernement du Québec a adopté les quatre règlements suivants [...]

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2014-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Security

Français

Domaine(s)
  • Sécurité
OBS

D'après M. Dandenault, traducteur Gouvernement du Québec.

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2014-10-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Environmental Law
OBS

The development of the Québec Water Policy began on August 29, 1997, with the government’s announcement that the Symposium on Water Management would be held in December of that year.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Droit environnemental
OBS

L'élaboration de la Politique nationale de l'eau a été amorcée par le gouvernement du Québec le 29 août 1997, par l'annonce de la tenue du Symposium sur la gestion de l'eau en décembre de la même année.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2014-08-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Commercial Aviation

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Aviation commerciale

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2014-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Public Sector Budgeting
CONT

[An] economic performance analysis determines the appropriate level of matching funding that can be provided to projects. [Here are some examples of] levels of matching funding: 1:1 (50%), or equal matching ... 1:2 (33.3%), meaning ... no more than one third of the project cost [is matched] and 1:3 (25%), meaning ... no more than one-quarter of the project cost [is matched.]

Français

Domaine(s)
  • Budget des collectivités publiques
CONT

Le gouvernement du Québec assure aussi un financement de contrepartie à la Fondation canadienne pour l'innovation, au Programme d’infrastructures du savoir en plus de soutenir les coûts indirects de la recherche [...] Il fournit environ le quart du financement de recherche des universités québécoises.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2014-05-23

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
  • Foreign Trade
CONT

The purpose of this section is to detail the major financial disagreements between Québec and the federal government as well as the solutions Québec is proposing to resolve them in the near future.

Français

Domaine(s)
  • Finances
  • Commerce extérieur
CONT

La présente section a pour but de présenter en détail les principaux différends financiers entre le Québec et le gouvernement fédéral ainsi que les solutions proposées par le Québec pour les résoudre à court terme.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2014-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
  • Special-Language Phraseology
CONT

... in Québec regions with more moderate economic activity, the government will make every effort to launch investment projects as quickly as possible.

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

[...] dans les régions du Québec où l'activité économique est plus modérée, le gouvernement s’assurera de déployer les efforts nécessaires afin de démarrer le plus rapidement possible les projets d’investissement.

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2014-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Organization Planning
  • Informatics
  • Culture (General)
CONT

... more than in any other sector of the economy, the business model in culture is being turned upside down by changes in technology, from creation to commercialization. Accordingly, the Québec government intends to bring forward its digital culture strategy to mobilize support within the artistic and cultural community for a modern and innovative project.

Français

Domaine(s)
  • Planification d'organisation
  • Informatique
  • Culture (Généralités)
CONT

[...] plus que dans tous les secteurs de l'économie, le modèle d’affaires en culture est bouleversé par les changements technologiques, de la création à la commercialisation. Dans ce contexte, le gouvernement du Québec entend mettre de l'avant sa stratégie culturelle numérique afin de mobiliser le milieu artistique et culturel autour d’un projet moderne et innovateur.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2014-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Organization Planning
CONT

To support Québec City in its role as national capital, the government intends to invest in structuring projects reflecting the city’s distinctive image. Accordingly, the government will support Québec City to: redevelop the Dalhousie site, on the shores of the St. Lawrence River; build an indoor ice oval.

Français

Domaine(s)
  • Planification d'organisation
CONT

Afin de soutenir la Ville de Québec dans son rôle de capitale nationale, le gouvernement entend investir dans des projets structurants liés à l'image distinctive de la ville. À ce titre, le gouvernement soutiendra la Ville de Québec pour : réaménager le site Dalhousie, en bordure du fleuve Saint-Laurent; construire un anneau de glace couvert.

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2014-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
  • Investment
CONT

A hugely successful co-investment fund ... Since May 2012, the Anges Québec network manages the Anges Québec Capital co-investment fund, in which the Québec government has invested $20 million. The fund can undertake to invest a maximum of $2 for each $1 invested by angel investors in business projects.

Français

Domaine(s)
  • Finances
  • Investissements et placements
CONT

Un fonds de co-investissement qui connaît un vif succès [...] Depuis mai 2012, le réseau Anges Québec gère le fonds de co-investissement, Anges Québec Capital, dans lequel le gouvernement du Québec a investi 20 millions de dollars. Le fonds peut s’engager à investir un maximum de deux dollars pour chaque dollar investi par les anges investisseurs dans les projets d’entreprises.

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2014-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Corporate Economics
CONT

... the government’s objective is to quickly recapitalize the fund to enable longer-term financing of businesses at the seeding and start-up stages in every region of Québec and in various activity sectors.

Français

Domaine(s)
  • Économie de l'entreprise
CONT

[...] l'objectif du gouvernement est de recapitaliser rapidement le fonds afin de permettre le financement à plus long terme des entreprises au stade de l'amorçage et du démarrage, et ce, dans toutes les régions du Québec et dans divers secteurs d’activité.

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2014-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Corporate Economics
CONT

... the government’s objective is to quickly recapitalize the fund to enable longer-term financing of businesses at the seeding and start-up stages in every region of Québec and in various activity sectors.

Français

Domaine(s)
  • Économie de l'entreprise
CONT

[...] l'objectif du gouvernement est de recapitaliser rapidement le fonds afin de permettre le financement à plus long terme des entreprises au stade de l'amorçage et du démarrage, et ce, dans toutes les régions du Québec et dans divers secteurs d’activité.

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2014-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
  • Special-Language Phraseology
CONT

The Québec government wants to ensure that the most successful funds, whose investment period is nearing its end, are quickly recapitalized to avoid leaving a vacuum in the financing chain and thus allow the most successful businesses to continue growing.

Français

Domaine(s)
  • Finances
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Le gouvernement du Québec désire s’assurer que les fonds les plus performants, dont la période d’investissement vient à échéance, soient recapitalisés rapidement pour ne pas créer de vide dans la chaîne de financement et permettre ainsi aux entreprises les plus performantes de poursuivre leur croissance.

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2014-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
CONT

The Québec government wants to ensure that the most successful funds, whose investment period is nearing its end, are quickly recapitalized to avoid leaving a vacuum in the financing chain and thus allow the most successful businesses to continue growing.

Français

Domaine(s)
  • Finances
CONT

Le gouvernement du Québec désire s’assurer que les fonds les plus performants, dont la période d’investissement vient à échéance, soient recapitalisés rapidement pour ne pas créer de vide dans la chaîne de financement et permettre ainsi aux entreprises les plus performantes de poursuivre leur croissance.

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2014-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Corporate Management (General)
  • Commercial Establishments
  • Types of Industrial Operations
CONT

The Québec government wants to increase the number of medium-size businesses by closely supporting small businesses that are already growing sales at a sustained rate in order to bring them to the medium-size business stage.

Français

Domaine(s)
  • Gestion de l'entreprise (Généralités)
  • Établissements commerciaux
  • Types d'exploitation industrielle
CONT

Le gouvernement du Québec souhaite accroître le nombre de moyennes entreprises en accompagnant étroitement des petites entreprises connaissant déjà une croissance soutenue de leurs ventes pour les amener au stade de moyenne entreprise.

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2014-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
CONT

The Québec government has set ambitious public investment targets. The Québec Infrastructures Plan served to increase public capital stock significantly over the last few years.

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements
CONT

Le gouvernement du Québec a mis en place des cibles ambitieuses concernant l'investissement public. Le Plan québécois des infrastructures est l'outil qui a donné au Québec les moyens d’améliorer grandement son stock de capital public au cours des dernières années.

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 2014-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
CONT

The Québec government has set ambitious public investment targets. The Québec Infrastructures Plan served to increase public capital stock significantly over the last few years.

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements
CONT

Le gouvernement du Québec a mis en place des cibles ambitieuses concernant l'investissement public. Le Plan québécois des infrastructures est l'outil qui a donné au Québec les moyens d’améliorer grandement son stock de capital public au cours des dernières années.

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2014-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
  • Medicine and Health
CONT

The expert panel has proposed to the government a comprehensive strategy to support patient-based funding so that the challenges currently facing Québec’s health system, such as access to care and the quality and appropriateness of care, can be met.

Français

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
  • Médecine et santé
CONT

Le groupe d’experts propose au gouvernement une stratégie d’ensemble visant à s’appuyer sur le financement axé sur les patients pour relever les défis auxquels le système de santé du Québec fait actuellement face, notamment l'accessibilité aux soins, leur qualité et leur pertinence.

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 2014-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Economic Planning
CONT

With this policy, the government is providing support and tools to businesses in Québec to enable them to improve their performance and adopt a winning market strategy.

Français

Domaine(s)
  • Planification économique
CONT

Avec cette politique, le gouvernement offre un appui et des outils aux entreprises installées au Québec, afin qu'elles deviennent plus performantes et qu'elles adoptent une stratégie gagnante sur les marchés.

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 2014-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Festivals, Carnivals and Social Events
OBS

Over time, Saint-Jean-Baptiste Day moved away from its religious beginnings. The day became a statutory holiday in Quebec in 1977; it is now officially the "Fête nationale du Québec" (Quebec national holiday), although informally it is still known as "la Saint-Jean."

Français

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Festivals, carnavals et fêtes
OBS

C'est le 11 mai 1977, que, par un arrêté ministériel du gouvernement de René Lévesque, le 24 juin devient officiellement le jour de la Fête nationale du Québec. L'année suivante, le comité organisateur de la Fête nationale du Québec est créé. Le comité confia d’abord l'organisation des événements à la Société Saint-Jean-Baptiste. En 1984, l'organisation est confiée au Mouvement national des Québécoises et des Québécois. La Saint-Jean devient donc la fête de tous les Québécois et non plus uniquement celle des Québécois d’origine canadienne-française. Par les actions de la Société Saint-Jean-Baptiste et du Mouvement national des Québécois principalement, la fête est graduellement laïcisée et les célébrations des 23 et 24 juin deviennent ce qu'elles sont aujourd’hui. La tradition d’allumer des feux durant la nuit est toujours vivante. De nos jours, la fête est l'occasion d’un grand festival culturel dont les Québécois profitent pour manifester leur existence au monde. La Fête nationale du Québec est la fête officielle du Québec. Pour l'Église catholique romaine, le 24 juin est un jour de fête religieuse en l'honneur de Saint-Jean-Baptiste. La fête est d’ailleurs encore très souvent appelée «la Saint-Jean» par la population québécoise.

OBS

Éviter l’expression abrégée St-Jean-Baptiste.

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 2013-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Municipal Law
  • Municipal Administration
DEF

The body politic created by organizing the inhabitants of a prescribed area, under the authority of the legislature, into a corporation with all the usual attributes of a corporate entity, but endowed with a public character [and] with subordinate legislative powers to administer local and internal affairs of the community.

Français

Domaine(s)
  • Droit municipal
  • Administration municipale
DEF

Corps politique formé par l’ensemble des habitants d’une municipalité.

OBS

Étant donné que la corporation, telle qu'elle est définie dans le Code civil du Québec, n’ existe pas sous ce terme en France, certains auteurs jugent qu'il s’agit d’un anglicisme et que le terme est à éviter. Ils favorisent l'emploi du nom générique, en l'occurrence, du terme «municipalité». Cependant celui-ci désigne plus précisément le territoire, tandis que «corporation» est le corps public qui exerce les pouvoirs du gouvernement. Tant que le mot «corporation» reste dans la législation, nous sommes tenus de l'employer.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho municipal
  • Administración municipal
Conserver la fiche 68

Fiche 69 2013-09-06

Anglais

Subject field(s)
  • Polar Geography
  • Social Psychology

Français

Domaine(s)
  • Géographie du froid
  • Psychologie sociale
DEF

Action de rendre nordique ou plus nordique une structure, un phénomène, une région, une population.

CONT

La nordification de la Norvège s’accentue rapidement du rivage atlantique aux sommets de l’intérieur.

CONT

Les propositions du gouvernement du Québec aux Amérindiens du Nord, en 1975, témoignent d’une certaine nordification des mentalités.

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 2013-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Provincial Administration
OBS

Government of Quebec.

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Administration provinciale
OBS

Gouvernement du Québec.

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 2013-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Corporate Management (General)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Gestion de l'entreprise (Généralités)
OBS

Fondée en 1998, l'«Association des cadres du gouvernement du Québec» est le fruit du regroupement de l'«Association des cadres supérieurs du gouvernement du Québec» et de l'«Association des gestionnaires de la fonction publique et parapublique du Québec» qui représentait les cadres intermédiaires. Se sont joints également à l'Association les membres de l'«Association des administrateurs des établissements de détention». En mai 2011, l'Association devient l'«Alliance des cadres de l'État». Une nouvelle image de marque... à l'image de ses membres!

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 2013-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Legal Profession: Organization
CONT

The Government may appoint, from among the advocates authorized by law to practice their profession in Québec, one or more Attorney General's prosecutors, hereinafter called "prosecutors".

OBS

The prosecutors shall represent the Attorney General before the courts of criminal jurisdiction and before the courts of mixed jurisdiction when they exercise their jurisdiction in criminal matters.

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Organisation de la profession (Droit)
CONT

Le gouvernement peut nommer parmi les avocats autorisés en vertu de la loi à exercer leur profession dans le Québec un ou plusieurs substituts du procureur général, ci-après appelés «substituts».

OBS

Les substituts représentent le procureur général devant les tribunaux de juridiction criminelle et devant les tribunaux de juridiction mixte lorsqu’ils exercent leur juridiction en matière criminelle.

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 2012-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • Official Documents
CONT

Restricted licence. To dissuade employers from resorting to under-the-table construction, in October 1998 the government of Québec enacted the Regulation Respecting Restrictions to Contractor Licences for the Purposes of Obtaining a Public Contract.

Français

Domaine(s)
  • Documents officiels
CONT

Licence restreinte. Afin d’ajouter aux mesures de dissuasion mises en place pour lutter contre la construction au noir, le gouvernement du Québec a adopté le Règlement sur les restrictions aux licences d’entrepreneurs aux fins d’un contrat public dont l'entrée en vigueur remonte à octobre 1998.

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 2012-10-10

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Arts (General)
OBS

Soon after enrolling in the Council of Arts and Manufactures school in Montreal he had outgrown its opportunities and went to the Carl Hecker School of Art in New York city.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Arts (Généralités)
OBS

Le Conseil des arts et manufactures est créé en 1872 par le gouvernement du Québec afin de répondre à la forte demande en formation spécialisée des années 1870 et d’assurer une meilleure uniformité et coordination dans l'enseignement.

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 2012-09-10

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Urinary Tract
  • Hygiene and Health
OBS

March is Kidney Health Month.

Français

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Appareil urinaire
  • Hygiène et santé
OBS

En 1979, le gouvernement du Canada désignait Mars comme étant le mois du rein. La Campagne de mars de La Fondation canadienne du rein est devenue, depuis, la plus importante activité de collecte de fonds de l'organisme auprès du grand public. Chaque année, durant le mois de mars, plus de 8 000 bénévoles à travers le Québec sollicitent voisins, parents, amis et collègues de travail afin de recueillir des dons pour aider les personnes atteintes de maladie rénale.

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 2012-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Occupational Bodies and Committees
  • Union Organization

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités professionnels
  • Organisation syndicale
OBS

Le SPGQ [Syndicat des professionnelles et professionnels du gouvernement du Québec] consacre son action à l'étude, à la défense et au développement des intérêts professionnels, sociaux et économiques de ses membres. Il constitue un outil collectif de réflexion, d’action et de promotion pour l'ensemble des professionnelles et professionnels salariés relevant directement ou indirectement de l'État québécois dans les secteurs public, parapublic, péripublic et municipal. Le Syndicat s’efforce aussi d’aider les travailleuses et travailleurs moins favorisés, de lutter contre les inégalités et de favoriser la solidarité sociale.

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 2012-08-14

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Provincial Administration
OBS

Northern Quebec Branch: unofficial translation provided for information purposes only.

Terme(s)-clé(s)
  • Branch of Northern Quebec

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Administration provinciale
OBS

Direction au sein du ministère des Ressources naturelles et de la Faune du gouvernement du Québec.

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 2012-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Regulations and Standards (Food)
OBS

The Conseil des appellations réservées et des termes valorisants is the independent authority that is responsible for managing and protecting reserved designations in Quebec. ... In addition to developing reference manuals required to recognize designations, it manages the review of applications for designation recognition to be recommended to the Minister, the accreditation of the certification bodies authorized to certify products as recognized designations, the monitoring of these designations, and the provision of information to the industry and the public.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
OBS

Le Conseil des appellations réservées et des termes valorisants(CARTV) a été mis sur pied par le gouvernement du Québec le 6 novembre 2006, en vue de l'application de la Loi sur les appellations réservées et les termes valorisants. Cette loi vise à protéger l'authenticité de produits et des désignations qui les mettent en valeur au moyen d’une certification acquise en regard de leur origine ou de leurs caractéristiques particulières liées à une méthode de production ou à une spécificité.

OBS

Le CARTV a juridiction sur les produits agricoles et alimentaires portant une appellation réservée et qui sont vendus sur le territoire du Québec.

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 2012-07-13

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
  • Indigenous Arts and Culture
  • Territories (Indigenous Peoples)
  • Aboriginal Law
OBS

Nitassinan is the ancestral homeland of the Innu people. It covers much of the sub-arctic forest and interior barren lands of the Quebec-Labrador peninsula. The idea of Nitassinan is closely linked to Innu identity. It reflects the physical space that people occupy in the hunting, fishing and trapping activities that sustain them.

OBS

Nitassinan cuts through, by and large, the Saguenay-Lac-St-Jean, the Haute-Côte-Nord and Manicouagan RCMs, and the eastern portion of the Minganie RCM.

OBS

Do not confuse with the homonym that refers to the name of a place in Quebec.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
  • Arts et culture autochtones
  • Territoires (Peuples Autochtones)
  • Droit autochtone
DEF

Territoire historiquement et traditionnellement habité par les Innus également connus sous la dénomination de «Montagnais».

OBS

D’origine innue, ce substantif signifie «notre territoire», «notre territoire ancestral».

OBS

S’il n’ a pas administrativement parlant le statut officiel de territoire, le Nitassinan a été défini à des fins administratives. Le Nitassinan fait en effet l'objet de négociations territoriales impliquant les communautés innues ainsi que les gouvernements du Québec et du Canada. Aux termes de l'«Entente de principe d’ordre général entre les Premières nations de Mamuitun et de Nutashkuan, le gouvernement du Québec et le gouvernement du Canada», les limites du Nitassinan correspondent schématiquement au Saguenay Lac-Saint-Jean, c'est-à-dire aux municipalités régionales de comté(MRC) de la Haute-Côte-Nord et de Manicouagan, de la partie sud de la MRC de Caniapiscau et à la partie est de la MRC de Minganie. Ratifié en mars 2004, ce document définit le Nitassinan comme un territoire de pleine juridiction québécoise sur lequel les Innus disposent de certains droits.

OBS

Ne pas confondre avec l’homonyme qui renvoie à un lieu-dit du Québec.

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 2012-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Administration (Indigenous Peoples)
  • Aboriginal Law
OBS

Created in 1999 by the Québec government. The Nunavik Commission is to make recommendations on a form of government for Nunavik. It must propose an action plan and recommendations on the structure, operation and powers of a government in Nunavik, and an implementation timetable.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Administration (Peuples Autochtones)
  • Droit autochtone
OBS

Créée en 1999 par le gouvernement du Québec. Le mandat de la Commission du Nunavik est de faire des recommandations sur une forme de gouvernement pour le Nunavik. La Commission doit proposer un plan d’action et des recommandations sur la structure, le fonctionnement et les pouvoirs d’un gouvernement au Nunavik, ainsi qu'un calendrier de réalisation.

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 2012-06-17

Anglais

Subject field(s)
  • Indigenous Arts and Culture
  • Heritage
CONT

Heritage sites are protected for aesthetic, historical or ecological reasons.

OBS

Includes archaeological, burial, historical, and sacred sites.

OBS

heritage site: term and observation taken from the Nisga'a Final Agreement [the letter "g" in Nisga'a should be underlined].

OBS

Compare with historic site.

Français

Domaine(s)
  • Arts et culture autochtones
  • Patrimoine
CONT

L'installation d’un barrage sur la rivière Chaudière pourrait réduire ses célèbres chutes [...] à quelques cascades malingres. Et au revoir l'attrait touristique! [...] La rivière n’ étant pas classée site patrimonial, le gouvernement du Québec devra trancher.

OBS

site patrimonial : terme relevé dans l’Accord définitif Nisga’a [la lettre « g » dans Nisga’a devrait être soulignée].

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Artes y cultura indígenas
  • Patrimonio
DEF

Sitio que pertenece al patrimonio nacional o de la humanidad.

Conserver la fiche 81

Fiche 82 2012-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Labour and Employment

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Travail et emploi
OBS

Préparé pour le compte du Conseil des affaires sociales du gouvernement du Québec et publié en 1992 par le Conseil canadien de développement social.

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 2012-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Remuneration (Personnel Management)
CONT

Employees who wish to have more federal and/or Quebec provincial income tax deducted may do so by completing a TD1E (2000), Personal Tax Credits Return and/or a TP1015.3-V (2000-01) and providing this documentation to their compensation specialist.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
CONT

Les employés qui désirent que les montants perçus à titre d’impôt sur le revenu soient augmentés doivent remplir le formulaire «Déclaration des crédits d’impôt personnels»(TD1 F [2000]) pour ce qui est de l'impôt du gouvernement fédéral ou le formulaire «Déclaration aux fins de retenue à la source»(TP1015. 3 [2000-01]) pour ce qui est de l'impôt du gouvernement du Québec, puis remettre le ou les formulaires à leur spécialiste en rémunération.

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 2012-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Political Institutions
  • International Relations
  • Public Administration
DEF

The government of any foreign country or of any political subdivision of a foreign country.

Français

Domaine(s)
  • Institutions politiques
  • Relations internationales
  • Administration publique
CONT

Dans la présente loi, on entend par «ressortissant étranger» une personne qui n’ est ni citoyen canadien, ni résident permanent au sens de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés(Lois du Canada, 2001, chapitre 27) et des règlements adoptés sous son autorité et qui s’établit temporairement au Québec à un titre autre que celui de représentant d’un gouvernement étranger ou de fonctionnaire international.

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 2012-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Signalling (Road Transport)
OBS

direction arrow: term proposed by the World Road Association.

Français

Domaine(s)
  • Signalisation routière
DEF

Représentation schématique d’une flèche, utilisée en général pour indiquer une direction [...]

OBS

flèche de direction : terme utilisé dans les règles du programme d’identification visuelle du gouvernement de Québec.

OBS

flèche de direction : terme proposé par l’Association mondiale de la route.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Señales (Transporte por carretera)
OBS

flecha de dirección; flecha direccional: Términos utilizados por la Asociación Mundial de la Carretera.

Conserver la fiche 85

Fiche 86 2012-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Environment
OBS

In June 2000, the federal, provincial and territorial governments except Quebec signed the Canada-wide Standards for Particulate Matter (PM) and Ozone. These standards commit government to significantly reduce PM and ground-level ozone by 2010. The Canada-wide Standards for PM and Ozone are an important step towards the long-term goal of minimizing the risks of these pollutants to human health and the environment. They represent a balance between achieving the best health and environmental protection possible and the feasibility and costs of reducing the pollutant emissions that contribute to PM and ground-level ozone in ambient air.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Environnement
OBS

En juin 2000, les gouvernements fédéral, provinciaux et territoriaux, à l'exception du gouvernement du Québec, ont signé les standards pancanadiens relatifs aux particules(PM) et à l'ozone. En vertu de ces standards, les gouvernements s’engagent à réduire considérablement les PM et l'ozone d’ici 2010. Les standards pancanadiens relatifs aux PM et à l'ozone sont un pas important vers notre but à long terme, qui est de réduire les risques que posent ces polluants pour la santé humaine et l'environnement. Ils ménagent un équilibre entre, d’une part, la meilleure protection possible pour la santé et l'environnement et, d’autre part, la capacité technique et financière de réduire les émissions de polluants à l'origine des PM et de l'ozone dans le milieu atmosphérique.

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 2011-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Penal Administration

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Administration pénitentiaire
OBS

Fondée en 1998, l'Association des cadres du gouvernement du Québec est le fruit du regroupement de l'Association des cadres supérieurs du gouvernement du Québec et de l'Association des gestionnaires de la fonction publique et parapublique du Québec, qui représentait les cadres intermédiaires. Se sont joints également à l'Association les membres de l'Association des administrateurs des établissements de détention. En mai 2011, l'Association devient l'Alliance des cadres de l'État.

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 2011-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Provincial Administration

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Administration provinciale
OBS

Fondée en 1998, l'Association des cadres du gouvernement du Québec est le fruit du regroupement de l'Association des cadres supérieurs du gouvernement du Québec et de l'Association des gestionnaires de la fonction publique et parapublique du Québec, qui représentait les cadres intermédiaires. Se sont joints également à l'Association les membres de l'Association des administrateurs des établissements de détention. En mai 2011, l'Association devient l'Alliance des cadres de l'État.

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 2011-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
  • Education (General)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
  • Pédagogie (Généralités)
OBS

En 1995, le CRÉDIL [Comité régional d’éducation pour le développement international de Lanaudière] s’est vu confier le mandat de l'accueil et l'intégration des personnes immigrantes, particulièrement des réfugiés sélectionnés par le gouvernement du Québec. Le CRÉDIL a donc complété sa mission d’éducation en ajoutant un volet d’intégration des personnes immigrantes. [...] Depuis ses débuts, le CRÉDIL œuvre pour la promotion des droits humains, le rapprochement entre les peuples et le développement durable, équitable et solidaire.

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 2011-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
  • Heritage
OBS

The name of an island, "Grosse Île" [CUENGO Rule 2. (a) adapted from French to English], thus an uninhabited place; the specific in "Grosse Île National Historic Site (Que.)", a national historic site managed by Parks Canada. The inversion in French ("Grosse Île" and not "Île Grosse"), is the reason that the English equivalent is not "Grosse Island". "Grosse Île" in the English Parks Canada toponym has no hyphen because the site is named after the island "Grosse Île", not after the inhabited "Grosse-Île".

OBS

Coordinates: 47°02' 70°40' (île, Municipalité de Saint-Antoine-de-l'Isle-aux-Grues, Division de recensement de Montmagny) (Quebec). There are 17 "Grosse Île" recorded in the "Répertoire toponymique du Québec"; all of them should be designated "Grosse Île" in English.

Terme(s)-clé(s)
  • Grosse Island
  • Grace Island

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
  • Patrimoine
OBS

Nom d’une île, la «Grosse Île», donc d’un lieu non habité; spécifique dans «lieu historique national de la Grosse-Île (Qc)», un lieu historique national géré par Parcs Canada. En français, le générique «Île» placé après le spécifique «Grosse» porte la majuscule parce qu’il y a inversion [Règle 3. CUENGO]. Le lieu historique national est nommé d’après l’île.

OBS

Cette île de 3 km de longueur est située entre les îles au Ruau et Sainte-Marguerite dans le fleuve Saint-Laurent. Les variantes orales pour la désigner sont «île de la Quarantaine», «île de Grâce» et «Grace Island». À partir de 1832 et pendant plus de cent ans, la Grosse Île devient un lieu de quarantaine pour le contrôle sanitaire des immigrants. De 1937 à 1957, les armées canadiennes et américaines y mènent des expériences bactériologiques ultrasecrètes. Au cours des dix années suivantes, la Grosse Île devient une station de quarantaine pour tous les animaux importés au Canada. En 1978, le gouvernement du Québec en fait une réserve de chasse et de pêche sous le nom de «Sanctuaire de la Grosse-Île». En 1984, Environnement Canada devenu Parcs Canada lui accorde le statut de lieu historique national.

OBS

Coordonnées : 47°02’ 70°40’ (île, Municipalité de Saint-Antoine-de-l’Isle-aux-Grues, Division de recensement de Montmagny) (Québec). Il y a dix-sept (17) «Grosse Île» inscrites au «Répertoire toponymique du Québec»; elles se rendent toutes par «Grosse Île» en anglais. Outre celle qui a donné son nom au lieu historique national, la plus connue est celle située aux Îles-de-la-Madeleine et dont les coordonnées sont : 47°37’ 61°31’ (île, Municipalité de Grosse-Île, Îles-de-la-Madeleine) (Québec) (source «f»).

Terme(s)-clé(s)
  • Grosse-Île
  • île de la Quarantaine
  • île de Grâce
  • Grace Island
  • Grosse Island

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 2011-10-04

Anglais

Subject field(s)
  • School and School-Related Administration
DEF

A course required to be taken with another course.

Français

Domaine(s)
  • Administration scolaire et parascolaire
DEF

Cours dont le contenu est lié à celui d’un autre et qui doit obligatoirement être suivi concurremment, ou avant cet autre cours.

OBS

Il ne faut pas employer corequis pour désigner le cours associé.

OBS

cours associé : Terme recommandé par la Commission de terminologie de l'éducation, Gouvernement du Québec.

OBS

cours associé : Terme et définition recommandés par l’OLF.

OBS

[...] le synonyme «cours concomitant» [...] appartient à la langue soutenue.

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 2011-09-13

Anglais

Subject field(s)
  • Customs and Excise
  • Criminology
  • Distilling Industries (Food Ind.)
OBS

"moonshine": slang. Moonshine, bootleg alcohol: terms used by Revenue Canada, Customs.

Français

Domaine(s)
  • Douanes et accise
  • Criminologie
  • Distillerie (Alimentation)
CONT

Après la cigarette de contrebande qui a pris ces trois dernières années autant de place que le tabac légal, au Québec, c'est maintenant au tour de l'alcool «noir» d’inquiéter très sérieusement le gouvernement et la gendarmerie royale du Canada, de même que les distillateurs.

OBS

alcool de fabrication illégale : terme utilisé par Revenu Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 2011-08-12

Anglais

Subject field(s)
  • Pensions and Annuities
CONT

Employees of the provincial government, teachers and federal public sector employees are covered by acts relevant to their particular pension plan.

Français

Domaine(s)
  • Pensions et rentes
DEF

Régime de retraite réservé à une catégorie donnée de participants.

CONT

Les régimes de retraite particuliers administrés par la CARRA sont : le RRAS pour l'administration supérieure; le RRMSQ pour les membres de la Sûreté du Québec; le RRAPSC pour les agents de la paix en services correctionnels; le RRCE pour certains enseignants ayant été membres de communautés religieuses ou ayant été à l'emploi d’une de ces communautés; le RREM et le RRMCM pour les élus municipaux; le RRCJAJ, le RRJCQM et le RRCJAM pour les juges; le RRMAN pour les députés; le RREFQ pour les employés fédéraux mutés au gouvernement du Québec; le RRCHCN pour les employés en fonction au Centre hospitalier Côte-des-Neiges et dans certains autres centres hospitaliers, lors de la création du régime; le RRAS pour l'administration supérieure; le RRMSQ pour les membres de la Sûreté du Québec; le RRAPSC pour les agents de la paix en services correctionnels; le RRCE pour certains enseignants ayant été membres de communautés religieuses ou ayant été à l'emploi d’une de ces communautés; le RREM et le RRMCM pour les élus municipaux; le RRCJAJ, le RRJCQM et le RRCJAM pour les juges; le RRMAN pour les députés; le RREFQ pour les employés fédéraux mutés au gouvernement du Québec; le RRCHCN pour les employés en fonction au Centre hospitalier Côte-des-Neiges et dans certains autres centres hospitaliers, lors de la création du régime.

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 2011-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
OBS

The Québec Aeronautical Industry Development Strategy specifies the role the government intends to play in the coming years in the development of the aeronautical industry. It is directly in keeping with the Québec economic development strategy set forth in The Québec Advantage (French only). This strategy relies on the mobilization of stakeholders in the aerospace industrial cluster. It depends on Québec's numerous competitive advantages in the aeronautical sector, including skilled workers, research and development, the expertise of prime contractors, equipment manufacturers and a network of some 220 (Samll and Medium Enterprises) SMEs, and the quality of its educational institutions.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
OBS

La stratégie de développement de l'industrie aéronautique québécoise précise le rôle que le gouvernement compte jouer, au cours des prochaines années, dans le développement de l'industrie aéronautique. Elle s’inscrit directement dans le cadre de la stratégie de développement économique du Québec, énoncée dans le document l'Avantage québécois. Cette stratégie mise sur la mobilisation des acteurs de la grappe aérospatiale. Elle s’appuie sur les nombreux avantages concurrentiels du Québec en aéronautique, dont : la compétence de la main-d’œuvre; la recherche et le développement; l'expertise des maîtres d’œuvre, des équipementiers et d’un réseau de quelque 220 PME(petites et moyennes entreprises; la qualité des établissements d’enseignement.

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 2011-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
  • Sociology (General)
OBS

Of the ministère de l'Emploi et de la Solidarité sociale of Québec. Presented in April 2004 by the Government of Québec, the Government Action Plan to Combat Poverty and Social Exclusion is composed of a set of measures to be implemented within a five-year timeframe in order to meet the objectives enshrined in the Act to combat poverty and social exclusion. The action plan hinges on government and intersectoral involvement that brings together all the players concerned.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
  • Sociologie (Généralités)
OBS

Du ministère de l'Emploi et de la Solidarité sociale du Québec. Présenté en avril 2004 par le gouvernement du Québec, le Plan d’action gouvernemental en matière de lutte contre la pauvreté et l'exclusion sociale regroupe un ensemble de mesures devant être mises en œuvre sur un horizon de cinq ans en vue d’atteindre les objectifs fixés dans la Loi visant à lutter contre la pauvreté et l'exclusion sociale. Le plan d’action repose sur une démarche gouvernementale et intersectorielle qui associe tous les acteurs concernés.

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 2011-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Skiing and Snowboarding
DEF

[Device] installed on the trail groomer.

Français

Domaine(s)
  • Ski et surf des neiges
DEF

[Appareil] installé sur la dameuse pour tracer les pistes de ski de fond.

OBS

Expression utilisée par la Fédération de la Montagne(Montréal) pour désigner ces appareils motorisés qui servent à tracer les pistes de ski de fond et extraite de Comment aménager les sentiers de ski de fond-1978. Énergie et Ressources. Gouvernement du Québec.

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 2011-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
Lilium candidum
latin
L. album
à éviter, latin, vieilli
CONT

Lilium candidum (popularly known as the Madonna Lily) is a plant in the genus Lilium, one of the true lilies. It is native to the Balkans and West Asia. It forms bulbs at ground level, and unlike other lilies, has a basal rosette of leaves through the winter, which die back in summer. A leafy flower stem, typically up to 1.2 m high, sometimes up to 2 m high, emerges in late spring and bears fragrant flowers in summer. Flowers are white, flushed yellow at the base.

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
Lilium candidum
latin
L. album
à éviter, latin, vieilli
DEF

Plante bulbeuse à écailles charnues de la famille des Liliacées, originaire d’Asie mineure, au feuillage vert clair, brillant, aux fleurs à odeur suave et sucrée, d’un blanc pur, aux anthères d’un jaune or.

OBS

Le lis blanc, bien qu'il ne soit pas une plante indigène du Québec, en a été le symbole de 1963 à 1999, année où le Gouvernement de cette province a corrigé cette aberration en officialisant l'iris versicolore comme fleur emblème par l'adoption de la Loi sur le drapeau et les emblèmes du Québec.

Terme(s)-clé(s)
  • lys commun
  • lys de la Madone
  • lys candide
  • lys de Saint Antoine

Espagnol

Conserver la fiche 97

Fiche 98 2011-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Environmental Management
CONT

The release of Cascades' first sustainable development plan, expected in 2010, will mark a new phase in attaining its [sustainable development] goals and provide it with a basis for comparing its performance to that of the industry in general as well as its past achievements.

Français

Domaine(s)
  • Gestion environnementale
CONT

En 2004, le gouvernement du Québec a élaboré son propre plan de développement durable, qui comportait déjà des principes largement inspirés des principes du Sommet de Rio. La démarche québécoise a mené à l'adoption, le 19 avril 2006, de la Loi sur le développement durable.

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 2011-01-14

Anglais

Subject field(s)
  • Neology and Linguistic Borrowing

Français

Domaine(s)
  • Néologie et emprunts
DEF

Fonds que le gouvernement du Québec consacre au programme d’assainissement des eaux.

CONT

Québec racle ses fonds de tiroirs pour trouver des «épuro-dollars» de plus en plus rares.

OBS

Il s’agit ici d’un mot-valise (téléscopage). Pour former ce néologisme de forme, on a pris les termes «épuration» et «dollar» pour en faire le terme «épuro-dollars».

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 2010-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • Pensions and Annuities
DEF

A payment of a regular pension or similar benefit for a specified number of years or for the lifetime of the beneficiary or the beneficiary's spouse.

OBS

The term "pension" is ... applied rather than "annuity" to the regular payments made under public pension plans where no contract has been entered into for the payment of a specific amount of annuity. Although the terms "pension" and "annuity" have become almost synonymous, "annuity" should more properly be reserved for the technical processes involved, namely a series of equal payments made at equidistant intervals.

Français

Domaine(s)
  • Pensions et rentes
DEF

Versement périodique d’une pension ou d’une prestation du même genre pendant un nombre prescrit d’années ou la durée de vie du bénéficiaire ou de son conjoint.

OBS

Au gouvernement fédéral, on emploie le terme «pension» plutôt que celui de «rente» pour désigner les versements périodiques effectués en application des régimes de retraite publics lorsqu'il n’ y a pas eu de contrat prévoyant le versement d’une rente spécifique. Cependant le terme «rente» est l'expression consacrée par le gouvernement du Québec.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pensiones y rentas
DEF

Monto de percepción periódica que sustituye los ingresos de una persona al momento de la jubilación o en casos de invalidez, incapacidad o defunción (en este caso para los beneficiarios).

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :