TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GRADIN [40 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

bleacher: an item in the "Structures" class of the "Built Environment Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

gradin à découvert : objet de la classe «Constructions» de la catégorie «Éléments du bâtiment».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

book rack: an item in the "Household Accessories" class of the "Furnishings" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

gradin de bureau : objet de la classe «Accessoires ménagers» de la catégorie «Ameublement et accessoires».

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2014-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary
  • Machine-Tooling (Metallurgy)
CONT

Method of shifting belt ... while the lathe is running, the operator pushes the belt from one cone pullet step to another.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général
  • Usinage (Métallurgie)
CONT

Dans la nécessité de varier les vitesses en cours de travail, on est conduit à changer de place la courroie sur les gradins des cônes étagés.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2013-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Collection Items (Museums and Heritage)
  • Religion (General)
CONT

The altar parts and accesories of the altar. [...] First gradine or candlebench for the smaller candlesticks. Second gradine or candlebench for the larger candlesticks.

Français

Domaine(s)
  • Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
  • Religion (Généralités)
DEF

Petite marche formant étagère sur un autel, un buffet, pour y placer divers ornements.

CONT

On nomme habituellement gradins les tablettes sur lesquelles se placent les chandeliers.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Objetos de colección (Museos y Patrimonio)
  • Religión (Generalidades)
CONT

Debajo del baldaquino, se encuentran tres gradillas, donde se colocan floreros y candeleros, así como se ubica el sagrario original del siglo XVII.

CONT

[...] se mantiene el primitivo sagrario que iba al fondo de la cubierta del altar; sobre él tres gradillas, como es común para colocación de candelabros. Por encima de las gradillas, se abre la primera hornacina, donde va colocada una Inmaculada.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2012-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • Geomorphology and Geomorphogeny
  • Glaciology
DEF

A rock step resulting from the confluence of two glacial valleys, one of which is deeper than the other.

Français

Domaine(s)
  • Géomorphologie et géomorphogénie
  • Glaciologie
DEF

Dénivellation brutale due à la confluence de deux auges glaciaires dont l’une est plus profonde que l’autre.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2012-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • Geomorphology and Geomorphogeny
  • Glaciology

Français

Domaine(s)
  • Géomorphologie et géomorphogénie
  • Glaciologie
DEF

Gradin de vallée qui s’élève en aval, formé par l'atténuation de l'action glaciaire au point de diffluence du glacier.

CONT

Si le glacier, débordant par-dessus un col, détache une langue dans une vallée voisine peu ou point glacée, il y a diffluence, avec gradin de diffluence.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2012-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Stairs and Stairways
DEF

A part of a stair including a horizontal surface on which the foot is placed to go upstairs or downstairs.

OBS

step: term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Escaliers
DEF

Chacun des degrés, surfaces horizontales en gradin sur lesquelles le pied prend appui pour monter ou descendre un escalier.

OBS

marche : terme normalisé par l’ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Escaleras
DEF

Cada una de las partes horizontales o con un plano horizontal que constituyen una escalera de cualquier clase.

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2012-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Geomorphology and Geomorphogeny
DEF

A dislocation of rock strata that results in the formation of ledges.

Français

Domaine(s)
  • Géomorphologie et géomorphogénie
DEF

Forme de relief en marches d’escalier, des surfaces à peu près planes étant séparées les unes des autres par de brutales dénivellations.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2011-08-22

Anglais

Subject field(s)
  • Geomorphology and Geomorphogeny
  • Geology

Français

Domaine(s)
  • Géomorphologie et géomorphogénie
  • Géologie
OBS

Le talus du gradin est recouvert d’une pelouse et son replat est dénudé ou non.

Terme(s)-clé(s)
  • marche de végétation

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2011-08-22

Anglais

Subject field(s)
  • Geomorphology and Geomorphogeny
  • Chemical Engineering
  • Geology
DEF

A form of patterned ground "with a steplike form and a sorted appearance due to a downslope border of stones embanking an area of finer material upslope" ...; formed in groups, rarely if ever singly.

Français

Domaine(s)
  • Géomorphologie et géomorphogénie
  • Génie chimique
  • Géologie
OBS

Une première lisière, étroite, pentue, convexe, grossière, sert de contremarche ou de talus; l’autre lisière, en amont de la précédente, à faible inclinaison, forme le plancher de la terrasse.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2011-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Constructed Works
  • Showplaces and Facilities (Performing Arts)
DEF

A row, or rows, placed one above the other.

Français

Domaine(s)
  • Types de constructions
  • Salles et installations de spectacles
DEF

Marche de hauteur importante des degrés d’une installation de spectacles destinée à procurer une vue dégagée sur la scène et à servir éventuellement de siège pour les spectateurs.

DEF

Chacun des bancs disposés en étages dans un amphithéâtre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de construcciones
  • Salas e instalaciones para espectáculos
DEF

Cada uno de los bancos corridos que forman un anfiteatro.

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2010-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Oil Production

Français

Domaine(s)
  • Production pétrolière
OBS

Méthode d’exploitation des sables bitumineux.

OBS

Équivalent proposé par CANMET.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2007-07-03

Anglais

Subject field(s)
  • Mineralogy
  • Chemistry
DEF

A type of line defect in a crystal: a row of atoms along which a crystallographic plane seems to spiral.

Français

Domaine(s)
  • Minéralogie
  • Chimie
CONT

On distingue [...] des dislocations en vis(screw-dislocations), affaissements droits ou gauches d’une partie du cristal ne s’étendant qu'à un fragment de face, ce qui déforme le réseau. Le gradin(rejet) produit par l'affaissement dû à une telle dislocation a une hauteur multiple de la maille unitaire; il constitue pour le cristal une amorce d’accroissement en spirale(régulièrement logarithmique ou polygonisée) dans le sens déterminé par la dislocation.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2005-04-12

Anglais

Subject field(s)
  • Mining Operations
DEF

The exposed surface of coal or other mineral deposit in the working place where mining, winning, or getting is proceeding.

OBS

forebreast; wall face: Scottish terms for the working face of a mine.

PHR

Life of face in terms of distance, passage of a face under an observation line, rise, standing, stationary, strike, vertical projection of face length.

Terme(s)-clé(s)
  • face of stope
  • stoping face

Français

Domaine(s)
  • Exploitation minière
DEF

Dans un chantier, la surface du minerai sur laquelle on se livre à des travaux d’abattage.

OBS

Un front de taille, ou d’abattage, désigne en général un chantier de grande extension(longue taille, gradin de carrière) tandis que le front d’avancement, ou d’attaque, désigne plutôt un chantier de creusement de galerie.

PHR

Front de taille dégagé.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Explotación minera
DEF

Superficie frontal en la cual se arranca el mineral.

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2005-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Architectural Elements
  • Archaeology
  • Construction Engineering (Military)
DEF

A step running inside the parapet for the troops to stand on, while firing over the parapet.

CONT

Based on the maps and archaeological evidence, it appears that the narrow, southern trench was the actual palisade wall as shown on Labastida, and the northern trench was a narrow excavation probably made to supply the earth for a banquette, or firing step, against the northern face of the palisade, and to be a space where the defenders could step down to get their heads below the firing slots left in the palisade wall ...

Français

Domaine(s)
  • Éléments d'architecture
  • Archéologie
  • Génie construction (Militaire)
DEF

Gradin aménagé derrière un parapet pour permettre de prendre une position de tir.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2005-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Mining Operations
  • Underground Mining
DEF

Wall or end of a mine tunnel or excavation at which work is progressing.

OBS

"forehead" is a Scottish term for the face of a mine.

PHR

Increment of face advance.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation minière
  • Exploitation minière souterraine
DEF

[...] extrémité de l’ouvrage minier où se trouve l’équipe de travail.

CONT

Front d’attaque d’une galerie en creusement [...]

OBS

Un front de taille, ou d’abattage, désigne en général un chantier de grande extension(longue taille, gradin de carrière) tandis que le front d’avancement, ou d’attaque, désigne plutôt un chantier de creusement de galerie.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Explotación minera
  • Explotación minera subterránea
DEF

En una cantera, superficie frontal que se explota.

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2003-12-03

Anglais

Subject field(s)
  • Sports Facilities and Venues
  • Games and Competitions (Sports)
OBS

Terms usually used in the plural.

PHR

Public stands.

Français

Domaine(s)
  • Installations et sites (Sports)
  • Jeux et compétitions (Sports)
CONT

L’ATP Tour a déjà instauré la règle des 20 secondes ainsi que la liberté pour les spectateurs de se déplacer dans les gradins pendant les échanges.

OBS

Termes habituellement utilisés au pluriel.

PHR

Estrades publiques.

Terme(s)-clé(s)
  • gradin
  • tribune
  • estrade

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Instalaciones y sedes deportivas
  • Juegos y competiciones (Deportes)
OBS

Términos habitualmente utilizados en plural.

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2003-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • Building Hardware
  • Roofs (Building Elements)
  • Waterproofing (Construction)
DEF

(A metal flashing) used to flash the sides of chimneys and dormers and similar projections on steeper sloping roofs usually shingled.

Français

Domaine(s)
  • Quincaillerie du bâtiment
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
  • Étanchéité (Construction)
DEF

Solin en pièces rectangulaires ou carrées utilisées à la jonction d’un mur et d’un toit à bardeau source.

CONT

Tous les raccords d’étanchéité de toiture, comme les noues, solins en gradins, solins de cheminées, sont en plomb ou zinc.

CONT

Dans le cas d’une intersection en pente, on utilise les solins à gradins (étagés) [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Artículos de ferretería para la construcción
  • Techos (Elementos de edificios)
  • Impermeabilización (Construcción)
Conserver la fiche 18

Fiche 19 2002-05-07

Anglais

Subject field(s)
  • Tectonics
CONT

Every geological period begins with a significant expansion of the area of subsidence, and ends with the diminishing of step folds and expansion of upheaval surfaces.

Français

Domaine(s)
  • Tectonique
DEF

[...] style tectonique comprenant à la fois des flexures et des plis, ceux-ci pouvant être ouverts, basculés, isoclinaux, ou même être représentés par des écailles.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2002-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Petrochemistry
CONT

Two forms of H2S-induced cracking are under investigation at CANMET, sulphide stress cracking (SSC) and stepwise cracking (SWC).

Français

Domaine(s)
  • Chimie du pétrole
CONT

Les chercheurs du CANMET étudient deux formes de fissures induites par H2S, la fissuration sous tension (SSC) et la fissuration en gradins (SWC).

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2000-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Processing of Mineral Products
  • Mineral Processing (Metallurgy)

Français

Domaine(s)
  • Préparation des produits miniers
  • Minéralurgie (Métallurgie)

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2000-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Earthmoving
DEF

An excavation forming a bench or shelf in a transverse slope crossing the alignment.

Français

Domaine(s)
  • Terrassement
DEF

Excavation formant un gradin ou un plateau étroit sur une pente transversale en travers d’un alignement.

OBS

déblai à flanc de coteau : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1999-07-28

Anglais

Subject field(s)
  • Stairs and Stairways
DEF

A wall that supports a staircase.

Français

Domaine(s)
  • Escaliers
DEF

Mur supportant latéralement les marches et dont la partie supérieure est rampante. La partie inférieure du mur peut reposer sur le plancher inférieur ou suivre le rampant, ce qui permet, en ce cas, d’utiliser partiellement le volume sous escalier.

CONT

L'échiffre, ou mur d’échiffre désigne surtout le mur dont le sommet rampant porte le limon et les marches d’un escalier, d’un perron, d’un gradin.

OBS

Échiffre ou échiffe.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Escaleras
Conserver la fiche 23

Fiche 24 1999-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • Mine Passages

Français

Domaine(s)
  • Galeries et soles (Mines)
DEF

Amener un gradin à sa position finale en bordure de fosse.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1998-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Mining Operations

Français

Domaine(s)
  • Exploitation minière
DEF

Distance séparant la première ligne de forage du bord supérieur du gradin.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1998-08-04

Anglais

Subject field(s)
  • Geomorphology and Geomorphogeny
DEF

... a small fault in a stepped series of faults.

Français

Domaine(s)
  • Géomorphologie et géomorphogénie

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1996-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Sports Facilities and Venues

Français

Domaine(s)
  • Installations et sites (Sports)
OBS

Dans un stade sans toiture et exposé souvent au soleil ardent.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1993-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Collection Items (Museums and Heritage)
  • Religion (General)

Français

Domaine(s)
  • Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
  • Religion (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1989-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Mining Operations
CONT

New working benches were established.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation minière
OBS

working level : étage d’exploitation (WMINT, 1968, vol. 1, p. 262).

OBS

Voir également la fiche "gradin", dans le domaine Exploitation minière.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1989-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Blasting Work (Mining)
DEF

A borehole drilled vertically downward or upward

Français

Domaine(s)
  • Travail aux explosifs (Exploitation minière)
CONT

Exploitation à ciel ouvert. Les trous de mine verticaux sont de longueur un peu supérieure à la hauteur du gradin, habituellement de 8 à 15 m. Les trous légèrement inclinés par rapport à la pente du gradin sont plus efficaces, mais plus difficiles à forer. Dans quelques exploitations, on fore des trous jusqu'à 40 m.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1988-10-11

Anglais

Subject field(s)
  • Blasting Work (Mining)
  • Extraction Procedures - Various (Mining)
DEF

The horizontal step or floor along which coal, ore, stone or overburden is worked or quarried.

Français

Domaine(s)
  • Travail aux explosifs (Exploitation minière)
  • Procédés d'extraction divers (Exploit. minière)
DEF

Partie de terrain coupée verticalement par l’exploitation, précédant une partie horizontale.

CONT

Le tir d’abattage utilise des trous de mines sensiblement parallèles au front des gradins, presque toujours verticaux. L’explosif travaille ainsi à proximité d’une surface de dégagement contre laquelle l’onde explosive se réfléchit, soumettant la roche à des contraintes de traction à laquelle elle résiste mal; la charge est plus concentrée au pied des gradins, sous-cavant ainsi la partie supérieure qui s’effondre en partie sous son propre poids.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1987-07-16

Anglais

Subject field(s)
  • Skiing and Snowboarding
OBS

Ski jumping terms.

OBS

(coaches).

Français

Domaine(s)
  • Ski et surf des neiges
OBS

Termes de saut à ski.

OBS

(entraîneurs).

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1986-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Extraction Procedures - Various (Mining)

Français

Domaine(s)
  • Procédés d'extraction divers (Exploit. minière)

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1986-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • Physical Education, Coaching and Sport Psychology
OBS

(Stadium) p16n11

Français

Domaine(s)
  • Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1985-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • Measuring Instruments
  • Interior Covering Materials
  • Exterior Covering Materials
CONT

Profilometric method (stylus method). By masking during the coating process or by dissolving a small area of the coating without attacking its substrate, a step is formed from the surface of the substrate to that of the coating. A stylus is drawn across this step, the height of which is determined by electronically measuring and recording the motion of the stylus.

OBS

profilometric method; stylus method; profilometry: terms standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Appareils de mesure
  • Revêtements intérieurs
  • Revêtements extérieurs
CONT

«Revêtements métalliques-Mesure des épaisseurs de revêtements par profilométrie», publiée à titre expérimental à l'appui d’un avant-projet ISO traitant du même sujet. Après avoir formé un gradin entre la surface du substrat et celle du revêtement, on le mesure à l'aide d’un enregistreur de profil(rugosimètre ou capteur).

OBS

méthode profilométrique; méthode par palpeur; profilométrie : termes normalisés par l’ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1985-07-08

Anglais

Subject field(s)
  • Furniture Industries

Français

Domaine(s)
  • Industrie du meuble

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1982-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Locks and Locksmithing
OBS

of a key bit.

Français

Domaine(s)
  • Serrurerie
OBS

d’une clef à panneton.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Mechanical Components

Français

Domaine(s)
  • Composants mécaniques

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Joints and Connections (Construction)

Français

Domaine(s)
  • Joints et assemblages (Construction)

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Sports Facilities and Venues

Français

Domaine(s)
  • Installations et sites (Sports)

Espagnol

Conserver la fiche 40

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :