TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GOUVERNEMENT VIRTUEL [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-08-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Training of Personnel
- Language Teaching
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Virtual Language Training Centre: French as a Second Language - Levels A and B
1, fiche 1, Anglais, Virtual%20Language%20Training%20Centre%3A%20French%20as%20a%20Second%20Language%20%2D%20Levels%20A%20and%20B
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Virtual Language Training Centre is an online portal designed to help federal government employees acquire and maintain their second language in a self-directed environment. The Centre is divided into four virtual training rooms which provide access to valuable reference tools that are conducive to learning French as a second language (FSL) at the A and B levels. 1, fiche 1, Anglais, - Virtual%20Language%20Training%20Centre%3A%20French%20as%20a%20Second%20Language%20%2D%20Levels%20A%20and%20B
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Virtual Language Training Centre
- French as a Second Language - Levels A and B
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Enseignement des langues
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Centre de formation linguistique virtuel : Français langue seconde - Niveaux A et B
1, fiche 1, Français, Centre%20de%20formation%20linguistique%20virtuel%20%3A%20Fran%C3%A7ais%20langue%20seconde%20%2D%20Niveaux%20A%20et%20B
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le Centre de formation linguistique virtuel est un portail en ligne conçu pour permettre aux employés du gouvernement fédéral d’acquérir et de maintenir leur langue seconde dans un contexte d’autoapprentissage. Le Centre se compose de quatre salles de formation virtuelles où les participants ont accès à des outils de référence utiles et propices à l'apprentissage du français langue seconde(FLS) aux niveaux A et B. 1, fiche 1, Français, - Centre%20de%20formation%20linguistique%20virtuel%20%3A%20Fran%C3%A7ais%20langue%20seconde%20%2D%20Niveaux%20A%20et%20B
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Centre de formation linguistique virtuel
- Français langue seconde - Niveaux A et B
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-08-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Training of Personnel
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- self-directed environment
1, fiche 2, Anglais, self%2Ddirected%20environment
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The Virtual Language Training Centre is an online portal designed to help federal government employees acquire and maintain their second language in a self-directed environment. 1, fiche 2, Anglais, - self%2Ddirected%20environment
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 2, La vedette principale, Français
- contexte d’autoapprentissage
1, fiche 2, Français, contexte%20d%26rsquo%3Bautoapprentissage
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le Centre de formation linguistique virtuel est un portail en ligne conçu pour permettre aux employés du gouvernement fédéral d’acquérir et de maintenir leur langue seconde dans un contexte d’autoapprentissage. 1, fiche 2, Français, - contexte%20d%26rsquo%3Bautoapprentissage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-02-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Public Administration (General)
- Internet and Telematics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- virtual government
1, fiche 3, Anglais, virtual%20government
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Administration publique (Généralités)
- Internet et télématique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- gouvernement virtuel
1, fiche 3, Français, gouvernement%20virtuel
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-10-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Environmental Economics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Environmental Industry Virtual Office
1, fiche 4, Anglais, Environmental%20Industry%20Virtual%20Office
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Established back in 1996, the Environmental Industry Virtual Office is a unique partnership between all levels of government, industry, academia and associations. It was designed to provide direct client service and interactivity between the client and the Virtual Office's partners. For the client, this means complete access to the partners' products and services. Its mission is to promote and facilitate the growth and development of the environmental industry by providing quick, easy and integrated access to major providers or sources of information, services and advice on Human Resources, Research and Development, Domestic and International Markets, and Investment and Financing. 1, fiche 4, Anglais, - Environmental%20Industry%20Virtual%20Office
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Économie environnementale
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Bureau virtuel de l’industrie environnementale
1, fiche 4, Français, Bureau%20virtuel%20de%20l%26rsquo%3Bindustrie%20environnementale
correct, nom masculin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Établi en 1996, le Bureau virtuel de l'industrie environnementale constitue un partenariat unique entre tous les paliers de gouvernement, d’industrie, des universités et des associations. Il a été conçu pour fournir des services directs aux clients et une interactivité entre le client et les partenaires du Bureau virtuel. Le client a ainsi un accès complet aux différents produits et services. La mission du Bureau virtuel de l'industrie environnementale est de promouvoir et de faciliter la croissance et le développement de l'industrie environnementale en lui offrant un accès rapide et facile à un vaste éventail de renseignements, de services et de conseils sur les ressources humaines, la recherche et le développement, les marchés nationaux et internationaux, l'investissement et le financement. 2, fiche 4, Français, - Bureau%20virtuel%20de%20l%26rsquo%3Bindustrie%20environnementale
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-10-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Industries - General
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- National Technology Index (NTI): a Virtual Registry of Canadian Universities and Government Technologies
1, fiche 5, Anglais, National%20Technology%20Index%20%28NTI%29%3A%20a%20Virtual%20Registry%20of%20Canadian%20Universities%20and%20Government%20Technologies
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- NTI
- National Technology Index
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Industries - Généralités
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Index national de technologie(INT) : véritable registre virtuel des technologies canadiennes provenant des universités et du gouvernement
1, fiche 5, Français, Index%20national%20de%20technologie%28INT%29%20%3A%20v%C3%A9ritable%20registre%20virtuel%20des%20technologies%20canadiennes%20provenant%20des%20universit%C3%A9s%20et%20du%20gouvernement
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- INT
- Index national de technologie
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


