TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GPNC [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-05-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Organization Planning
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- National Contingency Planning Group
1, fiche 1, Anglais, National%20Contingency%20Planning%20Group
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- NCPG 1, fiche 1, Anglais, NCPG
correct, Canada
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Department of National Defence 2, fiche 1, Anglais, - National%20Contingency%20Planning%20Group
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Terminology of the Year 2000 Bug. 2, fiche 1, Anglais, - National%20Contingency%20Planning%20Group
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Operating under the auspices of the Department of National Defence, the NCPG is responsible for developing national-level Y2K contingency plans relating to Canada's critical infrastructure - electricity, hydro, gas and oil, transportation, security, essential services such as 911, ambulance, health care, financial institutions, the food industry and territorial integrity. 2, fiche 1, Anglais, - National%20Contingency%20Planning%20Group
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Planification d'organisation
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Groupe de planification nationale de contingence
1, fiche 1, Français, Groupe%20de%20planification%20nationale%20de%20contingence
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
- GPNC 1, fiche 1, Français, GPNC
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ministère de la Défense nationale 2, fiche 1, Français, - Groupe%20de%20planification%20nationale%20de%20contingence
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Terminologie du bogue de l’an 2000. 2, fiche 1, Français, - Groupe%20de%20planification%20nationale%20de%20contingence
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Ce groupe, qui travaille sous les auspices du ministère national de la Défense, est responsable de l’établissement de plans nationaux d’urgence pour l’an 2000 par rapport à l’infrastructure critique du Canada : électricité, hydro, gaz et pétrole, transports, sécurité, services essentiels, comme le 911, ambulance, soins de santé, institutions financières, industrie alimentaire et intégrité territoriale. 2, fiche 1, Français, - Groupe%20de%20planification%20nationale%20de%20contingence
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-10-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Management Operations (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- operational sustainability 1, fiche 2, Anglais, operational%20sustainability
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- viabilité opérationnelle
1, fiche 2, Français, viabilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Il s’agit des fonctions EMAF d’un ministère. Souvent formulé comme suit «[...] les fonctions EMAF de [...] étaient viables sur le plan opérationnel». 2, fiche 2, Français, - viabilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Utilisée pour le passage à l'an 2000. Expression traduite par «soutenabilité opérationnelle» dans le site du Groupe de planification nationale de contingence(GPNC). 3, fiche 2, Français, - viabilit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


