TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GOUVERNER [87 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Naval Forces
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- con a ship
1, fiche 1, Anglais, con%20a%20ship
correct, verbe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Forces navales
Fiche 1, La vedette principale, Français
- gouverner un navire
1, fiche 1, Français, gouverner%20un%20navire
verbe
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- diriger la manœuvre d’un bâtiment 1, fiche 1, Français, diriger%20la%20man%26oelig%3Buvre%20d%26rsquo%3Bun%20b%C3%A2timent
verbe
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-08-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- machinery space
1, fiche 2, Anglais, machinery%20space
correct, nom, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A space, typically divided by partitions, that is dedicated to the vessel's mechanical systems, and that includes the engine room, steering gear, generators, and boilers. 2, fiche 2, Anglais, - machinery%20space
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
machinery space: designation and definition standardized by the Marine Terminology Standardization Committee (MTSC). 3, fiche 2, Anglais, - machinery%20space
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- tranche des machines
1, fiche 2, Français, tranche%20des%20machines
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- compartiment machines 2, fiche 2, Français, compartiment%20machines
correct, nom masculin
- espace machines 2, fiche 2, Français, espace%20machines
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Espace, généralement divisé par des cloisons, qui est dédié aux systèmes mécaniques du bâtiment et où l'on retrouve notamment la salle des machines, l'appareil à gouverner, les génératrices et les chaudières. 1, fiche 2, Français, - tranche%20des%20machines
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
tranche des machines : désignation et définition normalisées par le Comité de normalisation de la terminologie maritime (CNTM). 3, fiche 2, Français, - tranche%20des%20machines
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- espacio de máquinas
1, fiche 2, Espagnol, espacio%20de%20m%C3%A1quinas
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-03-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Propulsion of Water-Craft
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- hydraulic steering gear
1, fiche 3, Anglais, hydraulic%20steering%20gear
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
An axial piston, variable stroke pump is used in a vessel's hydraulic steering gear. 1, fiche 3, Anglais, - hydraulic%20steering%20gear
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Propulsion des bateaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- appareil à gouverner hydraulique
1, fiche 3, Français, appareil%20%C3%A0%20gouverner%20hydraulique
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Une pompe à piston axial et à course variable est utilisée avec l'appareil à gouverner hydraulique d’un navire. 1, fiche 3, Français, - appareil%20%C3%A0%20gouverner%20hydraulique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2020-04-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Administrative Structures (Publ. Admin.)
- Urban Housing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Department of Municipal Affairs and Housing
1, fiche 4, Anglais, Department%20of%20Municipal%20Affairs%20and%20Housing
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Department of Municipal Affairs 2, fiche 4, Anglais, Department%20of%20Municipal%20Affairs
ancienne désignation, correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The Department of Municipal Affairs and Housing provides programs, grants and funding to municipalities and community groups. The department provides services and guidance to municipalities, towns and villages in many areas including safety and security, budget planning and finance, and policy and program development. [It] also [helps] municipalities across the province govern and provide municipal services in times of emergency and [is] responsible for the Emergency Management Office and the Office of the Fire Marshal. 3, fiche 4, Anglais, - Department%20of%20Municipal%20Affairs%20and%20Housing
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Nova Scotia Department of Municipal Affairs and Housing
- Department of Municipal Affairs and Housing of Nova Scotia
- Nova Scotia Department of Municipal Affairs
- Department of Municipal Affairs of Nova Scotia
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Structures de l'administration publique
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- ministère des Affaires municipales et du Logement
1, fiche 4, Français, minist%C3%A8re%20des%20Affaires%20municipales%20et%20du%20Logement
correct, nom masculin, Nouvelle-Écosse
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- ministère des Affaires municipales 2, fiche 4, Français, minist%C3%A8re%20des%20Affaires%20municipales
ancienne désignation, correct, nom masculin, Nouvelle-Écosse
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le ministère des Affaires municipales et du Logement offre des programmes, des subventions et du financement aux municipalités et aux groupes communautaires. Il fournit des services et des conseils aux municipalités, aux villes et aux villages dans de nombreux domaines, notamment la sûreté et la sécurité, la planification des budgets et les finances, ainsi que l'élaboration de politiques et de programmes. Le ministère aide également les municipalités à gouverner et à offrir des services d’urgence; il est de plus responsable du Bureau de gestion des urgences et du Bureau du commissaire des incendies. 1, fiche 4, Français, - minist%C3%A8re%20des%20Affaires%20municipales%20et%20du%20Logement
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- ministère des Affaires municipales et du Logement de la Nouvelle-Écosse
- ministère des Affaires municipales de la Nouvelle-Écosse
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2019-12-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Shipbuilding
- Naval Equipment Maintenance
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- steering gear breakdown
1, fiche 5, Anglais, steering%20gear%20breakdown
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- steering gear break down
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Constructions navales
- Maintenance du matériel naval
Fiche 5, La vedette principale, Français
- panne de l'appareil à gouverner
1, fiche 5, Français, panne%20de%20l%27appareil%20%C3%A0%20gouverner
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
panne de l'appareil à gouverner : désignation uniformisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 2, fiche 5, Français, - panne%20de%20l%27appareil%20%C3%A0%20gouverner
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2019-06-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- National and International Security
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Canadian Committee on National Security Systems
1, fiche 6, Anglais, Canadian%20Committee%20on%20National%20Security%20Systems
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- CCNSS 1, fiche 6, Anglais, CCNSS
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Committee on National Security Systems (CCNSS) was established by Deputy Ministers of National Security to govern Government of Canada (GC) National Security Systems (NSS) through the development of national standards and enterprise approaches that promote the consistent application of security. 1, fiche 6, Anglais, - Canadian%20Committee%20on%20National%20Security%20Systems
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
The CCNSS’s main responsibility is to oversee the protection of NSS, while enabling secure inter-operability within the Canadian Security and Intelligence community, as well as with allied organizations, today and into the future. 1, fiche 6, Anglais, - Canadian%20Committee%20on%20National%20Security%20Systems
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Comité canadien chargé des systèmes de sécurité nationale
1, fiche 6, Français, Comit%C3%A9%20canadien%20charg%C3%A9%20des%20syst%C3%A8mes%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20nationale
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- CCSSN 1, fiche 6, Français, CCSSN
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le Comité canadien chargé des systèmes de sécurité nationale(CCSSN) a été institué par les sous-ministres responsables de la sécurité nationale pour gouverner des systèmes de sécurité nationale(SSN) du gouvernement du Canada(GC) qui soit assurée grâce à l'élaboration de normes nationales et des approches intégrées visant à promouvoir l'application permanente et uniforme de mesures de sécurité adéquates. 1, fiche 6, Français, - Comit%C3%A9%20canadien%20charg%C3%A9%20des%20syst%C3%A8mes%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20nationale
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Le CCSSN a pour principal objet de veiller à la protection des SSN et de garantir l’interopérabilité des ressources employées par les membres de la collectivité canadienne de la sécurité et du renseignement et par les organismes alliés. 1, fiche 6, Français, - Comit%C3%A9%20canadien%20charg%C3%A9%20des%20syst%C3%A8mes%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20nationale
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2018-03-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Marine and River Navigation Aids
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- steering compass
1, fiche 7, Anglais, steering%20compass
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Many ships carry more than one magnetic compass. The primary magnetic compass is called the "steering compass." It is normally located on the centerline in the ship’s pilothouse ..., where it can best be seen by the helmsman. The readings from the steering compass are labeled "per steering compass" ... 2, fiche 7, Anglais, - steering%20compass
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Aides à la navigation fluviale et maritime
Fiche 7, La vedette principale, Français
- compas de route
1, fiche 7, Français, compas%20de%20route
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Compas principal qui sert à gouverner, placé à poste fixe près de la barre. 2, fiche 7, Français, - compas%20de%20route
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
compas de route : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 3, fiche 7, Français, - compas%20de%20route
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Ayuda a la navegación marítima y fluvial
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- aguja de derrota
1, fiche 7, Espagnol, aguja%20de%20derrota
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-10-25
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
- River and Sea Navigation
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- heave to
1, fiche 8, Anglais, heave%20to
correct, verbe
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 8, La vedette principale, Français
- mettre à la cape
1, fiche 8, Français, mettre%20%C3%A0%20la%20cape
correct, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- mettre en panne 2, fiche 8, Français, mettre%20en%20panne
correct, uniformisé
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Manœuvre d’un navire qui, par gros temps, réduit sa vitesse à une allure tout juste suffisante pour qu'il puisse gouverner ou qui se laisse dériver sans erre. 3, fiche 8, Français, - mettre%20%C3%A0%20la%20cape
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
mettre à la cape; mettre en panne : termes uniformisés par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 4, fiche 8, Français, - mettre%20%C3%A0%20la%20cape
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-08-25
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Ship Maintenance
- Pumps
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- bilge suction
1, fiche 9, Anglais, bilge%20suction
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The Large Fishing Vessel Inspection Regulations require that bilge suction, piping and means for drainage be so arranged that any water that enters a watertight compartment can be pumped out. 2, fiche 9, Anglais, - bilge%20suction
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Entretien des navires
- Pompes
Fiche 9, La vedette principale, Français
- aspiration d’assèchement
1, fiche 9, Français, aspiration%20d%26rsquo%3Bass%C3%A8chement
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- aspiration de cale 2, fiche 9, Français, aspiration%20de%20cale
correct, nom féminin
- aspiration d’eau de cale 3, fiche 9, Français, aspiration%20d%26rsquo%3Beau%20de%20cale
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Il y avait une aspiration d’assèchement dans le compartiment de l'appareil à gouverner, le magasin de la cambuse, le tunnel et chaque cale à poisson de même que deux dans la salle des machines. L'assèchement était assuré par deux pompes principales branchées l'une sur une génératrice et l'autre sur un moteur électrique. 4, fiche 9, Français, - aspiration%20d%26rsquo%3Bass%C3%A8chement
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
aspiration d’assèchement; aspiration d’eau de cale : termes uniformisés par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 5, fiche 9, Français, - aspiration%20d%26rsquo%3Bass%C3%A8chement
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Mantenimiento de los buques
- Bombas
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- aspiración de sentina
1, fiche 9, Espagnol, aspiraci%C3%B3n%20de%20sentina
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Political Systems
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- autonomy
1, fiche 10, Anglais, autonomy
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- political autonomy 2, fiche 10, Anglais, political%20autonomy
correct
- self-government 3, fiche 10, Anglais, self%2Dgovernment
correct
- self-governing status 4, fiche 10, Anglais, self%2Dgoverning%20status
- autonomous system 5, fiche 10, Anglais, autonomous%20system
- self-administration 6, fiche 10, Anglais, self%2Dadministration
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
self-government: Conditional or limited independence, based on law or custom, and subject to change by the authority which grants it, e.g., the local governments in relation to state governments in the United States. 7, fiche 10, Anglais, - autonomy
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
self-government: Expression reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 8, fiche 10, Anglais, - autonomy
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Régimes politiques
Fiche 10, La vedette principale, Français
- autonomie
1, fiche 10, Français, autonomie
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- autonomie gouvernementale 2, fiche 10, Français, autonomie%20gouvernementale
correct, nom féminin
- autonomie administrative 3, fiche 10, Français, autonomie%20administrative
nom féminin
- self-government 2, fiche 10, Français, self%2Dgovernment
à éviter, nom masculin, France
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Technique d’organisation administrative de certains territoires consistant à créer des institutions politiques propres à ces territoires, tout en réservant des pouvoirs de tutelle aux autorités de l’État. 4, fiche 10, Français, - autonomie
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Les termes acceptables ne sont pas toujours interchangeables. 2, fiche 10, Français, - autonomie
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
self-government : terme qui a trait, historiquement, en droit anglo-saxon, à la capacité pour un peuple ou un État à se gouverner sans contrôle extérieur. Aujourd’hui, l'expression peut aussi désigner la mesure d’autonomie d’une collectivité fédérée à l'intérieur d’un État fédéral, ou d’une collectivité locale au sein d’un État unitaire décentralisé. 5, fiche 10, Français, - autonomie
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Regímenes políticos
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- autonomía
1, fiche 10, Espagnol, autonom%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- autogobierno 2, fiche 10, Espagnol, autogobierno
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
autonomía: Término reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 3, fiche 10, Espagnol, - autonom%C3%ADa
Fiche 11 - données d’organisme interne 2014-11-06
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
- Pleasure Boating and Yachting
- Paddle Sports
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- steer
1, fiche 11, Anglais, steer
correct, verbe
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- handle 2, fiche 11, Anglais, handle
verbe
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
steer: term also used in sailing. 3, fiche 11, Anglais, - steer
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
- Yachting et navigation de plaisance
- Sports de pagaie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- gouverner
1, fiche 11, Français, gouverner
correct, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- barrer 2, fiche 11, Français, barrer
correct, uniformisé
- manœuvrer 3, fiche 11, Français, man%26oelig%3Buvrer
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Action de diriger le navire au moyen de son gouvernail. 4, fiche 11, Français, - gouverner
Record number: 11, Textual support number: 2 DEF
Diriger un navire sur une trajectoire définie. 5, fiche 11, Français, - gouverner
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
«Gouvernez au 115°»; «un navire ne gouverne plus» lorsqu’il est désemparé. 5, fiche 11, Français, - gouverner
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
On dit :gouverner un navire et barrer une embarcation. 1, fiche 11, Français, - gouverner
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
gouverner; barrer : termes uniformisés par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 6, fiche 11, Français, - gouverner
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
manœuvrer, barrer : termes employés aussi à la voile. 3, fiche 11, Français, - gouverner
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
- Vela y navegación de placer
- Deportes de remo
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- timonear
1, fiche 11, Espagnol, timonear
correct
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- gobernar 2, fiche 11, Espagnol, gobernar
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2014-09-24
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Propulsion of Water-Craft
- Ship Piloting
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- steering gear motor
1, fiche 12, Anglais, steering%20gear%20motor
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Propulsion des bateaux
- Pilotage des navires
Fiche 12, La vedette principale, Français
- moteur de l'appareil à gouverner
1, fiche 12, Français, moteur%20de%20l%27appareil%20%C3%A0%20gouverner
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2012-07-16
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Transport Tolls and Rates
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- ram type steering gear 1, fiche 13, Anglais, ram%20type%20steering%20gear
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Péage
Fiche 13, La vedette principale, Français
- appareil à gouverner de type à vérins
1, fiche 13, Français, appareil%20%C3%A0%20gouverner%20de%20type%20%C3%A0%20v%C3%A9rins
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-10-26
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Province of Canada
1, fiche 14, Anglais, Province%20of%20Canada
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Established by the Union Act, 1840, for the government of Upper Canada and Lower Canada, which became Ontario and Quebec, respectively, pursuant to the Constitution Act, 1867. 2, fiche 14, Anglais, - Province%20of%20Canada
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- province du Canada
1, fiche 14, Français, province%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Créée par l'Acte d’Union, 1840, pour gouverner le Bas et le Haut-Canada qui sont devenus le Québec et l'Ontario respectivement en vertu de la Loi constitutionnelle de 1867. 2, fiche 14, Français, - province%20du%20Canada
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-08-12
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Political Science (General)
- Economic Co-operation and Development
- National and International Security
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- fragile state
1, fiche 15, Anglais, fragile%20state
correct, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A state with a reduced capability to govern due to institutional weaknesses that constrain the delivery of one or several of the fundamental state functions to its citizens. 2, fiche 15, Anglais, - fragile%20state
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
A fragile state is a state significantly susceptible to crisis in one or more of its subsystems. 3, fiche 15, Anglais, - fragile%20state
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Such states are vulnerable to shifts in population support from the state to other entities that are able to provide these functions in place of the state. 2, fiche 15, Anglais, - fragile%20state
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
The continuum of state stability is weak, fragile, failing and failed. 4, fiche 15, Anglais, - fragile%20state
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
fragile state: term and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 5, fiche 15, Anglais, - fragile%20state
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Sciences politiques (Généralités)
- Coopération et développement économiques
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 15, La vedette principale, Français
- État fragile
1, fiche 15, Français, %C3%89tat%20fragile
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
État dont la capacité de gouverner est réduite à cause de faiblesses institutionnelles qui l'empêchent de s’acquitter d’une ou plusieurs de ses fonctions fondamentales auprès des citoyens. 2, fiche 15, Français, - %C3%89tat%20fragile
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Les États fragiles sont vulnérables au transfert du soutien populaire à d’autres entités aptes à remplir ces fonctions à leur place. 2, fiche 15, Français, - %C3%89tat%20fragile
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
État fragile : terme et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 3, fiche 15, Français, - %C3%89tat%20fragile
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2011-08-12
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Political Science (General)
- National and International Security
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- failed state
1, fiche 16, Anglais, failed%20state
correct, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A state that no longer possesses a viable capacity to govern effectively. 2, fiche 16, Anglais, - failed%20state
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
This is normally prompted by a withdrawal of popular support for the state in response to its inability or unwillingness to deliver at least one of its fundamental functions. Elements or remnants of governing institutions usually exist, though they are degraded and no longer functioning coherently. 2, fiche 16, Anglais, - failed%20state
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
The continuum of state stability is weak, fragile, failing and failed. 3, fiche 16, Anglais, - failed%20state
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
failed state: term and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 4, fiche 16, Anglais, - failed%20state
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Sciences politiques (Généralités)
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 16, La vedette principale, Français
- État en déroute
1, fiche 16, Français, %C3%89tat%20en%20d%C3%A9route
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- État défaillant 2, fiche 16, Français, %C3%89tat%20d%C3%A9faillant
correct, nom masculin
- État en échec 3, fiche 16, Français, %C3%89tat%20en%20%C3%A9chec
correct, nom masculin
- État destructuré 3, fiche 16, Français, %C3%89tat%20destructur%C3%A9
correct, nom masculin
- État non viable 4, fiche 16, Français, %C3%89tat%20non%20viable
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
État qui n’ a plus la capacité viable de gouverner efficacement. 5, fiche 16, Français, - %C3%89tat%20en%20d%C3%A9route
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Au lendemain du 11 septembre 2001, l’attention mondiale s’est tournée vers l’Afghanistan, point chaud de la menace à la sécurité dans le monde. La communauté internationale s’est ralliée pour aider l’État en déroute qu’était l’Afghanistan à se remettre sur pied, de façon à ne plus jamais devenir un foyer de terrorisme mettant en péril la sécurité mondiale. 6, fiche 16, Français, - %C3%89tat%20en%20d%C3%A9route
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Cette situation découle normalement du retrait du soutien populaire à l’État à cause de son incapacité ou de son absence de volonté de s’acquitter d’au moins une de ses fonctions fondamentales. L’État en déroute conserve habituellement des restes d’institutions gouvernementales, mais celles-ci sont dégradées et ne sont plus capables de fonctionner de façon cohérente. 5, fiche 16, Français, - %C3%89tat%20en%20d%C3%A9route
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
État en déroute : terme et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 7, fiche 16, Français, - %C3%89tat%20en%20d%C3%A9route
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2011-07-11
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- minority government
1, fiche 17, Anglais, minority%20government
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A government formed by a party, or a coalition of parties, which does not hold a majority of the seats in the House of Commons. 2, fiche 17, Anglais, - minority%20government
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
While a minority government does not hold a majority of seats, it usually does hold more than any other party or coalition and must maintain the confidence of the House to continue in power. 2, fiche 17, Anglais, - minority%20government
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 17, La vedette principale, Français
- gouvernement minoritaire
1, fiche 17, Français, gouvernement%20minoritaire
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Gouvernement constitué par un parti politique ou par une coalition de partis qui ne détient pas la majorité des sièges à la Chambre des communes. 2, fiche 17, Français, - gouvernement%20minoritaire
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Bien qu'un gouvernement minoritaire ne détienne pas la majorité des sièges, il détient habituellement plus de sièges qu'une coalition de partis ou que tout autre parti et doit conserver la confiance de la Chambre pour continuer à gouverner. 3, fiche 17, Français, - gouvernement%20minoritaire
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- gobierno minoritario
1, fiche 17, Espagnol, gobierno%20minoritario
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Gobierno constituido por un partido político, posiblemente en coalición con uno o más partidos, que no tiene la mayoría de los escaños en la Cámara de los Comunes. 1, fiche 17, Espagnol, - gobierno%20minoritario
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Aunque un gobierno minoritario no tiene la mayoría de los escaños, por lo general tiene más escaños que cualquier otro partido o coalición de partidos y debe conservar la confianza de la Cámara para seguir gobernando. 1, fiche 17, Espagnol, - gobierno%20minoritario
Fiche 18 - données d’organisme interne 2011-06-08
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Political Science
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- underlie
1, fiche 18, Anglais, underlie
verbe
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Sciences politiques
Fiche 18, La vedette principale, Français
- gouverner 1, fiche 18, Français, gouverner
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Cette conviction gouverne l’établissement des programmes de travail de l’OCDE. 1, fiche 18, Français, - gouverner
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2011-05-09
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Biochemistry
- Viral Diseases
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- self-replicating protein
1, fiche 19, Anglais, self%2Dreplicating%20protein
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A protein able to replicate itself without the contribution of any information from outside. 2, fiche 19, Anglais, - self%2Dreplicating%20protein
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Biochimie
- Maladies virales
Fiche 19, La vedette principale, Français
- protéine autoreplicable
1, fiche 19, Français, prot%C3%A9ine%20autoreplicable
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Protéine capable de gouverner sa propre synthèse. 1, fiche 19, Français, - prot%C3%A9ine%20autoreplicable
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2011-03-24
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Provincial Administration
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Government of Nunavut
1, fiche 20, Anglais, Government%20of%20Nunavut
correct, voir observation
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Thirty years ago, a new territory in the eastern Arctic was the stuff of dreams. On April 1, 1999, that dream became a reality. The Legislative Assembly of the Government of Nunavut elected a Speaker, a Premier and Cabinet Ministers. Nunavut is an exciting development in the evolution of government. The territory and government have developed step by step. The road to self-sufficiency for Nunavut is an incremental journey as the government seeks innovative ways to blend ancient values with the best of modern technology and contemporary government practices. 2, fiche 20, Anglais, - Government%20of%20Nunavut
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Administration provinciale
Fiche 20, La vedette principale, Français
- gouvernement du Nunavut
1, fiche 20, Français, gouvernement%20du%20Nunavut
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Il y a trente ans, l’idée d’un nouveau territoire dans l’Arctique de l’Est n’était qu’un rêve. Cependant, ce rêve est devenu réalité le 1er avril 1999. L’Assemblée législative du gouvernement du Nunavut a élu un président d’Assemblée, un premier ministre et un cabinet des ministres. La constitution du Nunavut est l’un des événements les plus palpitants de l’évolution du gouvernement. Le territoire et son gouvernement évoluent étape par étape. Le Nunavut chemine lentement mais sûrement vers l’autosuffisance pendant que son gouvernement cherche des manières innovatrices d’allier les valeurs ancestrales aux techniques et aux pratiques gouvernementales modernes. 2, fiche 20, Français, - gouvernement%20du%20Nunavut
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Le mot «gouvernement» accompagné ou non d’un adjectif ou d’un complément, s’écrit en principe avec une minuscule dans tous les contextes, qu'il désigne l'action de gouverner, le pouvoir qui gouverne un État ou ceux et celles qui détiennent ce pouvoir. 3, fiche 20, Français, - gouvernement%20du%20Nunavut
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2010-09-07
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Provincial Administration
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Government of the Northwest Territories
1, fiche 21, Anglais, Government%20of%20the%20Northwest%20Territories
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- GNWT 2, fiche 21, Anglais, GNWT
correct
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Administration provinciale
Fiche 21, La vedette principale, Français
- gouvernement des Territoires du Nord-Ouest
1, fiche 21, Français, gouvernement%20des%20Territoires%20du%20Nord%2DOuest
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
- GTNO 2, fiche 21, Français, GTNO
correct, nom masculin
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Le mot «gouvernement», accompagné ou non d’un adjectif ou d’un complément, s’écrit en principe avec une minuscule dans tous les contextes, qu'il désigne l'action de gouverner, le pouvoir qui gouverne un État ou ceux et celles qui détiennent ce pouvoir. 3, fiche 21, Français, - gouvernement%20des%20Territoires%20du%20Nord%2DOuest
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités de los gobiernos provinciales canadienses
- Administración provincial
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- Gobierno de los Territorios del Noroeste
1, fiche 21, Espagnol, Gobierno%20de%20los%20Territorios%20del%20Noroeste
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2010-04-28
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Political Institutions
- Laws and Legal Documents
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- provisional
1, fiche 22, Anglais, provisional
correct, adjectif
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Provided for a temporary need: suitable or acceptable in the existing situation but subject to change or nullification. 2, fiche 22, Anglais, - provisional
Record number: 22, Textual support number: 1 PHR
Provisional government. 2, fiche 22, Anglais, - provisional
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Institutions politiques
- Lois et documents juridiques
Fiche 22, La vedette principale, Français
- provisoire
1, fiche 22, Français, provisoire
correct, adjectif
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Qui existe, qui se fait en attendant autre chose, qui est destiné à être remplacé (opposé à définitif). 2, fiche 22, Français, - provisoire
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Gouvernement provisoire, destiné à gouverner pendant un intervalle avant la constitution d’un régime stable. 2, fiche 22, Français, - provisoire
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Instituciones políticas
- Leyes y documentos jurídicos
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- provisional
1, fiche 22, Espagnol, provisional
correct, adjectif
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- provisorio 2, fiche 22, Espagnol, provisorio
correct, adjectif
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
El incumplimiento de este requisito se tipifica como infracción muy grave y dará lugar a la aplicación del oportuno régimen sancionador, pudiendo adoptarse como medida de carácter provisional el cierre de la actividad. 3, fiche 22, Espagnol, - provisional
Fiche 23 - données d’organisme interne 2007-09-13
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Public Administration (General)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Changing maps : governing in a world or rapid change
1, fiche 23, Anglais, Changing%20maps%20%3A%20governing%20in%20a%20world%20or%20rapid%20change
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
The second report of the project on Governing in an information society, Ottawa, 1995. 1, fiche 23, Anglais, - Changing%20maps%20%3A%20governing%20in%20a%20world%20or%20rapid%20change
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Administration publique (Généralités)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Refaire le monde :gouverner dans un monde en transformation rapide
1, fiche 23, Français, Refaire%20le%20monde%20%3Agouverner%20dans%20un%20monde%20en%20transformation%20rapide
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Deuxième rapport du projet sur la conduite des affaires de l’État dans une société de l’information, Ottawa, 1995. 1, fiche 23, Français, - Refaire%20le%20monde%20%3Agouverner%20dans%20un%20monde%20en%20transformation%20rapide
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2007-08-29
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Public Administration (General)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Governing in an Information Society
1, fiche 24, Anglais, Governing%20in%20an%20Information%20Society
correct, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Institute for Research on Public Policy, by Stephen Rosell, 1992. 1, fiche 24, Anglais, - Governing%20in%20an%20Information%20Society
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Administration publique (Généralités)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Gouverner dans une société d’information
1, fiche 24, Français, Gouverner%20dans%20une%20soci%C3%A9t%C3%A9%20d%26rsquo%3Binformation
correct, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Institut de recherche en politiques publiques, par Stephen Rosell, 1996. Ce rapport fournit un aperçu fascinant sur la manière dont un groupe de hauts dirigeants de l’administration fédérale du Canada ont exploré, sur une période de deux ans, les conséquences de l’avènement de la société de l’information pour la fonction gouvernementale. La technologie de l’information contribue aux changements rapides qui, avec la mondialisation, la régionalisation et la démocratisation, sont en train de métamorphoser l’univers. Les institutions et les structures actuelles semblent incapables de venir à bout des problèmes complexes soulevés en cette ère turbulente. De façon originale, et même rassurante, le rapport montre comment les États font face aux bouleversements en cherchant à imaginer de nouveaux modes d’exercice de la fonction gouvernementale qui seront adaptés au XXIe siècle. 2, fiche 24, Français, - Gouverner%20dans%20une%20soci%C3%A9t%C3%A9%20d%26rsquo%3Binformation
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2006-08-22
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Provincial Administration
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- the Government of Newfoundland and Labrador
1, fiche 25, Anglais, the%20Government%20of%20Newfoundland%20and%20Labrador
correct, voir observation, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- the Government of Newfoundland 2, fiche 25, Anglais, the%20Government%20of%20Newfoundland
ancienne désignation, correct, voir observation, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Depending on the context: the authority over the province, the group of persons in charge of its administration, or the direction of the affairs of the province. 1, fiche 25, Anglais, - the%20Government%20of%20Newfoundland%20and%20Labrador
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
The province of Newfoundland became the province of Newfoundland and Labrador on December 6, 2001. 1, fiche 25, Anglais, - the%20Government%20of%20Newfoundland%20and%20Labrador
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Administration provinciale
Fiche 25, La vedette principale, Français
- le gouvernement de Terre-Neuve-et-Labrador
1, fiche 25, Français, le%20gouvernement%20de%20Terre%2DNeuve%2Det%2DLabrador
correct, voir observation, nom masculin, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- le gouvernement de Terre-Neuve 2, fiche 25, Français, le%20gouvernement%20de%20Terre%2DNeuve
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Selon le contexte, le pouvoir à la tête de la province, l'ensemble des personnes chargées de l'exercer, ou l'action de la gouverner. 1, fiche 25, Français, - le%20gouvernement%20de%20Terre%2DNeuve%2Det%2DLabrador
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
La province de Terre-Neuve est devenue la province de Terre-Neuve-et-Labrador le 6 décembre 2001. 1, fiche 25, Français, - le%20gouvernement%20de%20Terre%2DNeuve%2Det%2DLabrador
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Le mot «gouvernement», accompagné ou non d’un adjectif ou d’un complément, s’écrit en principe avec une minuscule dans tous les contextes, qu'il désigne l'action de gouverner, le pouvoir qui gouverne un État ou ceux et celles qui détiennent ce pouvoir. 3, fiche 25, Français, - le%20gouvernement%20de%20Terre%2DNeuve%2Det%2DLabrador
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités de los gobiernos provinciales canadienses
- Administración provincial
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- Gobierno de Terranova y Labrador
1, fiche 25, Espagnol, Gobierno%20de%20Terranova%20y%20Labrador
correct, nom masculin, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
- Gobierno de Terranova 2, fiche 25, Espagnol, Gobierno%20de%20Terranova
ancienne désignation, correct, nom masculin, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2006-07-25
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Provincial Administration
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Government of New Brunswick
1, fiche 26, Anglais, Government%20of%20New%20Brunswick
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Depending on the context, the authority over the province, the group of persons in charge of its administration, or the management of the province's affairs. 2, fiche 26, Anglais, - Government%20of%20New%20Brunswick
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Administration provinciale
Fiche 26, La vedette principale, Français
- gouvernement du Nouveau-Brunswick
1, fiche 26, Français, gouvernement%20du%20Nouveau%2DBrunswick
correct, voir observation, nom masculin, Nouveau-Brunswick
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Selon le contexte, le pouvoir à la tête de la province, l'ensemble des personnes chargées de l'exercer, ou l'action de gouverner la province. 2, fiche 26, Français, - gouvernement%20du%20Nouveau%2DBrunswick
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Le mot «gouvernement», accompagné ou non d’un adjectif ou d’un complément, s’écrit en principe avec une minuscule dans tous les contextes, qu'il désigne l'action de gouverner, le pouvoir qui gouverne un État ou ceux et celles qui détiennent ce pouvoir. 3, fiche 26, Français, - gouvernement%20du%20Nouveau%2DBrunswick
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2006-07-25
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Provincial Administration
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Government of Alberta
1, fiche 27, Anglais, Government%20of%20Alberta
correct, Alberta
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Depending on the context, the authority over the province, the group of persons in charge of its administration, or the management of the province's affairs. 2, fiche 27, Anglais, - Government%20of%20Alberta
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Administration provinciale
Fiche 27, La vedette principale, Français
- gouvernement de l’Alberta
1, fiche 27, Français, gouvernement%20de%20l%26rsquo%3BAlberta
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Selon le contexte, le pouvoir à la tête de la province, l'ensemble des personnes chargées de l'exercer, ou l'action de gouverner la province. 2, fiche 27, Français, - gouvernement%20de%20l%26rsquo%3BAlberta
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
On dit «gouvernement de l’Alberta», mais «province d’Alberta». 2, fiche 27, Français, - gouvernement%20de%20l%26rsquo%3BAlberta
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Le mot «gouvernement», accompagné ou non d’un adjectif ou d’un complément, s’écrit en principe avec une minuscule dans tous les contextes, qu'il désigne l'action de gouverner, le pouvoir qui gouverne un État ou ceux et celles qui détiennent ce pouvoir. 3, fiche 27, Français, - gouvernement%20de%20l%26rsquo%3BAlberta
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2006-07-25
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Provincial Administration
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Government of Nova Scotia
1, fiche 28, Anglais, Government%20of%20Nova%20Scotia
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Depending on the context, the authority over the province, the group of persons in charge of its administration, or the management of the province's affairs. 2, fiche 28, Anglais, - Government%20of%20Nova%20Scotia
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Administration provinciale
Fiche 28, La vedette principale, Français
- gouvernement de la Nouvelle-Écosse
1, fiche 28, Français, gouvernement%20de%20la%20Nouvelle%2D%C3%89cosse
correct, voir observation, nom masculin, Nouvelle-Écosse
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Selon le contexte, le pouvoir à la tête de la province, l'ensemble des personnes chargées de l'exercer, ou l'action de gouverner la province. 2, fiche 28, Français, - gouvernement%20de%20la%20Nouvelle%2D%C3%89cosse
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Le mot «gouvernement», accompagné ou non d’un adjectif ou d’un complément, s’écrit en principe avec une minuscule dans tous les contextes, qu'il désigne l'action de gouverner, le pouvoir qui gouverne un État ou ceux et celles qui détiennent ce pouvoir. 3, fiche 28, Français, - gouvernement%20de%20la%20Nouvelle%2D%C3%89cosse
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2006-07-25
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Provincial Administration
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Government of Quebec
1, fiche 29, Anglais, Government%20of%20Quebec
correct, Québec
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Depending on the context, the authority over the province, the group of persons in charge of its administration, or the management of the province's affairs. 2, fiche 29, Anglais, - Government%20of%20Quebec
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Administration provinciale
Fiche 29, La vedette principale, Français
- gouvernement du Québec
1, fiche 29, Français, gouvernement%20du%20Qu%C3%A9bec
correct, voir observation, nom masculin, Québec
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Selon le contexte, le pouvoir à la tête de la province, l'ensemble des personnes chargées de l'exercer, ou l'action de gouverner la province. 2, fiche 29, Français, - gouvernement%20du%20Qu%C3%A9bec
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Le mot «gouvernement», accompagné ou non d’un adjectif ou d’un complément, s’écrit en principe avec une minuscule dans tous les contextes, qu'il désigne l'action de gouverner, le pouvoir qui gouverne un État ou ceux et celles qui détiennent ce pouvoir. 3, fiche 29, Français, - gouvernement%20du%20Qu%C3%A9bec
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2006-07-25
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Provincial Administration
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Government of Manitoba
1, fiche 30, Anglais, Government%20of%20Manitoba
correct, Manitoba
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Depending on the context, the authority over the province, the group of persons in charge of its administration, or the management of the province's affairs. 2, fiche 30, Anglais, - Government%20of%20Manitoba
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Administration provinciale
Fiche 30, La vedette principale, Français
- gouvernement du Manitoba
1, fiche 30, Français, gouvernement%20du%20Manitoba
correct, voir observation, nom masculin, Manitoba
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Selon le contexte, le pouvoir à la tête de la province, l'ensemble des personnes chargées de l'exercer, ou l'action de gouverner la province. 2, fiche 30, Français, - gouvernement%20du%20Manitoba
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Le mot «gouvernement», accompagné ou non d’un adjectif ou d’un complément, s’écrit en principe avec une minuscule dans tous les contextes, qu'il désigne l'action de gouverner, le pouvoir qui gouverne un État ou ceux et celles qui détiennent ce pouvoir. 3, fiche 30, Français, - gouvernement%20du%20Manitoba
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2006-07-25
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Provincial Administration
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Government of British Columbia
1, fiche 31, Anglais, Government%20of%20British%20Columbia
correct, Colombie-Britannique
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Depending on the context, the authority over the province, the group of persons in charge of its administration, or the management of the province's affairs. 2, fiche 31, Anglais, - Government%20of%20British%20Columbia
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Administration provinciale
Fiche 31, La vedette principale, Français
- gouvernement de la Colombie-Britannique
1, fiche 31, Français, gouvernement%20de%20la%20Colombie%2DBritannique
correct, voir observation, nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Selon le contexte, le pouvoir à la tête de la province, l'ensemble des personnes chargées de l'exercer, ou l'action de gouverner la province. 2, fiche 31, Français, - gouvernement%20de%20la%20Colombie%2DBritannique
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Le mot «gouvernement», accompagné ou non d’un adjectif ou d’un complément, s’écrit en principe avec une minuscule dans tous les contextes, qu'il désigne l'action de gouverner, le pouvoir qui gouverne un État ou ceux et celles qui détiennent ce pouvoir. 3, fiche 31, Français, - gouvernement%20de%20la%20Colombie%2DBritannique
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2006-07-25
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Provincial Administration
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Government of Ontario
1, fiche 32, Anglais, Government%20of%20Ontario
correct, Ontario
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Depending on the context, the authority over the province, the group of persons in charge of its administration, or the management of the provinces affairs. 2, fiche 32, Anglais, - Government%20of%20Ontario
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Administration provinciale
Fiche 32, La vedette principale, Français
- gouvernement de l’Ontario
1, fiche 32, Français, gouvernement%20de%20l%26rsquo%3BOntario
correct, voir observation, nom masculin, Ontario
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Selon le contexte, le pouvoir à la tête de la province, l'ensemble des personnes chargées de l'exercer, ou l'action de gouverner la province. 2, fiche 32, Français, - gouvernement%20de%20l%26rsquo%3BOntario
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
On dit «gouvernement de l’Ontario», mais «province d’Ontario». 3, fiche 32, Français, - gouvernement%20de%20l%26rsquo%3BOntario
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Le mot «gouvernement», accompagné ou non d’un adjectif ou d’un complément, s’écrit en principe avec une minuscule dans tous les contextes, qu'il désigne l'action de gouverner, le pouvoir qui gouverne un État ou ceux et celles qui détiennent ce pouvoir. 4, fiche 32, Français, - gouvernement%20de%20l%26rsquo%3BOntario
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2006-07-25
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Provincial Administration
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Government of Prince Edward Island
1, fiche 33, Anglais, Government%20of%20Prince%20Edward%20Island
correct, Île-du-Prince-Édouard
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Depending on the context, the authority over the province, the group of persons in charge of its administration, or the management of the province's affairs. 2, fiche 33, Anglais, - Government%20of%20Prince%20Edward%20Island
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Administration provinciale
Fiche 33, La vedette principale, Français
- gouvernement de l’Île-du-Prince-Édouard
1, fiche 33, Français, gouvernement%20de%20l%26rsquo%3B%C3%8Ele%2Ddu%2DPrince%2D%C3%89douard
correct, voir observation, nom masculin, Île-du-Prince-Édouard
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Selon le contexte, le pouvoir à la tête de la province, l'ensemble des personnes chargées de l'exercer, ou l'action de gouverner la province. 2, fiche 33, Français, - gouvernement%20de%20l%26rsquo%3B%C3%8Ele%2Ddu%2DPrince%2D%C3%89douard
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Le mot «gouvernement», accompagné ou non d’un adjectif ou d’un complément, s’écrit en principe avec une minuscule dans tous les contextes, qu'il désigne l'action de gouverner, le pouvoir qui gouverne un État ou ceux et celles qui détiennent ce pouvoir. 3, fiche 33, Français, - gouvernement%20de%20l%26rsquo%3B%C3%8Ele%2Ddu%2DPrince%2D%C3%89douard
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2006-07-25
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Provincial Administration
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Government of Saskatchewan
1, fiche 34, Anglais, Government%20of%20Saskatchewan
correct, Saskatchewan
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Depending on the context, the authority over the province, the group of persons in charge of its administration, or the management of the province's affairs. 2, fiche 34, Anglais, - Government%20of%20Saskatchewan
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Administration provinciale
Fiche 34, La vedette principale, Français
- gouvernement de la Saskatchewan
1, fiche 34, Français, gouvernement%20de%20la%20Saskatchewan
correct, voir observation, nom masculin, Saskatchewan
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Selon le contexte, le pouvoir à la tête de la province, l'ensemble des personnes chargées de l'exercer, ou l'action de gouverner la province. 2, fiche 34, Français, - gouvernement%20de%20la%20Saskatchewan
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Le mot «gouvernement», accompagné ou non d’un adjectif ou d’un complément, s’écrit en principe avec une minuscule dans tous les contextes, qu'il désigne l'action de gouverner, le pouvoir qui gouverne un État ou ceux et celles qui détiennent ce pouvoir. 3, fiche 34, Français, - gouvernement%20de%20la%20Saskatchewan
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2006-03-11
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
- River and Sea Navigation
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- steering gear compartment
1, fiche 35, Anglais, steering%20gear%20compartment
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- steering flat 2, fiche 35, Anglais, steering%20flat
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Parties des bateaux
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 35, La vedette principale, Français
- compartiment de l'appareil à gouverner
1, fiche 35, Français, compartiment%20de%20l%27appareil%20%C3%A0%20gouverner
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- local de l'appareil à gouverner 2, fiche 35, Français, local%20de%20l%27appareil%20%C3%A0%20gouverner
correct, nom masculin
- plate-forme de l'appareil à gouverner 2, fiche 35, Français, plate%2Dforme%20de%20l%27appareil%20%C3%A0%20gouverner
correct, nom féminin
- plate-forme de gouverne 3, fiche 35, Français, plate%2Dforme%20de%20gouverne
correct, nom féminin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 4, fiche 35, Français, - compartiment%20de%20l%27appareil%20%C3%A0%20gouverner
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 5, fiche 35, Français, - compartiment%20de%20l%27appareil%20%C3%A0%20gouverner
Record number: 35, Textual support number: 3 OBS
compartiment de l'appareil à gouverner : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 6, fiche 35, Français, - compartiment%20de%20l%27appareil%20%C3%A0%20gouverner
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- plateforme de l'appareil à gouverner
- plateforme de gouverne
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2006-02-23
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Computer Display Technology
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- screen
1, fiche 36, Anglais, screen
correct, normalisé
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- display screen 2, fiche 36, Anglais, display%20screen
correct
- video display screen 3, fiche 36, Anglais, video%20display%20screen
correct
- viewing screen 4, fiche 36, Anglais, viewing%20screen
correct
- visual display screen 5, fiche 36, Anglais, visual%20display%20screen
correct
- view screen 6, fiche 36, Anglais, view%20screen
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A display surface on which nonpermanent display images may appear. 7, fiche 36, Anglais, - screen
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
screen: term standardized by ISO and CSA International. 6, fiche 36, Anglais, - screen
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- écran
1, fiche 36, Français, %C3%A9cran
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- écran de visualisation 2, fiche 36, Français, %C3%A9cran%20de%20visualisation
correct, nom masculin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Surface d’affichage sur laquelle des images non permanentes peuvent apparaître. 3, fiche 36, Français, - %C3%A9cran
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
écran : terme normalisé par l’ISO et la CSA International. 4, fiche 36, Français, - %C3%A9cran
Record number: 36, Textual support number: 1 PHR
(Logiciel) émule l'écran, gérer, gouverner, rafraîchir l'écran, recopier, tracer, visualiser à l'écran. 5, fiche 36, Français, - %C3%A9cran
Record number: 36, Textual support number: 2 PHR
Écran alphanumérique, matriciel, monochrome, non rémanent, rafraîchi, rémanent, vectoriel. 5, fiche 36, Français, - %C3%A9cran
Record number: 36, Textual support number: 3 PHR
Écran à balayage récurrent, à balayage télévision, couleurs à masque, couleurs à pénétration, à cristaux liquides, à électrofluorescence, à électroluminescence, à entretien dynamique, à entretien statique, haute définition, à mémoire, à photodiodes, à rafraîchissement, à tension alternative, à tension continue, écran tube mémoire. 5, fiche 36, Français, - %C3%A9cran
Record number: 36, Textual support number: 4 PHR
Charge, définition, résolution d’un écran, défilement à l’écran, tracé à l’écran. 5, fiche 36, Français, - %C3%A9cran
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Técnicas de visualización (Computadoras)
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- pantalla
1, fiche 36, Espagnol, pantalla
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
- monitor 1, fiche 36, Espagnol, monitor
correct, nom masculin
- pantalla de visualización 1, fiche 36, Espagnol, pantalla%20de%20visualizaci%C3%B3n
correct, nom féminin
- pantalla de despliegue visual 2, fiche 36, Espagnol, pantalla%20de%20despliegue%20visual
nom féminin
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2005-11-18
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Marine and River Navigation Aids
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- electro-hydraulic 4-ram steering-gear 1, fiche 37, Anglais, electro%2Dhydraulic%204%2Dram%20steering%2Dgear
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- electro-hydraulic 4 ram steering gear
- electro-hydraulic four-ram steering gear
- electro-hydraulic four ram steering gear
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Aides à la navigation fluviale et maritime
Fiche 37, La vedette principale, Français
- appareil à gouverner hydro-électrique à 4 presses
1, fiche 37, Français, appareil%20%C3%A0%20gouverner%20hydro%2D%C3%A9lectrique%20%C3%A0%204%20presses
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- appareil à gouverner hydroélectrique à 4 presses 2, fiche 37, Français, appareil%20%C3%A0%20gouverner%20hydro%C3%A9lectrique%20%C3%A0%204%20presses
nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
hydroélectrique : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 37, Français, - appareil%20%C3%A0%20gouverner%20hydro%2D%C3%A9lectrique%20%C3%A0%204%20presses
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- appareil à gouverner hydro-électrique à quatre presses
- appareil à gouverner hydroélectrique à quatre presses
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2005-11-18
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Marine and River Navigation Aids
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- electro-hydraulic steering 1, fiche 38, Anglais, electro%2Dhydraulic%20steering
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
One rudder operated by electro-hydraulic steering [...] provides for steering at helm as well as aft steering station. 2, fiche 38, Anglais, - electro%2Dhydraulic%20steering
Record number: 38, Textual support number: 2 CONT
The Mercury engineers didn't just set out to build a next generation marine engine, they decided to pioneer a new propulsion system. "Verado" is not just the outboard engine, but an entirely integrated system that includes electro-hydraulic steering, as well as a digital throttle and shift system dubbed "SmartCraft." 3, fiche 38, Anglais, - electro%2Dhydraulic%20steering
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Aides à la navigation fluviale et maritime
Fiche 38, La vedette principale, Français
- appareil à gouverner hydro-électrique
1, fiche 38, Français, appareil%20%C3%A0%20gouverner%20hydro%2D%C3%A9lectrique
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- appareil à gouverner hydroélectrique 2, fiche 38, Français, appareil%20%C3%A0%20gouverner%20hydro%C3%A9lectrique
nom masculin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
L'appareil à gouverner hydro-électrique commande deux safrans(en secours 3 pompes à piston sont entraînées par des pédaliers de vélo, installés dans le local barres). 3, fiche 38, Français, - appareil%20%C3%A0%20gouverner%20hydro%2D%C3%A9lectrique
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
hydroélectrique : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 38, Français, - appareil%20%C3%A0%20gouverner%20hydro%2D%C3%A9lectrique
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2004-12-02
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Governing Responsibly: A Guide for Ministers and Ministers of State
1, fiche 39, Anglais, Governing%20Responsibly%3A%20A%20Guide%20for%20Ministers%20and%20Ministers%20of%20State
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Privy Council Office. 1, fiche 39, Anglais, - Governing%20Responsibly%3A%20A%20Guide%20for%20Ministers%20and%20Ministers%20of%20State
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Gouverner de façon responsable : Le guide du ministre et du ministre d’État
1, fiche 39, Français, Gouverner%20de%20fa%C3%A7on%20responsable%20%3A%20Le%20guide%20du%20ministre%20et%20du%20ministre%20d%26rsquo%3B%C3%89tat
correct
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Bureau du Conseil privé. 1, fiche 39, Français, - Gouverner%20de%20fa%C3%A7on%20responsable%20%3A%20Le%20guide%20du%20ministre%20et%20du%20ministre%20d%26rsquo%3B%C3%89tat
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2004-06-22
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- steering gear
1, fiche 40, Anglais, steering%20gear
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- steering apparatus 2, fiche 40, Anglais, steering%20apparatus
correct
- steerer 2, fiche 40, Anglais, steerer
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
The steering wheel, leads, steering engine, and fittings by which the rudder is turned. 2, fiche 40, Anglais, - steering%20gear
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 40, La vedette principale, Français
- appareil à gouverner
1, fiche 40, Français, appareil%20%C3%A0%20gouverner
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des dispositifs transmettant au gouvernail les mouvements imprimés à la roue de commande, plus communément appelée barre. 2, fiche 40, Français, - appareil%20%C3%A0%20gouverner
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
appareil à gouverner : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 3, fiche 40, Français, - appareil%20%C3%A0%20gouverner
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2003-12-19
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Political Science (General)
- Sociology of Communication
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Governance in the information society 1, fiche 41, Anglais, Governance%20in%20the%20information%20society
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Sciences politiques (Généralités)
- Sociologie de la communication
Fiche 41, La vedette principale, Français
- L'art de gouverner dans une société de l'information
1, fiche 41, Français, L%27art%20de%20gouverner%20dans%20une%20soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20l%27information
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2003-03-24
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Mathematics
- Computer Graphics
- Plastics Industry
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Brownian motion
1, fiche 42, Anglais, Brownian%20motion
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- Brownian movement 2, fiche 42, Anglais, Brownian%20movement
correct
- diffusional motion 3, fiche 42, Anglais, diffusional%20motion
correct
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
The irregular motion of a body arising from the thermal motion of the molecules of the material in which the body is immersed. 4, fiche 42, Anglais, - Brownian%20motion
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
The suspended particle follows a current in the liquid ..., various phenomena cause its path to change and bring it into contact with the material [as] direct interception, diffusion by Brownian motion, ... gyrational movement under the action of hydrodynamic forces ... 5, fiche 42, Anglais, - Brownian%20motion
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Brownian motion may be thought of as the limiting case of a random walk as the step length tends to zero. The process is statistically self-similar. 6, fiche 42, Anglais, - Brownian%20motion
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Mathématiques
- Infographie
- Industrie des plastiques
Fiche 42, La vedette principale, Français
- mouvement brownien
1, fiche 42, Français, mouvement%20brownien
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- mouvement de Brown 2, fiche 42, Français, mouvement%20de%20Brown
nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Mouvement désordonné continu des particules microscopiques en suspension dans un liquide ou un gaz. 3, fiche 42, Français, - mouvement%20brownien
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
À une échelle plus macroscopique, la turbulence de l’air se révèle de façon analogue, par les trajectoires erratiques, aléatoires des feuilles mortes, dues à l’influence combinée d’une multitude de facteurs. Les simulations de mouvements browniens peuvent être linéaires, planaires, bidimensionnelles, fractionnaires, tridimensionnelles ou quadridimensionnelles. 3, fiche 42, Français, - mouvement%20brownien
Record number: 42, Textual support number: 1 PHR
Le mouvement brownien apparaît, disparaît, se manifeste par l’errance, s’organise, se superpose. 3, fiche 42, Français, - mouvement%20brownien
Record number: 42, Textual support number: 2 PHR
affecter, amortir, calculer, gouverner, modéliser, prendre, régir, visualiser le mouvement brownien. 3, fiche 42, Français, - mouvement%20brownien
Record number: 42, Textual support number: 3 PHR
mouvement brownien fractionnaire antipersistant, fractionnaire plan, fractionnaire réduit, fractionnaire scalaire, linéaire, usuel. 3, fiche 42, Français, - mouvement%20brownien
Record number: 42, Textual support number: 4 PHR
trace, trajectoire de mouvement brownien. 3, fiche 42, Français, - mouvement%20brownien
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas
- Gráficos de computadora
- Industria de plásticos
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- movimiento browniano
1, fiche 42, Espagnol, movimiento%20browniano
nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2001-09-11
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Conference Titles
- Internet and Telematics
- Federal Administration
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Crossing Boundaries National Conference - Opening the E-Government File: Governing in the 21st Century
1, fiche 43, Anglais, Crossing%20Boundaries%20National%20Conference%20%2D%20Opening%20the%20E%2DGovernment%20File%3A%20Governing%20in%20the%2021st%20Century
correct, Canada
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Titres de conférences
- Internet et télématique
- Administration fédérale
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Conférence nationale Traverser les frontières-Ouvrir le dossier du cyber-gouvernement :Gouverner au XXIe siècle
1, fiche 43, Français, Conf%C3%A9rence%20nationale%20Traverser%20les%20fronti%C3%A8res%2DOuvrir%20le%20dossier%20du%20cyber%2Dgouvernement%20%3AGouverner%20au%20XXIe%20si%C3%A8cle
correct, nom féminin, Canada
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2000-08-30
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
- Propulsion of Water-Craft
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- tiller extension
1, fiche 44, Anglais, tiller%20extension
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- stick 2, fiche 44, Anglais, stick
nom
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
An additional folding length fitted to a tiller for use in sailing. 3, fiche 44, Anglais, - tiller%20extension
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Parties des bateaux
- Propulsion des bateaux
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 44, La vedette principale, Français
- allonge de barre
1, fiche 44, Français, allonge%20de%20barre
correct
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- stick 2, fiche 44, Français, stick
correct
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
L'allonge de barre [...] est fixée à l'extrémité de la barre et articulée sur elle. Elle permet au barreur de gouverner son bateau lorsqu'il est penché à l'extérieur, en position de rappel. 2, fiche 44, Français, - allonge%20de%20barre
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
allonge de barre : terme employé aussi à la voile. 3, fiche 44, Français, - allonge%20de%20barre
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2000-01-11
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Military (General)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- bear in with 1, fiche 45, Anglais, bear%20in%20with
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Militaire (Généralités)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- mettre le cap sur 1, fiche 45, Français, mettre%20le%20cap%20sur
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- gouverner sur 1, fiche 45, Français, gouverner%20sur
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1999-05-12
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Conference Titles
- Sociology
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- 21st Century Governance: Managing the Global Economy and Society
1, fiche 46, Anglais, 21st%20Century%20Governance%3A%20Managing%20the%20Global%20Economy%20and%20Society
correct, international
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Theme of a OECD "Forum for the Future" Conference which will be held the 24-25 March 2000. This conference will explore the role of systems of public and private governance in shaping the pressures and options for creating the future. New methods of governance are likely to be required in order to make effective choices in the highly diverse and globalised economy of the future. How will private and public sector decision makers learn and adapt to ensure success as rules and technologies change? 1, fiche 46, Anglais, - 21st%20Century%20Governance%3A%20Managing%20the%20Global%20Economy%20and%20Society
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Titres de conférences
- Sociologie
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Gouverner au 21ième siècle : administrer l'économie et la société
1, fiche 46, Français, Gouverner%20au%2021i%C3%A8me%20si%C3%A8cle%20%3A%20administrer%20l%27%C3%A9conomie%20et%20la%20soci%C3%A9t%C3%A9
correct, international
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Conférence organisée par l’OCDE dans le cadre du «Forum pour l’avenir» les 24 et 25 mars 2000. 2, fiche 46, Français, - Gouverner%20au%2021i%C3%A8me%20si%C3%A8cle%20%3A%20administrer%20l%27%C3%A9conomie%20et%20la%20soci%C3%A9t%C3%A9
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1999-01-20
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Political Science (General)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- direct legislation
1, fiche 47, Anglais, direct%20legislation
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
The participation of voters (or citizens) in law-making processes or the testing of the desirability of laws by referendums. 1, fiche 47, Anglais, - direct%20legislation
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Sciences politiques (Généralités)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- législation directe
1, fiche 47, Français, l%C3%A9gislation%20directe
proposition, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Législation : Action de légiférer; ensemble des travaux tendant à l’élaboration des lois (projets et propositions de lois, rapports, amendements, débats parlementaires, vote). 2, fiche 47, Français, - l%C3%A9gislation%20directe
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Équivalent proposé sur le modèle de «démocratie directe », régime dans lequel le peuple s’assemble pour se gouverner lui-même, vote les lois sans représentants. 1, fiche 47, Français, - l%C3%A9gislation%20directe
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1998-11-02
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
- Marine and River Navigation Aids
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- gyro-pilot
1, fiche 48, Anglais, gyro%2Dpilot
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- gyropilot
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Parties des bateaux
- Aides à la navigation fluviale et maritime
Fiche 48, La vedette principale, Français
- gyropilote
1, fiche 48, Français, gyropilote
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Compas gyroscopique dont la rose actionne par relais l'appareil à gouverner 2, fiche 48, Français, - gyropilote
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
(le gyropilote) permet de tenir automatiquement et sans le secours de l’homme de barre, une route donnée. 2, fiche 48, Français, - gyropilote
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
gyropilote : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 3, fiche 48, Français, - gyropilote
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1998-07-03
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- govern by orders in council
1, fiche 49, Anglais, govern%20by%20orders%20in%20council
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 49, La vedette principale, Français
- gouverner à coup de décrets
1, fiche 49, Français, gouverner%20%C3%A0%20coup%20de%20d%C3%A9crets
correct
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1997-10-21
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Political Systems
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- cohabitation
1, fiche 50, Anglais, cohabitation
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
The election of March 1993 introduced a new period of "cohabitation" between a Socialist President and a centre-right Government. 1, fiche 50, Anglais, - cohabitation
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Régimes politiques
Fiche 50, La vedette principale, Français
- cohabitation
1, fiche 50, Français, cohabitation
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- coexistence 2, fiche 50, Français, coexistence
nom féminin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Situation dans laquelle des personnes ou majorités de tendances politiques différentes sont amenées à gouverner ensemble par nécessité. 2, fiche 50, Français, - cohabitation
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Situation propre à la France, lorsque le gouvernement n’est pas de la même allégeance que le président. C’est actuellement le cas avec Chirac (gaulliste) et Jospin (socialiste). 3, fiche 50, Français, - cohabitation
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1997-09-11
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Ship Piloting
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- steerageway 1, fiche 51, Anglais, steerageway
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- steerage way
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Pilotage des navires
Fiche 51, La vedette principale, Français
- erre pour gouverner
1, fiche 51, Français, erre%20pour%20gouverner
nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- erre suffisante pour gouverner 1, fiche 51, Français, erre%20suffisante%20pour%20gouverner
nom féminin
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1997-08-29
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Ship Piloting
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- steerage speed 1, fiche 52, Anglais, steerage%20speed
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Pilotage des navires
Fiche 52, La vedette principale, Français
- vitesse suffisante pour gouverner
1, fiche 52, Français, vitesse%20suffisante%20pour%20gouverner
nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1997-08-11
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Ship Piloting
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- forward telemotor 1, fiche 53, Anglais, forward%20telemotor
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Pilotage des navires
Fiche 53, La vedette principale, Français
- télémoteur de l'appareil à gouverner
1, fiche 53, Français, t%C3%A9l%C3%A9moteur%20de%20l%27appareil%20%C3%A0%20gouverner
nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1997-06-19
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Federalism
- Federal Administration
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Making Government Work 1, fiche 54, Anglais, Making%20Government%20Work
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Fédéralisme
- Administration fédérale
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Pour mieux se gouverner 1, fiche 54, Français, Pour%20mieux%20se%20gouverner
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Rapport fait par une entreprise d’experts-conseils. 1, fiche 54, Français, - Pour%20mieux%20se%20gouverner
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1997-01-28
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- come round 1, fiche 55, Anglais, come%20round
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- luff round 1, fiche 55, Anglais, luff%20round
Fiche 55, Justifications, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
Fiche 55, La vedette principale, Français
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Gouverner pour aller vers ou sur... 1, fiche 55, Français, - venir
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Venir au vent, venir sur tribord, venir au sec. 1, fiche 55, Français, - venir
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- International Relations
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- elect to govern 1, fiche 56, Anglais, elect%20to%20govern
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Relations internationales
Fiche 56, La vedette principale, Français
- mandater pour gouverner 1, fiche 56, Français, mandater%20pour%20gouverner
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1996-05-27
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- steering flat/bilge level high 1, fiche 57, Anglais, steering%20flat%2Fbilge%20level%20high
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- steering flat, bilge level high
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 57, La vedette principale, Français
- niveau d’eau dans la cale du compartiment de l'appareil à gouverner
1, fiche 57, Français, niveau%20d%26rsquo%3Beau%20dans%20la%20cale%20du%20compartiment%20de%20l%27appareil%20%C3%A0%20gouverner
nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1996-04-10
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Shipbuilding
- Water Transport
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- power-operated auxiliary steering gear 1, fiche 58, Anglais, power%2Doperated%20auxiliary%20steering%20gear
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- power operated auxiliary steering gear
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Constructions navales
- Transport par eau
Fiche 58, La vedette principale, Français
- appareil à gouverner auxiliaire assisté
1, fiche 58, Français, appareil%20%C3%A0%20gouverner%20auxiliaire%20assist%C3%A9
nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1995-10-04
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- steer
1, fiche 59, Anglais, steer
verbe
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
Fiche 59, La vedette principale, Français
- gouverner à un cap
1, fiche 59, Français, gouverner%20%C3%A0%20un%20cap
correct
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Marine : action de diriger une embarcation ou un navire vers une direction donnée en suivant une indication donnée par un compas. 1, fiche 59, Français, - gouverner%20%C3%A0%20un%20cap
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1995-08-23
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Marine and River Navigation Aids
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- stand-by steering compass
1, fiche 60, Anglais, stand%2Dby%20steering%20compass
correct, normalisé
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
A magnetic compass which provides a secondary heading reference for steering a ship. 1, fiche 60, Anglais, - stand%2Dby%20steering%20compass
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 60, Anglais, - stand%2Dby%20steering%20compass
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- standby steering compass
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Aides à la navigation fluviale et maritime
Fiche 60, La vedette principale, Français
- compas auxiliaire
1, fiche 60, Français, compas%20auxiliaire
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Compas magnétique qui fournit une direction de référence supplémentaire pour gouverner le navire. 1, fiche 60, Français, - compas%20auxiliaire
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l’ISO. 2, fiche 60, Français, - compas%20auxiliaire
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Ayuda a la navegación marítima y fluvial
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- compás auxiliar
1, fiche 60, Espagnol, comp%C3%A1s%20auxiliar
nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
- compás de gobierno 1, fiche 60, Espagnol, comp%C3%A1s%20de%20gobierno
nom masculin
- compás de reserva 1, fiche 60, Espagnol, comp%C3%A1s%20de%20reserva
nom masculin
- compás de respeto 1, fiche 60, Espagnol, comp%C3%A1s%20de%20respeto
nom masculin
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1995-01-18
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Shipbuilding
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- steering gear stopper
1, fiche 61, Anglais, steering%20gear%20stopper
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Constructions navales
Fiche 61, La vedette principale, Français
- stoppeur de fin de course
1, fiche 61, Français, stoppeur%20de%20fin%20de%20course
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- stoppeur de fin de cours de l'appareil à gouverner 2, fiche 61, Français, stoppeur%20de%20fin%20de%20cours%20de%20l%27appareil%20%C3%A0%20gouverner
correct, nom masculin
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1994-12-20
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Shipbuilding Yards and Docks
- Ship and Boat Parts
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- steering gear machinery
1, fiche 62, Anglais, steering%20gear%20machinery
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Chantiers maritimes
- Parties des bateaux
Fiche 62, La vedette principale, Français
- installation d’appui de l'appareil à gouverner
1, fiche 62, Français, installation%20d%26rsquo%3Bappui%20de%20l%27appareil%20%C3%A0%20gouverner
nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1994-11-18
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Physics
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- fractal system
1, fiche 63, Anglais, fractal%20system
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Physique
Fiche 63, La vedette principale, Français
- système fractal
1, fiche 63, Français, syst%C3%A8me%20fractal
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Système dynamique dont les similarités internes sont invariantes d’échelle. 1, fiche 63, Français, - syst%C3%A8me%20fractal
Record number: 63, Textual support number: 1 PHR
Le système fractal aboutit à des états/situations, accepte un environnement, s’achemine vers un régime, alterne, choisit, se complique, comprend des îlots, cristallise en structures, dépend des conditions initiales, se déstabilise, s’éloigne d’un état, engendre des univers, s’installe dans un régime, se modifie, obéit à des contraintes, oscille, perd la symétrie, possède des degrés de liberté présente un comportement, progresse, quitte un cycle, retourne, revient à un état, se stabilise, suit un chemin, visite un attracteur. 1, fiche 63, Français, - syst%C3%A8me%20fractal
Record number: 63, Textual support number: 2 PHR
améliorer, amortir, analyser, caractériser, classifier, composer, dépendre, dérégler, diriger, former, gouverner, restaurer, soumettre un système fractal à une force, stabiliser un système fractal. 1, fiche 63, Français, - syst%C3%A8me%20fractal
Record number: 63, Textual support number: 3 PHR
système fractal autonome, chaotique, confiné, conservatif, déterministe, discret, dissipatif, étendu, fermé, forcé, non chaotique, ouvert, physique, réparti. 1, fiche 63, Français, - syst%C3%A8me%20fractal
Record number: 63, Textual support number: 4 PHR
système fractal à temps continu, à temps discret. 1, fiche 63, Français, - syst%C3%A8me%20fractal
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1994-11-18
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Mathematics
- Physics
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- phase transition
1, fiche 64, Anglais, phase%20transition
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- phase transformation 2, fiche 64, Anglais, phase%20transformation
correct
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
It was then that he began talking to an older physicist starting to work on phase transitions - changes from solid to liquid, from nonmagnet to magnet, from conductor to superconductor. 3, fiche 64, Anglais, - phase%20transition
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Mathématiques
- Physique
Fiche 64, La vedette principale, Français
- transition de phase
1, fiche 64, Français, transition%20de%20phase
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Changement d’état d’une substance ou d’un système dynamique, tel la transformation de la glace en liquide et du liquide en vapeur. 2, fiche 64, Français, - transition%20de%20phase
Record number: 64, Textual support number: 1 PHR
La transition de phase apparaît, se développe, se fait brutalement, se manifeste, s’opère par bifurcation. 2, fiche 64, Français, - transition%20de%20phase
Record number: 64, Textual support number: 2 PHR
associer la transition de phase au nombre de Reynolds, caractériser, causer, entraîner, gouverner, provoquer une transition de phase. 2, fiche 64, Français, - transition%20de%20phase
Record number: 64, Textual support number: 3 PHR
transition de phase abrupte, cristallographique, franche, graduelle, laminaire-turbulente, observable, récurrente, successive, thermodynamique. 2, fiche 64, Français, - transition%20de%20phase
Record number: 64, Textual support number: 4 PHR
transition de phase à caractère vitreux, de percolation, d’équilibre thermodynamique, des allées tourbillonnaires de Karman, solide-gel, verre de spin. 2, fiche 64, Français, - transition%20de%20phase
Record number: 64, Textual support number: 5 PHR
cascade, courbe, équation, ligne, mécanisme, nombre critique de transition de phase, point, seuil de transition de phase, théorie des transitions de phase. 2, fiche 64, Français, - transition%20de%20phase
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1994-09-30
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Shipbuilding
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- pilot motor
1, fiche 65, Anglais, pilot%20motor
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Constructions navales
Fiche 65, La vedette principale, Français
- moteur de commande
1, fiche 65, Français, moteur%20de%20commande
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Appareil à gouverner, gouvernail. 1, fiche 65, Français, - moteur%20de%20commande
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1994-03-31
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Shipbuilding
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- steering gear stopper
1, fiche 66, Anglais, steering%20gear%20stopper
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Terminology officially approved by the Naval Terminology Standardization Committee. 2, fiche 66, Anglais, - steering%20gear%20stopper
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Constructions navales
Fiche 66, La vedette principale, Français
- stoppeur de fin de course de l'appareil à gouverner
1, fiche 66, Français, stoppeur%20de%20fin%20de%20course%20de%20l%27appareil%20%C3%A0%20gouverner
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Terminologie officialisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 2, fiche 66, Français, - stoppeur%20de%20fin%20de%20course%20de%20l%27appareil%20%C3%A0%20gouverner
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1994-03-31
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Shipbuilding
- Ship and Boat Parts
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- tiller flats
1, fiche 67, Anglais, tiller%20flats
correct, pluriel
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Area aft in ships where the steering gear and the emergency steering position are located. 1, fiche 67, Anglais, - tiller%20flats
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Terminology officially approved by the Naval Terminology Standardization Committee. 2, fiche 67, Anglais, - tiller%20flats
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Constructions navales
- Parties des bateaux
Fiche 67, La vedette principale, Français
- coursive de l'appareil à gouverner
1, fiche 67, Français, coursive%20de%20l%27appareil%20%C3%A0%20gouverner
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Espace à l'arrière du navire où est situé l'appareil à gouverner et où se trouve la position de gouverne d’urgence. 1, fiche 67, Français, - coursive%20de%20l%27appareil%20%C3%A0%20gouverner
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Terminologie officialisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 2, fiche 67, Français, - coursive%20de%20l%27appareil%20%C3%A0%20gouverner
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1994-03-08
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Military Strategy
- Military (General)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- modern state
1, fiche 68, Anglais, modern%20state
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Having that capability is an integral component of sovereignty and an important aspect of governance in a modern state. 1, fiche 68, Anglais, - modern%20state
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Stratégie militaire
- Militaire (Généralités)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- état moderne
1, fiche 68, Français, %C3%A9tat%20moderne
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Il s’agit là d’une dimension essentielle de la souveraineté et d’un attribut fondamental pour gouverner tout État moderne. 1, fiche 68, Français, - %C3%A9tat%20moderne
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1994-02-14
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Shipbuilding
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- lower stock
1, fiche 69, Anglais, lower%20stock
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
lower stock: Terminology officially approved by the Naval Terminology Standardization Committee. 2, fiche 69, Anglais, - lower%20stock
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Constructions navales
Fiche 69, La vedette principale, Français
- fausse mèche
1, fiche 69, Français, fausse%20m%C3%A8che
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
appareil à gouverner, gouvernail. 1, fiche 69, Français, - fausse%20m%C3%A8che
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
fausse mèche : Terminologie ad optée par le Co mité de normalisation de la terminologie navale. 2, fiche 69, Français, - fausse%20m%C3%A8che
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1993-08-01
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Federal Administration
- Federalism
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Making Government Work 1, fiche 70, Anglais, Making%20Government%20Work
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration fédérale
- Fédéralisme
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Pour mieux gouverner 1, fiche 70, Français, Pour%20mieux%20gouverner
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Titre d’un rapport du forum des politiques publiques. 1, fiche 70, Français, - Pour%20mieux%20gouverner
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
Source : CFP [Commission de la fonction publique]. 1, fiche 70, Français, - Pour%20mieux%20gouverner
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1992-09-09
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Shipbuilding
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- neck bearing
1, fiche 71, Anglais, neck%20bearing
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Terminology officially approved by the Naval Terminology Standardization Committee. 2, fiche 71, Anglais, - neck%20bearing
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Constructions navales
Fiche 71, La vedette principale, Français
- palier supérieur
1, fiche 71, Français, palier%20sup%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
appareil à gouverner, gouvernail. 2, fiche 71, Français, - palier%20sup%C3%A9rieur
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
Terminologie officialisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 3, fiche 71, Français, - palier%20sup%C3%A9rieur
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1992-09-02
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Shipbuilding
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- auxiliary steering gear
1, fiche 72, Anglais, auxiliary%20steering%20gear
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Terminology officially approved by the Naval Terminology Standardization Committee. 2, fiche 72, Anglais, - auxiliary%20steering%20gear
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Constructions navales
Fiche 72, La vedette principale, Français
- appareil à gouverner auxiliaire
1, fiche 72, Français, appareil%20%C3%A0%20gouverner%20auxiliaire
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Terminologie officialisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 2, fiche 72, Français, - appareil%20%C3%A0%20gouverner%20auxiliaire
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1990-12-13
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- steering gear flat
1, fiche 73, Anglais, steering%20gear%20flat
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Armement et gréement
Fiche 73, La vedette principale, Français
- appareil à gouverner au repos
1, fiche 73, Français, appareil%20%C3%A0%20gouverner%20au%20repos
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1986-03-11
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- standard steering equipment 1, fiche 74, Anglais, standard%20steering%20equipment
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 74, La vedette principale, Français
- appareil à gouverner classique
1, fiche 74, Français, appareil%20%C3%A0%20gouverner%20classique
nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1984-08-15
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Meetings and Assemblies (Administration)
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- control public opinion
1, fiche 75, Anglais, control%20public%20opinion
verbe
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Réunions et assemblées (Administration)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- gouverner l'opinion publique 1, fiche 75, Français, gouverner%20l%27opinion%20publique
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- diriger l’opinion publique 1, fiche 75, Français, diriger%20l%26rsquo%3Bopinion%20publique
Fiche 75, Justifications, Français
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1982-05-10
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Shipbuilding
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- upper stock
1, fiche 76, Anglais, upper%20stock
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Constructions navales
Fiche 76, La vedette principale, Français
- mèche supérieure
1, fiche 76, Français, m%C3%A8che%20sup%C3%A9rieure
correct
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
appareil à gouverner, gouvernail. 1, fiche 76, Français, - m%C3%A8che%20sup%C3%A9rieure
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1982-05-05
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Shipbuilding
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- telemotor
1, fiche 77, Anglais, telemotor
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Constructions navales
Fiche 77, La vedette principale, Français
- télémoteur
1, fiche 77, Français, t%C3%A9l%C3%A9moteur
correct
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
appareil à gouverner, gouvernail. 1, fiche 77, Français, - t%C3%A9l%C3%A9moteur
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1982-05-05
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Shipbuilding
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- tiller flat
1, fiche 78, Anglais, tiller%20flat
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
term used in naval element of Canadian Forces. 1, fiche 78, Anglais, - tiller%20flat
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Constructions navales
Fiche 78, La vedette principale, Français
- local de l'appareil à gouverner
1, fiche 78, Français, local%20de%20l%27appareil%20%C3%A0%20gouverner
correct
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1982-04-13
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Shipbuilding
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- steering gear transfer panel
1, fiche 79, Anglais, steering%20gear%20transfer%20panel
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Constructions navales
Fiche 79, La vedette principale, Français
- panneau de commutation de l'appareil à gouverner
1, fiche 79, Français, panneau%20de%20commutation%20de%20l%27appareil%20%C3%A0%20gouverner
correct
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- panneau de transfert de l'appareil à gouverner 1, fiche 79, Français, panneau%20de%20transfert%20de%20l%27appareil%20%C3%A0%20gouverner
correct
Fiche 79, Justifications, Français
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1982-04-13
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Shipbuilding
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- steering gear transfer switch
1, fiche 80, Anglais, steering%20gear%20transfer%20switch
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Constructions navales
Fiche 80, La vedette principale, Français
- commutateur de transfert de l'appareil à gouverner
1, fiche 80, Français, commutateur%20de%20transfert%20de%20l%27appareil%20%C3%A0%20gouverner
correct
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1982-02-23
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Shipbuilding
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- power-driven steering gear
1, fiche 81, Anglais, power%2Ddriven%20steering%20gear
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Constructions navales
Fiche 81, La vedette principale, Français
- appareil à gouverner entraîné par moteur
1, fiche 81, Français, appareil%20%C3%A0%20gouverner%20entra%C3%AEn%C3%A9%20par%20moteur
correct
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1982-02-11
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Shipbuilding
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- mechanical steering gear
1, fiche 82, Anglais, mechanical%20steering%20gear
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Constructions navales
Fiche 82, La vedette principale, Français
- appareil à gouverner mécanique
1, fiche 82, Français, appareil%20%C3%A0%20gouverner%20m%C3%A9canique
correct
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1982-02-11
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Shipbuilding
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- main steering gear
1, fiche 83, Anglais, main%20steering%20gear
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Constructions navales
Fiche 83, La vedette principale, Français
- appareil à gouverner principal
1, fiche 83, Français, appareil%20%C3%A0%20gouverner%20principal
correct
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1982-02-08
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Shipbuilding
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- lockpin pump set
1, fiche 84, Anglais, lockpin%20pump%20set
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Constructions navales
Fiche 84, La vedette principale, Français
- pompe de la tige de blocage
1, fiche 84, Français, pompe%20de%20la%20tige%20de%20blocage
correct
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
appareil à gouverner, gouvernail. 1, fiche 84, Français, - pompe%20de%20la%20tige%20de%20blocage
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- steer course
1, fiche 85, Anglais, steer%20course
verbe
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 85, La vedette principale, Français
- gouverner le cap en route 1, fiche 85, Français, gouverner%20le%20cap%20en%20route
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Political Science (General)
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- state craft 1, fiche 86, Anglais, state%20craft
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Sciences politiques (Généralités)
Fiche 86, La vedette principale, Français
- art de gouverner
1, fiche 86, Français, art%20de%20gouverner
nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- grande politique 1, fiche 86, Français, grande%20politique
nom féminin
Fiche 86, Justifications, Français
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- steering gear leads 1, fiche 87, Anglais, steering%20gear%20leads
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 87, La vedette principale, Français
- drosse de l'appareil à gouverner 1, fiche 87, Français, drosse%20de%20l%27appareil%20%C3%A0%20gouverner
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
insp. Hulls and equip. exam. 1, fiche 87, Français, - drosse%20de%20l%27appareil%20%C3%A0%20gouverner
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


