TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GOUVERNEMENT RENCONTRE [14 fiches]

Fiche 1 2017-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Economic Co-operation and Development
CONT

After a meeting with interim President Boniface Alexandre, the Prime Minister will participate in a working meeting with Prime Minister Gerard Latortue where topics of discussion will include the implementation of the Government of Haiti's Interim Cooperation Framework (ICF). The ICF, presented at the July International Donors Pledging Conference, identifies priority interventions and related financing needs to support the country's economic, social and political recovery over the next two years. Canada has pledged close to $147 million in support of the ICF.

Terme(s)-clé(s)
  • Government of Haiti's Interim Cooperation Framework
  • Haiti's Interim Cooperation Framework

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Coopération et développement économiques
CONT

Après une rencontre avec le président intérimaire Boniface Alexandre, le Premier ministre participera à une séance de travail avec le premier ministre Gérard Latortue qui portera notamment sur la mise en œuvre du Cadre de coopération intérimaire du gouvernement haïtien. Le Cadre, présenté lors de la Conférence internationale des donateurs en juillet, établit les actions prioritaires et les besoins financiers afférents pour soutenir la reconstruction politique, sociale et économique du pays au cours des deux prochaines années. Le Canada s’est engagé à verser près de 147 millions de dollars pour appuyer la mise en œuvre de ce cadre.

Terme(s)-clé(s)
  • Cadre de coopération intérimaire du gouvernement haïtien

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2014-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Climatology
OBS

The Climate Change Action Fund (CCAF) was established by the federal government to help Canada meet the commitments it made in December 1997 at the Third Conference of the Parties (COP3), an international climate change meeting, in Kyoto, Japan. The CCAF was announced in the 1998 federal budget, where $150 million was allocated over three years to support the development of an implementation strategy to meet these commitments and to facilitate early action to reduce greenhouse gas emissions.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Climatologie
OBS

Le Fonds d’action pour le changement climatique(FACC) a été créé par le gouvernement fédéral en vue d’aider le Canada à respecter les engagements pris en décembre 1997, à la troisième réunion de la Conférence des Parties(CDP3), une rencontre internationale sur les changements climatiques, à Kyoto(Japon). Le FACC était annoncé dans le budget fédéral de 1998, et 150 millions de dollars lui étaient affectés sur trois ans pour soutenir l'élaboration d’une stratégie de mise en œuvre afin de respecter ces engagements, et de faciliter des mesures précoces pour réduire les émissions de gaz à effet de serre.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2014-05-22

Anglais

Subject field(s)
  • Industries - General
CONT

Following the DCC [Data Centre Consolidation] Industry Engagement Day, SSC [Shared Services Canada] conducted one-on-one sessions, during which industry representatives had the opportunity to meet with Government of Canada executives and technical experts to exchange information on the government's plans for data centre services and industry's product and service offerings.

Français

Domaine(s)
  • Industries - Généralités
CONT

Après la journée de consultation de l'industrie sur le RCD [regroupement des centres de données], SPC [Services partagés Canada] a tenu des séances individuelles où les représentants de l'industrie ont rencontré un groupe de cadres et d’experts techniques du GC [gouvernement du Canada] afin d’échanger de l'information sur les projets du GC concernant les services de centre de données ainsi que sur les offres de produits et services de l'industrie.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industrias - Generalidades
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2014-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • Political Science (General)
  • Parliamentary Language
DEF

... communicating, with public office holders, for payment with regard to: the making, developing or amending of federal legislative proposals, bills or resolutions, regulations, policies or programs; the awarding of federal grants, contributions or other financial benefits; and in the case of consultant lobbyists, the awarding of a federal government contract and arranging a meeting between their client and a public office holder.

Français

Domaine(s)
  • Sciences politiques (Généralités)
  • Vocabulaire parlementaire
DEF

[...] activités [...] de communication, contre rémunération, avec des titulaires d’une charge publique concernant : l'élaboration, la préparation ou la modification de propositions législatives, de projets de loi ou de résolutions, de règlements, de politiques ou de programmes fédéraux; l'octroi de subventions, de contributions ou d’autres avantages financiers par le gouvernement fédéral; dans le cas des lobbyistes-conseils, l'obtention d’un contrat fédéral et l'organisation d’une rencontre entre leur client et un titulaire d’une charge publique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ciencias políticas (Generalidades)
  • Lenguaje parlamentario
CONT

La percepción de los empresarios sobre las presiones políticas a las que están sometidos los funcionarios públicos, ¿nos informan acerca de la gobernabilidad en general, o miden algo totalmente diferente?

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2012-06-07

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

When I meet with law students to tell them about the advantages of a career at the Department of Justice, I mention three things that they will find here... There is a fourth one as well—maybe the most important one of all—the camaraderie in the Department and how people pull together when the chips are down. We see this repeatedly when Justice is asked to help the government on hot files like the commissions of inquiry into the sponsorship matter and Maher Arar matter.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

Lorsque je rencontre des étudiants en droit pour leur parler des avantages d’une carrière au ministère de la Justice, je mentionne trois choses qu'ils trouveront ici [...] Mais il y a aussi une quatrième chose, et la plus importante de toutes : la camaraderie au Ministère et la façon dont tout le monde met l'épaule à la roue lorsque tout va mal. Nous vivons cela sans arrêt lorsque le Ministère est appelé à aider le gouvernement dans des dossiers très délicats comme la Commission d’enquête sur les commandites et l'affaire Maher Arar.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2011-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Aboriginal Law
  • General Medicine, Hygiene and Health
OBS

At the September 2004 First Ministers Meeting, the federal government announced that it would be allocating $100 M over the next five years towards an Aboriginal Health Human Resources Initiative (AHHRI). The AHHRI will have three main areas of focus: to increase the number of Aboriginal people working in health careers; to adapt health care educational curricula to support the development of cultural competencies; and to improve the retention of health care workers in Aboriginal communities. Health Canada will work with Aboriginal, federal, provincial, territorial and health professional associations as well as educational institutions to develop and implement the AHHRI. The AHHRI will build on the work already underway through the Pan-Canadian Health Human Resources Strategy.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Droit autochtone
  • Médecine générale, hygiène et santé
OBS

À la rencontre des premiers ministres de septembre 2004, le gouvernement fédéral a annoncé qu'il allouerait 100 millions de dollars au cours des cinq prochaines années pour une initiative sur les ressources humaines en santé autochtone(IRHSA). Cette initiative aura trois secteurs d’intervention privilégiés : augmenter le nombre d’Autochtones qui font carrière dans le domaine de la santé; adapter les programmes d’études dans le domaine des soins de santé afin de soutenir le développement de compétences culturelles; améliorer la rétention des travailleurs de la santé qui oeuvrent dans les collectivités autochtones. Santé Canada travaillera avec les associations autochtones, fédérales, provinciales, territoriales et les associations professionnelles du domaine de la santé ainsi qu'avec les établissements d’enseignement, pour élaborer et mettre en ouvre l'IRHSA. L'IRHSA prendra appui sur les travaux déjà en cours dans le cadre de la Stratégie pancanadienne sur les ressources humaines en santé.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2008-11-19

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Informatics
OBS

GTEC 2008 has evolved over 15 years to become the most substantive public sector learning event of the year. It is the annual meeting place for federal, provincial, municipal, and regional leaders, from around the world, to share information, knowledge and professional experiences in serving citizens better with the use of information and communications technologies. Over 4 days, the conference offers keynotes, panels, case-studies and thought leadership sessions geared to educate government executives on the challenges governments face in delivering services in the networked world.

Terme(s)-clé(s)
  • Government Technology Week
  • Technology in Government Week
  • Government Technology Exhibition and Conference Week

Français

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Informatique
OBS

GTEC 2008 est devenue, au cours des 15 dernières années, l'événement d’apprentissage le plus important du secteur public. C'est, en fait, le lieu de rencontre annuelle des leaders des gouvernements fédéral, provinciaux, municipaux et régionaux, de tous les coins du monde, où l'on partage de l'information, des connaissances et des expériences professionnelles dans le but de servir plus efficacement les citoyens grâce à l'utilisation des technologies d’information et des communications. Pendant 4 jours, la Conférence offre des présentations clés, des panels, des études de cas et des séances de leadership éclairé visant essentiellement à renseigner les cadres du gouvernement sur les défis qu'ils doivent relever en matière de prestation des services dans un monde réseauté.

Terme(s)-clé(s)
  • Semaine de la technologie dans l’administration gouvernementale
  • Semaine de la technologie dans l’administration fédérale
  • Semaine de la Conférence exposition sur la technologie dans l’administration gouvernementale

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2007-11-09

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Chemistry

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Chimie
OBS

L'Association québécoise de l'industrie de la peinture(AQIP) est une association provinciale à but non lucratif faisant partie intégrante de l'Association canadienne de l'industrie de la peinture et du revêtement. Fondée en 1978, l'AQIP est le lieu de rencontre des manufacturiers et fournisseurs de produits chimiques et applicateurs de peintures industriels situés au Québec. L'AQIP fournit une gamme de services aux entreprises membres de l'ACIPR dont il suffit de devenir membre pour adhérer à l'AQIP. L'AQIP a pour mission de : promouvoir le bien-être de l'industrie de la peinture et du revêtement dans la province de Québec, ainsi que celui de ses fournisseurs; coopérer à la solution des problèmes communs; renforcer les relations amicales et commerciales entre ses membres. L'AQIP agit en tant que porte-parole de l'industrie de la peinture au Québec auprès des différents paliers de gouvernement, au sein du milieu des affaires et des diverses associations patronales du Québec. C'est le seul organisme officiel au Québec rassemblant les manufacturiers de peinture et les fournisseurs de produits chimiques.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2006-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Festivals, Carnivals and Social Events
OBS

Commonwealth Day is celebrated on the second Monday of March. Commonwealth Day is the day when Commonwealth countries, which represent a quarter of all humanity, acknowledge their common bonds and the contribution of the Commonwealth of Nations to the creation of a harmonious global environment. The holiday is celebrated with a different theme every year. The second Monday in March was chosen as Commonwealth Day because it is a day when all schools throughought the Commonwealth are in session. Commonwealth leaders agreed that the day should be used to promote knowledge of the Commonwealth, particularly among the young people of their countries.

Français

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Festivals, carnavals et fêtes
OBS

En 1973, le Conseil national au Canada de la «Royal Commonwealth Society» suggérait au premier ministre Pierre Elliot Trudeau d’inclure à l'ordre du jour de la réunion des chefs de gouvernement qui devait se tenir à Ottawa cette année-là une proposition visant à déterminer une date commune de célébration d’une journée du Commonwealth. Cette proposition n’ a pas été portée à l'ordre du jour de la réunion de 1973, mais figurait parmi les points canadiens à l'ordre du jour de la réunion de 1975. À ce moment, les chefs de gouvernement se sont entendus pour que le Secrétariat du Commonwealth soit chargé de choisir pour ce jour spécial une date qui n’ aurait aucune connotation historique fâcheuse. Lors de la rencontre des hauts fonctionnaires à Canberra en mai 1976, la proposition canadienne de célébrer le jour du Commonwealth le deuxième lundi de mars a été adoptée. Jusqu'en 1977, il était d’usage au Canada de célébrer d’office le jour du Commonwealth en même temps que le Jour de Victoria(congé statutaire), aussi par proclamation la fête de la Reine. La célébration du jour du Commonwealth n’ impose aux pays membres aucun mode uniforme pour l'observation de cette journée, laissant cela à l'initiative de chacun des pays. Il ne s’agit pas non plus d’un congé statutaire. On envisage plutôt cette journée comme une occasion pour près de un milliard de personnes de réfléchir sur les liens qui les unissent et sur la contribution du Commonwealth à la création d’un environnement planétaire harmonieux.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2005-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Summit Titles
  • Rural Planning (Agriculture)
OBS

The Rural Innovation Summit gave Canadians from rural and remote communities an opportunity to provide their perspective on the Government of Canada's Innovation Strategy. It was one of a series of meetings the Government of Canada is hosting throughout the country in 2002, to assist in the development of its Innovation strategy.

Français

Domaine(s)
  • Titres de sommets
  • Aménagements ruraux (Agriculture)
OBS

Partenariat rural canadien. Le Sommet rural sur l'Innovation a permis aux Canadiens et Canadiennes en provenance des milieux ruraux et éloignés une occasion de fournir leurs commentaires sur la stratégie d’Innovation du Gouvernement du Canada. C'était en fait une rencontre parmi une série de consultation organisée par le Gouvernement du Canada en 2002 afin de l'aider dans le développement de sa stratégie d’innovation.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2000-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • Tillage Operations (Agriculture)
  • Cropping Systems
  • Grain Growing
CONT

Egypt (Arab Republic of Egypt) has the highest average yield ranging up to 3.5 tonnes per hectare. Wheat, managed as a winter crop, is the main cereal crop of this country. The government is encouraging wheat production by providing new varieties and chemical fertilizer. Most of the wheat grown is the common type, although a small amount of durum wheat is grown. White grain wheat predominates. In a two-year rotation, wheat usually follows cotton or, less frequently fallow.

Français

Domaine(s)
  • Travaux du sol (Agriculture)
  • Systèmes de culture
  • Culture des céréales
CONT

L'Egypte(République arabe d’Egypte) a le plus haut rendement moyen en Afrique, qui atteint jusqu'à 3, 5 tonnes par hectare. Le blé, planté en hiver, est la principale culture céréalière du pays. Le gouvernement encourage la production de blé en fournissant aux agriculteurs des variétés nouvelles et des engrais chimiques. Le blé cultivé est surtout du type ordinaire à grain blanc, bien que l'on rencontre également un peu de blé dur. Dans une rotation [sur] deux ans, le blé vient d’ordinaire après le coton ou, moins fréquemment, après une jachère.

Terme(s)-clé(s)
  • rotation sur deux ans

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings
  • Diplomacy
OBS

Moscow, April 15, 1994.

Terme(s)-clé(s)
  • Meeting of the Heads of State and Government of the Member Countries of the CIS
  • Meeting of the Heads of State and Government of the Member Countries of the Commonwealth of Independent States
  • Moscow Meeting of the Heads of State and Government of the Member Countries of the CIS

Français

Domaine(s)
  • Réunions
  • Diplomatie
OBS

CEI : Communauté d’États indépendants.

Terme(s)-clé(s)
  • Rencontre des chefs d’États ou de gouvernement des pays membres de la Communauté d’États indépendants
  • Rencontre de Moscou des chefs d’États ou de gouvernement des pays membres de la Communauté d’États indépendants
  • Rencontre de Moscou des chefs d’États ou de gouvernement des pays membres de la CEI

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reuniones
  • Diplomacia
OBS

CEI: Mancomunidad de Estados Independientes.

Terme(s)-clé(s)
  • Encuentro de Jefes de Estado y de Gobierno de los Estados Miembros de la Mancomunidad de Estados Independientes
  • Encuentro de Moscú de Jefes de Estado y de Gobierno de los Estados Miembros de la Mancomunidad de Estados Independientes
  • Encuentro de Moscú de Jefes de Estado y de Gobierno de los Estados Miembros de la CEI
Conserver la fiche 12

Fiche 13 1996-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings
  • International Relations
  • Parliamentary Language

Français

Domaine(s)
  • Réunions
  • Relations internationales
  • Vocabulaire parlementaire
OBS

Les rencontres sont organisées à l’occasion dans les régions du Commonwealth. Elles réunissent les pays de la région en question.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1984-08-08

Anglais

Subject field(s)
  • Political Science
OBS

makeshift (organisation des mesures d'urgence): improvisation (intelligence); makeshift: moyen de fortune (CUB) CAC

Français

Domaine(s)
  • Sciences politiques

Espagnol

Conserver la fiche 14

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :