TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GPEA [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-04-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Titles
- Military Materiel Management
- Aerospace Equipment (Military)
- Military Transportation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Director Aerospace Equipment Program Management (Transport)
1, fiche 1, Anglais, Director%20Aerospace%20Equipment%20Program%20Management%20%28Transport%29
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- DAEPMT 2, fiche 1, Anglais, DAEPMT
correct, Canada
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Director AEPM (Transport) 1, fiche 1, Anglais, Director%20AEPM%20%28Transport%29
correct, Canada
- Director Aerospace Equipment Program Management (Transport and Helicopters) 1, fiche 1, Anglais, Director%20Aerospace%20Equipment%20Program%20Management%20%28Transport%20and%20Helicopters%29
ancienne désignation, correct, Canada
- DAEPMTH 2, fiche 1, Anglais, DAEPMTH
ancienne désignation, correct, Canada
- DAEPMTH 2, fiche 1, Anglais, DAEPMTH
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Title of a Department of National Defence directorate. Not to be confused with the person who is the head of this organization. 3, fiche 1, Anglais, - Director%20Aerospace%20Equipment%20Program%20Management%20%28Transport%29
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The Director Aerospace Equipment Program Management (Transport and Helicopters) was renamed Director Aerospace Equipment Program Management (Transport) on 31 May 2017. 3, fiche 1, Anglais, - Director%20Aerospace%20Equipment%20Program%20Management%20%28Transport%29
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Director Aerospace Equipment Program Management (Transport); DAEPMT; Director AEPM (Transport): designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 1, Anglais, - Director%20Aerospace%20Equipment%20Program%20Management%20%28Transport%29
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Director Aerospace Equipment Programme Management (Transport)
- Director Aerospace Equipment Programme Management (Transport and Helicopters)
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Gestion du matériel militaire
- Matériel aérospatial (Militaire)
- Transport militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Directeur – Gestion du programme d’équipement aérospatial (Aéronefs de transport)
1, fiche 1, Français, Directeur%20%26ndash%3B%20Gestion%20du%20programme%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipement%20a%C3%A9rospatial%20%28A%C3%A9ronefs%20de%20transport%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
- DPEAGAT 2, fiche 1, Français, DPEAGAT
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Directeur – GPEA(Aéronefs de transport) 1, fiche 1, Français, Directeur%20%26ndash%3B%20GPEA%28A%C3%A9ronefs%20de%20transport%29
correct, nom masculin, Canada
- Directeur – Gestion du programme d’équipement aérospatial (Aéronefs de transport et hélicoptères) 1, fiche 1, Français, Directeur%20%26ndash%3B%20Gestion%20du%20programme%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipement%20a%C3%A9rospatial%20%28A%C3%A9ronefs%20de%20transport%20et%20h%C3%A9licopt%C3%A8res%29
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- DPEAGATH 2, fiche 1, Français, DPEAGATH
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- DPEAGATH 2, fiche 1, Français, DPEAGATH
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Titre d’une direction au ministère de la Défense nationale. Ne pas confondre avec la personne à la tête de cet organisme. 3, fiche 1, Français, - Directeur%20%26ndash%3B%20Gestion%20du%20programme%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipement%20a%C3%A9rospatial%20%28A%C3%A9ronefs%20de%20transport%29
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Directeur – Gestion du programme d’équipement aérospatial (Aéronefs de transport et hélicoptères) a été renommé Directeur – Gestion du programme d’équipement aérospatial (Aéronefs de transport) le 31 mai 2017. 3, fiche 1, Français, - Directeur%20%26ndash%3B%20Gestion%20du%20programme%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipement%20a%C3%A9rospatial%20%28A%C3%A9ronefs%20de%20transport%29
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Directeur – Gestion du programme d’équipement aérospatial(Aéronefs de transport) ;DPEAGAT; Directeur – GPEA(Aéronefs de transport) : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 1, Français, - Directeur%20%26ndash%3B%20Gestion%20du%20programme%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipement%20a%C3%A9rospatial%20%28A%C3%A9ronefs%20de%20transport%29
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-07-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Materiel Management
- Air Forces
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Aerospace Equipment Program Management
1, fiche 2, Anglais, Aerospace%20Equipment%20Program%20Management
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- AEPM 1, fiche 2, Anglais, AEPM
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Aerospace Equipment Programme Management
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Gestion du matériel militaire
- Forces aériennes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Gestion du programme d’équipement aérospatial
1, fiche 2, Français, Gestion%20du%20programme%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipement%20a%C3%A9rospatial
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- GPEA 1, fiche 2, Français, GPEA
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-04-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Materiel Management
- Aerospace Equipment (Military)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Aerospace Equipment Program Management Division
1, fiche 3, Anglais, Aerospace%20Equipment%20Program%20Management%20Division
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- AEPM Division 1, fiche 3, Anglais, AEPM%20Division
correct
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Aerospace Equipment Programme Management Division
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Gestion du matériel militaire
- Matériel aérospatial (Militaire)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Division de la Gestion du programme d’équipement aérospatial
1, fiche 3, Français, Division%20de%20la%20Gestion%20du%20programme%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipement%20a%C3%A9rospatial
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Division de la GPEA 1, fiche 3, Français, Division%20de%20la%20GPEA
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1997-03-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Aeroindustry
- Astronautics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Aerospace Equipment Program Management Occupation Development Project 1, fiche 4, Anglais, Aerospace%20Equipment%20Program%20Management%20Occupation%20Development%20Project
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- AEPM ODP 1, fiche 4, Anglais, AEPM%20ODP
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Constructions aéronautiques
- Astronautique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Projet de formation professionnelle - Gestion des projets d’équipement aérospatial
1, fiche 4, Français, Projet%20de%20formation%20professionnelle%20%2D%20Gestion%20des%20projets%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipement%20a%C3%A9rospatial
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- PFP GPEA 1, fiche 4, Français, PFP%20GPEA
nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


