TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GRACE ROYALE [10 fiches]

Fiche 1 2022-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Honorary Distinctions
  • Etiquette and Protocol (General)
OBS

... His Royal Highness Prince Charles Philip Arthur George is now ... Charles the Third, by the Grace of God of the United Kingdom, Canada and His other Realms and Territories King, Head of the Commonwealth, Defender of the Faith ...

Français

Domaine(s)
  • Titres honorifiques et décorations
  • Étiquette et protocole (Généralités)
OBS

[...] Son Altesse Royale le prince Charles Philip Arthur George est maintenant devenu [...] Charles Trois, par la Grâce de Dieu, Roi du Royaume-Uni, du Canada et de ses autres royaumes et territoires, Chef du Commonwealth, Défenseur de la Foi [...]

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies)
000360
code de profession, voir observation
OBS

000360: Royal Canadian Mounted Police job code.

OBS

"Depot" Division (Regina, Saskatchewan).

OBS

The member is responsible for: delivering training components of the Cadet Training Program (CTP) to an assigned troop of RCMP (Royal Canadian Mounted Police) cadets undergoing training at Depot; training and overseeing an assigned troop of RCMP cadets through the functional administration of the CTP; participating in decisions and recommending improvements to the training program/course and to delivery related issues of the CTP; monitoring, evaluating and documenting cadet performance and making recommendations regarding cadets undergoing training; and may supervise subordinate facilitators, resolve conflict within a team, and prepare RM (Regular Member) Performance Evaluation Review Report and Performance Reviews for Promotion.

Terme(s)-clé(s)
  • Cadet Training Facilitator and Team Leader - Depot
  • Cadets Training Facilitator/Team Leader - Depot
  • Cadets Training Facilitator and Team Leader - Depot
  • Cadet Training Facilitator/Team Leader - "Depot" Division
  • Cadet Training Facilitator and Team Leader - "Depot" Division
  • Cadets Training Facilitator/Team Leader - "Depot" Division
  • Cadets Training Facilitator and Team Leader - "Depot" Division

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s)
000360
code de profession, voir observation
OBS

000360 : code d’emploi de la Gendarmerie royale du Canada.

OBS

Division Dépôt (Regina, Saskatchewan).

OBS

Le membre remplit les fonctions suivantes : enseigner certaines disciplines du Programme de formation des cadets(PFC) à une troupe de cadets de la GRC(Gendarmerie royale du Canada) en formation à la Division Dépôt; former et encadrer une troupe de cadets de la GRC grâce à l'administration fonctionnelle du PFC; participer aux décisions et aux recommandations ayant trait au programme de formation et aux questions relatives aux méthodes de formation du PFC; suivre, évaluer et noter le rendement des cadets et formuler des recommandations relatives aux cadets en formation; être parfois appelé à superviser des animateurs subalternes, à résoudre les conflits qui surviennent au sein d’une équipe et à établir des rapports d’évaluation et de revue du rendement des membres réguliers ainsi que des rapports de rendement en vue de promotion.

OBS

animateur-chef d’équipe de formation des cadets - Dépôt; animatrice-chef d’équipe de formation des cadets - Dépôt : Bien que ces titres soient tirés du «Manuel de la gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, «animateur-chef d’équipe de formation des cadets - Division Dépôt» (ou «animatrice-chef d’équipe de formation des cadets - Division Dépôt») est préférable.

Terme(s)-clé(s)
  • animatrice-cheffe d’équipe de formation des cadets - Division Dépôt
  • animatrice-cheffe d’équipe de formation des cadets - Dépôt
  • formation des cadets - animateur-chef d’équipe - Dépôt
  • formation des cadets - animatrice-chef d’équipe - Dépôt
  • formation des cadets - animatrice-cheffe d’équipe - Dépôt

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies)
003595
code de profession, voir observation
OBS

003595: Royal Canadian Mounted Police job code.

OBS

"Depot" Division (Regina, Saskatchewan).

OBS

The member is responsible for: delivering training components of the Cadet Training Program (CTP) to an assigned troop of RCMP (Royal Canadian Mounted Police) cadets undergoing training at Depot; training and overseeing an assigned troop of RCMP cadets through the functional administration of the CTP; and monitoring and documenting cadet performance.

Terme(s)-clé(s)
  • Cadets Training Facilitator Understudy - Depot
  • Cadets Training Facilitator
  • Cadet Training Facilitator Understudy - "Depot" Division
  • Cadets Training Facilitator Understudy - "Depot" Division

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s)
003595
code de profession, voir observation
OBS

003595 : code d’emploi de la Gendarmerie royale du Canada.

OBS

Division Dépôt (Regina, Saskatchewan).

OBS

Le membre remplit les fonctions suivantes : enseigner certaines disciplines du Programme de formation des cadets(PFC) à une troupe de cadets de la GRC(Gendarmerie royale du Canada) en formation à la Division Dépôt; former et encadrer une troupe de cadets de la GRC grâce à l'administration fonctionnelle du PFC; surveiller et documenter le rendement des cadets.

OBS

animateur-stagiaire de formation des cadets - Dépôt; animatrice-stagiaire de formation des cadets - Dépôt : Bien que ces titres soient tirés du «Manuel de la gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, «animateur remplaçant de formation des cadets - Division Dépôt» (ou «animatrice remplaçante de formation des cadets - Division Dépôt») est préférable, car «stagiaire» est plutôt l’équivalent de «trainee».

Terme(s)-clé(s)
  • formation des cadets - animateur-stagiaire - Dépôt
  • formation des cadets - animatrice-stagiaire - Dépôt

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2019-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of National Programs (Canadian)
  • Military (General)
OBS

The Royal Canadian Legion delivers the Outreach and Visitation Initiative (OVI) on behalf of Veterans Affairs Canada. Through this partnership, the Legion facilitates face-to-face visits with these Veterans, providing them with an opportunity to have a social visit with a Legion volunteer and to raise concerns or identify needs that might be addressed by Veterans Affairs Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes nationaux canadiens
  • Militaire (Généralités)
OBS

La Légion royale canadienne assure la prestation de l'Initiative de sensibilisation et de visite(ISV) au nom d’Anciens Combattants Canada. Grâce à ce partenariat, la Légion facilite des visites en personne avec ces vétérans, leur permettant d’avoir une visite sociale avec un bénévole de la Légion et l'occasion d’y soulever s’il y a lieu leurs inquiétudes ou leurs besoins qui pourraient relever d’Anciens Combattants Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2018-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Program Titles (Armed Forces)
  • Sociology of the Family
  • Military Administration
OBS

The Royal Canadian Air Force (RCAF) Family Sponsor Program was inspired from discussions with military families from Wings across Canada. The Program has been developed and designed to promote effective communication and community building efforts by establishing a family-centric, unit specific volunteer organization at every RCAF unit through partnerships between unit leadership, Military Family Resource Centres and other key family support partners.

OBS

Royal Canadian Air Force Family Sponsor Program; RCAF Family Sponsor Program: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • RCAF Family Sponsor Programme
  • Royal Canadian Air Force Family Sponsor Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes (Forces armées)
  • Sociologie de la famille
  • Administration militaire
OBS

Le Programme de parrainage des familles de l'Aviation royale canadienne(ARC) est inspiré de discussions avec les familles militaires d’escadres de partout au Canada. Ce programme vise à promouvoir la communication efficace et les efforts de développement communautaire en créant un organisme bénévole axé sur la famille propre à l'unité pour chaque unité de l'ARC grâce à un partenariat entre la haute direction des unités, les Centres de ressources pour les familles des militaires(CRFM) et d’autres partenaires clés de soutien aux familles.

OBS

Programme de parrainage des familles de l’Aviation royale canadienne; Programme de parrainage des familles de l’ARC : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2011-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Roofs (Building Elements)
  • Applications of Concrete
DEF

A poured concrete roof, often intended to bear the load of a parking garage that occupies the roof area of a building.

OBS

concrete roof: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
  • Utilisation du béton
CONT

Suscitant la curiosité du monde entier, le jardin géométrique du Mont des arts pousse sur le toit de béton d’un parking souterrain. Dessiné par le célèbre architecte-paysagiste René Péchère, il sera réhabilité dans sa splendeur d’origine et doté d’un éclairage mieux approprié à sa mise en valeur.

CONT

La place royale est achevée en 1912, avec la construction de l'immeuble de la Société Générale [...] Ce bâtiment sera le seul à rester debout après la guerre grâce à sa toiture en béton qui résistera aux obus [...]

CONT

La couverture béton est fabriquée principalement en Angleterre, au Danemark, en Allemagne, aux USA et cherche à se développer en France. Elle est faite d’un mélange de ciment à haute résistance initiale, de sable, de pigments pour la coloration.

OBS

On appelle couverture l’ouvrage situé à la partie supérieure des constructions et destiné à les clore et à les protéger des intempéries [...] La couverture est directement placée sur la charpente destinée à la supporter. L’ensemble constitue le comble. L’ensemble des combles situés à la partie supérieure d’un bâtiment constitue la toiture.

OBS

En pratique et dans le langage courant, les termes «toit», «toiture» et «couverture» sont souvent confondus.

OBS

couverture en béton : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2004-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Internet Pages
  • IT Security
OBS

Health Canada, Royal Canadian Mounted Police, Canada Customs and Revenue Agency, Treasury Board of Canada Secretariat, Public Works and Government Services Canada and Solicitor General of Canada. SSDUE will contribute to solving this problem by transforming the Drug Offence and Disposition reporting process and moving it to an automated environment. The key objective will be to provide an operational, end-to-end system with secure, computerized data transfers and the capability of extending to all other Canadian police services.

Français

Domaine(s)
  • Titres de pages Internet
  • Sécurité des TI
OBS

Santé Canada, Gendarmerie royale du Canada, Agence des douanes et du revenu du Canada, Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada et Solliciteur général du Canada. Le système contribuera à résoudre ce problème en permettant l'automatisation du processus sur les rapports d’infraction et de disposition de drogues. L'objectif principal du projet consistera à offrir un système opérationnel de bout en bout grâce au transfert sécuritaire et informatisé des données et à la capacité de l'appliquer à tous les autres services de police au Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2001-10-16

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Law
  • The Executive (Constitutional Law)
OBS

prerogative of mercy: The exercise of the royal prerogative to pardon a convicted criminal or to grant a reprieve and commutation of sentence ...

PHR

extend the royal mercy

Français

Domaine(s)
  • Droit pénal
  • Pouvoir exécutif (Droit constitutionnel)
OBS

grâce : Mesure de clémence par laquelle [...] soustrait en tout ou en partie un condamné à l’exécution de la peine prononcée contre lui [...] ou substitue à cette peine une peine plus douce [...]

OBS

mercy = grâce

PHR

accorder la clémence royale

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1999-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Labour and Employment
OBS

This program has been made possible through a funding partnership with Human Resources Development Canada (HRDC). Aboriginal people interested in a career with the RCMP who do not meet the basic entrance requirements, but otherwise would be suitable candidates are enrolled as cadets on the ACDP. Following a three week assessment period at Depot Division in Regina, Saskatchewan, the cadets return to a detachment in their home area (usually) with a program designed to assist them to address identified shortcomings. The cadets receive an allowance, and have up to two years to attain the basic entrance requirements; once successful they proceed to Regina to undergo basic cadet training. As soon as a cadet enters basic training, she/he is no longer on the ACDP.

Terme(s)-clé(s)
  • Aboriginal Cadet Development Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Travail et emploi
OBS

Ce programme a été rendu possible grâce à un partenariat avec Développement des ressources humaines Canada(DRHC). Il s’adresse aux Autochtones intéressés à faire carrière dans la Gendarmerie royale du Canada et qui ne satisfont pas aux exigences fondamentales d’admission, mais qui pourraient autrement constituer des candidats intéressants. Ces personnes sont enrôlées comme cadets dans le PVCA. Après une période d’évaluation de trois semaines à la Division Dépôt à Regina(Saskatchewan), les cadets retournent au détachement de leur localité(autant que possible) avec un programme conçu pour les aider à combler leurs lacunes. Les cadets reçoivent une allocation et ont jusqu'à deux ans pour satisfaire aux critères fondamentaux d’admission. Une fois qu'ils ont réussi, on les envoie suivre la formation de base des cadets à Regina. À compter de ce moment-là, ils ne font plus partie du PVCA.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1999-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Foreign Trade
OBS

The purchaser was able to take advantage of the lower interest rate costs available through FINEX, Brazil's export promotion program. Royal Bank of Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Commerce extérieur
OBS

L'acheteur a pu bénéficier d’un taux d’intérêt réduit grâce à l'appui du FINEX, programme de promotion des exportations de l'État brésilien. Banque Royale du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :