TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GRA [9 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2021-08-12

Anglais

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Military Equipment Maintenance
OBS

forward repair group; FRG: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Maintenance du matériel militaire
OBS

groupe de réparation avancé, GRA : terme et abréviation uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

OBS

groupe avancé de réparation; GAR : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2017-08-18

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Management Operations
OBS

Title of a Department of National Defence directorate. Also designates the director of this organization.

OBS

Director Business Relationship Management; DBRM: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Opérations de la gestion
OBS

Titre d’une direction au ministère de la Défense nationale. Désigne aussi le directeur de cette organisation.

OBS

Directeur-Gestion des relations d’affaires; Dir GRA : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 - données d’organisme externe 2014-06-23

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
OBS

CPIC: Canadian Police Information Centre.

OBS

The term "CPIC Offline Search" (OLS) refers to the method of processing and searching the CPIC system and its logs for records in a computing environment independent of the CPIC online computer system. Generally, the data being searched is information that cannot be obtained from direct CPIC queries. This search process may only be executed by the CPIC Offline Search Unit in an offline capacity by using specifically designed computer programs.

Terme(s)-clé(s)
  • CPIC Off-line Search Unit
  • Canadian Police Information Centre Offline Search Unit
  • Canadian Police Information Center Offline Search Unit
  • Canadian Police Information Centre Off-line Search Unit
  • Canadian Police Information Center Off-line Search Unit

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

CIPC : Centre d’information de la police canadienne.

Terme(s)-clé(s)
  • Groupe des recherches autonomes dans le système du Centre d’information de la police canadienne

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2010-12-07

Anglais

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Military Equipment Maintenance
  • Combat Support
OBS

Within the brigade group service battalion is a maintenance company which provides the brigade group with its second line EME [electrical and mechanical engineering] support. This maintenance company is much larger than the maintenance company of the DISGP [division services group] service battalion as there are a larger number of units to support.

OBS

The maintenance company of a brigade group service battalion is divided into two working organizations, a forward repair group (FRG) and a main repair group (MRG).

Français

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Maintenance du matériel militaire
  • Soutien au combat
OBS

Dans le bataillon des services du groupe-brigade, la compagnie de maintenance a été mise sur pied pour fournir au groupe-brigade les services de soutien de deuxième échelon. Cette compagnie est beaucoup plus importante que la compagnie de maintenance du bataillon des services du GSD [groupe des services divisionnaires], étant donné que la première dessert plus d’unités que la deuxième.

OBS

La compagnie de maintenance d’un bataillon des services du groupe-brigade est divisée en deux organismes fonctionnels, soit un groupe de réparation avancé(GRA) et un groupe de maintenance principal(GMP).

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1997-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining
DEF

A part of the legend on Canadian coins indicating that the king or queen rules "by the grace of God".

OBS

The legends which did not contain these words were considered "Godless" (1911). "D.G." was introduced in short form on Canadian coinage in 1965.

Français

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage
DEF

Partie de la légende sur les pièces de monnaie canadienne indiquant que le roi ou la reine règne «par la grâce de Dieu».

OBS

La légende ne la contenant pas a été dite «impie» (1911). «D.G.» est inscrit en abrégé sur la monnaie canadienne depuis 1965.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1994-08-03

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Reserve, Armed Forces)
OBS

English title abbreviation officially approved by the Department of National Defence.

Français

Domaine(s)
  • Unités (réserve, Forces armées)
OBS

Abréviation et titre français officialisés le ministère de la Défense nationale.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1994-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Modes of Transport (Tourism)
  • Pricing (Air Transport)
DEF

A basic fare level which is less expensive than first class but does not include the amenities (e.g. larger seats, complimentary bar) of the first class fare.

Français

Domaine(s)
  • Moyens de transport (Tourisme)
  • Tarification (Transport aérien)
DEF

Niveau de tarif de base moins coûteux que la première classe mais n’ incluant pas les commodités(par exemple fauteuils plus larges, bar gra tuit) de celui-ci.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medios de transporte (Turismo)
  • Tarificación (Transporte aéreo)
Conserver la fiche 8

Fiche 9 1988-09-12

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Reserve, Armed Forces)

Français

Domaine(s)
  • Unités (réserve, Forces armées)

Espagnol

Conserver la fiche 9

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :