TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GPC [21 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-09-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Federal Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- GPC Communications 1, fiche 1, Anglais, GPC%20Communications
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Government Policy Consultants Communications 1, fiche 1, Anglais, Government%20Policy%20Consultants%20Communications
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Administration fédérale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- GPC Communications 1, fiche 1, Français, GPC%20Communications
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Source : Identité canadienne. 1, fiche 1, Français, - GPC%20Communications
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Firme privée de consultants qui œuvrent à l’échelle internationale (Government Policy Consultants). Le titre est le même en français. 2, fiche 1, Français, - GPC%20Communications
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-07-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Community Engagement Unit 1, fiche 2, Anglais, Community%20Engagement%20Unit
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- CE Unit 1, fiche 2, Anglais, CE%20Unit
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- CEU
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Groupe de la participation communautaire
1, fiche 2, Français, Groupe%20de%20la%20participation%20communautaire
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- GPC 1, fiche 2, Français, GPC
nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2022-06-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Client Portfolio Management
1, fiche 3, Anglais, Client%20Portfolio%20Management
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Clients Portfolio Management
- Client Portfolios Management
- Clients Portfolios Management
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Gestion des portefeuilles clients
1, fiche 3, Français, Gestion%20des%20portefeuilles%20clients
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- GPC 1, fiche 3, Français, GPC
nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2022-05-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Burnaby Community Policing Unit 1, fiche 4, Anglais, Burnaby%20Community%20Policing%20Unit
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Burnaby CPU 1, fiche 4, Anglais, Burnaby%20CPU
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
"E" Division (British Columbia). 1, fiche 4, Anglais, - Burnaby%20Community%20Policing%20Unit
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Groupe de la police communautaire de Burnaby
1, fiche 4, Français, Groupe%20de%20la%20police%20communautaire%20de%20Burnaby
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- GPC Burnaby 1, fiche 4, Français, GPC%20Burnaby
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Division E (Colombie-Britannique). 1, fiche 4, Français, - Groupe%20de%20la%20police%20communautaire%20de%20Burnaby
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2021-09-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Planning and Coordination Unit 1, fiche 5, Anglais, Planning%20and%20Coordination%20Unit
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Planning and Co-ordination Unit
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Groupe de la planification et de la coordination
1, fiche 5, Français, Groupe%20de%20la%20planification%20et%20de%20la%20coordination
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- GPC 1, fiche 5, Français, GPC
nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2021-06-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Competency Profiling Unit 1, fiche 6, Anglais, Competency%20Profiling%20Unit
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Competencies Profiling Unit
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Groupe du profilage des compétences
1, fiche 6, Français, Groupe%20du%20profilage%20des%20comp%C3%A9tences
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- GPC 1, fiche 6, Français, GPC
nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2019-11-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Proceeds of Crime Unit
1, fiche 7, Anglais, Proceeds%20of%20Crime%20Unit
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Groupe des produits de la criminalité
1, fiche 7, Français, Groupe%20des%20produits%20de%20la%20criminalit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- GPC 1, fiche 7, Français, GPC
nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2019-11-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Prince Rupert Coastal Police Unit 1, fiche 8, Anglais, Prince%20Rupert%20Coastal%20Police%20Unit
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Prince Rupert CPU 1, fiche 8, Anglais, Prince%20Rupert%20CPU
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
"E" Division (British Columbia). 1, fiche 8, Anglais, - Prince%20Rupert%20Coastal%20Police%20Unit
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Groupe de la police côtière de Prince Rupert
1, fiche 8, Français, Groupe%20de%20la%20police%20c%C3%B4ti%C3%A8re%20de%20Prince%20Rupert
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- GPC Prince Rupert 1, fiche 8, Français, GPC%20Prince%20Rupert
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Division E (Colombie-Britannique). 1, fiche 8, Français, - Groupe%20de%20la%20police%20c%C3%B4ti%C3%A8re%20de%20Prince%20Rupert
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2017-11-20
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Kamloops Crime Prevention Unit 1, fiche 9, Anglais, Kamloops%20Crime%20Prevention%20Unit
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- Kamloops CPU 1, fiche 9, Anglais, Kamloops%20CPU
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
"E" Division (British Columbia). 1, fiche 9, Anglais, - Kamloops%20Crime%20Prevention%20Unit
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Groupe de la prévention du crime de Kamloops
1, fiche 9, Français, Groupe%20de%20la%20pr%C3%A9vention%20du%20crime%20de%20Kamloops
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- GPC Kamloops 1, fiche 9, Français, GPC%20Kamloops
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Division E (Colombie-Britannique). 1, fiche 9, Français, - Groupe%20de%20la%20pr%C3%A9vention%20du%20crime%20de%20Kamloops
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-11-29
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Land Forces
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- command provost marshal
1, fiche 10, Anglais, command%20provost%20marshal
correct, vieilli
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- CPM 2, fiche 10, Anglais, CPM
correct, vieilli
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Forces terrestres
Fiche 10, La vedette principale, Français
- grand prévôt du commandement
1, fiche 10, Français, grand%20pr%C3%A9v%C3%B4t%20du%20commandement
correct, nom masculin, vieilli
Fiche 10, Les abréviations, Français
- GPC 2, fiche 10, Français, GPC
correct, nom masculin, vieilli
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2010-02-08
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Climatology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Global Processing Center
1, fiche 11, Anglais, Global%20Processing%20Center
correct, États-Unis
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- GPC 1, fiche 11, Anglais, GPC
correct, États-Unis
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The Global Processing Center (GPC) is responsible for data collection, data production of a global satellite radiance data set, the analysis of this data to develop a global cloud climatology and distribution of these products to the archive. 1, fiche 11, Anglais, - Global%20Processing%20Center
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Climatologie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Global Processing Center
1, fiche 11, Français, Global%20Processing%20Center
correct, États-Unis
Fiche 11, Les abréviations, Français
- GPC 1, fiche 11, Français, GPC
correct, États-Unis
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Climatología
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- Centro Mundial de Tratamiento
1, fiche 11, Espagnol, Centro%20Mundial%20de%20Tratamiento
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
- GPC 1, fiche 11, Espagnol, GPC
nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2008-02-06
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Defence Planning and Military Doctrine
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- commander's planning guidance
1, fiche 12, Anglais, commander%27s%20planning%20guidance
correct, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- CPG 1, fiche 12, Anglais, CPG
correct, uniformisé
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A document forming the basis for the final outcome of the orientation step of the operational planning process. 1, fiche 12, Anglais, - commander%27s%20planning%20guidance
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The guidance provides updated direction and should enable subordinate commanders to begin their preliminary preparations. 1, fiche 12, Anglais, - commander%27s%20planning%20guidance
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
commander's planning guidance; CPG: term, abbreviation and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 2, fiche 12, Anglais, - commander%27s%20planning%20guidance
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Doctrine militaire et planification de défense
Fiche 12, La vedette principale, Français
- guide de planification du commandant
1, fiche 12, Français, guide%20de%20planification%20du%20commandant
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
- GPC 1, fiche 12, Français, GPC
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Document qui constitue la base de la démarche d’orientation finale du processus de planification opérationnelle. 1, fiche 12, Français, - guide%20de%20planification%20du%20commandant
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Il contient des directives à jour et devrait permettre aux commandants subordonnés d’entreprendre leurs préparatifs préliminaires. 1, fiche 12, Français, - guide%20de%20planification%20du%20commandant
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
guide de planification du commandant : terme et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre. 2, fiche 12, Français, - guide%20de%20planification%20du%20commandant
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2004-06-23
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Computers and Calculators
- Applications of Automation
- Telecommunications Facilities
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- General Purpose Computer
1, fiche 13, Anglais, General%20Purpose%20Computer
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- GPC 2, fiche 13, Anglais, GPC
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Ordinateurs et calculateurs
- Automatisation et applications
- Installations de télécommunications
Fiche 13, La vedette principale, Français
- GPC
1, fiche 13, Français, GPC
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Acronyme spécifique à RADARSAT accepté par le Comité d’uniformisation de la terminologie spatiale. 2, fiche 13, Français, - GPC
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Computadoras y calculadoras
- Automatización y aplicaciones
- Instalaciones de telecomunicaciones
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- computadora universal
1, fiche 13, Espagnol, computadora%20universal
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- ordenador universal 1, fiche 13, Espagnol, ordenador%20universal
correct, nom masculin, Espagne
- computadora para usos generales 1, fiche 13, Espagnol, computadora%20para%20usos%20generales
correct, nom féminin
- ordenador para usos generales 1, fiche 13, Espagnol, ordenador%20para%20usos%20generales
correct, nom masculin, Espagne
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2002-07-12
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Spacecraft
- Space Exploration Equipment and Tools
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- SRMS control system
1, fiche 14, Anglais, SRMS%20control%20system
correct, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The SRMS control system is continuously monitoring its "health" every 80 milliseconds and should a failure occur the GPC [General-Purpose Computer] will automatically apply the brakes to all joints and notify the astronaut of a failure condition. The control system also provides a continuous display of joint rates and speeds, which are displayed on monitors located on the flight deck in the orbiter. As with any control system, the GPC can be over-rided and the joints can be operated individually from the flight deck by the astronaut. 2, fiche 14, Anglais, - SRMS%20control%20system
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
SRMS control system: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, fiche 14, Anglais, - SRMS%20control%20system
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- shuttle remote manipulator system control system
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Engins spatiaux
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Fiche 14, La vedette principale, Français
- système de commande du SRMS
1, fiche 14, Français, syst%C3%A8me%20de%20commande%20du%20SRMS
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- système de commande du télémanipulateur de la navette spatiale 2, fiche 14, Français, syst%C3%A8me%20de%20commande%20du%20t%C3%A9l%C3%A9manipulateur%20de%20la%20navette%20spatiale
proposition, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Le système de commande du SRMS [Shuttle Remote Manipulator System] surveille l'état de fonctionnement de ce dernier à chaque 80 millisecondes et dans le cas d’une défaillance, le GPC [General-Purpose Computer] enclenche immédiatement les freins de chaque articulation et avertit les astronautes de la panne. Le système de commande affiche également en permanence les angles d’ouverture des articulations ainsi que leur vitesse d’ouverture sur des écrans situés dans le poste de pilotage de la navette. Comme pour tout système de commande, le GPC peut être neutralisé et les articulations peuvent être commandées individuellement par l'astronaute installé au poste de pilotage. 1, fiche 14, Français, - syst%C3%A8me%20de%20commande%20du%20SRMS
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
système de commande du SRMS : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 3, fiche 14, Français, - syst%C3%A8me%20de%20commande%20du%20SRMS
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2002-07-12
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- general-purpose computer
1, fiche 15, Anglais, general%2Dpurpose%20computer
correct, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- GPC 1, fiche 15, Anglais, GPC
correct, uniformisé
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The movement of the SRMS [Shuttle Remote Manipulator System] is controlled by the space shuttles general-purpose computer (GPC). The hand controllers used by the astronauts tell the computer what the astronauts would like the arm to do. Built in software examines what the astronauts commanded inputs are and calculates which joints to move, what direction to move them in, how fast to move them and what angle to move to. As the computer issues the commands to each of the joints it also looks at what is happening to each joint every 80 milliseconds. Any changes inputted by the astronauts to the initial trajectory commanded are re-examined and recalculated by the GPC and updated commands are then sent out to each of the joints. 2, fiche 15, Anglais, - general%2Dpurpose%20computer
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
general-purpose computer; GPC: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, fiche 15, Anglais, - general%2Dpurpose%20computer
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 15, La vedette principale, Français
- ordinateur universel
1, fiche 15, Français, ordinateur%20universel
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
- GPC 2, fiche 15, Français, GPC
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 15, Les synonymes, Français
- ordinateur GPC 2, fiche 15, Français, ordinateur%20GPC
proposition, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Les mouvements du SRMS [Shuttle Remote Manipulator System] sont commandés par l'ordinateur universel de la navette(GPC). Les contrôleurs manuels utilisés par les astronautes indiquent à l'ordinateur ce que doit faire le télémanipulateur. Des logiciels intégrés examinent les commandes entrées par les astronautes et effectuent des calculs visant à déterminer quelle articulation doit bouger, dans quelle direction, à quelle vitesse et dans quel angle. Tandis que l'ordinateur envoie des commandes à chaque articulation, il observe les réactions de celles-ci toutes les 80 millisecondes. Les modifications que l'astronaute apporte à la trajectoire initialement commandée sont réexaminées et recalculées par le GPC et des commandes mises à jour sont ensuite envoyées à chacune des articulations. 1, fiche 15, Français, - ordinateur%20universel
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
ordinateur universel; GPC : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale(GTTSSI). 2, fiche 15, Français, - ordinateur%20universel
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2002-07-12
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- hand controller
1, fiche 16, Anglais, hand%20controller
correct, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The movement of the SRMS [Shuttle Remote Manipulator System] is controlled by the Space shuttle general-purpose computer (GPC). The hand controllers used by the astronauts tell the computer what the astronauts would like the arm to do. Built in software examines what the astronauts commanded inputs are and calculates which joints to move, what direction to move them in, how fast to move them and what angle to move to. As the computer issues the commands to each of the joints it also looks at what is happening to each joint every 80 milliseconds. Any changes inputted by the astronauts to the initial trajectory commanded are re-examined and recalculated by the GPC and updated commands are then sent out to each of the joints. 2, fiche 16, Anglais, - hand%20controller
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
hand controller: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, fiche 16, Anglais, - hand%20controller
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Fiche 16, La vedette principale, Français
- contrôleur manuel
1, fiche 16, Français, contr%C3%B4leur%20manuel
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Les mouvements du SRMS [Shuttle Remote Manipulator System] sont commandés par l'ordinateur universel de la navette(GPC). Les contrôleurs manuels utilisés par les astronautes indiquent à l'ordinateur ce que doit faire le télémanipulateur. Des logiciels intégrés examinent les commandes entrées par les astronautes et effectuent des calculs visant à déterminer quelle articulation doit bouger, dans quelle direction, à quelle vitesse et dans quel angle. Tandis que l'ordinateur envoie des commandes à chaque articulation, il observe les réactions de celles-ci toutes les 80 millisecondes. Les modifications que l'astronaute apporte à la trajectoire initialement commandée sont réexaminées et recalculées par le GPC et des commandes mises à jour sont ensuite envoyées à chacune des articulations. 1, fiche 16, Français, - contr%C3%B4leur%20manuel
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
contrôleur manuel : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 2, fiche 16, Français, - contr%C3%B4leur%20manuel
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2000-01-07
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Data Banks and Databases
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- CMA CPG Infobase 1, fiche 17, Anglais, CMA%20CPG%20Infobase
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
CMA: Canadian Medical Association. 2, fiche 17, Anglais, - CMA%20CPG%20Infobase
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Medical Association CPG Infobase
- CPG Infobase
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Banques et bases de données
Fiche 17, La vedette principale, Français
- AMC-Infobanque des GPC
1, fiche 17, Français, AMC%2DInfobanque%20des%20GPC
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Banque de données de l'Association médicale canadienne qui donne accès à plus de 300 guides de pratique clinique(GPC). 1, fiche 17, Français, - AMC%2DInfobanque%20des%20GPC
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Santé Canada. 1, fiche 17, Français, - AMC%2DInfobanque%20des%20GPC
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- Association médicale canadienne - Infobanque des guides de pratique clinique
- Infobanque des GPC
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1999-07-22
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Civilian Personnel Manager
1, fiche 18, Anglais, Civilian%20Personnel%20Manager
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- CPM 2, fiche 18, Anglais, CPM
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviation used by the Department of National Defence. 3, fiche 18, Anglais, - Civilian%20Personnel%20Manager
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Position title and abbreviation may be followed by a number. 1, fiche 18, Anglais, - Civilian%20Personnel%20Manager
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Gestionnaire du personnel
1, fiche 18, Français, Gestionnaire%20du%20personnel
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
- GPC 1, fiche 18, Français, GPC
correct, nom masculin
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Appellation et abréviation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale. 1, fiche 18, Français, - Gestionnaire%20du%20personnel
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et l’abréviation peuvent être suivis d’un numéro. 2, fiche 18, Français, - Gestionnaire%20du%20personnel
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1999-07-20
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Government Positions
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Project Commodity Manager
1, fiche 19, Anglais, Project%20Commodity%20Manager
correct, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- PCM 1, fiche 19, Anglais, PCM
correct, Canada
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 19, Anglais, - Project%20Commodity%20Manager
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Gestionnaire, Produits courants
1, fiche 19, Français, Gestionnaire%2C%20Produits%20courants
correct, nom masculin, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Français
- GPC 1, fiche 19, Français, GPC
correct, Canada
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 19, Français, - Gestionnaire%2C%20Produits%20courants
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1999-07-09
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Management Operations (General)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Government Policy Consultants 1, fiche 20, Anglais, Government%20Policy%20Consultants
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Government Policy Consultants 1, fiche 20, Français, Government%20Policy%20Consultants
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Entreprise de Toronto. 1, fiche 20, Français, - Government%20Policy%20Consultants
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1986-06-05
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- MCP Advisory Service 1, fiche 21, Anglais, MCP%20Advisory%20Service
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Service consultatif relatif aux GPC 1, fiche 21, Français, Service%20consultatif%20relatif%20aux%20GPC
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Mémoire, p. 14. 1, fiche 21, Français, - Service%20consultatif%20relatif%20aux%20GPC
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


