TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GOUVERNEMENT YUKON [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Worker's Compensation, Health and Safety Board
1, fiche 1, Anglais, Worker%27s%20Compensation%2C%20Health%20and%20Safety%20Board
correct, Yukon
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Yukon Government 1, fiche 1, Anglais, - Worker%27s%20Compensation%2C%20Health%20and%20Safety%20Board
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Commission de la santé et de la sécurité au travail
1, fiche 1, Français, Commission%20de%20la%20sant%C3%A9%20et%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20au%20travail
correct, Yukon
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Traductions officielles établies par le Service en français du ministère du Conseil exécutif du gouvernement du Yukon 1, fiche 1, Français, - Commission%20de%20la%20sant%C3%A9%20et%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20au%20travail
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Department of Tourism
1, fiche 2, Anglais, Department%20of%20Tourism
correct, Yukon
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Yukon Government 1, fiche 2, Anglais, - Department%20of%20Tourism
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ministère du Tourisme
1, fiche 2, Français, minist%C3%A8re%20du%20Tourisme
correct, Yukon
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Traductions officielles établies par le Service en français du ministère du Conseil exécutif du gouvernement du Yukon 1, fiche 2, Français, - minist%C3%A8re%20du%20Tourisme
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Parliamentary Language
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Legislative Assembly
1, fiche 3, Anglais, Legislative%20Assembly
correct, voir observation, Manitoba, Nouveau-Brunswick, Ontario, Territoires du Nord-Ouest, Yukon
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
House of Assembly: The Legislative Assembly of New-Brunswick before the Constitution Act, 1867. 2, fiche 3, Anglais, - Legislative%20Assembly
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- House
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Assemblée législative
1, fiche 3, Français, Assembl%C3%A9e%20l%C3%A9gislative
correct, voir observation, Manitoba, Nouveau-Brunswick, Ontario, Territoires du Nord-Ouest, Yukon
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- chambre d’assemblée 2, fiche 3, Français, chambre%20d%26rsquo%3Bassembl%C3%A9e
ancienne désignation, non officiel, voir observation, nom féminin, Nouveau-Brunswick
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Pour le Yukon, traduction officielle établie par le Service de traduction du gouvernement du Yukon. 3, fiche 3, Français, - Assembl%C3%A9e%20l%C3%A9gislative
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Pour les Territoires du Nord-Ouest, traduction officielle établie par le Bureau des langues des Territoires du Nord-Ouest. 3, fiche 3, Français, - Assembl%C3%A9e%20l%C3%A9gislative
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
chambre d’assemblée : l’assemblée législative du Nouveau Brunswick avant la Loi de 1867. 2, fiche 3, Français, - Assembl%C3%A9e%20l%C3%A9gislative
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Chambre
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Transportation
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Department of Community and Transportation Services
1, fiche 4, Anglais, Department%20of%20Community%20and%20Transportation%20Services
correct, Yukon
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Transports
Fiche 4, La vedette principale, Français
- ministère des Services aux agglomérations et du Transport
1, fiche 4, Français, minist%C3%A8re%20des%20Services%20aux%20agglom%C3%A9rations%20et%20du%20Transport
correct, Yukon
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Traductions officielles établies par le Service en français du ministère du Conseil exécutif du gouvernement du Yukon. 2, fiche 4, Français, - minist%C3%A8re%20des%20Services%20aux%20agglom%C3%A9rations%20et%20du%20Transport
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Yukon Legal Aid Services Society
1, fiche 5, Anglais, Yukon%20Legal%20Aid%20Services%20Society
correct, Yukon
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Yukon Government 1, fiche 5, Anglais, - Yukon%20Legal%20Aid%20Services%20Society
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Société des services d’aide juridique du Yukon
1, fiche 5, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20des%20services%20d%26rsquo%3Baide%20juridique%20du%20Yukon
correct, Yukon
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Traductions officielles établies par le Service en français du ministère du Conseil exécutif du gouvernement du Yukon 1, fiche 5, Français, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20des%20services%20d%26rsquo%3Baide%20juridique%20du%20Yukon
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Provincial Administration
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Executive Council
1, fiche 6, Anglais, Executive%20Council
correct, Manitoba, Nouveau-Brunswick, Ontario, Yukon
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Administration provinciale
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Conseil exécutif
1, fiche 6, Français, Conseil%20ex%C3%A9cutif
correct, voir observation, nom masculin, Manitoba, Nouveau-Brunswick, Ontario, Yukon
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Pour le Yukon, traduction officielle établie par le Service en français du gouvernement du Yukon 2, fiche 6, Français, - Conseil%20ex%C3%A9cutif
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Yukon Human Rights Commission
1, fiche 7, Anglais, Yukon%20Human%20Rights%20Commission
correct, Yukon
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Yukon Government 1, fiche 7, Anglais, - Yukon%20Human%20Rights%20Commission
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Commission des droits de la personne du Yukon
1, fiche 7, Français, Commission%20des%20droits%20de%20la%20personne%20du%20Yukon
correct, Yukon
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Traductions officielles établies par le Service en français du ministère du Conseil exécutif du gouvernement du Yukon 1, fiche 7, Français, - Commission%20des%20droits%20de%20la%20personne%20du%20Yukon
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Department of Government Services
1, fiche 8, Anglais, Department%20of%20Government%20Services
correct, Yukon
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Yukon Government 1, fiche 8, Anglais, - Department%20of%20Government%20Services
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 8, La vedette principale, Français
- ministère des Services gouvernementaux
1, fiche 8, Français, minist%C3%A8re%20des%20Services%20gouvernementaux
correct, Yukon
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Traductions officielles établies par le Service en français du ministère du Conseil exécutif du gouvernement du Yukon 1, fiche 8, Français, - minist%C3%A8re%20des%20Services%20gouvernementaux
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Department of Renewable Resources
1, fiche 9, Anglais, Department%20of%20Renewable%20Resources
correct, Yukon
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Yukon Government 1, fiche 9, Anglais, - Department%20of%20Renewable%20Resources
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 9, La vedette principale, Français
- ministère des Richesses renouvelables
1, fiche 9, Français, minist%C3%A8re%20des%20Richesses%20renouvelables
correct, Yukon
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Traductions officielles établies par le Service en français du ministère du Conseil exécutif du gouvernement du Yukon 1, fiche 9, Français, - minist%C3%A8re%20des%20Richesses%20renouvelables
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2025-02-24
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Federal Administration
- Provincial Administration
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- federal-territorial agreement
1, fiche 10, Anglais, federal%2Dterritorial%20agreement
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Once a park proposal is deemed feasible, [Parks Canada] negotiates the terms and conditions under which the creation or expansion will occur. A federal-provincial agreement is usually negotiated for a province to transfer administration and control of the land to the federal government for a new national park. In northern Canada, the process differs depending on the specific jurisdiction involved. Where the territory has jurisdiction over its public land, a federal-territorial agreement is usually negotiated. This is currently the case with [Yukon] and, pending finalization of devolution will soon be the case with the Northwest Territories. 2, fiche 10, Anglais, - federal%2Dterritorial%20agreement
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Administration provinciale
Fiche 10, La vedette principale, Français
- entente fédérale-territoriale
1, fiche 10, Français, entente%20f%C3%A9d%C3%A9rale%2Dterritoriale
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- accord fédéral-territorial 2, fiche 10, Français, accord%20f%C3%A9d%C3%A9ral%2Dterritorial
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Une fois confirmée la faisabilité [d’un] parc national, [Parcs Canada] négocie les modalités qui régiront la création ou l'agrandissement du parc. Une entente fédérale-provinciale est généralement conclue pour qu'une province transfère l'administration et le contrôle des terres au gouvernement fédéral pour la création d’un nouveau parc national. Dans le nord du Canada, le processus diffère en fonction des [territoires concernés]. Si le territoire a compétence sur ses terres publiques, une entente fédérale-territoriale est généralement conclue. C'est actuellement le cas au Yukon et, en attendant le transfert des responsabilités, ce sera bientôt aussi le cas dans les Territoires du Nord-Ouest. 3, fiche 10, Français, - entente%20f%C3%A9d%C3%A9rale%2Dterritoriale
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2023-04-21
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Economic Co-operation and Development
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Canadian Northern Economic Development Agency
1, fiche 11, Anglais, Canadian%20Northern%20Economic%20Development%20Agency
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- CanNor 2, fiche 11, Anglais, CanNor
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
CanNor works with Northerners and Indigenous peoples, communities, businesses, organizations, other federal departments and other orders of government to help build diversified and dynamic economies that foster long-term sustainability and economic prosperity across the territories – Nunavut, Northwest Territories, and Yukon. 2, fiche 11, Anglais, - Canadian%20Northern%20Economic%20Development%20Agency
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Coopération et développement économiques
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Agence canadienne de développement économique du Nord
1, fiche 11, Français, Agence%20canadienne%20de%20d%C3%A9veloppement%20%C3%A9conomique%20du%20Nord
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- CanNor 2, fiche 11, Français, CanNor
correct, nom féminin
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
CanNor travaille avec les habitants du Nord et les peuples autochtones, les collectivités, les entreprises et les organisations ainsi que d’autres ministères fédéraux et ordres de gouvernement pour bâtir des économies diversifiées, durables et dynamiques dans l'ensemble des territoires pour favoriser la durabilité à long terme et la prospérité économique dans les territoires, soit le Nunavut, les Territoires du Nord-Ouest et le Yukon. 2, fiche 11, Français, - Agence%20canadienne%20de%20d%C3%A9veloppement%20%C3%A9conomique%20du%20Nord
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- Agencia Canadiense de Desarrollo Económico del Norte
1, fiche 11, Espagnol, Agencia%20Canadiense%20de%20Desarrollo%20Econ%C3%B3mico%20del%20Norte
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
- CanNor 1, fiche 11, Espagnol, CanNor
correct, nom féminin
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2022-05-18
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Yukon
1, fiche 12, Anglais, Yukon
correct, voir observation, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- Yk. 2, fiche 12, Anglais, Yk%2E
correct, voir observation, Canada
- YK 2, fiche 12, Anglais, YK
voir observation, Canada
- Yk 3, fiche 12, Anglais, Yk
correct, Canada
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- Yukon Territory 4, fiche 12, Anglais, Yukon%20Territory
ancienne désignation, correct, voir observation, Canada
- Y.T. 5, fiche 12, Anglais, Y%2ET%2E
correct, voir observation, Canada
- YT 5, fiche 12, Anglais, YT
correct, voir observation, Canada
- Y.T. 5, fiche 12, Anglais, Y%2ET%2E
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A territory that entered the Canadian Confederation in 1898 as the "Yukon Territory", out of the District of Yukon created in 1895 in the Northwest Territories. Until 1999, the Yukon used to stand eleventh in the order of precedence established according to the year of entry into Confederation of the ten provinces, then of the territories, listed, by convention, before the Northwest Territories even if the latter entered Confederation 28 years before. It now stands twelfth, after the Northwest Territories and before Nunavut. On March 27, 2002, the name was changed to "Yukon" even if the status of territory remains. 2, fiche 12, Anglais, - Yukon
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The name of a territory and its form, spelling and abbreviation are to be decided by the provincial toponymy authority, with the agreement of the Government of Canada. One uses "Yukon" (or "territory of Yukon") for the geographical entity, "Yukon" for the provincial administration or as the short form, and "Yk." as the abbreviation to be officially recognized by the toponymic authority, a change from the previous "Y.T.". 2, fiche 12, Anglais, - Yukon
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Approved by ISO, the Canada Post two-character symbol is YT (or CA-YT), [to be changed to YK (or CA-YK) if a request to that extent is made and accepted]. This symbol is the same in all languages and must be used only in postal addresses and statistical charts where the identification of provinces and territories is restricted to two characters. A two-character territorial symbol must not be used instead of the abbreviation in a text or on a geographical map, a poster or a road sign. 2, fiche 12, Anglais, - Yukon
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
The use of the definite article in English before "Yukon" is dependent upon how it is used in the context. If "Yukon" modifies another term, then the article is omitted. e.g. Yukon Indians comprise 25% of the population of the territory. If "Yukon" takes the inflected genitive ('s) , then the use of the article is optional. e.g. (the) Yukon's wildlife resources; (the) Yukon's native people. In every other case, the use of the definite article would be in keeping with common usage as it signals the absence of a generic geographic feature. Hence we say "the Mediterranean" (implied: Sea), "the Philippines" (implied: "Islands"). Currently, there is some debate as to the appropriateness of the definite article, all the more since "the Yukon" (implied: "territory") is seeking political parity with the other established "provinces" (statement of 1991). [Usage can thus tend to drop the article as is the case before the name of a province.] 6, fiche 12, Anglais, - Yukon
Record number: 12, Textual support number: 4 OBS
The inhabitant of the Yukon is a Yukoner. 7, fiche 12, Anglais, - Yukon
Record number: 12, Textual support number: 5 OBS
Yukon; Yk: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 8, fiche 12, Anglais, - Yukon
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Yukon
1, fiche 12, Français, Yukon
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
- Yn 2, fiche 12, Français, Yn
correct, voir observation, nom masculin, Canada
- YK 3, fiche 12, Français, YK
voir observation, Canada
Fiche 12, Les synonymes, Français
- Territoire du Yukon 4, fiche 12, Français, Territoire%20du%20Yukon
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin, Canada
- Yn 5, fiche 12, Français, Yn
correct, voir observation, nom masculin, Canada
- YT 5, fiche 12, Français, YT
correct, voir observation, Canada
- Yn 5, fiche 12, Français, Yn
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Territoire qui entre dans la Confédération canadienne en 1898 en tant que «Territoire du Yukon», de district du Yukon qu’il était depuis sa création en 1895 dans les Territoires du Nord-Ouest. Jusqu’en 1999, le Yukon a été onzième dans l’ordre de préséance établi selon l’année d’entrée dans la Confédération des dix provinces, puis des territoires; par convention, il figurait devant les Territoires du Nord-Ouest pourtant entrés dans la Confédération 28 ans plus tôt. Il figure maintenant douzième, derrière les Territoires du Nord-Ouest et devant le Nunavut. Le 27 mars 2002, le nom est changé pour «Yukon» même si le statut de territoire est maintenu. 3, fiche 12, Français, - Yukon
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Le nom d’un territoire, sa graphie et la façon de l'abréger dépendent de l'autorité toponymique territoriale, avec l'assentiment du Gouvernement du Canada. On utilise «Yukon»(ou «territoire du Yukon) pour désigner l'entité géographique, «Yukon» pour signifier l'administration provinciale ou comme désignation courante, et «Yn» comme abréviation. Notez l'absence de point abréviatif puisque l'abréviation se termine par la dernière lettre du mot; étant appropriée au nom adopté le 27 mars 2002, cette abréviation demeure la même malgré le changement de nom. 3, fiche 12, Français, - Yukon
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Avec l’approbation de l’ISO, l’indicatif à deux lettres de Postes Canada est YT (ou CA-YT), [et deviendra probablement YK (ou CA-YK) si une demande en ce sens est faite et acceptée]; il est le même dans toutes les langues et ne doit être utilisé que dans une adresse ou un tableau statistique où l’identification des provinces et des territoires est restreinte à deux caractères. L’indicatif à deux lettres d’une province ou d’un territoire ne devrait pas être utilisé au lieu de l’abréviation dans un texte, sur une carte géographique, une affiche ou un panneau routier. 3, fiche 12, Français, - Yukon
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
Yukon; Yn : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 6, fiche 12, Français, - Yukon
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- Yukón
1, fiche 12, Espagnol, Yuk%C3%B3n
correct, nom masculin, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- Territorio del Yukón 2, fiche 12, Espagnol, Territorio%20del%20Yuk%C3%B3n
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- Yk. 3, fiche 12, Espagnol, Yk%2E
correct, voir observation, nom masculin, Canada
- YT 3, fiche 12, Espagnol, YT
correct, voir observation, Canada
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
La abreviatura del territorio del Yukón es Yk. El símbolo YT está normalizado como código postal en todos los idiomas. 3, fiche 12, Espagnol, - Yuk%C3%B3n
Fiche 13 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Culture (General)
- Sports (General)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- toe hang
1, fiche 13, Anglais, toe%20hang
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
In the toe hang, participants position themselves on the floor on their back. Two people stand above each participant holding a smooth pole horizontally across them. The participants hang their feet over the pole using their instep to do so. They place their hands behind their thighs/knees, pulling their knees onto their chest, theoretically raising their entire body from the floor, thereby suspending themselves in the air "hanging from their toes." The pole people adjust the height according to the participants' wishes. 2, fiche 13, Anglais, - toe%20hang
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
Inuit Games Demonstration Events. In addition to the medal events, the following are also part of the Inuit Games: Knuckle Hop, Airplane, Head Pull, Triple Jump, Bench Reach, Toe Hang, Blanket Toss. 1, fiche 13, Anglais, - toe%20hang
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
This is a timed event in which the winner is the last participant to remain hanging from the pole. 3, fiche 13, Anglais, - toe%20hang
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Culture (Généralités)
- Sports (Généralités)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- suspension par les orteils
1, fiche 13, Français, suspension%20par%20les%20orteils
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- traction par les orteils 1, fiche 13, Français, traction%20par%20les%20orteils
nom féminin
- lever par les orteils 2, fiche 13, Français, lever%20par%20les%20orteils
voir observation, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Jeux inuits en démonstration. Outre les jeux pour lesquels des médailles seront remises, on présentera en démonstration les jeux inuits suivants : le saut sur les jointures, l’avion, la traction de la nuque, le triple saut, le toucher d’une main en équilibre sur un banc (bench reach), le lever par les orteils (toe hang) et le saut sur couverture. 2, fiche 13, Français, - suspension%20par%20les%20orteils
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
L'expression descriptive «lever par les orteils» a été utilisée par le Gouvernement du Yukon. Les termes «traction par les orteils» et «suspension par les orteils» sont à privilégier. 1, fiche 13, Français, - suspension%20par%20les%20orteils
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Culture (General)
- Sports (General)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- bench reach
1, fiche 14, Anglais, bench%20reach
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- iksivatarmit tigusinasungnit 2, fiche 14, Anglais, iksivatarmit%20tigusinasungnit
voir observation
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The object of this activity is to pick up a small object off the floor before returning to an upright kneeling position on the bench! ... The winner is the participant who can pick up an object the greatest distance away from the end of the bench. ... To do the bench reach, you will need : 1. A small object 2. A bench with a mat over one end 3. Someone to hold down your legs 4. A measuring tape on the floor starting below the end of the bench. 3, fiche 14, Anglais, - bench%20reach
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
iksivatarmit tigusinasungnit: term in inuktitut given by Michèle Redmont, from the Government of Nunavit. 2, fiche 14, Anglais, - bench%20reach
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Culture (Généralités)
- Sports (Généralités)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- épreuve d’extension
1, fiche 14, Français, %C3%A9preuve%20d%26rsquo%3Bextension
voir observation, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- iksivatarmit tigusinasungnit 1, fiche 14, Français, iksivatarmit%20tigusinasungnit
voir observation
- toucher d’une main en équilibre sur un banc 2, fiche 14, Français, toucher%20d%26rsquo%3Bune%20main%20en%20%C3%A9quilibre%20sur%20un%20banc
voir observation, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Jeux inuits en démonstration. Outre les jeux pour lesquels des médailles seront remises, on présentera en démonstration les jeux inuits suivants : le saut sur les jointures, l’avion, la traction de la nuque, le triple saut, le toucher d’une main en équilibre sur un banc (bench reach), le lever par les orteils (toe hang) et le saut sur couverture. 2, fiche 14, Français, - %C3%A9preuve%20d%26rsquo%3Bextension
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
L’épreuve d’extension s’effectue comme suit : le joueur est agenouillé sur un banc d’une hauteur de 45 cm, les chevilles retenues par un assistant. Le joueur doit se pencher en avant, le plus loin possible sans toucher le sol, déposer un cube de bois de 2,5-5cm au sol et reprendre sa position de départ. 1, fiche 14, Français, - %C3%A9preuve%20d%26rsquo%3Bextension
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
iksivatarmit tigusinasungnit: terme en inuktitut fourni par Michèle Redmont du Gouvernement du Nunavut. 1, fiche 14, Français, - %C3%A9preuve%20d%26rsquo%3Bextension
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
L'expression descriptive "toucher d’une main en équilibre sur un banc" a été utilisée par le Gouvernement du Yukon. Le terme «épreuve d’extension» est à privilégier 1, fiche 14, Français, - %C3%A9preuve%20d%26rsquo%3Bextension
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2019-02-07
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Provincial Administration
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Government of Yukon
1, fiche 15, Anglais, Government%20of%20Yukon
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- Government of the Yukon 2, fiche 15, Anglais, Government%20of%20the%20Yukon
ancienne désignation, correct
- Government of Yukon Territory 3, fiche 15, Anglais, Government%20of%20Yukon%20Territory
ancienne désignation, correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The Government of Yukon recommends that departments use "Yukon" rather than "the Yukon." This is based on the wording in the Yukon Act of 2003, which doesn't use "the" Yukon. 4, fiche 15, Anglais, - Government%20of%20Yukon
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Yukon: It was named "Yukon Territory" in 1898, and became "Yukon" under the Yukon Act in 2003. 5, fiche 15, Anglais, - Government%20of%20Yukon
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Administration provinciale
Fiche 15, La vedette principale, Français
- gouvernement du Yukon
1, fiche 15, Français, gouvernement%20du%20Yukon
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- gouvernement du Territoire du Yukon 2, fiche 15, Français, gouvernement%20du%20Territoire%20du%20Yukon
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2018-04-20
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
- Financial and Budgetary Management
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- territorial formula financing
1, fiche 16, Anglais, territorial%20formula%20financing
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- TFF 2, fiche 16, Anglais, TFF
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The principal means by which the federal government provides funds to the governments of the Yukon Territory, Nunavut and the Northwest Territories to assist them in providing public services. 3, fiche 16, Anglais, - territorial%20formula%20financing
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The transfers are based on a formula which takes into account both expenditure requirements and revenue capacity. 3, fiche 16, Anglais, - territorial%20formula%20financing
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 16, La vedette principale, Français
- formule de financement des territoires
1, fiche 16, Français, formule%20de%20financement%20des%20territoires
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- FFT 2, fiche 16, Français, FFT
correct, nom féminin
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Transferts versés directement par le gouvernement fédéral aux gouvernements des territoires du Yukon, du Nunavut et des Territoires du Nord-Ouest pour les aider à fournir des services publics. 3, fiche 16, Français, - formule%20de%20financement%20des%20territoires
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Ces transferts sont calculés en fonction d’une formule qui tient compte à la fois des besoins de dépenses et de la capacité fiscale des territoires. 3, fiche 16, Français, - formule%20de%20financement%20des%20territoires
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Presupuestación del sector público
- Gestión presupuestaria y financiera
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- fórmula de financiamiento de los territorios
1, fiche 16, Espagnol, f%C3%B3rmula%20de%20financiamiento%20de%20los%20territorios
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2017-04-06
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Aboriginal Law
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Teslin Tlingit Council Final Agreement
1, fiche 17, Anglais, Teslin%20Tlingit%20Council%20Final%20Agreement
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
An agreement between the Teslin Tlingit Council, the Government of Canada and the Government of the Yukon. 2, fiche 17, Anglais, - Teslin%20Tlingit%20Council%20Final%20Agreement
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Droit autochtone
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Entente définitive du Conseil des Tlingits de Teslin
1, fiche 17, Français, Entente%20d%C3%A9finitive%20du%20Conseil%20des%20Tlingits%20de%20Teslin
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Entente conclue par le gouvernement du Canada, le Conseil des Tlingits de Teslin et le gouvernement du Yukon. 2, fiche 17, Français, - Entente%20d%C3%A9finitive%20du%20Conseil%20des%20Tlingits%20de%20Teslin
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2017-04-06
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Aboriginal Law
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- First Nation of Nacho Nyak Dun Final Agreement
1, fiche 18, Anglais, First%20Nation%20of%20Nacho%20Nyak%20Dun%20Final%20Agreement
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Agreement between the Government of Canada, the First Nation of Nacho Nyak Dun and the Government of the Yukon. 2, fiche 18, Anglais, - First%20Nation%20of%20Nacho%20Nyak%20Dun%20Final%20Agreement
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Droit autochtone
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Entente définitive de la Première nation des Nacho Nyak Dun
1, fiche 18, Français, Entente%20d%C3%A9finitive%20de%20la%20Premi%C3%A8re%20nation%20des%20Nacho%20Nyak%20Dun
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Entente conclue par le gouvernement du Canada, la Première Nation des Nacho Nyak Dun et le gouvernement du Yukon. 2, fiche 18, Français, - Entente%20d%C3%A9finitive%20de%20la%20Premi%C3%A8re%20nation%20des%20Nacho%20Nyak%20Dun
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
En 2012, Affaires autochtones et Développement du Nord Canada et le Bureau de la traduction ont recommandé les deux majuscules initiales au terme «Première Nation». Dans les appellations officielles, ce terme peut être orthographié différemment. Il faut alors respecter la graphie utilisée même si elle n’est pas conforme à cette recommandation. 2, fiche 18, Français, - Entente%20d%C3%A9finitive%20de%20la%20Premi%C3%A8re%20nation%20des%20Nacho%20Nyak%20Dun
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2017-02-16
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Labour Force Development
1, fiche 19, Anglais, Labour%20Force%20Development
correct, Yukon
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
of the Yukon Government, Department of Education. 1, fiche 19, Anglais, - Labour%20Force%20Development
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Labor Force Development
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Préparation de la main-d’œuvre
1, fiche 19, Français, Pr%C3%A9paration%20de%20la%20main%2Dd%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
correct, Yukon
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
du Gouvernement du Yukon, ministère de l'Éducation. 1, fiche 19, Français, - Pr%C3%A9paration%20de%20la%20main%2Dd%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2015-01-08
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Labour Services
1, fiche 20, Anglais, Labour%20Services
correct, Yukon
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Yukon Government, Department of Justice. 1, fiche 20, Anglais, - Labour%20Services
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Services à la main-d’œuvre
1, fiche 20, Français, Services%20%C3%A0%20la%20main%2Dd%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
correct, nom masculin, Yukon
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Gouvernement du Yukon, ministère de la Justice. 1, fiche 20, Français, - Services%20%C3%A0%20la%20main%2Dd%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2014-12-10
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Law of Contracts (common law)
- Commercial Utilization (Oil and Natural Gas)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Canada-Yukon Oil and Gas Accord Implementation Act
1, fiche 21, Anglais, Canada%2DYukon%20Oil%20and%20Gas%20Accord%20Implementation%20Act
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- An Act respecting an accord between the Governments of Canada and the Yukon Territory relating to the administration and control of and legislative jurisdiction in respect of oil and gas 1, fiche 21, Anglais, An%20Act%20respecting%20an%20accord%20between%20the%20Governments%20of%20Canada%20and%20the%20Yukon%20Territory%20relating%20to%20the%20administration%20and%20control%20of%20and%20legislative%20jurisdiction%20in%20respect%20of%20oil%20and%20gas
correct, Canada
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit des contrats (common law)
- Exploitation commerciale (Pétrole et gaz naturel)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Loi de mise en œuvre de l’Accord Canada-Yukon sur le pétrole et le gaz
1, fiche 21, Français, Loi%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%26rsquo%3BAccord%20Canada%2DYukon%20sur%20le%20p%C3%A9trole%20et%20le%20gaz
correct, nom féminin, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- Loi concernant l'Accord entre le gouvernement du Canada et le gouvernement du Yukon sur la gestion et la maîtrise des ressources pétrolières et gazières et sur la compétence législative à cet égard 1, fiche 21, Français, Loi%20concernant%20l%27Accord%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20du%20Yukon%20sur%20la%20gestion%20et%20la%20ma%C3%AEtrise%20des%20ressources%20p%C3%A9troli%C3%A8res%20et%20gazi%C3%A8res%20et%20sur%20la%20comp%C3%A9tence%20l%C3%A9gislative%20%C3%A0%20cet%20%C3%A9gard
correct, nom féminin, Canada
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2014-11-25
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Annual Northern Expenditure Plan
1, fiche 22, Anglais, Annual%20Northern%20Expenditure%20Plan
correct, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- ANEP 2, fiche 22, Anglais, ANEP
correct, Canada
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Indian and Northern Affairs Canada. The Annual Northern Expenditure Plan (ANEP) is a regional overview of government expenditures and related government employment for the Northwest Territories and Yukon. With the exception of fiscal years 1991/92 and 1992/93, the Plan has been published consecutively since 1973/74. The Plan consolidates information on expenditures and full-time equivalents (FTEs) using planned, forecast and actual utilization by the governments of the Northwest Territories and Yukon and by federal departments and agencies with expenditures on programs and activities in, or related to, the North. 1, fiche 22, Anglais, - Annual%20Northern%20Expenditure%20Plan
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Plan annuel des dépenses dans le Nord
1, fiche 22, Français, Plan%20annuel%20des%20d%C3%A9penses%20dans%20le%20Nord
correct, nom masculin, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Français
- PADN 2, fiche 22, Français, PADN
correct, Canada
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Affaires indiennes et du Nord Canada. Le Plan annuel des dépenses dans le Nord(PADN), qui paraît chaque année depuis 1973-1974(sauf en 1991-1992 et 1992-1993) donne un aperçu par région, des dépenses et des emplois gouvernementaux ayant trait aux Territoires du Nord-Ouest et au Yukon. Il résume les données sur les dépenses et les équivalents temps plein(ETP) prévus, projetés et réels des gouvernements des Territoires du Nord-Ouest et du Yukon, de même que ceux des ministères et organismes du gouvernement fédéral, engagés pour des programmes et des activités mis en œuvre dans le Nord ou relatifs au Nord. 1, fiche 22, Français, - Plan%20annuel%20des%20d%C3%A9penses%20dans%20le%20Nord
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2014-11-24
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Education (General)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Advanced Education Branch
1, fiche 23, Anglais, Advanced%20Education%20Branch
correct, Yukon
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- Advanced Education 1, fiche 23, Anglais, Advanced%20Education
correct, Yukon
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Advanced Education provides education, training, employment and other services to prepare Yukoners for the labour force. We develop and implement programs by working closely with other Yukon Territory Government (YTG) departments, the federal government, business, labour organizations, Yukon College, First Nations, equity groups and other provincial jurisdictions. 1, fiche 23, Anglais, - Advanced%20Education%20Branch
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Direction de l’enseignement postsecondaire
1, fiche 23, Français, Direction%20de%20l%26rsquo%3Benseignement%20postsecondaire
correct, nom féminin, Yukon
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
La Direction de l'enseignement postsecondaire offre des services d’éducation, de formation, d’emploi et autres afin de préparer les Yukonnais au marché du travail. La Direction élabore et met en œuvre des programmes en travaillant en étroite collaboration avec d’autres ministères du gouvernement du Yukon, le gouvernement fédéral, les entreprises, les syndicats, le Collège du Yukon, les premières nations, des groupes visés par l'équité en matière d’emploi et d’autres compétences provinciales. 1, fiche 23, Français, - Direction%20de%20l%26rsquo%3Benseignement%20postsecondaire
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2014-08-07
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Aboriginal Law
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Champagne and Aishihik First Nations Self-Government Agreement
1, fiche 24, Anglais, Champagne%20and%20Aishihik%20First%20Nations%20Self%2DGovernment%20Agreement
correct, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Agreement among the Champagne and Aishihik First Nations, the Government of Canada and the Government of Yukon. 2, fiche 24, Anglais, - Champagne%20and%20Aishihik%20First%20Nations%20Self%2DGovernment%20Agreement
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Droit autochtone
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Entente sur l’autonomie gouvernementale des premières nations de Champagne et de Aishihik
1, fiche 24, Français, Entente%20sur%20l%26rsquo%3Bautonomie%20gouvernementale%20des%20premi%C3%A8res%20nations%20de%20Champagne%20et%20de%20Aishihik
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Entente par les premières nations de Champagne et de Aishihik, le gouvernement du Canada et le gouvernement du Yukon. 2, fiche 24, Français, - Entente%20sur%20l%26rsquo%3Bautonomie%20gouvernementale%20des%20premi%C3%A8res%20nations%20de%20Champagne%20et%20de%20Aishihik
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
En 2012, Affaires autochtones et Développement du Nord Canada et le Bureau de la traduction ont recommandé les deux majuscules initiales au terme «Première Nation». Dans les appellations officielles, ce terme peut être orthographié différemment. Il faut alors respecter la graphie utilisée même si elle n’est pas conforme à cette recommandation. 2, fiche 24, Français, - Entente%20sur%20l%26rsquo%3Bautonomie%20gouvernementale%20des%20premi%C3%A8res%20nations%20de%20Champagne%20et%20de%20Aishihik
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
Le terme «Première(s) Nation(s)» est considéré comme un nom propre et les deux mots qui le composent prennent la majuscule. [Recommandation et rappels linguistiques (REC-11/2012-05)] 3, fiche 24, Français, - Entente%20sur%20l%26rsquo%3Bautonomie%20gouvernementale%20des%20premi%C3%A8res%20nations%20de%20Champagne%20et%20de%20Aishihik
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2013-09-20
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Aboriginal Law
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Comprehensive Land Claim Umbrella - Final Agreement between the Government of Canada, the Council of Yukon Indians and the Government of the Yukon 1, fiche 25, Anglais, Comprehensive%20Land%20Claim%20Umbrella%20%2D%20Final%20Agreement%20between%20the%20Government%20of%20Canada%2C%20the%20Council%20of%20Yukon%20Indians%20and%20the%20Government%20of%20the%20Yukon
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Droit autochtone
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Revendication territoriale globale-Accord-cadre définitif entre le gouvernement du Canada, le Conseil des Indiens du Yukon et le gouvernement du Yukon
1, fiche 25, Français, Revendication%20territoriale%20globale%2DAccord%2Dcadre%20d%C3%A9finitif%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%2C%20le%20Conseil%20des%20Indiens%20du%20Yukon%20et%20le%20gouvernement%20du%20Yukon
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2012-10-31
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Aboriginal Law
- Territories (Indigenous Peoples)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Yukon First Nations Land Claims Settlement Act
1, fiche 26, Anglais, Yukon%20First%20Nations%20Land%20Claims%20Settlement%20Act
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- An Act to approve, give effect to and declare valid land claims agreements entered into between Her Majesty the Queen in right of Canada, the Government of Yukon and certain first nations in Yukon, to provide for approving, giving effect to and declaring valid other land claims agreements entered into after this Act comes into force, and to make consequential amendments to other Acts 1, fiche 26, Anglais, An%20Act%20to%20approve%2C%20give%20effect%20to%20and%20declare%20valid%20land%20claims%20agreements%20entered%20into%20between%20Her%20Majesty%20the%20Queen%20in%20right%20of%20Canada%2C%20the%20Government%20of%20Yukon%20and%20certain%20first%20nations%20in%20Yukon%2C%20to%20provide%20for%20approving%2C%20giving%20effect%20to%20and%20declaring%20valid%20other%20land%20claims%20agreements%20entered%20into%20after%20this%20Act%20comes%20into%20force%2C%20and%20to%20make%20consequential%20amendments%20to%20other%20Acts
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit autochtone
- Territoires (Peuples Autochtones)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Loi sur le règlement des revendications territoriales des premières nations du Yukon
1, fiche 26, Français, Loi%20sur%20le%20r%C3%A8glement%20des%20revendications%20territoriales%20des%20premi%C3%A8res%20nations%20du%20Yukon
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- Loi approuvant, mettant en vigueur et déclarant valides les accords sur les revendications territoriales conclus entre Sa Majesté la Reine du chef du Canada, le gouvernement du Yukon et certaines premières nations du Yukon, permettant d’approuver, de mettre en vigueur et de déclarer valides les accords ainsi conclus après l'entrée en vigueur de la présente loi et modifiant d’autres lois en conséquence 1, fiche 26, Français, Loi%20approuvant%2C%20mettant%20en%20vigueur%20et%20d%C3%A9clarant%20valides%20les%20accords%20sur%20les%20revendications%20territoriales%20conclus%20entre%20Sa%20Majest%C3%A9%20la%20Reine%20du%20chef%20du%20Canada%2C%20le%20gouvernement%20du%20Yukon%20et%20certaines%20premi%C3%A8res%20nations%20du%20Yukon%2C%20permettant%20d%26rsquo%3Bapprouver%2C%20de%20mettre%20en%20vigueur%20et%20de%20d%C3%A9clarer%20valides%20les%20accords%20ainsi%20conclus%20apr%C3%A8s%20l%27entr%C3%A9e%20en%20vigueur%20de%20la%20pr%C3%A9sente%20loi%20et%20modifiant%20d%26rsquo%3Bautres%20lois%20en%20cons%C3%A9quence
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
En 2012, Affaires autochtones et Développement du Nord Canada et le Bureau de la traduction ont recommandé les deux majuscules initiales au terme «Première Nation». Dans les appellations officielles, ce terme peut être orthographié différemment. Il faut alors respecter la graphie utilisée même si elle n’est pas conforme à cette recommandation. 2, fiche 26, Français, - Loi%20sur%20le%20r%C3%A8glement%20des%20revendications%20territoriales%20des%20premi%C3%A8res%20nations%20du%20Yukon
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2012-10-30
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Aboriginal Law
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- The First Nation of Nacho Nyak Dun Self-Government Agreement
1, fiche 27, Anglais, The%20First%20Nation%20of%20Nacho%20Nyak%20Dun%20Self%2DGovernment%20Agreement
correct, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Agreement among the First Nation of Nacho Nyak Dun, the Government of Canada and the Government of the Yukon. 2, fiche 27, Anglais, - The%20First%20Nation%20of%20Nacho%20Nyak%20Dun%20Self%2DGovernment%20Agreement
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Droit autochtone
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Entente sur l’autonomie gouvernementale de la première nation des Nacho Nyak Dun
1, fiche 27, Français, Entente%20sur%20l%26rsquo%3Bautonomie%20gouvernementale%20de%20la%20premi%C3%A8re%20nation%20des%20Nacho%20Nyak%20Dun
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Entente conclue par la première nation des Nacho Nyak Dun, le gouvernement du Canada et le gouvernement du Yukon. 2, fiche 27, Français, - Entente%20sur%20l%26rsquo%3Bautonomie%20gouvernementale%20de%20la%20premi%C3%A8re%20nation%20des%20Nacho%20Nyak%20Dun
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
En 2012, Affaires autochtones et Développement du Nord Canada et le Bureau de la traduction ont recommandé les deux majuscules initiales au terme «Première Nation». Dans les appellations officielles, ce terme peut être orthographié différemment. Il faut alors respecter la graphie utilisée même si elle n’est pas conforme à cette recommandation. 2, fiche 27, Français, - Entente%20sur%20l%26rsquo%3Bautonomie%20gouvernementale%20de%20la%20premi%C3%A8re%20nation%20des%20Nacho%20Nyak%20Dun
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2012-07-27
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Aboriginal Law
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- The Kwanlin Dun First Nation Self-Government Agreement among the Kwanlin Dun First Nation and Her Majesty the Queen in Right of Canada and the Government of the Yukon
1, fiche 28, Anglais, The%20Kwanlin%20Dun%20First%20Nation%20Self%2DGovernment%20Agreement%20among%20the%20Kwanlin%20Dun%20First%20Nation%20and%20Her%20Majesty%20the%20Queen%20in%20Right%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20Yukon
correct, voir observation
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Agreement made this 19th day of February, 2005. 2, fiche 28, Anglais, - The%20Kwanlin%20Dun%20First%20Nation%20Self%2DGovernment%20Agreement%20among%20the%20Kwanlin%20Dun%20First%20Nation%20and%20Her%20Majesty%20the%20Queen%20in%20Right%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20Yukon
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Official title: The Kwanlin Dun First Nation Self-Government Agreement among the Kwanlin Dun First Nation and Her Majesty the Queen in Right of Canada and the Government of the Yukon. 2, fiche 28, Anglais, - The%20Kwanlin%20Dun%20First%20Nation%20Self%2DGovernment%20Agreement%20among%20the%20Kwanlin%20Dun%20First%20Nation%20and%20Her%20Majesty%20the%20Queen%20in%20Right%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20Yukon
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
Cover page title: Kwanlin Dün First Nation Self-Government Agreement. 2, fiche 28, Anglais, - The%20Kwanlin%20Dun%20First%20Nation%20Self%2DGovernment%20Agreement%20among%20the%20Kwanlin%20Dun%20First%20Nation%20and%20Her%20Majesty%20the%20Queen%20in%20Right%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20Yukon
Record number: 28, Textual support number: 4 OBS
Other title: Kwanlin Dun First Nation Self-Government Agreement. 2, fiche 28, Anglais, - The%20Kwanlin%20Dun%20First%20Nation%20Self%2DGovernment%20Agreement%20among%20the%20Kwanlin%20Dun%20First%20Nation%20and%20Her%20Majesty%20the%20Queen%20in%20Right%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20Yukon
Record number: 28, Textual support number: 5 OBS
In this document, "Kwanlin Dun" is spelled without the diaeresis on the "u." 2, fiche 28, Anglais, - The%20Kwanlin%20Dun%20First%20Nation%20Self%2DGovernment%20Agreement%20among%20the%20Kwanlin%20Dun%20First%20Nation%20and%20Her%20Majesty%20the%20Queen%20in%20Right%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20Yukon
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- Kwanlin Dun First Nation Self-Government Agreement
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Droit autochtone
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Entente sur l'autonomie gouvernementale de la Première nation des Kwanlin Dun conclue par la Première nation des Kwanlin Dun et Sa Majesté la Reine du chef du Canada et le gouvernement du Yukon
1, fiche 28, Français, Entente%20sur%20l%27autonomie%20gouvernementale%20de%20la%20Premi%C3%A8re%20nation%20des%20Kwanlin%20Dun%20conclue%20par%20la%20Premi%C3%A8re%20nation%20des%20Kwanlin%20Dun%20et%20Sa%20Majest%C3%A9%20la%20Reine%20du%20chef%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20du%20Yukon
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Entente conclue le 19 février, 2005. 2, fiche 28, Français, - Entente%20sur%20l%27autonomie%20gouvernementale%20de%20la%20Premi%C3%A8re%20nation%20des%20Kwanlin%20Dun%20conclue%20par%20la%20Premi%C3%A8re%20nation%20des%20Kwanlin%20Dun%20et%20Sa%20Majest%C3%A9%20la%20Reine%20du%20chef%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20du%20Yukon
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Titre officiel : Entente sur l'autonomie gouvernementale de la Première nation des Kwanlin Dun conclue par la Première nation des Kwanlin Dun et Sa Majesté la Reine du chef du Canada et le gouvernement du Yukon. 2, fiche 28, Français, - Entente%20sur%20l%27autonomie%20gouvernementale%20de%20la%20Premi%C3%A8re%20nation%20des%20Kwanlin%20Dun%20conclue%20par%20la%20Premi%C3%A8re%20nation%20des%20Kwanlin%20Dun%20et%20Sa%20Majest%C3%A9%20la%20Reine%20du%20chef%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20du%20Yukon
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
Titre de la page couverture : Première nation des Kwanlin Dün : Entente sur l’autonomie gouvernementale. 2, fiche 28, Français, - Entente%20sur%20l%27autonomie%20gouvernementale%20de%20la%20Premi%C3%A8re%20nation%20des%20Kwanlin%20Dun%20conclue%20par%20la%20Premi%C3%A8re%20nation%20des%20Kwanlin%20Dun%20et%20Sa%20Majest%C3%A9%20la%20Reine%20du%20chef%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20du%20Yukon
Record number: 28, Textual support number: 4 OBS
Autre titre : Entente sur l’autonomie gouvernementale de la Première nation des Kwanlin Dun. 2, fiche 28, Français, - Entente%20sur%20l%27autonomie%20gouvernementale%20de%20la%20Premi%C3%A8re%20nation%20des%20Kwanlin%20Dun%20conclue%20par%20la%20Premi%C3%A8re%20nation%20des%20Kwanlin%20Dun%20et%20Sa%20Majest%C3%A9%20la%20Reine%20du%20chef%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20du%20Yukon
Record number: 28, Textual support number: 5 OBS
En 2012, Affaires autochtones et Développement du Nord Canada et le Bureau de la traduction ont recommandé les deux majuscules initiales au terme «Première Nation». Dans les appellations officielles, ce terme peut être orthographié différemment. Il faut alors respecter la graphie utilisée même si elle n’est pas conforme à cette recommandation. 3, fiche 28, Français, - Entente%20sur%20l%27autonomie%20gouvernementale%20de%20la%20Premi%C3%A8re%20nation%20des%20Kwanlin%20Dun%20conclue%20par%20la%20Premi%C3%A8re%20nation%20des%20Kwanlin%20Dun%20et%20Sa%20Majest%C3%A9%20la%20Reine%20du%20chef%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20du%20Yukon
Record number: 28, Textual support number: 6 OBS
Dans cette publication, «Kwanlin Dun» est écrit sans le «u» tréma. 2, fiche 28, Français, - Entente%20sur%20l%27autonomie%20gouvernementale%20de%20la%20Premi%C3%A8re%20nation%20des%20Kwanlin%20Dun%20conclue%20par%20la%20Premi%C3%A8re%20nation%20des%20Kwanlin%20Dun%20et%20Sa%20Majest%C3%A9%20la%20Reine%20du%20chef%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20du%20Yukon
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- Première nation des Kwanlin Dün : Entente sur l’autonomie gouvernementale
- Entente sur l’autonomie gouvernementale de la Première nation des Kwanlin Dun
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2012-07-18
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Language Teaching
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Yukon Native Language Centre
1, fiche 29, Anglais, Yukon%20Native%20Language%20Centre
correct, Yukon
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Department of Education, Yukon Government. 1, fiche 29, Anglais, - Yukon%20Native%20Language%20Centre
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Administration (Peuples Autochtones)
- Enseignement des langues
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Centre des langues autochtones du Yukon
1, fiche 29, Français, Centre%20des%20langues%20autochtones%20du%20Yukon
correct, nom masculin, Yukon
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Ministère de l'Éducation, Gouvernement du Yukon. 1, fiche 29, Français, - Centre%20des%20langues%20autochtones%20du%20Yukon
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2012-07-18
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Finance
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Yukon First Nation royalty
1, fiche 30, Anglais, Yukon%20First%20Nation%20royalty
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Any sum which would be payable to the Yukon in respect of the production of a resource on Category A Settlement Land as if that land were owned by government, regardless of whether a Yukon First Nation actually receives a greater or lesser royalty when granting interests in are source on Category A Settlement Land, less the reasonable costs incurred by the Yukon First Nation for the collection of its royalty. 1, fiche 30, Anglais, - Yukon%20First%20Nation%20royalty
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Yukon First Nation royalty: term and definition taken from the Umbrella Final Agreement/ Yukon First Nations (Champagne and Aishihik). 2, fiche 30, Anglais, - Yukon%20First%20Nation%20royalty
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Finances
Fiche 30, La vedette principale, Français
- redevances des Premières Nations du Yukon
1, fiche 30, Français, redevances%20des%20Premi%C3%A8res%20Nations%20du%20Yukon
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Somme qui serait payable au Yukon à l'égard de la production d’une ressource sur des terres visées par un règlement de catégorie A, comme si ces terres appartenaient au gouvernement, peu importe qu'une Première Nation du Yukon reçoive dans les faits des redevances plus élevées ou moins élevées lorsqu'elle accorde des intérêts dans une ressource sur des terres visées par un règlement de catégorie A, déduction faite des frais raisonnables engagés par la Première Nation du Yukon pour la perception de ses redevances. 1, fiche 30, Français, - redevances%20des%20Premi%C3%A8res%20Nations%20du%20Yukon
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
redevance des Premières Nations du Yukon : terme employé habituellement au pluriel dans l’Accord-cadre des Premières Nations du Yukon (Champagne et Aishihik). 2, fiche 30, Français, - redevances%20des%20Premi%C3%A8res%20Nations%20du%20Yukon
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
redevances des Premières Nations du Yukon : terme et définition relevés dans l’accord-cadre ci-haut indiqué. 2, fiche 30, Français, - redevances%20des%20Premi%C3%A8res%20Nations%20du%20Yukon
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- redevance des premières nations du Yukon
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2012-07-16
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Indigenous Arts and Culture
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- transplanted population
1, fiche 31, Anglais, transplanted%20population
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
[...] a population of fresh water fish or wildlife that is intentionally introduced by government or by an entity other than a Yukon First Nation, anywhere in the Yukon as part of a freshwater fish or wildlife management program. 1, fiche 31, Anglais, - transplanted%20population
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
transplanted population: term and definition taken from the Umbrella Final Agreement / Gwich'in. 2, fiche 31, Anglais, - transplanted%20population
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Arts et culture autochtones
Fiche 31, La vedette principale, Français
- population transplantée
1, fiche 31, Français, population%20transplant%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
[...] population de poissons d’eau douce ou d’animaux sauvages implantée à dessein soit par le gouvernement soit par une entité autre qu'une Première Nation du Yukon, à quelque endroit au Yukon, dans le cadre d’un programme de gestion visant le poisson d’eau douce ou les animaux sauvages. 1, fiche 31, Français, - population%20transplant%C3%A9e
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
population transplantée : terme et définition relevés dans l’Accord-cadre définitif des Gwich’in. 2, fiche 31, Français, - population%20transplant%C3%A9e
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2012-07-16
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Umbrella Final Agreement
1, fiche 32, Anglais, Umbrella%20Final%20Agreement
correct, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Agreement between the Government of Canada, the Council for Yukon Indians and the Government of the Yukon, May 29, 1993. 2, fiche 32, Anglais, - Umbrella%20Final%20Agreement
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Accord-cadre définitif
1, fiche 32, Français, Accord%2Dcadre%20d%C3%A9finitif
correct, nom masculin, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Accord conclu le 29 mai 1993 entre le gouvernement du Canada, le Conseil des Indiens du Yukon et le gouvernement du Yukon. 2, fiche 32, Français, - Accord%2Dcadre%20d%C3%A9finitif
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2012-07-13
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Position Titles
- Indigenous Sociology
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Native Special Constable
1, fiche 33, Anglais, Native%20Special%20Constable
correct, Yukon
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Yukon Government, Department of Justice. 1, fiche 33, Anglais, - Native%20Special%20Constable
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Titres de postes
- Sociologie des Autochtones
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Gendarme spécial autochtone
1, fiche 33, Français, Gendarme%20sp%C3%A9cial%20autochtone
correct, nom masculin, Yukon
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Gouvernement du Yukon, ministère de la Justice. 1, fiche 33, Français, - Gendarme%20sp%C3%A9cial%20autochtone
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2012-07-13
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Legal Profession: Organization
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Native Courtworkers
1, fiche 34, Anglais, Native%20Courtworkers
correct, Yukon
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Yukon Government, Department of Justice. 1, fiche 34, Anglais, - Native%20Courtworkers
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Administration (Peuples Autochtones)
- Organisation de la profession (Droit)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Travailleurs autochtones auprès des tribunaux
1, fiche 34, Français, Travailleurs%20autochtones%20aupr%C3%A8s%20des%20tribunaux
correct, nom masculin, Yukon
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Gouvernement du Yukon, ministère de la Justice. 1, fiche 34, Français, - Travailleurs%20autochtones%20aupr%C3%A8s%20des%20tribunaux
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2012-07-13
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Language Teaching
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Native Language Trainees
1, fiche 35, Anglais, Native%20Language%20Trainees
correct, Yukon
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Department of Education, Yukon Government. 1, fiche 35, Anglais, - Native%20Language%20Trainees
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Administration (Peuples Autochtones)
- Enseignement des langues
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Élèves en langues autochtones
1, fiche 35, Français, %C3%89l%C3%A8ves%20en%20langues%20autochtones
correct, nom masculin et féminin, Yukon
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Ministère de l'Éducation, Gouvernement du Yukon. 1, fiche 35, Français, - %C3%89l%C3%A8ves%20en%20langues%20autochtones
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2012-07-03
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Aboriginal Law
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Champagne and Aishihik First Nations Final Agreement
1, fiche 36, Anglais, Champagne%20and%20Aishihik%20First%20Nations%20Final%20Agreement
correct, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Agreement between the Government of Canada, the Champagne and Aishihik First Nations and the Government of the Yukon. 2, fiche 36, Anglais, - Champagne%20and%20Aishihik%20First%20Nations%20Final%20Agreement
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Droit autochtone
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Entente définitive des Premières Nations de Champagne et de Aishihik
1, fiche 36, Français, Entente%20d%C3%A9finitive%20des%20Premi%C3%A8res%20Nations%20de%20Champagne%20et%20de%20Aishihik
correct, nom féminin, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Entente conclue par le gouvernement du Canada, les Premières Nations de Champagne et de Aishihik et le gouvernement du Yukon. 2, fiche 36, Français, - Entente%20d%C3%A9finitive%20des%20Premi%C3%A8res%20Nations%20de%20Champagne%20et%20de%20Aishihik
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2012-06-21
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Administration (Indigenous Peoples)
- Territories (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Land Application Review Committee 1, fiche 37, Anglais, Land%20Application%20Review%20Committee
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Administration (Peuples Autochtones)
- Territoires (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Comité d’examen des demandes concernant les terres 1, fiche 37, Français, Comit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bexamen%20des%20demandes%20concernant%20les%20terres
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Gouvernement du Yukon. 1, fiche 37, Français, - Comit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bexamen%20des%20demandes%20concernant%20les%20terres
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2012-06-12
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Aboriginal Law
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- final agreement
1, fiche 38, Anglais, final%20agreement
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
The Selkirk First Nation Final Agreement among Her Majesty the Queen in Right of Canada, the Government of the Yukon and the Selkirk First Nation brought into effect pursuant to settlement legislation. 2, fiche 38, Anglais, - final%20agreement
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
final agreement: term and definition taken from the Selkirk First Nation Final Agreement. 3, fiche 38, Anglais, - final%20agreement
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Droit autochtone
Fiche 38, La vedette principale, Français
- entente définitive
1, fiche 38, Français, entente%20d%C3%A9finitive
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Entente définitive de la Première Nation de Selkirk, conclue entre Sa Majesté la Reine du chef du Canada, le gouvernement du Yukon et la Première Nation de Selkirk et mise en vigueur conformément à la législation sur l'autonomie gouvernementale. 1, fiche 38, Français, - entente%20d%C3%A9finitive
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
entente définitive : terme et définition relevés dans l’Entente définitive de la Première Nation de Selkirk. 2, fiche 38, Français, - entente%20d%C3%A9finitive
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Entente : le fait de s’entendre, de s’accorder; état qui en résulte. 3, fiche 38, Français, - entente%20d%C3%A9finitive
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2012-06-12
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Territories (Indigenous Peoples)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Federal North
1, fiche 39, Anglais, Federal%20North
correct, Canada
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
The portion of the Canadian North which is administered by the federal government. 2, fiche 39, Anglais, - Federal%20North
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Territoires (Peuples Autochtones)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Nord fédéral
1, fiche 39, Français, Nord%20f%C3%A9d%C3%A9ral
correct, nom masculin, Canada
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Partie du Nord qui relève de la juridiction du gouvernement d’Ottawa. 1, fiche 39, Français, - Nord%20f%C3%A9d%C3%A9ral
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Malgré la dominance du gouvernement central, il ne faudrait pas confondre Nord canadien et Nord fédéral; en effet, le Nord canadien (comprenant les Nords provinciaux) englobe des responsabilités et des expériences administratives autres que d’origine seulement outaouaise (L.-E. Hamelin, Nordicité canadienne, Montréal, 1975, p. 172). 1, fiche 39, Français, - Nord%20f%C3%A9d%C3%A9ral
Record number: 39, Textual support number: 3 OBS
Avant d’être provincialisé, le Nord de 1912 était un Nord fédéral. Le Nord fédéral est composé de trois aires : 1-Le Nord territorial(Yukon et Territoires-du-Nord-Ouest), 2-les eaux marines intra et péricanadiennes(Ceinture maritime nordique) et 3-le Nord provincial mais seulement quant aux matières de juridiction qui relèvent du gouvernement central. 1, fiche 39, Français, - Nord%20f%C3%A9d%C3%A9ral
Record number: 39, Textual support number: 4 OBS
Dans le document de l’Office de la langue française cité dans la précédente observation, il aurait fallu lire «Territoires du Nord-Ouest», le nom de ce territoire canadien ne s’étant jamais écrit avec une série de traits d’union. En outre, depuis le 1er avril 1999, il y aurait lieu d’y lire plutôt : «Le Nord fédéral est composé de trois aires : 1- Le Nord territorial (Territoire du Yukon, Territoires du Nord-Ouest et Nunavut) ...» 2, fiche 39, Français, - Nord%20f%C3%A9d%C3%A9ral
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2012-01-26
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Financial Operations and Revenue Services
1, fiche 40, Anglais, Financial%20Operations%20and%20Revenue%20Services
correct, Yukon
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
of the Yukon Government, Department of Finance. 1, fiche 40, Anglais, - Financial%20Operations%20and%20Revenue%20Services
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Service des activités financières et du revenu
1, fiche 40, Français, Service%20des%20activit%C3%A9s%20financi%C3%A8res%20et%20du%20revenu
correct, Yukon
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
du Gouvernement du Yukon, ministère des Finances 1, fiche 40, Français, - Service%20des%20activit%C3%A9s%20financi%C3%A8res%20et%20du%20revenu
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2012-01-26
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Eastern Region Headquarters
1, fiche 41, Anglais, Eastern%20Region%20Headquarters
correct, Yukon
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
of the Yukon Government, Department of Government Services. 1, fiche 41, Anglais, - Eastern%20Region%20Headquarters
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Bureau principal de la région est
1, fiche 41, Français, Bureau%20principal%20de%20la%20r%C3%A9gion%20est
correct, Yukon
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
du Gouvernement du Yukon, ministère des Services gouvernementaux 1, fiche 41, Français, - Bureau%20principal%20de%20la%20r%C3%A9gion%20est
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2012-01-26
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Finance, Administration and Risk Management
1, fiche 42, Anglais, Finance%2C%20Administration%20and%20Risk%20Management
correct, Yukon
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
of the Yukon Government, Department of Government Services. 1, fiche 42, Anglais, - Finance%2C%20Administration%20and%20Risk%20Management
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Finances, administration et gestion des risques
1, fiche 42, Français, Finances%2C%20administration%20et%20gestion%20des%20risques
correct, Yukon
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
du Gouvernement du Yukon, ministère des Services gouvernementaux. 1, fiche 42, Français, - Finances%2C%20administration%20et%20gestion%20des%20risques
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2012-01-26
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Accounting and Information Services
1, fiche 43, Anglais, Accounting%20and%20Information%20Services
correct, Yukon
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
of the Yukon Government, Department of Government Services. 1, fiche 43, Anglais, - Accounting%20and%20Information%20Services
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Service de la comptabilité et de l’information
1, fiche 43, Français, Service%20de%20la%20comptabilit%C3%A9%20et%20de%20l%26rsquo%3Binformation
correct, Yukon
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
du Gouvernement du Yukon, ministère des Services gouvernementaux 1, fiche 43, Français, - Service%20de%20la%20comptabilit%C3%A9%20et%20de%20l%26rsquo%3Binformation
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2012-01-26
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Production Services
1, fiche 44, Anglais, Production%20Services
correct, Yukon
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
of the Yukon Government, Department of Government Services. 1, fiche 44, Anglais, - Production%20Services
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Services de programmation
1, fiche 44, Français, Services%20de%20programmation
correct, Yukon
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
du Gouvernement du Yukon, ministère des Services gouvernementaux 1, fiche 44, Français, - Services%20de%20programmation
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2012-01-26
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Realty Services
1, fiche 45, Anglais, Realty%20Services
correct, Yukon
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
of the Yukon Government, Department of Government Services. 1, fiche 45, Anglais, - Realty%20Services
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Services immobiliers
1, fiche 45, Français, Services%20immobiliers
correct, Yukon
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
du Gouvernement du Yukon, ministère des Services gouvernementaux 1, fiche 45, Français, - Services%20immobiliers
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2012-01-26
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Records Station
1, fiche 46, Anglais, Records%20Station
correct, Yukon
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
of the Yukon Government, Department of Government Services. 1, fiche 46, Anglais, - Records%20Station
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Poste de gestion des dossiers
1, fiche 46, Français, Poste%20de%20gestion%20des%20dossiers
correct, Yukon
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
du Gouvernement du Yukon, ministère des Services gouvernementaux 1, fiche 46, Français, - Poste%20de%20gestion%20des%20dossiers
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2012-01-26
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Commissioning
1, fiche 47, Anglais, Commissioning
correct, Yukon
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
of the Yukon Government, Department of Government Services. 1, fiche 47, Anglais, - Commissioning
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Délégation
1, fiche 47, Français, D%C3%A9l%C3%A9gation
correct, Yukon
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
du Gouvernement du Yukon, ministère des Services gouvernementaux 1, fiche 47, Français, - D%C3%A9l%C3%A9gation
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2012-01-26
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Records Services
1, fiche 48, Anglais, Records%20Services
correct, Yukon
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
of the Yukon Government, Department of Government Services. 1, fiche 48, Anglais, - Records%20Services
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Service des dossiers
1, fiche 48, Français, Service%20des%20dossiers
correct, Yukon
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
du Gouvernement du Yukon, ministère des Services gouvernementaux 1, fiche 48, Français, - Service%20des%20dossiers
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2012-01-26
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Business Services
1, fiche 49, Anglais, Business%20Services
correct, Yukon
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
of the Yukon Government, Department of Government Services. 1, fiche 49, Anglais, - Business%20Services
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Service d’affaire
1, fiche 49, Français, Service%20d%26rsquo%3Baffaire
correct, Yukon
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
du Gouvernement du Yukon, ministère des Services gouvernementaux 1, fiche 49, Français, - Service%20d%26rsquo%3Baffaire
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2012-01-26
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Regional and Realty Services
1, fiche 50, Anglais, Regional%20and%20Realty%20Services
correct, Yukon
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
of the Yukon Government, Department of Government Services. 1, fiche 50, Anglais, - Regional%20and%20Realty%20Services
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Services régionaux et immobiliers
1, fiche 50, Français, Services%20r%C3%A9gionaux%20et%20immobiliers
correct, Yukon
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
du Gouvernement du Yukon, ministère des Services gouvernementaux 1, fiche 50, Français, - Services%20r%C3%A9gionaux%20et%20immobiliers
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2012-01-26
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Systems Development and Support Services
1, fiche 51, Anglais, Systems%20Development%20and%20Support%20Services
correct, Yukon
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
of the Yukon Government, Department of Government Services. 1, fiche 51, Anglais, - Systems%20Development%20and%20Support%20Services
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Elaboration des systèmes et services de soutien
1, fiche 51, Français, Elaboration%20des%20syst%C3%A8mes%20et%20services%20de%20soutien
correct, Yukon
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
du Gouvernement du Yukon, ministère des Services gouvernementaux 1, fiche 51, Français, - Elaboration%20des%20syst%C3%A8mes%20et%20services%20de%20soutien
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2012-01-26
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Training Programs
1, fiche 52, Anglais, Training%20Programs
correct, Yukon
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
of the Yukon Government, Department of Education. 1, fiche 52, Anglais, - Training%20Programs
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Programmes de formation technique
1, fiche 52, Français, Programmes%20de%20formation%20technique
correct, Yukon
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
du Gouvernement du Yukon, ministère de l'Education 1, fiche 52, Français, - Programmes%20de%20formation%20technique
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2012-01-26
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Financial Accounting
1, fiche 53, Anglais, Financial%20Accounting
correct, Yukon
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
of the Yukon Government, Department of Finance. 1, fiche 53, Anglais, - Financial%20Accounting
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Comptabilité générale
1, fiche 53, Français, Comptabilit%C3%A9%20g%C3%A9n%C3%A9rale
correct, Yukon
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
du Gouvernement du Yukon, ministère des Finances 1, fiche 53, Français, - Comptabilit%C3%A9%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2012-01-26
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Northern Region Headquarters
1, fiche 54, Anglais, Northern%20Region%20Headquarters
correct, Yukon
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
of the Yukon Government, Department of Government Services. 1, fiche 54, Anglais, - Northern%20Region%20Headquarters
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Bureau principal de la région nord
1, fiche 54, Français, Bureau%20principal%20de%20la%20r%C3%A9gion%20nord
correct, Yukon
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
du Gouvernement du Yukon, ministère des Services gouvernementaux 1, fiche 54, Français, - Bureau%20principal%20de%20la%20r%C3%A9gion%20nord
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2012-01-26
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Students Financial Assistance
1, fiche 55, Anglais, Students%20Financial%20Assistance
correct, Yukon
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
of the Yukon Government, Department of Education. 1, fiche 55, Anglais, - Students%20Financial%20Assistance
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Service d’aide financière
1, fiche 55, Français, Service%20d%26rsquo%3Baide%20financi%C3%A8re
correct, Yukon
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
du Gouvernement du Yukon, ministère de l'Education 1, fiche 55, Français, - Service%20d%26rsquo%3Baide%20financi%C3%A8re
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2012-01-26
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Western Region Headquarters
1, fiche 56, Anglais, Western%20Region%20Headquarters
correct, Yukon
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
of the Yukon Government, Department of Government Services. 1, fiche 56, Anglais, - Western%20Region%20Headquarters
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Bureau principal de la région ouest
1, fiche 56, Français, Bureau%20principal%20de%20la%20r%C3%A9gion%20ouest
correct, Yukon
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
du Gouvernement du Yukon, ministère des Services gouvernementaux 1, fiche 56, Français, - Bureau%20principal%20de%20la%20r%C3%A9gion%20ouest
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2011-11-24
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Aboriginal Law
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Inuvialuit Final Agreement
1, fiche 57, Anglais, Inuvialuit%20Final%20Agreement
correct, Canada
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
- IFA 2, fiche 57, Anglais, IFA
correct, Canada
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
On June 5, 1984, the Inuvialuit Final Agreement was signed by the Prime Minister and the Minister of Indian Affairs and Northern Development, the Minister, Aboriginal Rights and Constitutional Development of the Northwest Territories Government, the Yukon Government Leader, and representatives of the Inuvialuit. It was the first comprehensive land claim agreement signed north of the 60th parallel and only the second in Canada at that time. The Agreement clarifies who owns and has rights to the land and resources in the Inuvialuit settlement area. 3, fiche 57, Anglais, - Inuvialuit%20Final%20Agreement
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
The basic goals of the Inuvialuit Final Agreement (IFA) are to: Preserve Inuvialuit cultural identity and values within a changing northern society. Enable Inuvialuit to be equal and meaningful participants in the northern and national economy and society. Protect and preserve the Arctic wildlife, environment and biological productivity. 2, fiche 57, Anglais, - Inuvialuit%20Final%20Agreement
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Droit autochtone
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Convention définitive des Inuvialuit
1, fiche 57, Français, Convention%20d%C3%A9finitive%20des%20Inuvialuit
correct, nom féminin, Canada
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Le 5 juin 1984, la Convention définitive des Inuvialuit a été signée par le premier ministre et le ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien, le ministre des Droits autochtones et du Développement constitutionnel des Territoires du Nord-Ouest, le chef du gouvernement du Yukon et les représentants des Inuvialuit. Il s’agissait de la première entente de règlement d’une revendication territoriale globale signée au nord du 60e parallèle, et ce n’ était que la deuxième entente de ce type dans tout le Canada. Elle précise à qui appartiennent les terres et les ressources dans la région visée par le règlement des Inuvialuit et qui a le droit de les exploiter. 1, fiche 57, Français, - Convention%20d%C3%A9finitive%20des%20Inuvialuit
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2011-11-21
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Sociology of the Family
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Family Violence Program
1, fiche 58, Anglais, Family%20Violence%20Program
correct, Yukon
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Department of Justice, Government of Yukon. Pursuant to the Criminal Code. 1, fiche 58, Anglais, - Family%20Violence%20Program
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- Family Violence Programme
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Sociologie de la famille
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Programme pour la prévention de la violence familiale
1, fiche 58, Français, Programme%20pour%20la%20pr%C3%A9vention%20de%20la%20violence%20familiale
correct, nom masculin, Yukon
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Du ministère de la Justice, du Gouvernement du Yukon. En vertu du Code criminel. 1, fiche 58, Français, - Programme%20pour%20la%20pr%C3%A9vention%20de%20la%20violence%20familiale
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2011-10-21
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Personnel Services
1, fiche 59, Anglais, Personnel%20Services
correct, voir observation, Canada, Yukon
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
In use at the Department of Indian Affairs and Northern Development. 2, fiche 59, Anglais, - Personnel%20Services
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
Also at the Yukon Government, Department of Renewable Resources, and the Department of Government Services. 2, fiche 59, Anglais, - Personnel%20Services
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Service du personnel
1, fiche 59, Français, Service%20du%20personnel
correct, voir observation, Canada, Yukon
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
En usage au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien. 2, fiche 59, Français, - Service%20du%20personnel
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
Aussi au gouvernement du Yukon, ministère des Richesses renouvelables et au ministère des Services gouvernementaux. 2, fiche 59, Français, - Service%20du%20personnel
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2011-04-26
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Public Library Services
1, fiche 60, Anglais, Public%20Library%20Services
correct, Yukon
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
of the Department of Education, Yukon Government. 1, fiche 60, Anglais, - Public%20Library%20Services
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Services de bibliothèque publique
1, fiche 60, Français, Services%20de%20biblioth%C3%A8que%20publique
correct, Yukon
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
du ministère de l'Éducation, gouvernement du Yukon. 1, fiche 60, Français, - Services%20de%20biblioth%C3%A8que%20publique
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2010-11-23
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Statistics
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Yukon Bureau of Statistics
1, fiche 61, Anglais, Yukon%20Bureau%20of%20Statistics
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
- YBS 2, fiche 61, Anglais, YBS
correct
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- Bureau of Statistics 3, fiche 61, Anglais, Bureau%20of%20Statistics
ancienne désignation, correct, Yukon
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Executive Council Office, Yukon Government. 3, fiche 61, Anglais, - Yukon%20Bureau%20of%20Statistics
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
A Yukon Bureau of Statistics shall be established within the public service in accordance with the Public Service Act and the Financial Administration Act and the Government Organization Act. The Bureau may plan, promote, and develop integrated social and economic statistics relating to the territory or the government or both. 4, fiche 61, Anglais, - Yukon%20Bureau%20of%20Statistics
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- YBS
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Statistique
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Bureau des statistiques du Yukon
1, fiche 61, Français, Bureau%20des%20statistiques%20du%20Yukon
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- Bureau des statistiques 2, fiche 61, Français, Bureau%20des%20statistiques
ancienne désignation, correct, nom masculin, Yukon
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Gouvernement du Yukon, ministère du Conseil exécutif. 2, fiche 61, Français, - Bureau%20des%20statistiques%20du%20Yukon
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Est créé au sein de la fonction publique le Bureau des statistiques du Yukon en conformité avec la Loi sur la fonction publique, la Loi sur la gestion des finances publiques et la Loi sur l'organisation du gouvernement. Le Bureau peut prévoir, promouvoir et développer des statistiques socio-économiques intégrées qui ont trait au Yukon ou au gouvernement. 1, fiche 61, Français, - Bureau%20des%20statistiques%20du%20Yukon
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2009-09-09
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- System Names
- Computer Hardware
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Yukon Meeting Room Reservation System
1, fiche 62, Anglais, Yukon%20Meeting%20Room%20Reservation%20System
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
System operated in the Yukon by the Government of Canada. 1, fiche 62, Anglais, - Yukon%20Meeting%20Room%20Reservation%20System
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Matériel informatique
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Système de réservation de salles de réunion - Yukon
1, fiche 62, Français, Syst%C3%A8me%20de%20r%C3%A9servation%20de%20salles%20de%20r%C3%A9union%20%2D%20Yukon
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Système administré par le gouvernement du Canada au Yukon. 1, fiche 62, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20r%C3%A9servation%20de%20salles%20de%20r%C3%A9union%20%2D%20Yukon
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2007-11-19
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Business and Administrative Documents
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Access to Justice Agreements
1, fiche 63, Anglais, Access%20to%20Justice%20Agreements
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
The Access to Justice Agreements are contribution agreements between the federal government and Canada's three territories: the Yukon, the Northwest Territories, and Nunavut. They are the means by which the federal government provides funding support to the territories for justice-related services in the areas of Legal Aid, Native Courtworker, and Public Education and Information (PLEI). 1, fiche 63, Anglais, - Access%20to%20Justice%20Agreements
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Ententes sur l’accès à la justice
1, fiche 63, Français, Ententes%20sur%20l%26rsquo%3Bacc%C3%A8s%20%C3%A0%20la%20justice
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Les Ententes sur l'accès à la justice sont des ententes de contributions conclues entre le gouvernement fédéral et les trois territoires du Canada soit le Yukon, les Territoires du Nord-Ouest et le Nunavut. C'est la façon dont le gouvernement fédéral assure un soutien financier aux territoires au chapitre des services reliés à la justice pour ce qui touche le Programme d’aide juridique, le Programme d’assistance parajudiciaire aux autochtones et le Programme de vulgarisation et d’information juridiques(VIJ). 1, fiche 63, Français, - Ententes%20sur%20l%26rsquo%3Bacc%C3%A8s%20%C3%A0%20la%20justice
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2007-07-13
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Library Science (General)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Libraries and Archives
1, fiche 64, Anglais, Libraries%20and%20Archives
correct, Yukon
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Bibliothéconomie (Généralités)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Bibliothèques et archives
1, fiche 64, Français, Biblioth%C3%A8ques%20et%20archives
correct, Yukon
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Gouvernement du Yukon. 2, fiche 64, Français, - Biblioth%C3%A8ques%20et%20archives
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2006-11-15
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Yukon Parks Act
1, fiche 65, Anglais, Yukon%20Parks%20Act
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
The Yukon government is responsible for taking the lead role in protected areas planning, management and operations under the Yukon Parks Act, the Yukon Wildlife Act, the Yukon Heritage Resources Act and the Yukon Environment Act. 1, fiche 65, Anglais, - Yukon%20Parks%20Act
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Loi sur les parcs du Yukon
1, fiche 65, Français, Loi%20sur%20les%20parcs%20du%20Yukon
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Le gouvernement du Yukon a la responsabilité principale de la planification, de la gestion et de l'exploitation des aires protégées en vertu de la Loi sur les parcs du Yukon, de la Loi sur la faune du Yukon, de la Loi sur les richesses du patrimoine du Yukon et de la Loi sur l'environnement du Yukon. 1, fiche 65, Français, - Loi%20sur%20les%20parcs%20du%20Yukon
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2006-08-22
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Yukon Act
1, fiche 66, Anglais, Yukon%20Act
correct, voir observation, Canada
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
A law whose modification of March 27, 2002, establishes that the "Yukon Territory" becomes the "Yukon" while keeping its status of territory. 2, fiche 66, Anglais, - Yukon%20Act
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Loi sur le Yukon
1, fiche 66, Français, Loi%20sur%20le%20Yukon
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- Loi du Yukon 2, fiche 66, Français, Loi%20du%20Yukon
ancienne désignation, correct, nom féminin, Canada
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Loi dont la modification du 27 mars 2002 établit que le «Territoire du Yukon» devient le «Yukon» tout en conservant le statut de territoire.(Précision obtenue de la Direction des Services en français du gouvernement du Yukon). 3, fiche 66, Français, - Loi%20sur%20le%20Yukon
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- Ley sobre el Yukón
1, fiche 66, Espagnol, Ley%20sobre%20el%20Yuk%C3%B3n
nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2006-03-14
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Constitutional Law
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Comprehensive land claim agreement in principle between the government of Canada, the Council for Yukon Indians and government of the Yukon
1, fiche 67, Anglais, Comprehensive%20land%20claim%20agreement%20in%20principle%20between%20the%20government%20of%20Canada%2C%20the%20Council%20for%20Yukon%20Indians%20and%20government%20of%20the%20Yukon
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- Council for Yukon Indians Comprehensive Land Claims Agreement in Principle 1, fiche 67, Anglais, Council%20for%20Yukon%20Indians%20Comprehensive%20Land%20Claims%20Agreement%20in%20Principle
correct
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- Yukon Comprehensive Land Claim Agreement in Principle
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Droit constitutionnel
Fiche 67, La vedette principale, Français
- Revendication territoriale globale, entente de principe entre le Conseil des Indiens du Yukon, le gouvernement du Canada et le gouvernement du Yukon
1, fiche 67, Français, Revendication%20territoriale%20globale%2C%20entente%20de%20principe%20entre%20le%20Conseil%20des%20Indiens%20du%20Yukon%2C%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20du%20Yukon
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- Entente de principe sur la revendication territoriale globale du Conseil des Indiens du Yukon 1, fiche 67, Français, Entente%20de%20principe%20sur%20la%20revendication%20territoriale%20globale%20du%20Conseil%20des%20Indiens%20du%20Yukon
correct, nom féminin
Fiche 67, Justifications, Français
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2006-01-24
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Aboriginal Law
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Yukon Northern Affairs Program Devolution Transfer Agreement between the Government of Canada and the Government of the Yukon
1, fiche 68, Anglais, Yukon%20Northern%20Affairs%20Program%20Devolution%20Transfer%20Agreement%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20Yukon
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Of Department of Indian Affairs and Northern Development, Ottawa, 2001, vi, 216 pages. 1, fiche 68, Anglais, - Yukon%20Northern%20Affairs%20Program%20Devolution%20Transfer%20Agreement%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20Yukon
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Droit autochtone
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Accord de transfert au Yukon d’attributions relevant du Programme des affaires du Nord entre le gouvernement du Canada et le gouvernement du Yukon
1, fiche 68, Français, Accord%20de%20transfert%20au%20Yukon%20d%26rsquo%3Battributions%20relevant%20du%20Programme%20des%20affaires%20du%20Nord%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20du%20Yukon
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Du ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien, Ottawa, 2001, viii, 228 pages. 1, fiche 68, Français, - Accord%20de%20transfert%20au%20Yukon%20d%26rsquo%3Battributions%20relevant%20du%20Programme%20des%20affaires%20du%20Nord%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20du%20Yukon
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2005-07-25
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Forestry Operations
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Yukon Forest Advisory Committee
1, fiche 69, Anglais, Yukon%20Forest%20Advisory%20Committee
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
- YFAC 2, fiche 69, Anglais, YFAC
correct
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
The aim of the Yukon Forest Advisory Committee (YFAC), which included representatives from DIAND (Department of Indian Affairs and Northern Development), Yukon Government, First Nations, Yukon College, environmental groups, Renewable Resources Councils and industry, is to develop a reasonable system. 1, fiche 69, Anglais, - Yukon%20Forest%20Advisory%20Committee
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Exploitation forestière
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Comité consultatif des forêts du Yukon
1, fiche 69, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20des%20for%C3%AAts%20du%20Yukon
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Le Comité consultatif des forêts du Yukon est composé de représentants du ministère des Affaires indiennes et du Nord Canada(MAINC), du gouvernement du Yukon, des Premières nations, du Yukon College, des groupes environnementalistes, des Conseils de ressources renouvelables et de l'industrie en vue de mettre au point un système raisonnable. 1, fiche 69, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20des%20for%C3%AAts%20du%20Yukon
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2005-05-11
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Fine Arts (General)
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Yukon Arts Centre
1, fiche 70, Anglais, Yukon%20Arts%20Centre
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Yukon Government Department of Tourism. 2, fiche 70, Anglais, - Yukon%20Arts%20Centre
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
The Yukon Arts Centre is a non-profit organization whose primary function is to present and develop the arts in the Yukon. Art and education are the two key values guiding the work of the Yukon Arts Centre. 1, fiche 70, Anglais, - Yukon%20Arts%20Centre
Fiche 70, Terme(s)-clé(s)
- Yukon Arts Center
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Beaux-arts (Généralités)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Centre des arts du Yukon
1, fiche 70, Français, Centre%20des%20arts%20du%20Yukon
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Gouvernement du Yukon, ministère du Tourisme. 1, fiche 70, Français, - Centre%20des%20arts%20du%20Yukon
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2004-05-11
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Commercial Fishing
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Fisheries Management
1, fiche 71, Anglais, Fisheries%20Management
correct, Canada, Yukon
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Yukon Government. Department of Renewable Resources. 2, fiche 71, Anglais, - Fisheries%20Management
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Pêche commerciale
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Gestion des pêches
1, fiche 71, Français, Gestion%20des%20p%C3%AAches
correct, Canada, Yukon
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Aussi au gouvernement du Yukon, ministère des Richesses renouvelables. 2, fiche 71, Français, - Gestion%20des%20p%C3%AAches
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales canadienses
- Organismos y comités de los gobiernos provinciales canadienses
- Pesca comercial
Fiche 71, La vedette principale, Espagnol
- Gestión de Pesquerías
1, fiche 71, Espagnol, Gesti%C3%B3n%20de%20Pesquer%C3%ADas
nom féminin, Yukon
Fiche 71, Les abréviations, Espagnol
Fiche 71, Les synonymes, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2004-01-16
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Federal Administration
- Aboriginal Law
- Hygiene and Health
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Contributions to the Government of Yukon Territory for Health Care of Indians and Inuit 1, fiche 72, Anglais, Contributions%20to%20the%20Government%20of%20Yukon%20Territory%20for%20Health%20Care%20of%20Indians%20and%20Inuit
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Administration fédérale
- Droit autochtone
- Hygiène et santé
Fiche 72, La vedette principale, Français
- Contributions au gouvernement du Yukon pour les soins de santé des Indiens et des Inuit
1, fiche 72, Français, Contributions%20au%20gouvernement%20du%20Yukon%20pour%20les%20soins%20de%20sant%C3%A9%20des%20Indiens%20et%20des%20Inuit
non officiel, voir observation, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
En 2008, le Bureau de la traduction a recommandé l’accord en genre et en nombre des termes «Inuit» (nom propre) et «inuit» (adjectif). 2, fiche 72, Français, - Contributions%20au%20gouvernement%20du%20Yukon%20pour%20les%20soins%20de%20sant%C3%A9%20des%20Indiens%20et%20des%20Inuit
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2002-12-17
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Medical and Hospital Organization
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Continuing Care
1, fiche 73, Anglais, Continuing%20Care
correct, Yukon
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Yukon Government, Department of Health and Social Services. 1, fiche 73, Anglais, - Continuing%20Care
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 73, La vedette principale, Français
- Soins prolongés
1, fiche 73, Français, Soins%20prolong%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel, Yukon
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Gouvernement du Yukon, ministère de la Santé et des Services sociaux. 1, fiche 73, Français, - Soins%20prolong%C3%A9s
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités de los gobiernos provinciales canadienses
- Organización médica y hospitalaria
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- Cuidados Prolongados
1, fiche 73, Espagnol, Cuidados%20Prolongados
non officiel, nom masculin, pluriel, Yukon
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2002-03-20
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Translation (General)
- Constitutional Law
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- matter within the authority of Parliament
1, fiche 74, Anglais, matter%20within%20the%20authority%20of%20Parliament
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
This Charter applies a) to the Parliament and government of Canada in respect of all matters within the authority of Parliament including all matters relating to the Yukon Territory and Northwest Territories... 1, fiche 74, Anglais, - matter%20within%20the%20authority%20of%20Parliament
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Droit constitutionnel
Fiche 74, La vedette principale, Français
- domaine relevant du Parlement
1, fiche 74, Français, domaine%20relevant%20du%20Parlement
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
La présente charte s’applique : a) au Parlement et au gouvernement du Canada, pour tous les domaines relevant du Parlement, y compris ceux qui concernent le territoire du Yukon et les territoires du Nord-Ouest; [...] 1, fiche 74, Français, - domaine%20relevant%20du%20Parlement
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2001-11-22
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Heritage Branch
1, fiche 75, Anglais, Heritage%20Branch
correct, Ontario, Yukon
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Ministry of Culture and Communications 2, fiche 75, Anglais, - Heritage%20Branch
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
Yukon Government. Department of Tourism. 3, fiche 75, Anglais, - Heritage%20Branch
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
Fiche 75, La vedette principale, Français
- Direction du patrimoine
1, fiche 75, Français, Direction%20du%20patrimoine
correct, Ontario, Yukon
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Aussi au gouvernement du Yukon, ministère du Tourisme. 2, fiche 75, Français, - Direction%20du%20patrimoine
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2000-12-13
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- Judiciary
1, fiche 76, Anglais, Judiciary
correct, Yukon
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Yukon Government, Department of Justice. 1, fiche 76, Anglais, - Judiciary
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
Fiche 76, La vedette principale, Français
- Tribunaux
1, fiche 76, Français, Tribunaux
correct, Yukon
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Gouvernement du Yukon, ministère de la Justice. 1, fiche 76, Français, - Tribunaux
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2000-03-07
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Finance
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- Fireweed Fund
1, fiche 77, Anglais, Fireweed%20Fund
correct, Yukon
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the Government of Yukon. 2, fiche 77, Anglais, - Fireweed%20Fund
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Finances
Fiche 77, La vedette principale, Français
- Fonds Épilobe
1, fiche 77, Français, Fonds%20%C3%89pilobe
correct, nom masculin, Yukon
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Information confirmée par le Gouvernement du Yukon. 2, fiche 77, Français, - Fonds%20%C3%89pilobe
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2000-03-07
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Finance
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- Fireweed Fund Act
1, fiche 78, Anglais, Fireweed%20Fund%20Act
Yukon
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Information obtained from the French Services of the Government of Yukon. 1, fiche 78, Anglais, - Fireweed%20Fund%20Act
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Finances
Fiche 78, La vedette principale, Français
- Loi sur le Fonds de placement Épilobe
1, fiche 78, Français, Loi%20sur%20le%20Fonds%20de%20placement%20%C3%89pilobe
nom féminin, Yukon
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Information obtenue auprès des Services en français du gouvernement du Yukon. 1, fiche 78, Français, - Loi%20sur%20le%20Fonds%20de%20placement%20%C3%89pilobe
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2000-03-07
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Finance
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- Fireweed Fund Credit
1, fiche 79, Anglais, Fireweed%20Fund%20Credit
Yukon
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Information obtained from the French Services of the Government of Yukon. 1, fiche 79, Anglais, - Fireweed%20Fund%20Credit
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Finances
Fiche 79, La vedette principale, Français
- Crédit d’impôt à l’investissement pour le placement dans le Fonds Épilobe
1, fiche 79, Français, Cr%C3%A9dit%20d%26rsquo%3Bimp%C3%B4t%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Binvestissement%20pour%20le%20placement%20dans%20le%20Fonds%20%C3%89pilobe
nom masculin, Yukon
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Information obtenue auprès des Services en français du gouvernement du Yukon. 1, fiche 79, Français, - Cr%C3%A9dit%20d%26rsquo%3Bimp%C3%B4t%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Binvestissement%20pour%20le%20placement%20dans%20le%20Fonds%20%C3%89pilobe
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2000-02-08
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Political Science (General)
- Administrative Law
- National Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Canadian Ombudsman Association
1, fiche 80, Anglais, Canadian%20Ombudsman%20Association
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
- CAO 1, fiche 80, Anglais, CAO
correct
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Ombudsman Association was formed in September, 1998 by Canada's eight Provincial Ombudsman and by the Ombudsman of the Yukon, the Ombudsman of Winnipeg, the Language Commissioner of the Northwest Territories, the Ontario Environmental Commissioner and the federal Commissioner of Official Languages. One of the first official acts of the new Association was to pass a resolution calling upon the Government and Parliament of Canada to establish a federal general Ombudsman to deal with complaints from the public about administrative treatment by federal governmental departments and agencies. 1, fiche 80, Anglais, - Canadian%20Ombudsman%20Association
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Sciences politiques (Généralités)
- Droit administratif
- Organismes et comités nationaux canadiens
Fiche 80, La vedette principale, Français
- Association des ombudsmans du Canada
1, fiche 80, Français, Association%20des%20ombudsmans%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
- AOC 1, fiche 80, Français, AOC
correct, nom féminin
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
L'Association des ombudsmans du Canada a été formée en septembre 1998 par les huit ombudsmans provinciaux du Canada et par l'ombudsman du Yukon, l'ombudsman de Winnipeg, le commissaire aux langues officielles des Territoires du Nord-Ouest, le Commissaire à l'environnement de l'Ontario et le commissaire fédéral aux langues officielles. Un des premiers actes officiels de la nouvelle association a été d’adopter une proposition demandant au gouvernement et au Parlement du Canada de créer une charge d’ombudsman général fédéral pour le règlement des plaintes émanant du public au sujet des activités administratives des ministères et organismes fédéraux. 1, fiche 80, Français, - Association%20des%20ombudsmans%20du%20Canada
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1999-07-15
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Applied Arts (General)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- Arts Branch
1, fiche 81, Anglais, Arts%20Branch
correct, Manitoba, Ontario, Yukon
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Ontario. Ministry of Culture and Communications 2, fiche 81, Anglais, - Arts%20Branch
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
Manitoba Culture, Heritage and Citizenship. 3, fiche 81, Anglais, - Arts%20Branch
Record number: 81, Textual support number: 3 OBS
Yukon Government, Department of Tourism. 4, fiche 81, Anglais, - Arts%20Branch
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Arts appliqués (Généralités)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- Direction des arts
1, fiche 81, Français, Direction%20des%20arts
correct, nom féminin, Manitoba, Ontario, Yukon
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Culture, Patrimoine et Citoyenneté Manitoba. 2, fiche 81, Français, - Direction%20des%20arts
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
Gouvernement du Yukon, ministère du Tourisme. 3, fiche 81, Français, - Direction%20des%20arts
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1999-06-02
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Meetings
- Music (General)
- Festivals, Carnivals and Social Events
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- Frostbite Music Festival
1, fiche 82, Anglais, Frostbite%20Music%20Festival
correct, Yukon
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Whitehorse, Yukon, February 19 - 21, 1999. 1, fiche 82, Anglais, - Frostbite%20Music%20Festival
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Réunions
- Musique (Généralités)
- Festivals, carnavals et fêtes
Fiche 82, La vedette principale, Français
- Frostbite Music Festival
1, fiche 82, Français, Frostbite%20Music%20Festival
correct, voir observation, Yukon
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Renseignements obtenus de l'organisme. Il est à noter que le Service en français du Gouvernement du Yukon utilise officieusement : Festival de musique Frostbite. 1, fiche 82, Français, - Frostbite%20Music%20Festival
Fiche 82, Terme(s)-clé(s)
- Festival de musique Frostbite
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1999-04-26
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Environment
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- Environment Protection
1, fiche 83, Anglais, Environment%20Protection
Yukon
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Environnement
Fiche 83, La vedette principale, Français
- Protection de l’environnement
1, fiche 83, Français, Protection%20de%20l%26rsquo%3Benvironnement
Yukon
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Gouvernement du Yukon. 1, fiche 83, Français, - Protection%20de%20l%26rsquo%3Benvironnement
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1999-04-09
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Taxation
- Property Law (common law)
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- Seniors Property Tax Deferral 1, fiche 84, Anglais, Seniors%20Property%20Tax%20Deferral
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Budget 1999/2000 - Investing in Yukon Partnerships. 1, fiche 84, Anglais, - Seniors%20Property%20Tax%20Deferral
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Fiscalité
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- Report des impôts fonciers pour personnes âgées
1, fiche 84, Français, Report%20des%20imp%C3%B4ts%20fonciers%20pour%20personnes%20%C3%A2g%C3%A9es
nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Budget 1999-2000 : Investir dans les partenariats Yukonnais. 1, fiche 84, Français, - Report%20des%20imp%C3%B4ts%20fonciers%20pour%20personnes%20%C3%A2g%C3%A9es
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Site Internet du gouvernement du Yukon. 1, fiche 84, Français, - Report%20des%20imp%C3%B4ts%20fonciers%20pour%20personnes%20%C3%A2g%C3%A9es
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1999-04-09
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Tourism
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- Partenership with Yukon Tourism Industry 1, fiche 85, Anglais, Partenership%20with%20Yukon%20Tourism%20Industry
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Yukon Budget Fact Sheets. 1, fiche 85, Anglais, - Partenership%20with%20Yukon%20Tourism%20Industry
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Tourisme
Fiche 85, La vedette principale, Français
- Partenariat avec l’industrie touristique du Yukon
1, fiche 85, Français, Partenariat%20avec%20l%26rsquo%3Bindustrie%20touristique%20du%20Yukon
nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Données budgétaires du Yukon. 1, fiche 85, Français, - Partenariat%20avec%20l%26rsquo%3Bindustrie%20touristique%20du%20Yukon
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Site Web du gouvernement du Yukon. 1, fiche 85, Français, - Partenariat%20avec%20l%26rsquo%3Bindustrie%20touristique%20du%20Yukon
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1999-04-09
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Finance
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- Code of Regulatory Conduct 1, fiche 86, Anglais, Code%20of%20Regulatory%20Conduct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Yukon Budget Fact Sheets. 1, fiche 86, Anglais, - Code%20of%20Regulatory%20Conduct
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Finances
Fiche 86, La vedette principale, Français
- Code de conduite réglementaire
1, fiche 86, Français, Code%20de%20conduite%20r%C3%A9glementaire
nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Données budgétaires du Yukon. 1, fiche 86, Français, - Code%20de%20conduite%20r%C3%A9glementaire
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
Source : Site Web du gouvernement du Yukon. 1, fiche 86, Français, - Code%20de%20conduite%20r%C3%A9glementaire
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1999-04-09
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Trade
- Investment
- Finance
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- Trade and Investment Fund 1, fiche 87, Anglais, Trade%20and%20Investment%20Fund
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Budget 1999/2000 - Investing in Yukon Partnerships. 1, fiche 87, Anglais, - Trade%20and%20Investment%20Fund
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Commerce
- Investissements et placements
- Finances
Fiche 87, La vedette principale, Français
- Fonds du commerce et de l’investissement
1, fiche 87, Français, Fonds%20du%20commerce%20et%20de%20l%26rsquo%3Binvestissement
nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Budget 1999-2000 : Investir dans les partenariats Yukonnais. 1, fiche 87, Français, - Fonds%20du%20commerce%20et%20de%20l%26rsquo%3Binvestissement
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Site Internet du gouvernement du Yukon. 1, fiche 87, Français, - Fonds%20du%20commerce%20et%20de%20l%26rsquo%3Binvestissement
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1999-04-09
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Names of Events
- Trade Fairs, Exhibitions, and Shows
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- HomeShow '99 1, fiche 88, Anglais, HomeShow%20%2799
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Yukon Budget Fact Sheets. 1, fiche 88, Anglais, - HomeShow%20%2799
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Salons, foires et expositions (Commerce)
Fiche 88, La vedette principale, Français
- Salon de l’habitation 1999
1, fiche 88, Français, Salon%20de%20l%26rsquo%3Bhabitation%201999
nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Données budgétaires du Yukon. 1, fiche 88, Français, - Salon%20de%20l%26rsquo%3Bhabitation%201999
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Site Web du gouvernement du Yukon. 1, fiche 88, Français, - Salon%20de%20l%26rsquo%3Bhabitation%201999
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1999-04-09
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Trade
- Investment
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- Trade and Investment Diversification Strategy 1, fiche 89, Anglais, Trade%20and%20Investment%20Diversification%20Strategy
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Yukon Budget Fact Sheets. 1, fiche 89, Anglais, - Trade%20and%20Investment%20Diversification%20Strategy
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Commerce
- Investissements et placements
Fiche 89, La vedette principale, Français
- Stratégie de diversification du commerce et des investissements
1, fiche 89, Français, Strat%C3%A9gie%20de%20diversification%20du%20commerce%20et%20des%20investissements
nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Données budgétaires du Yukon. 1, fiche 89, Français, - Strat%C3%A9gie%20de%20diversification%20du%20commerce%20et%20des%20investissements
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Site Web du gouvernement du Yukon. 1, fiche 89, Français, - Strat%C3%A9gie%20de%20diversification%20du%20commerce%20et%20des%20investissements
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1999-04-09
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Statistical Surveys
- Tourism
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- Visitor Exit Survey
1, fiche 90, Anglais, Visitor%20Exit%20Survey
Yukon
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Yukon Budget Fact Sheets. 1, fiche 90, Anglais, - Visitor%20Exit%20Survey
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Tourisme
Fiche 90, La vedette principale, Français
- Sondage de fin de voyage
1, fiche 90, Français, Sondage%20de%20fin%20de%20voyage
nom masculin, Yukon
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Données budgétaires du Yukon. 1, fiche 90, Français, - Sondage%20de%20fin%20de%20voyage
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Site Web du gouvernement du Yukon. 1, fiche 90, Français, - Sondage%20de%20fin%20de%20voyage
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1999-04-09
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Citizenship and Immigration
- Investment
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- Immigrant Investor Fund 1, fiche 91, Anglais, Immigrant%20Investor%20Fund
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Budget 1999/2000 - Investing in Yukon Partnerships. 1, fiche 91, Anglais, - Immigrant%20Investor%20Fund
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Citoyenneté et immigration
- Investissements et placements
Fiche 91, La vedette principale, Français
- Fonds de l’immigrant-investisseur
1, fiche 91, Français, Fonds%20de%20l%26rsquo%3Bimmigrant%2Dinvestisseur
nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Budget 1999-2000 : Investir dans les partenariats Yukonnais. 1, fiche 91, Français, - Fonds%20de%20l%26rsquo%3Bimmigrant%2Dinvestisseur
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Site internet du gouvernement du Yukon. 1, fiche 91, Français, - Fonds%20de%20l%26rsquo%3Bimmigrant%2Dinvestisseur
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1999-04-09
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Finance
- Ecology (General)
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- Green Power Fund 1, fiche 92, Anglais, Green%20Power%20Fund
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Yukon Budget Fact Sheets. 1, fiche 92, Anglais, - Green%20Power%20Fund
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Finances
- Écologie (Généralités)
Fiche 92, La vedette principale, Français
- Fonds écolo-nergétique
1, fiche 92, Français, Fonds%20%C3%A9colo%2Dnerg%C3%A9tique
nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Données budgétaires du Yukon. 1, fiche 92, Français, - Fonds%20%C3%A9colo%2Dnerg%C3%A9tique
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
Source : Site Web du gouvernement du Yukon. 1, fiche 92, Français, - Fonds%20%C3%A9colo%2Dnerg%C3%A9tique
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1999-04-08
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Public Sector Budgeting
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- Economy 2000
1, fiche 93, Anglais, Economy%202000
Yukon
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Budget 1999/2000 - Investing in Yukon Partnerships. 1, fiche 93, Anglais, - Economy%202000
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Budget des collectivités publiques
Fiche 93, La vedette principale, Français
- Économie 2000
1, fiche 93, Français, %C3%89conomie%202000
nom féminin, Yukon
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Budget 1999-2000 : Investir dans les partenariats Yukonnais. 1, fiche 93, Français, - %C3%89conomie%202000
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Site Internet du gouvernement du Yukon. 1, fiche 93, Français, - %C3%89conomie%202000
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1999-04-08
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Government Accounting
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- Healthy Family Initiative 1, fiche 94, Anglais, Healthy%20Family%20Initiative
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Budget 1999/2000 - Investing in Yukon Partnerships. 1, fiche 94, Anglais, - Healthy%20Family%20Initiative
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Comptabilité publique
Fiche 94, La vedette principale, Français
- Initiative santé-famille
1, fiche 94, Français, Initiative%20sant%C3%A9%2Dfamille
nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Budget 1999-2000 : Investir dans les partenariats Yukonnais. 1, fiche 94, Français, - Initiative%20sant%C3%A9%2Dfamille
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
Source : Site internet du gouvernement du Yukon. 1, fiche 94, Français, - Initiative%20sant%C3%A9%2Dfamille
Fiche 94, Terme(s)-clé(s)
- Initiative santé famille
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1999-04-08
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Taxation
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- Low Income Family Tax Credit 1, fiche 95, Anglais, Low%20Income%20Family%20Tax%20Credit
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Budget 1999/2000 - Investing in Yukon Partnerships. 1, fiche 95, Anglais, - Low%20Income%20Family%20Tax%20Credit
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Fiscalité
Fiche 95, La vedette principale, Français
- Crédit d’impôt pour familles à faible revenu
1, fiche 95, Français, Cr%C3%A9dit%20d%26rsquo%3Bimp%C3%B4t%20pour%20familles%20%C3%A0%20faible%20revenu
nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Budget 1999-2000 : Investir dans les partenariats Yukonnais. 1, fiche 95, Français, - Cr%C3%A9dit%20d%26rsquo%3Bimp%C3%B4t%20pour%20familles%20%C3%A0%20faible%20revenu
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Site internet du gouvernement du Yukon. 1, fiche 95, Français, - Cr%C3%A9dit%20d%26rsquo%3Bimp%C3%B4t%20pour%20familles%20%C3%A0%20faible%20revenu
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1998-10-22
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- Food for Learning
1, fiche 96, Anglais, Food%20for%20Learning
correct, Yukon
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
"Earlier this year, the territorial government put some $38,000 toward the Food for Learning program. This money went toward providing meals for children at Yukon schools". 1, fiche 96, Anglais, - Food%20for%20Learning
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
Fiche 96, La vedette principale, Français
- Food for Learning
1, fiche 96, Français, Food%20for%20Learning
correct, Yukon
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Renseignements obtenus du Service en français du Gouvernement du Yukon. 1, fiche 96, Français, - Food%20for%20Learning
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1998-07-29
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Aboriginal Law
- Public Administration
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- Yukon Devolution Accord 1, fiche 97, Anglais, Yukon%20Devolution%20Accord
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Droit autochtone
- Administration publique
Fiche 97, La vedette principale, Français
- Accord sur le transfert de responsabilités au Yukon
1, fiche 97, Français, Accord%20sur%20le%20transfert%20de%20responsabilit%C3%A9s%20au%20Yukon
non officiel, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Accord entre le Canada, le gouvernement du Yukon, les Premières nations du Yukon et le Conseil des Dénés Kaskas portant sur le transfert de certaines responsabilités. 1, fiche 97, Français, - Accord%20sur%20le%20transfert%20de%20responsabilit%C3%A9s%20au%20Yukon
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1998-07-29
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Treaties and Conventions
- Government Contracts
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- Devolution Transfer Agreement 1, fiche 98, Anglais, Devolution%20Transfer%20Agreement
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Traités et alliances
- Marchés publics
Fiche 98, La vedette principale, Français
- entente sur le transfert de responsabilités
1, fiche 98, Français, entente%20sur%20le%20transfert%20de%20responsabilit%C3%A9s
proposition, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Entente négociée entre le Canada, le gouvernement du Yukon, les Premières nations du Yukon et le Conseil des Dénés Kaskas. 1, fiche 98, Français, - entente%20sur%20le%20transfert%20de%20responsabilit%C3%A9s
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1998-03-03
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Transport of Oil and Natural Gas
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- Transit Pipeline Treaty
1, fiche 99, Anglais, Transit%20Pipeline%20Treaty
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
- Agreement between the Government of Canada and the Government of the United States of America concerning Transit Pipelines 1, fiche 99, Anglais, Agreement%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20United%20States%20of%20America%20concerning%20Transit%20Pipelines
correct
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
The shippers on the Pipeline will, upon demonstration that an amount of Canadian gas equal on a British Thermal Unit (BTU) replacement value basis will be made available for contemporaneous export to the United States, make available from Alaska gas transmitted through the Pipeline, gas to meet the needs of remote users in the Yukon and in the provinces through which the Pipeline passes. Such replacement gas will be treated as hydrocarbons in transit for purposes of the Agreement between the Government of Canada and the Government of the United States of America concerning Transit Pipelines, hereinafter referred to as "the Transit Pipeline Treaty". 1, fiche 99, Anglais, - Transit%20Pipeline%20Treaty
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Transport du pétrole et du gaz naturel
Fiche 99, La vedette principale, Français
- Traité sur les pipe-lines de transit
1, fiche 99, Français, Trait%C3%A9%20sur%20les%20pipe%2Dlines%20de%20transit
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- Accord entre le Gouvernement du Canada et le Gouvernement des États-Unis d’Amérique concernant les pipe-lines de transit 1, fiche 99, Français, Accord%20entre%20le%20Gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20Gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20d%26rsquo%3BAm%C3%A9rique%20concernant%20les%20pipe%2Dlines%20de%20transit
correct, nom masculin
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Quand il sera démontré qu'une quantité de gaz canadien équivalente selon un calcul de la valeur de remplacement en B. T. U.(British Thermal Unit) s’avérera disponible pour exportation simultanée vers les États-Unis, les expéditeurs utilisant le Pipe-line prélèveront sur le gaz de l'Alaska transporté par le Pipe-line une quantité de gaz suffisante pour répondre aux besoins des consommateurs éloignés au Yukon et dans les provinces sur le territoire desquelles passe le Pipe-line. Ce gaz de remplacement sera considéré comme des hydrocarbures en transit aux fins de l'Accord entre le Gouvernement du Canada et le Gouvernement des États-Unis d’Amérique concernant les pipe-lines de transit, ci-après appelé «le Traité sur les pipe-lines de transit». 1, fiche 99, Français, - Trait%C3%A9%20sur%20les%20pipe%2Dlines%20de%20transit
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1997-07-11
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- Land Titles Office
1, fiche 100, Anglais, Land%20Titles%20Office
correct, Yukon
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 100, La vedette principale, Français
- Bureau d’enregistrement des titres fonciers
1, fiche 100, Français, Bureau%20d%26rsquo%3Benregistrement%20des%20titres%20fonciers
correct, Yukon
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Gouvernement du Yukon. 2, fiche 100, Français, - Bureau%20d%26rsquo%3Benregistrement%20des%20titres%20fonciers
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


