TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GRADIENT ELECTROCHIMIQUE [4 fiches]

Fiche 1 2002-08-20

Anglais

Subject field(s)
  • Biological Sciences

Français

Domaine(s)
  • Sciences biologiques

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ciencias biológicas
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2002-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Biochemistry
  • Biotechnology
CONT

Animal Inward Rectifier K+ Channel (IRK-C) Family. IRK channels possess the "minimal channel-forming structure" with only a P domain, characteristic of the channel proteins of the VIC family ... and two flanking transmembrane spanners. They may exist in the membrane as homo- or heterooligomers. They have a greater tendency to let K+ flow into the cell than out. Voltage-dependence may be regulated by external K+, by internal Mg2+, by internal ATP and/or by G-proteins.

OBS

K = potassium. In the abbreviated forms of this term, the "K" designating the potassium element can be written at the beginning or at the end.

Terme(s)-clé(s)
  • inwardly-rectifying K+ channel
  • IRK channel
  • inward rectifying K+ channel
  • inward-rectifying K+ channel
  • KIR-C
  • inwardly rectifying potassium channel
  • inward-rectifier potassium channel

Français

Domaine(s)
  • Biochimie
  • Biotechnologie
CONT

Courants à rectification entrante. Ces canaux favorisent le passage des ions dans le sens entrant au détriment du sens sortant. Ils n’ ont pas de seuil d’activation mais leur activité dépend du gradient électrochimique. Au niveau du système nerveux central, plusieurs canaux K+ à rectification entrante ont été décrits :-les canaux couplés à une protéine G(KG)(North 1989)-les canaux ATP-sensible(KATP)(Amoroso et al. 1990; Jonas et al. 1991)-les canaux activés par le sodium interne(KNa+)(Kameyama et al. 1984).

OBS

K = potassium. Dans les abréviations de ce terme, la lettre «K» désignant l’élément potassium peut s’écrire au début ou à la fin.

Terme(s)-clé(s)
  • canal KIR
  • C-IRK
  • C-KIR
  • canal potassique rectifiant entrant

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1994-04-22

Anglais

Subject field(s)
  • Biochemistry
CONT

A transport protein function has a symport that couples accumulation of the anion to the inward diffusion of H plus ....

CONT

Functional characteristics of the sugar-H+ symport proteins from magic-angle spinning NMR ... A theoretical description of initial uptake kinetics of H+/sugar symport is given, with emphasis on the differences between carrier and non-carrier systems ... Symport mechanisms as the basis of solute transport in yeast and mouse ascites tumor cells ... [Source: PASCAL database].

Français

Domaine(s)
  • Biochimie
CONT

Le PH cytosolique et l'activité de la pompe à protons sont étudiés en relation avec leur rôle régulateur dans le transport des acides aminés à travers la membrane plasmique et sont reliés à la force dirigeant le symport H SUP +/aminoacide, le gradient de proton électrochimique. [Source : base de données PASCAL]

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1987-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • Cytology
  • The Heart
  • Biochemistry
OBS

Context of cardiovascular cell-membrane action potentials. Refers to a molecular pumping agent.

Français

Domaine(s)
  • Cytologie
  • Cœur
  • Biochimie
CONT

Rôle de la Na+-K+ ATPAse : C'est une pompe électrogénique fonctionnant contre le gradient électrochimique; elle échange 3 Na+ intracellulaires contre 2 K+ extra-cellulaires par molécule d’ATP hydrolysée(...).

OBS

Les symboles "Na+" et "K+" représentent les ions positifs de sodium et de potassium, respectivement. Le caractère "+" s’écrit en exposant.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :