TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GR/DSO [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1995-10-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Software
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Remedy ticket 1, fiche 1, Anglais, Remedy%20ticket
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ticket électronique Remedy
1, fiche 1, Français, ticket%20%C3%A9lectronique%20Remedy
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Remedy est un logiciel. Le superutilisateur ou la superutilisatrice remplit un ticket électronique Remedy pour demander qu'on apporte un changement à GR/DSO. On dit aussi «change request ticket» ou «CR ticket», termes qui peuvent être traduits simplement par «demande de changement». 1, fiche 1, Français, - ticket%20%C3%A9lectronique%20Remedy
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1994-08-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- System Names
- Recruiting of Personnel
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- IMS/JCC 1, fiche 2, Anglais, IMS%2FJCC
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Refers to core applications of the Integrated Staffing System : Inventory Management, Job Order, Case Tracking and Counselling Support. 1, fiche 2, Anglais, - IMS%2FJCC
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Recrutement du personnel
Fiche 2, La vedette principale, Français
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Il s’agit d’applications de base du Système de dotation intégré (SDI) : gestion des répertoires / demande de présentation, suivi des dossiers et orientation. 1, fiche 2, Français, - GR%2FDSO
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


