TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRADINS [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-12-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Types of Constructed Works
- Showplaces and Facilities (Performing Arts)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- amphitheatre
1, fiche 1, Anglais, amphitheatre
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- amphitheater 1, fiche 1, Anglais, amphitheater
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Any building containing a level area surrounded by tiered seating, in which sports, plays, public entertainments, etc., are held or performed. 2, fiche 1, Anglais, - amphitheatre
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Types de constructions
- Salles et installations de spectacles
Fiche 1, La vedette principale, Français
- amphithéâtre
1, fiche 1, Français, amphith%C3%A9%C3%A2tre
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Grand bâtiment muni de gradins disposés autour d’un espace central et conçu pour la tenue de spectacles et d’activités sportives, culturelles ou commerciales. 2, fiche 1, Français, - amphith%C3%A9%C3%A2tre
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Tipos de construcciones
- Salas e instalaciones para espectáculos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- anfiteatro
1, fiche 1, Espagnol, anfiteatro
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Local con gradas generalmente en semicírculo, por ejemplo en un centro de enseñanza. 2, fiche 1, Espagnol, - anfiteatro
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Educational Institutions
- Oral Presentations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- lecture hall
1, fiche 2, Anglais, lecture%20hall
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- lecture theatre 2, fiche 2, Anglais, lecture%20theatre
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A hall for lectures with seats in tiers. 3, fiche 2, Anglais, - lecture%20hall
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Lecture halls have long been a feature of university campuses, hosting hundreds of students as passive observers in class. 4, fiche 2, Anglais, - lecture%20hall
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- lecture theater
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Établissements d'enseignement
- Exposés et communications orales
Fiche 2, La vedette principale, Français
- amphithéâtre
1, fiche 2, Français, amphith%C3%A9%C3%A2tre
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Grande salle de cours garnie de gradins. 2, fiche 2, Français, - amphith%C3%A9%C3%A2tre
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Establecimientos de enseñanza
- Presentaciones orales
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- sala de conferencias
1, fiche 2, Espagnol, sala%20de%20conferencias
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2022-10-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- stope miner
1, fiche 3, Anglais, stope%20miner
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mineur de chantier en gradins
1, fiche 3, Français, mineur%20de%20chantier%20en%20gradins
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- mineuse de chantier en gradins 1, fiche 3, Français, mineuse%20de%20chantier%20en%20gradins
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-05-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Civil Engineering
- Ecology (General)
- Fish
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- pool-weir fishway
1, fiche 4, Anglais, pool%2Dweir%20fishway
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- weir fishway 2, fiche 4, Anglais, weir%20fishway
correct
- pool and weir fish pass 1, fiche 4, Anglais, pool%20and%20weir%20fish%20pass
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The weir fishway consists of a number of pools arranged in a stepped pattern separated by weirs, each of which is slightly higher than the one immediately downstream ... The fish, attracted by the flowing water, move from pool to pool by jumping or swimming (depending on the water depth) until they have cleared the obstruction. 3, fiche 4, Anglais, - pool%2Dweir%20fishway
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- pool-weir fish way
- weir fish way
- pool and weir fishpass
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Génie civil
- Écologie (Généralités)
- Poissons
Fiche 4, La vedette principale, Français
- passe migratoire en gradins
1, fiche 4, Français, passe%20migratoire%20en%20gradins
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-01-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Motor Vehicle and Bicycle Accessories
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- motor driven stepped piston
1, fiche 5, Anglais, motor%20driven%20stepped%20piston
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Accessoires d'automobiles et de bicyclettes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- piston à gradins entraînés par moteur
1, fiche 5, Français, piston%20%C3%A0%20gradins%20entra%C3%AEn%C3%A9s%20par%20moteur
proposition, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2021-04-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Architectural Elements
- Stairs and Stairways
- Landscape Architecture
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- stepped ramp
1, fiche 6, Anglais, stepped%20ramp
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- ramped steps 2, fiche 6, Anglais, ramped%20steps
correct, pluriel
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
A considered optimum length of a ramp would be either one or three easy strides between starting and ending points or between sets of risers in the case of stepped ramps. (A stepped ramp is a combination of steps and ramps.) The ramp portion of stepped ramps need not be as steep as a ramp alone, thereby making the ascent and descent easier and more comfortable. 3, fiche 6, Anglais, - stepped%20ramp
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Éléments d'architecture
- Escaliers
- Architecture paysagère
Fiche 6, La vedette principale, Français
- pas-d’âne
1, fiche 6, Français, pas%2Dd%26rsquo%3B%C3%A2ne
correct, nom masculin, invariable
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- rampe à gradins 2, fiche 6, Français, rampe%20%C3%A0%20gradins
correct, nom féminin
- marches rampantes 3, fiche 6, Français, marches%20rampantes
nom féminin pluriel
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Rampe constituée de gradins au lieu d’une surface plane. 4, fiche 6, Français, - pas%2Dd%26rsquo%3B%C3%A2ne
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
rampe : Plan incliné établi entre deux parties d’une construction, d’un lieu aménagé (parc, jardin, etc.), situées à des niveaux différents, et permettant le passage de l’une à l’autre [...] 5, fiche 6, Français, - pas%2Dd%26rsquo%3B%C3%A2ne
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Elementos arquitectónicos
- Escaleras
- Arquitectura paisajista
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- escalera de asno
1, fiche 6, Espagnol, escalera%20de%20asno
proposition, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Sports Facilities and Venues
- Games and Competitions (Sports)
- Sports (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- stadium
1, fiche 7, Anglais, stadium
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- arena 2, fiche 7, Anglais, arena
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A central area or open space within an enclosure used for [sports events and] public entertainment. 3, fiche 7, Anglais, - stadium
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Installations et sites (Sports)
- Jeux et compétitions (Sports)
- Sports (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- stade
1, fiche 7, Français, stade
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- arena 2, fiche 7, Français, arena
à éviter, voir observation, nom masculin et féminin
- aréna 3, fiche 7, Français, ar%C3%A9na
à éviter, voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Grande enceinte, terrain aménagé pour la pratique des sports, et le plus souvent entouré de gradins, de tribunes. 4, fiche 7, Français, - stade
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Cette notion ne fait pas référence aux installations destinées à la pratique du hockey sur glace ou du patinage, c’est la raison pour laquelle les termes «aréna» et «arena» sont à éviter dans ce contexte. 5, fiche 7, Français, - stade
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y sedes deportivas
- Juegos y competiciones (Deportes)
- Deportes (Generalidades)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- estadio
1, fiche 7, Espagnol, estadio
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Recinto con graderías para los espectadores, destinado a competiciones deportivas. 2, fiche 7, Espagnol, - estadio
Fiche 8 - données d’organisme externe 2019-01-31
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Surface Mining
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- open-pit mine
1, fiche 8, Anglais, open%2Dpit%20mine
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- open pit mine 2, fiche 8, Anglais, open%20pit%20mine
correct
- opencast mine 3, fiche 8, Anglais, opencast%20mine
correct
- opencut mine 3, fiche 8, Anglais, opencut%20mine
correct
- strip mine 3, fiche 8, Anglais, strip%20mine
correct
- strip pit 3, fiche 8, Anglais, strip%20pit
correct
- strippings 3, fiche 8, Anglais, strippings
correct
- opencast 4, fiche 8, Anglais, opencast
correct, nom
- open cut 5, fiche 8, Anglais, open%20cut
correct
- openpit mine 3, fiche 8, Anglais, openpit%20mine
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A mine working or excavation open to the surface. 3, fiche 8, Anglais, - open%2Dpit%20mine
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
In the Mpumalanga (eastern Transvaal) coalfield in South Africa, for instance, the mineable seams lie at a depth of no more than 150 m; in some areas, they are mined from opencasts, and in others underground mining is necessary ... 6, fiche 8, Anglais, - open%2Dpit%20mine
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Exploitation minière à ciel ouvert
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- mine à ciel ouvert
1, fiche 8, Français, mine%20%C3%A0%20ciel%20ouvert
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- exploitation à ciel ouvert 2, fiche 8, Français, exploitation%20%C3%A0%20ciel%20ouvert
correct, nom féminin
- exploitation par découverte 3, fiche 8, Français, exploitation%20par%20d%C3%A9couverte
correct, nom féminin
- exploitation en découverte 4, fiche 8, Français, exploitation%20en%20d%C3%A9couverte
correct, nom féminin
- excavation à ciel ouvert 5, fiche 8, Français, excavation%20%C3%A0%20ciel%20ouvert
correct, nom féminin
- carrière 2, fiche 8, Français, carri%C3%A8re
correct, voir observation, nom féminin
- minière 6, fiche 8, Français, mini%C3%A8re
correct, voir observation, nom féminin, vieilli
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Exploitation minière faite dans une excavation ouverte en surface. 7, fiche 8, Français, - mine%20%C3%A0%20ciel%20ouvert
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Dans les mines à ciel ouvert, les chantiers d’exploitation sont constitués par les gradins découpés dans le minerai; on y procède aux opérations d’abattage du minerai après avoir enlevé les stériles sus-jacents. 8, fiche 8, Français, - mine%20%C3%A0%20ciel%20ouvert
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
carrière : On emploie aussi le mot carrière pour désigner une mine à ciel ouvert, bien que ce terme soit spécifique des exploitations de produits non minéraux (silice, argile, gypse, matériaux de construction, etc.), qu’elles soient à ciel ouvert ou souterraines. 9, fiche 8, Français, - mine%20%C3%A0%20ciel%20ouvert
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
minière : Ancien nom donné par la législation française aux tourbières et aux exploitations superficielles de minerais de fer de faible importance. 10, fiche 8, Français, - mine%20%C3%A0%20ciel%20ouvert
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
Exploitation minière à ciel ouvert. 11, fiche 8, Français, - mine%20%C3%A0%20ciel%20ouvert
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2018-01-31
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Pulleys and Belts
- Installation of Electrical Equipment
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- step-pulley drive
1, fiche 9, Anglais, step%2Dpulley%20drive
correct, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
step-pulley drive: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 9, Anglais, - step%2Dpulley%20drive
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Poulies et courroies
- Installation des équipements électriques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- entraînement par poulie à gradins
1, fiche 9, Français, entra%C3%AEnement%20par%20poulie%20%C3%A0%20gradins
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
entraînement par poulie à gradins : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques(Nouveau-Brunswick). 2, fiche 9, Français, - entra%C3%AEnement%20par%20poulie%20%C3%A0%20gradins
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2017-12-28
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Racquet Sports
- Phraseology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- play against one and another
1, fiche 10, Anglais, play%20against%20one%20and%20another
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- match up against each other 1, fiche 10, Anglais, match%20up%20against%20each%20other
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
To meet up against someone by chance at a tennis tournament. 1, fiche 10, Anglais, - play%20against%20one%20and%20another
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
If unlucky, the two sisters will have to play against one another in the semi-finals. 1, fiche 10, Anglais, - play%20against%20one%20and%20another
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- match up one against the other
- play against each other
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Sports de raquette
- Phraséologie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- croiser la raquette
1, fiche 10, Français, croiser%20la%20raquette
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Disputer une partie de tennis face à quelqu’un au cours d’un tournoi. 2, fiche 10, Français, - croiser%20la%20raquette
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Les sœurs Williams, Venus et Vanessa, ont longtemps semblé éviter de croiser la raquette l'une de l'autre, préférant n’ avoir qu'à s’encourager mutuellement depuis les gradins dans les grands tournois. 3, fiche 10, Français, - croiser%20la%20raquette
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2017-04-26
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- hemispheric screen
1, fiche 11, Anglais, hemispheric%20screen
proposition
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- écran hémisphérique
1, fiche 11, Français, %C3%A9cran%20h%C3%A9misph%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
D'origine canadienne, le procédé Omnimax permet les projections cinématographiques sur écran hémisphérique de 25 m de diamètre, notamment les coupoles de planétariums. On utilise un film de 70 mm avec son stéréo sur 6 pistes magnétiques. Le projecteur, situé sous les gradins, est muni d’un objectif spécial «œil de poisson» qui élargit le champ projeté à 180°. 1, fiche 11, Français, - %C3%A9cran%20h%C3%A9misph%C3%A9rique
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Soil Science
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- step terrace
1, fiche 12, Anglais, step%20terrace
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A man-made terrace having several steplike levels on which cultivation is done. 1, fiche 12, Anglais, - step%20terrace
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Science du sol
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- terrasse en gradins
1, fiche 12, Français, terrasse%20en%20gradins
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Les terrasses en gradins ont la forme d’un escalier [...] Elles se pratiquent dans les montagnes où les pentes sont très raides et la main-d’œuvre peu dispendieuse. Elles sont constituées d’un mur de bois ou de maçonnerie, supportant la terre. 1, fiche 12, Français, - terrasse%20en%20gradins
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Extraction Procedures - Various (Mining)
- Underground Mining
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- overhand stoping
1, fiche 13, Anglais, overhand%20stoping
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- overhand stopping 2, fiche 13, Anglais, overhand%20stopping
- bottom heading 2, fiche 13, Anglais, bottom%20heading
- heading-and-overhand stoping 2, fiche 13, Anglais, heading%2Dand%2Doverhand%20stoping
- heading and overhaul stoping 3, fiche 13, Anglais, heading%20and%20overhaul%20stoping
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The working of a block of ore from a lower level to a level above. 4, fiche 13, Anglais, - overhand%20stoping
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Overhand stoping is used with cut-and-fill, with both dry rock and hydraulic sand as backfill material. Overhand means that the ore is drilled from below by blasting a slice 3.0 m to 4.0 m thick. This allows the complete stope area to be drilled and the blasting of the full stope without interruptions. The "upper" holes are drilled with simple wagon drills. 5, fiche 13, Anglais, - overhand%20stoping
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
In a restricted way overhand stoping can be applied to open or waste-filled stopes that are excavated in a series of horizontal slices either sequentially or simultaneously from the bottom of a block to its top. 4, fiche 13, Anglais, - overhand%20stoping
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Procédés d'extraction divers (Exploit. minière)
- Exploitation minière souterraine
Fiche 13, La vedette principale, Français
- exploitation par gradins renversés
1, fiche 13, Français, exploitation%20par%20gradins%20renvers%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- exploitation en gradins renversés 2, fiche 13, Français, exploitation%20en%20gradins%20renvers%C3%A9s
correct, nom féminin
- exploitation montante 3, fiche 13, Français, exploitation%20montante
correct, nom féminin
- abattage montant 4, fiche 13, Français, abattage%20montant
nom masculin
- attaque par gradins renversés 5, fiche 13, Français, attaque%20par%20gradins%20renvers%C3%A9s
nom féminin
- attaque en radier 5, fiche 13, Français, attaque%20en%20radier
nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Méthode de minage de tunnels, galeries ou chambres souterraines où le sautage de la partie inférieure se fait avec une ou deux volées avant le sautage de la partie supérieure. 5, fiche 13, Français, - exploitation%20par%20gradins%20renvers%C3%A9s
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Abattage à front en chantier. [...] Si l'attaque s’effectue en partant du haut du chantier, on dira qu'on exploite par gradins droits-trous descendants-(«underhand stoping»). L'inverse, c'est-à-dire l'exploitation en partant du bas-ou exploitation montante-est dite par gradins renversés(«overhand stoping»). 3, fiche 13, Français, - exploitation%20par%20gradins%20renvers%C3%A9s
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
Exploitation par gradins renversés(«Overhand stoping»). Cette méthode consiste à avancer en partant du bas et à enlever le minerai par tranches(«slicing») horizontales, verticales ou inclinées. Le point de départ est ordinairement en contrebas d’un montage(«raise») et s’appuie soit directement sur le sol de la galerie inférieure, soit sur le toit de sommiers de la galerie, soit encore sur un massif de minerai [...] 3, fiche 13, Français, - exploitation%20par%20gradins%20renvers%C3%A9s
Record number: 13, Textual support number: 3 CONT
Attaque en radier. Méthode de minage de tunnels ou de chambres souterraines. La partie inférieure est minée et déblayée soit par étapes, soit sur toute le longueur, après quoi, la partie supérieure, la calotte, est forée et minée à son tour. 5, fiche 13, Français, - exploitation%20par%20gradins%20renvers%C3%A9s
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
En général, la mise en œuvre d’un chantier souterrain d’exploitation («stope») implique comme procédé d’avancement les mêmes travaux de perforation, d’explosion, etc., que dans le creusement des galeries. [Le] terme anglais «stoppe» désigne le vide laissé par l’enlèvement du minerai et [...] l’ensemble des opérations dans le chantier (perforation, explosion, boisage) s’appelle «stoping». 3, fiche 13, Français, - exploitation%20par%20gradins%20renvers%C3%A9s
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Sports Facilities and Venues
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- grandstand
1, fiche 14, Anglais, grandstand
correct, nom
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The main seating place for people at an athletic field, race track, parade, etc., usually having a roof. 2, fiche 14, Anglais, - grandstand
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Installations et sites (Sports)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- tribune
1, fiche 14, Français, tribune
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- estrade 2, fiche 14, Français, estrade
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Espace généralement couvert, muni de gradins, d’où l'on regarde les épreuves sportives. 3, fiche 14, Français, - tribune
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Tribune [s’utilise] (au singulier et au pluriel). 4, fiche 14, Français, - tribune
Record number: 14, Textual support number: 1 PHR
Estrade des spectateurs. 5, fiche 14, Français, - tribune
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Boring and Drilling (Mines)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- down-the-hole drilling
1, fiche 15, Anglais, down%2Dthe%2Dhole%20drilling
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- down-the-hole hammer drilling 2, fiche 15, Anglais, down%2Dthe%2Dhole%20hammer%20drilling
correct
- in-the-hole drilling 3, fiche 15, Anglais, in%2Dthe%2Dhole%20drilling
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Down-the-hole drilling is air percussion type (for large-diameter blast holes) with the reciprocating pneumatic piston placed in the drill tools close to the bit for minimizing energy losses. 4, fiche 15, Anglais, - down%2Dthe%2Dhole%20drilling
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Sondage et forage miniers
Fiche 15, La vedette principale, Français
- perforation fond-de-trou 1, fiche 15, Français, perforation%20fond%2Dde%2Dtrou
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- forage au fond du trou 2, fiche 15, Français, forage%20au%20fond%20du%20trou
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Perforation fond-de-trou. Les exigences croissantes de rendement dans le forage en gradins conduisent à l'emploi de plus en plus répandu des grands diamètres de forage. La foration percutante classique est pratiquement limitée à un diamètre d’environ 4"(...) mais les marteaux fond-de-trou permettent d’obtenir des diamètres beaucoup plus grands. Un marteau fond-de-trou permet également de forer des trous plus droits qu'un marteau hors-trou, même dans des roches fissurées ou endommagées. 1, fiche 15, Français, - perforation%20fond%2Dde%2Dtrou
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Burners and Steamfitting
- Foundry Practice
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- grate
1, fiche 16, Anglais, grate
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Fumisterie et brûleurs
- Fonderie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- grille
1, fiche 16, Français, grille
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Dispositif ajouré servant de support, dans un foyer à combustible solide, au combustible en ignition, et permettant la pénétration de l’air comburant, ainsi que l’évacuation des cendres. 2, fiche 16, Français, - grille
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Les grilles des foyers domestiques et des petits foyers industriels brûlant du charbon en morceaux sont constituées par des barreaux de fonte dont les extrémités reposent sur des pièces fixes appelées sommiers. Elles peuvent être horizontales, inclinées, à gradins, à barreaux fixes ou mobiles. Pour les foyers plus importants; on emploie les grilles mécaniques, qui entraînent le combustible pendant sa combustion, et le débarrassent des scories et des cendres en fin de parcours. 2, fiche 16, Français, - grille
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Artículos de fumistería y quemadores
- Fundición
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- parrilla
1, fiche 16, Espagnol, parrilla
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Armazón de barrotes que forma la solera de un hogar, y sobre la cual arde el combustible. 1, fiche 16, Espagnol, - parrilla
Fiche 17 - données d’organisme interne 2015-10-27
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Waterproofing (Construction)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- flashing
1, fiche 17, Anglais, flashing
correct, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A water-proof sheet or other material placed to prevent water penetration or to direct and shed the flow of water over and off of the building envelope or other element. 2, fiche 17, Anglais, - flashing
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
flashing: term standardized by ISO. 3, fiche 17, Anglais, - flashing
Record number: 17, Textual support number: 1 PHR
Cap flashing, step flashing, valley flashing. 2, fiche 17, Anglais, - flashing
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Étanchéité (Construction)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- solin
1, fiche 17, Français, solin
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- bande d’étanchéité 2, fiche 17, Français, bande%20d%26rsquo%3B%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9
nom féminin, normalisé
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Tôle ou autre matériau imperméable utilisé pour prévenir l’infiltration d’eau ou pour diriger et écarter le ruissellement de l’eau hors de l’enveloppe d’un bâtiment ou d’un autre élément. 3, fiche 17, Français, - solin
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
bande d’étanchéité : terme normalisé par l’ISO. 4, fiche 17, Français, - solin
Record number: 17, Textual support number: 1 PHR
Solin à gradins, solin de couronnement, solin de noue. 3, fiche 17, Français, - solin
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Impermeabilización (Construcción)
- Techos (Elementos de edificios)
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- botaguas
1, fiche 17, Espagnol, botaguas
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- tapajunta de metal 1, fiche 17, Espagnol, tapajunta%20de%20metal
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2014-12-18
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Blasting Work (Mining)
- Demolition (Military)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- columnar charge
1, fiche 18, Anglais, columnar%20charge
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- column charge 2, fiche 18, Anglais, column%20charge
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Charge uniformly distributed in the principal part of a straight drill hole. The degree of packing is smaller than for the bottom charge. 1, fiche 18, Anglais, - columnar%20charge
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Travail aux explosifs (Exploitation minière)
- Destruction (Militaire)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- charge de colonne
1, fiche 18, Français, charge%20de%20colonne
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- charge allongée 2, fiche 18, Français, charge%20allong%C3%A9e
nom féminin
- file de cartouche 3, fiche 18, Français, file%20de%20cartouche
nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Pour les tirs en gradins ayant une hauteur supérieure à deux fois la largeur de la banquette, les méthodes utilisées dans divers pays, dans les exploitations classiques, reposent toutes sur les principes suivants : une surforation, une inclinaison, une charge de pied, une charge de colonne complète le chargement. Sa charge linéaire doit être au moins égale à la moitié de celle de la charge de pied si l'explosif est le même. L'utilisation d’explosif moins puissant et moins dense est généralement préférée à celle des bourrages intermédiaires toujours fastidieux à mettre en œuvre. 4, fiche 18, Français, - charge%20de%20colonne
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2014-04-23
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- cone pulley step 1, fiche 19, Anglais, cone%20pulley%20step
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Method of shifting belt ... while the lathe is running, the operator pushes the belt from one cone pullet step to another. 1, fiche 19, Anglais, - cone%20pulley%20step
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
- Usinage (Métallurgie)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- gradin des cônes étagés
1, fiche 19, Français, gradin%20des%20c%C3%B4nes%20%C3%A9tag%C3%A9s
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Dans la nécessité de varier les vitesses en cours de travail, on est conduit à changer de place la courroie sur les gradins des cônes étagés. 1, fiche 19, Français, - gradin%20des%20c%C3%B4nes%20%C3%A9tag%C3%A9s
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2013-10-30
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Collection Items (Museums and Heritage)
- Religion (General)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- gradine
1, fiche 20, Anglais, gradine
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- candlebench 1, fiche 20, Anglais, candlebench
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The altar parts and accesories of the altar. [...] First gradine or candlebench for the smaller candlesticks. Second gradine or candlebench for the larger candlesticks. 1, fiche 20, Anglais, - gradine
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
- Religion (Généralités)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- gradin
1, fiche 20, Français, gradin
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Petite marche formant étagère sur un autel, un buffet, pour y placer divers ornements. 2, fiche 20, Français, - gradin
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
On nomme habituellement gradins les tablettes sur lesquelles se placent les chandeliers. 3, fiche 20, Français, - gradin
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Objetos de colección (Museos y Patrimonio)
- Religión (Generalidades)
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- gradilla
1, fiche 20, Espagnol, gradilla
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Debajo del baldaquino, se encuentran tres gradillas, donde se colocan floreros y candeleros, así como se ubica el sagrario original del siglo XVII. 2, fiche 20, Espagnol, - gradilla
Record number: 20, Textual support number: 2 CONT
[...] se mantiene el primitivo sagrario que iba al fondo de la cubierta del altar; sobre él tres gradillas, como es común para colocación de candelabros. Por encima de las gradillas, se abre la primera hornacina, donde va colocada una Inmaculada. 3, fiche 20, Espagnol, - gradilla
Fiche 21 - données d’organisme interne 2013-10-11
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Television Arts
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- audience seating arrangement 1, fiche 21, Anglais, audience%20seating%20arrangement
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- gradins
1, fiche 21, Français, gradins
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2013-07-30
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Oceanography
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- beach face
1, fiche 22, Anglais, beach%20face
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- beachface 2, fiche 22, Anglais, beachface
correct, voir observation
- foreshore 3, fiche 22, Anglais, foreshore
correct, voir observation
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The section of the beach [that is the steepest part of the foreshore] normally exposed to the action of wave uprush. 4, fiche 22, Anglais, - beach%20face
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Foreshore [is] the same as the beach face where unconsolidated material is present. 5, fiche 22, Anglais, - beach%20face
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Not synonymous with "shoreface." 6, fiche 22, Anglais, - beach%20face
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Océanographie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 22, La vedette principale, Français
- bas de plage
1, fiche 22, Français, bas%20de%20plage
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- basse plage 2, fiche 22, Français, basse%20plage
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Partie inférieure de l’estran, à pente très faible. 3, fiche 22, Français, - bas%20de%20plage
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Sur la plage littorale proprement dite, on distingue : le bas de plage, lissé ou modelé par des levées et des sillons selon les états de la mer; le haut de plage, occupé par des cordons littoraux sapés en gradins de plage. 4, fiche 22, Français, - bas%20de%20plage
Record number: 22, Textual support number: 2 CONT
Une ligne de flexion à partir de laquelle tout diminue brusquement comme le calibre des sédiments si l’estran est constitué à la fois par des galets et des sables, marque le passage au bas de plage qui est submergé à chaque marée. Sa partie aval montre parfois une alternance de bancs surbaissés et de gouttières ou bâches dans lesquelles subsiste de l’eau à marée basse. 5, fiche 22, Français, - bas%20de%20plage
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Oceanografía
- Geomorfología y geomorfogénesis
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- playa baja
1, fiche 22, Espagnol, playa%20baja
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2012-10-23
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Underground Mining
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- underhand stoping
1, fiche 23, Anglais, underhand%20stoping
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- underhand mining 2, fiche 23, Anglais, underhand%20mining
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Mining downward or from upper to lower level; ... 3, fiche 23, Anglais, - underhand%20stoping
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
... the stope may start below the floor of a level and be extended by successive horizontal slices, either worked sequentially or simultaneously in a series of steps; the stope may be left as an open stope or supported by stulls or pillars. 3, fiche 23, Anglais, - underhand%20stoping
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- underhand stopping
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Exploitation minière souterraine
Fiche 23, La vedette principale, Français
- exploitation par gradins droits
1, fiche 23, Français, exploitation%20par%20gradins%20droits
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- abattage par gradins droits 2, fiche 23, Français, abattage%20par%20gradins%20droits
nom masculin
- abattage descendant 2, fiche 23, Français, abattage%20descendant
nom masculin
- excavation descendante 3, fiche 23, Français, excavation%20descendante
nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Abattage à front en chantier. [...] Si l'attaque s’effectue en partant du haut du chantier, on dira qu'on exploite par gradins droits-trous descendants-(«underhand stoping»). L'inverse, c'est-à-dire l'exploitation en partant du bas-ou exploitation montante-est dite par gradins renversés(«overhand stoping»). [...] L'exploitation par gradins droits [...] part du niveau supérieur. Les trous sont forés de haut en bas et l'on descend le minerai explosé par des chutes, jusqu'au niveau inférieur, puis on le transporte à la recette(«station») du puits. 1, fiche 23, Français, - exploitation%20par%20gradins%20droits
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Explotación minera subterránea
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- arranque por rebaje
1, fiche 23, Espagnol, arranque%20por%20rebaje
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2012-04-20
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Combat Sports (General)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- cockfight
1, fiche 24, Anglais, cockfight
correct, nom
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- main of cocks 2, fiche 24, Anglais, main%20of%20cocks
correct
- main 3, fiche 24, Anglais, main
correct, nom
- bout 4, fiche 24, Anglais, bout
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A match or contest of gamecocks usually heeled with metal gaffs and set at each other in a cockpit. 5, fiche 24, Anglais, - cockfight
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
The mains usually consist of contests between an agreed number of pairs of birds, the majority of victories deciding the main. Some fights last until one or the other cock is killed; some permit the handler to withdraw a badly hurt cock at any time; in still others a time limit is fixed. 6, fiche 24, Anglais, - cockfight
Record number: 24, Textual support number: 2 CONT
The most common type of cockfight in West Virginia is the derby, where several birds are entered and fight in pairs until one triumphs over all the others. The bouts are closely organized, with competing cocks weighed and carefully matched. If a bout drags on inconclusively, the weakening birds may be rotated to a secondary pit while a fresh pair are started in the main cockpit. 4, fiche 24, Anglais, - cockfight
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Sports de combat (Généralités)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- combat de coqs
1, fiche 24, Français, combat%20de%20coqs
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Les deux combattants, dûment sélectionnés, les ergots armés d’un éperon d’acier, luttent dans un parc grillagé et surélevé, entouré de gradins. La victoire appartient au coq qui peut rester debout trois minutes après le combat. Les mises des propriétaires constituent les enjeux. Prohibé officiellement en Grande-Bretagne, en Belgique, le combat de coqs est interdit en France [...] 2, fiche 24, Français, - combat%20de%20coqs
Record number: 24, Textual support number: 2 CONT
Lors d’un combat de coqs illégal organisé dans le comté de Tulare, un spectateur est mortellement blessé par un des combattants, qui avait une lame attachée à sa patte. 3, fiche 24, Français, - combat%20de%20coqs
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2012-04-05
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Hydrology and Hydrography
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- paternoster lake
1, fiche 25, Anglais, paternoster%20lake
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- step lake 2, fiche 25, Anglais, step%20lake
- beaded lake 2, fiche 25, Anglais, beaded%20lake
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
One of a chain or series of small circular lakes occupying rock basins, usually at different levels in a glacial valley, separated by morainal dams or riegels, but connected by streams, rapids, or waterfalls, to resemble a rosary or a string of beads. 3, fiche 25, Anglais, - paternoster%20lake
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
If several of these [shallow bedrock] basins are occupied by lakes along one glacial trough in a pattern similar to beads on a string, they are called paternoster (Latin: “our father”) lakes by analogy with a string of rosary beads. 4, fiche 25, Anglais, - paternoster%20lake
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 25, La vedette principale, Français
- lac glaciaire en gradins
1, fiche 25, Français, lac%20glaciaire%20en%20gradins
correct
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- lac en chapelet 2, fiche 25, Français, lac%20en%20chapelet
correct, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Un des petits lacs glaciaires occupant généralement les ombilics d’une vallée glaciaire. 2, fiche 25, Français, - lac%20glaciaire%20en%20gradins
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Ils sont situés à des niveaux d’élévation différents et sont reliés entre eux par des cours d’eau, des chutes ou des rapides, de façon à former une chaîne. 2, fiche 25, Français, - lac%20glaciaire%20en%20gradins
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2012-03-09
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Shallow Foundations
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- benched foundation
1, fiche 26, Anglais, benched%20foundation
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- stepped foundation 2, fiche 26, Anglais, stepped%20foundation
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A foundation cut in steps on a sloping bearing stratum to ensure that it shall not slide when concreted and loaded up, as a sloping foundation could. 2, fiche 26, Anglais, - benched%20foundation
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Fondations normales
Fiche 26, La vedette principale, Français
- fondation en gradins
1, fiche 26, Français, fondation%20en%20gradins
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- semelle en terrain incliné à redans 2, fiche 26, Français, semelle%20en%20terrain%20inclin%C3%A9%20%C3%A0%20redans
correct, nom féminin
- fondations à gradins 3, fiche 26, Français, fondations%20%C3%A0%20gradins
correct, voir observation, nom féminin, pluriel
- semelle en terrain incliné à ressauts 2, fiche 26, Français, semelle%20en%20terrain%20inclin%C3%A9%20%C3%A0%20ressauts
correct, nom féminin
- fondation en gradins dans des terrains inclinés 4, fiche 26, Français, fondation%20en%20gradins%20dans%20des%20terrains%20inclin%C3%A9s
correct, nom féminin
- semelle en gradins sur assiette en pente 5, fiche 26, Français, semelle%20en%20gradins%20sur%20assiette%20en%20pente
proposition, voir observation, nom féminin
- semelle en terrain incliné à gradins successifs 5, fiche 26, Français, semelle%20en%20terrain%20inclin%C3%A9%20%C3%A0%20gradins%20successifs
proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Pour "semelle en gradins sur assiette en pente" : Semelles fondées sur une assiette en pente. Lorsque le pendage des couches de bon sol dépasse 20 degrés, il [faut] créer de longs paliers horizontaux(...) La fondation est également exécutée en gradins. 1, fiche 26, Français, - fondation%20en%20gradins
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Pour "semelle en terrain incliné à gradins successifs" : Semelles en terrain incliné. Dans les terrains en forte pente, pour limiter les terrassements et le volume des maçonneries, on réalise les semelles par gradins successifs. 6, fiche 26, Français, - fondation%20en%20gradins
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
Redan : Ressaut vertical réalisé de proche en proche dans une semelle filante pour rattraper un niveau d’assise non horizontal. 7, fiche 26, Français, - fondation%20en%20gradins
Record number: 26, Textual support number: 4 OBS
Les auteurs consultés ne s’entendent pas sur le nombre du terme «fondation»; LAROG et GILOS le donnent catégoriquement au pluriel tandis que ROBER et DADIF précisent qu’il est généralement au pluriel. Les exemples sont aussi fréquents au singulier qu’au pluriel. 5, fiche 26, Français, - fondation%20en%20gradins
Record number: 26, Textual support number: 5 OBS
Les termes «fondation» et «semelle» ne sont pas des synonymes, mais, dans un sol en pente, une fondation continue ne peut être qu’une semelle. 5, fiche 26, Français, - fondation%20en%20gradins
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Cimientos superficiales
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- cimentación escalonada
1, fiche 26, Espagnol, cimentaci%C3%B3n%20escalonada
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
cimentación escalonada. Si una casa o edificio se construyen sobre una ladera, las zapatas o cimentación no tienen la misma profundidad. De aquí el escalonado. 1, fiche 26, Espagnol, - cimentaci%C3%B3n%20escalonada
Fiche 27 - données d’organisme interne 2012-02-13
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Equipment and Facilities (Recreation)
- Anthropology
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- cockpit
1, fiche 27, Anglais, cockpit
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- pit 2, fiche 27, Anglais, pit
correct, nom
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
cockpit: A pit or enclosure for cockfights. 3, fiche 27, Anglais, - cockpit
Record number: 27, Textual support number: 2 DEF
pit: An enclosed, often sunken area for fights between animals, especially cocks. 4, fiche 27, Anglais, - cockpit
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
If not sunken, the area is surrounded by a low wall. 5, fiche 27, Anglais, - cockpit
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Installations et équipement (Loisirs)
- Anthropologie
Fiche 27, La vedette principale, Français
- arène pour combats de coqs
1, fiche 27, Français, ar%C3%A8ne%20pour%20combats%20de%20coqs
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- arène 1, fiche 27, Français, ar%C3%A8ne
correct, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Les combats de coqs [...] obéissent à des prescriptions minutieuses. Les deux combattants, dûment sélectionnés, les ergots armés d’un éperon d’acier, luttent dans un parc grillagé et surélevé, entouré de gradins. 2, fiche 27, Français, - ar%C3%A8ne%20pour%20combats%20de%20coqs
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- arène de combat de coqs
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2011-09-09
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Economic Geology
- Metals Mining
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- ladder vein
1, fiche 28, Anglais, ladder%20vein
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- ladder lode 2, fiche 28, Anglais, ladder%20lode
correct
- ladder reef 2, fiche 28, Anglais, ladder%20reef
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
More or less regularly spaced, short, transverse fracture fillings sometimes occurring in dikes. 2, fiche 28, Anglais, - ladder%20vein
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
When several transverse veins occur in a dike, they are known as ladder reefs on account of their resemblance to the rungs of a ladder. 2, fiche 28, Anglais, - ladder%20vein
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
ladder vein; ladder lode; ladder reef: These terms are more often plural in form (ladder veins; ladder lodes; ladder reefs). 3, fiche 28, Anglais, - ladder%20vein
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- ladder veins
- ladder lodes
- ladder reefs
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Géologie économique
- Mines métalliques
Fiche 28, La vedette principale, Français
- veine en escalier
1, fiche 28, Français, veine%20en%20escalier
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- filon en échelle 2, fiche 28, Français, filon%20en%20%C3%A9chelle
correct, nom masculin
- filon en échelons 3, fiche 28, Français, filon%20en%20%C3%A9chelons
nom masculin
- filon en gradins 3, fiche 28, Français, filon%20en%20gradins
nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Un cas particulier des veines parallèles est celui des «veines en escalier» (ladder veins), transversales à un dyke volcanique et dues à un étirement du dyke rigide entre des couches plus plastiques [...] 1, fiche 28, Français, - veine%20en%20escalier
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
On a cité [...] les filons aurifères de la mine Morning Star (Victoria, Australie), disposés transversalement par rapport à un dyke monzonitique [...] Ils ressemblent aux barreaux d’une échelle, d’où leur dénomination anglaise de «ladder-vein». 2, fiche 28, Français, - veine%20en%20escalier
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2011-08-30
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Equipment and Facilities (Recreation)
- Variety Shows and Circuses
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- sidewall
1, fiche 29, Anglais, sidewall
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Wall of a tent. 1, fiche 29, Anglais, - sidewall
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
The canvas is then fastened around each bale ring, and then hoisted up using the pulleys on the centre poles. Quarter poles are then inserted under the canvas and pushed erect, most often by elephant. Next, side poles are pushed erect under the canvas, around the entire circumference of the tent. Finally, sidewalls, flat canvas panels, are fastened around the perimeter of the tent to finish the enclosure. 1, fiche 29, Anglais, - sidewall
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- side wall
- side-wall
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Installations et équipement (Loisirs)
- Spectacles de variétés et Cirque
Fiche 29, La vedette principale, Français
- toile de pourtour
1, fiche 29, Français, toile%20de%20pourtour
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
La toile de pourtour obscurcit tranquillement l’intérieur du chapiteau, laissant pourtant apparaître l’entrée des artistes qui, très belle devant, est vite encombrée derrière par les accessoires des numéros. 2, fiche 29, Français, - toile%20de%20pourtour
Record number: 29, Textual support number: 2 CONT
Dans cette formule du chapiteau monté avec les prolongements, il est également possible de monter seulement la structure, sans fixer la toile du pourtour et sans installer les gradins du public. 3, fiche 29, Français, - toile%20de%20pourtour
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2011-08-30
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Equipment and Facilities (Recreation)
- Variety Shows and Circuses
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- quarter pole
1, fiche 30, Anglais, quarter%20pole
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
[One of the] second largest poles in the tent, between the centre poles and the side poles. 1, fiche 30, Anglais, - quarter%20pole
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
The canvas is then fastened around each bale ring, and then hoisted up using the pulleys on the centre poles. Quarter poles are then inserted under the canvas and pushed erect, most often by elephant. 1, fiche 30, Anglais, - quarter%20pole
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- quarterpole
- quarter-pole
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Installations et équipement (Loisirs)
- Spectacles de variétés et Cirque
Fiche 30, La vedette principale, Français
- poteau de corniche
1, fiche 30, Français, poteau%20de%20corniche
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- mât de corniche 2, fiche 30, Français, m%C3%A2t%20de%20corniche
correct, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Accrochée à deux mâts, soutenue par les poteaux de corniches et d’entourage, notre chapiteau abrite environ 350 spectateurs de la pluie, du vent et du soleil. 1, fiche 30, Français, - poteau%20de%20corniche
Record number: 30, Textual support number: 2 CONT
Ce sont les Américains qui commencèrent à utiliser le rail comme moyen de transport, qui inventèrent le système de gradins démontables, qui fabriquèrent le mât de corniche, et qui imaginèrent le cirque flottant. 3, fiche 30, Français, - poteau%20de%20corniche
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2011-08-30
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Differential and Integral Calculus
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- step function
1, fiche 31, Anglais, step%20function
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- staircase function 2, fiche 31, Anglais, staircase%20function
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Any function whose graph is a sequence of two or more horizontal sections with vertical jumps or discontinuities. 3, fiche 31, Anglais, - step%20function
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Calcul différentiel et intégral
Fiche 31, La vedette principale, Français
- fonction en escalier
1, fiche 31, Français, fonction%20en%20escalier
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- fonction à palier 2, fiche 31, Français, fonction%20%C3%A0%20palier
correct, nom féminin
- fonction en gradins 1, fiche 31, Français, fonction%20en%20gradins
correct, nom féminin
- fonction étagée 2, fiche 31, Français, fonction%20%C3%A9tag%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Cálculo integral y diferencial
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- función escalonada
1, fiche 31, Espagnol, funci%C3%B3n%20escalonada
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
[Función] cuya gráfica se forma por partes de rectas horizontales, lo que hace que presente la discontinuidad de saltos. 2, fiche 31, Espagnol, - funci%C3%B3n%20escalonada
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Función escalonada. [Una función f] definida en un intervalo [a, b] [es] escalonada cuando existe una partición del intervalo [a, b] de modo que f toma valores constantes en el interior de cada uno de los intervalos de la partición. 3, fiche 31, Espagnol, - funci%C3%B3n%20escalonada
Record number: 31, Textual support number: 2 CONT
La función escalonada se define por partes, donde cada parte corresponde a una función constante. 2, fiche 31, Espagnol, - funci%C3%B3n%20escalonada
Fiche 32 - données d’organisme interne 2011-08-29
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- centre court
1, fiche 32, Anglais, centre%20court
correct, Canada, Grande-Bretagne
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- center court 2, fiche 32, Anglais, center%20court
correct, États-Unis
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Cathedral of tennis or covered stadium surrounding the principal court at most major tennis venues. 3, fiche 32, Anglais, - centre%20court
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 32, La vedette principale, Français
- court central
1, fiche 32, Français, court%20central
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- central 2, fiche 32, Français, central
correct, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Court principal sur lequel se disputent les épreuves décisives. 2, fiche 32, Français, - court%20central
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Court entouré de gradins des quatre côtés, lesquels sont surmontés de passerelles pour la presse et les réseaux de télévision. On dit aussi «le central» :«La rencontre sera disputée sur le central même s’il ne s’agit pas de la finale». 3, fiche 32, Français, - court%20central
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- central
1, fiche 32, Espagnol, central
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
- pista central 2, fiche 32, Espagnol, pista%20central
correct, nom féminin
- cancha central 3, fiche 32, Espagnol, cancha%20central
correct, nom féminin
- pista principal 4, fiche 32, Espagnol, pista%20principal
correct, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Sus lágrimas en la central de Roland Garros momentos después de recoger su trofeo de campeona no era un gesto habitual en ella. 1, fiche 32, Espagnol, - central
Fiche 33 - données d’organisme interne 2011-06-14
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Soil Science
- Environment
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- bench terrace
1, fiche 33, Anglais, bench%20terrace
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Shelves constructed at vertical and/or lateral intervals across a slope, either along the contour (when they may be level or sloping slightly outward or inward) or somewhat across it (graded bench terraces), the outward edge being bounded by a berm, ridge or furrow. 2, fiche 33, Anglais, - bench%20terrace
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Science du sol
- Environnement
Fiche 33, La vedette principale, Français
- terrasse en gradins
1, fiche 33, Français, terrasse%20en%20gradins
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Aménagement d’une pente forte en bandes successives horizontales, cultivées, séparées par des parois abruptes, consolidées par des rocs ou une végétation dense. 2, fiche 33, Français, - terrasse%20en%20gradins
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Le bord de chaque terrasse est légèrement plus élevé [...] 2, fiche 33, Français, - terrasse%20en%20gradins
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Ciencia del suelo
- Medio ambiente
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- bancal en terrazas
1, fiche 33, Espagnol, bancal%20en%20terrazas
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
- terrazas 1, fiche 33, Espagnol, terrazas
nom féminin
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- terraza
Fiche 34 - données d’organisme interne 2011-06-03
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- stepped keyboard
1, fiche 34, Anglais, stepped%20keyboard
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- tiered keyboard 1, fiche 34, Anglais, tiered%20keyboard
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- clavier à gradins
1, fiche 34, Français, clavier%20%C3%A0%20gradins
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
clavier présentant des gradins. 1, fiche 34, Français, - clavier%20%C3%A0%20gradins
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Comparer «clavier à pente». 1, fiche 34, Français, - clavier%20%C3%A0%20gradins
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2011-04-14
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Statistical Graphs and Diagrams
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- step graph
1, fiche 35, Anglais, step%20graph
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- step chart 2, fiche 35, Anglais, step%20chart
correct
- staircase chart 3, fiche 35, Anglais, staircase%20chart
correct
- step line chart 4, fiche 35, Anglais, step%20line%20chart
correct
- step curve chart 4, fiche 35, Anglais, step%20curve%20chart
correct
- stair chart 4, fiche 35, Anglais, stair%20chart
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
... a graph made by drawing a horizontal line through each point and connecting the ends of these lines by vertical lines. 1, fiche 35, Anglais, - step%20graph
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Its purpose is to show averages or other measures that apply over periods of time or for discrete groups of people or products ... It is especially good for data that change abruptly at irregular intervals ... the step curve implies an abrupt change between time periods. 1, fiche 35, Anglais, - step%20graph
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Diagrammes et graphiques (Statistique)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- graphique en escalier
1, fiche 35, Français, graphique%20en%20escalier
correct
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- diagramme en escalier 2, fiche 35, Français, diagramme%20en%20escalier
correct
- diagramme en gradins 3, fiche 35, Français, diagramme%20en%20gradins
correct
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
[...] lorsque la grandeur que l’on observe évolue d’une manière discontinue et sans périodicité régulière, on en figure les variations au moyen d’un graphique en escalier. 4, fiche 35, Français, - graphique%20en%20escalier
Record number: 35, Textual support number: 2 CONT
La courbe cumulative [pour les séries statistiques discrètes] est la représentation graphique des effectifs ou des fréquences cumulées. C’est un graphique en escalier dont les paliers [sont] horizontaux [...] 5, fiche 35, Français, - graphique%20en%20escalier
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Il correspond au diagramme en bâtons et non à un histogramme. 6, fiche 35, Français, - graphique%20en%20escalier
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Diagramas y gráficos estadísticos
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- gráfico escalonado
1, fiche 35, Espagnol, gr%C3%A1fico%20escalonado
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
- gráfico en escalera 2, fiche 35, Espagnol, gr%C3%A1fico%20en%20escalera
correct, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2011-04-08
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Mineralogy
Universal entry(ies) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- pyromorphite
1, fiche 36, Anglais, pyromorphite
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- green lead ore 2, fiche 36, Anglais, green%20lead%20ore
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A green, yellow, brown, gray, or white hexagonal mineral of the apatite group [which] is found in the oxidized zone of lead deposits, and is a minor ore of lead. 3, fiche 36, Anglais, - pyromorphite
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: Pb5(PO4)3Cl 4, fiche 36, Anglais, - pyromorphite
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Minéralogie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Français
- pyromorphite
1, fiche 36, Français, pyromorphite
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- plomb vert 2, fiche 36, Français, plomb%20vert
correct, nom masculin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Minéral (chlorophosphate de plomb) du système cristallin hexagonal, du groupe de l’apatite, faiblement radioactif. 3, fiche 36, Français, - pyromorphite
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
La pyromorphite [...] ou plomb vert, de couleur vert-jaunâtre à brune(trait blanc), forme des cristaux en tonnelets ou des édifices en gradins faits de prismes parallèles à pointes plus ou moins effilées. 2, fiche 36, Français, - pyromorphite
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : Pb5(PO4)3Cl 4, fiche 36, Français, - pyromorphite
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Mineralogía
Entrada(s) universal(es) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- piromorfita
1, fiche 36, Espagnol, piromorfita
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
- plomo verde 1, fiche 36, Espagnol, plomo%20verde
correct, nom masculin
- plomo abigarrado 1, fiche 36, Espagnol, plomo%20abigarrado
correct, nom masculin
- plomo pardo 1, fiche 36, Espagnol, plomo%20pardo
correct, nom masculin
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Fosfocloruro de plomo [...] que cristaliza en el sistema hexagonal; se encuentra en forma de cristales hexagonales de caras convexas, verdosos o pardos, de brillo resinoso. 1, fiche 36, Espagnol, - piromorfita
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: Pb5(PO4)3Cl 2, fiche 36, Espagnol, - piromorfita
Fiche 37 - données d’organisme interne 2011-03-25
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Combat Sports (General)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- cockfighting
1, fiche 37, Anglais, cockfighting
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- cocking 2, fiche 37, Anglais, cocking
correct, voir observation, nom
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
The fighting by roosters or gamecocks for the entertainment of spectators. 3, fiche 37, Anglais, - cockfighting
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Though there is prize money to be won by the owner of the victorious bird in each of the bouts, betting on the outcome is a major aspect of cockfighting. Cockfighting is illegal in most states of the United States, Canada, Great Britain, and most Latin American countries. 2, fiche 37, Anglais, - cockfighting
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
cocking: A short for "cockfighting." 2, fiche 37, Anglais, - cockfighting
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Sports de combat (Généralités)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- combats de coqs
1, fiche 37, Français, combats%20de%20coqs
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Les combats de coqs [...] obéissent à des prescriptions minutieuses. Les deux combattants, dûment sélectionnés, les ergots armés d’un éperon d’acier, luttent dans un parc grillagé et surélevé, entouré de gradins. La victoire appartient au coq qui peut rester debout trois minutes après le combat. Les mises des propriétaires constituent l'enjeu. 2, fiche 37, Français, - combats%20de%20coqs
Record number: 37, Textual support number: 2 CONT
Les seules armes des coqs sont leurs becs et leurs ergots, ceux-ci étant de nos jours ôtés pour être remplacés par des éperons en métal. De ce fait, les combats de coqs sont toujours très sanglants. Il peut même arriver qu’un bon combattant en tue un autre [...] 3, fiche 37, Français, - combats%20de%20coqs
Record number: 37, Textual support number: 3 CONT
Onze agents de la GRC [Gendarmerie Royale du Canada] et 12 agents de la Société protectrice des animaux ont effectué des perquisitions mercredi et jeudi dans trois fermes de Surrey, en banlieue de Vancouver, dans le cadre d’une enquête sur un réseau de combats de coqs. 4, fiche 37, Français, - combats%20de%20coqs
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2010-12-17
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Glaciology
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- stripe
1, fiche 38, Anglais, stripe
correct, nom
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
One of the alternating bands of fine and coarse surficial material, or of rock or soil and vegetation-covered ground, constituting a form of patterned ground characteristic of slopes steeper than those of steps. 2, fiche 38, Anglais, - stripe
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Patterned ground [refers to] forms such as circles, polygons, nets, steps and stripes ... characteristic of ... the mantle subject to frost action. 3, fiche 38, Anglais, - stripe
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
stripe: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 4, fiche 38, Anglais, - stripe
Record number: 38, Textual support number: 1 PHR
Sorted, nonsorted, construction stripe. 2, fiche 38, Anglais, - stripe
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Glaciologie
Fiche 38, La vedette principale, Français
- traînée
1, fiche 38, Français, tra%C3%AEn%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Une classification descriptive des sols structurés inclut notamment les formes suivantes : les cercles avec triage et sans triage, les polygones, les gradins, les réseaux, les traînées et les formes résultant de la solifluxion. 1, fiche 38, Français, - tra%C3%AEn%C3%A9e
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2010-10-09
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Geology
- Tectonics
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- step fault
1, fiche 39, Anglais, step%20fault
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- multiple fault 1, fiche 39, Anglais, multiple%20fault
correct
- distributive fault 1, fiche 39, Anglais, distributive%20fault
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
One of a set of closely spaced, parallel faults. 1, fiche 39, Anglais, - step%20fault
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Géologie
- Tectonique
Fiche 39, La vedette principale, Français
- faille en escalier
1, fiche 39, Français, faille%20en%20escalier
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- faille étagée 2, fiche 39, Français, faille%20%C3%A9tag%C3%A9e
correct, nom féminin
- faille en gradins 3, fiche 39, Français, faille%20en%20gradins
correct, nom féminin
- faille à gradins 4, fiche 39, Français, faille%20%C3%A0%20gradins
correct, nom féminin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Faille appartenant à un réseau de failles parallèles rapprochées sur lesquelles le déplacement total est distribué. 5, fiche 39, Français, - faille%20en%20escalier
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Les failles en gradins, dans lesquelles la fracturation se produit suivant des plans subparallèles et de telle sorte que les compartiments abaissés soient toujours du même côté par rapport à ces plans. Quand cette disposition se présente sur les deux côtés d’une masse centrale qui domine les autres, on obtient un môle tectonique ou horst; si, par contre c'est le phénomène opposé qui se produit, une zone allongée et étroite abaissée par rapport à deux systèmes de gradins, on obtient un fossé tectonique ou graben. 3, fiche 39, Français, - faille%20en%20escalier
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
La dénivellation [...] est [...] répartie entre une série de petites failles parallèles dont les rejets s’additionnent, et qui déterminent une série de gradins étagés les uns au-dessus des autres. 6, fiche 39, Français, - faille%20en%20escalier
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2010-05-21
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Excavation (Construction)
- Civil Engineering
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- trench
1, fiche 40, Anglais, trench
correct, nom, normalisé
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
A long, narrow excavation. [Definition standardized by ISO.] 2, fiche 40, Anglais, - trench
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
An excavation made for installing pipes, masonry walls, and for other purposes. A trench is distinguished from a ditch in that the opening is temporary and is eventually backfilled. 3, fiche 40, Anglais, - trench
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
In general, the depth is greater than the width, but the width is not usually greater than 15 feet. 4, fiche 40, Anglais, - trench
Record number: 40, Textual support number: 3 OBS
trench: term standardized by ISO. 5, fiche 40, Anglais, - trench
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Fouilles (Construction)
- Génie civil
Fiche 40, La vedette principale, Français
- tranchée
1, fiche 40, Français, tranch%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Excavation étroite et allongée. [Définition normalisée par l’ISO.] 2, fiche 40, Français, - tranch%C3%A9e
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Il n’ y a rien à dire des tranchées de faible profondeur, c'est-à-dire ne dépassant pas 0, 50 m à 1 m, quelquefois 1, 50 m [...] Lorsque la tranchée a une profondeur plus grande que 1, 80 m, il faut opérer par relais de 1, 80 m, c'est-à-dire qu'on ménage dans la fouille des gradins de 1, 80 m de hauteur sur lesquels sont placés des pelleteurs; [...] 3, fiche 40, Français, - tranch%C3%A9e
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Excavation destinée à la construction de fondations, à la pose d’une conduite, etc. 4, fiche 40, Français, - tranch%C3%A9e
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
tranchée : terme normalisé par l’ISO. 5, fiche 40, Français, - tranch%C3%A9e
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Excavación (Construcción)
- Ingeniería civil
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- trinchera
1, fiche 40, Espagnol, trinchera
proposition, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2010-05-04
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Soil Science
- Farming Techniques
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- cow-tracks 1, fiche 41, Anglais, cow%2Dtracks
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Science du sol
- Techniques agricoles
Fiche 41, La vedette principale, Français
- marches-à-vaches
1, fiche 41, Français, marches%2D%C3%A0%2Dvaches
nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Sur les pentes fortes des régions montagneuses, succession de gradins provoqués par les alternances de gel et de dégel, souvent accentués par le piétinement du bétail et présentant un replat plus ou moins dénudé. 1, fiche 41, Français, - marches%2D%C3%A0%2Dvaches
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2010-03-25
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Mine Ventilation, Heating and Lighting
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- air way
1, fiche 42, Anglais, air%20way
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- airway 2, fiche 42, Anglais, airway
correct
- wind road 3, fiche 42, Anglais, wind%20road
correct
- windway 4, fiche 42, Anglais, windway
correct
- wind way 5, fiche 42, Anglais, wind%20way
correct
- ventilation entry 6, fiche 42, Anglais, ventilation%20entry
correct
- air course 3, fiche 42, Anglais, air%20course
correct, moins fréquent
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Any underground gallery or passage through which a portion of the ventilation passes, that is, the air is carried. 3, fiche 42, Anglais, - air%20way
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Ventilation, chauffage et éclairage des mines
Fiche 42, La vedette principale, Français
- voie d’aérage
1, fiche 42, Français, voie%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9rage
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- voie d’air 2, fiche 42, Français, voie%20d%26rsquo%3Bair
nom féminin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
L'exploitation de la houille par gradins renversés [...] exige deux galeries : l'une inférieure, dite voie de fond, qui est en même temps la voie de roulage et doit servir à la sortie des produits de l'abatage; l'autre supérieure, qui est la voie d’aérage, parce que son but est en effet de compléter la circulation de l'air [...]. 3, fiche 42, Français, - voie%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9rage
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2009-02-18
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Equipment and Facilities (Recreation)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- stadium-style seating
1, fiche 43, Anglais, stadium%2Dstyle%20seating
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- stadium seating 1, fiche 43, Anglais, stadium%20seating
correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Stadium-style seating is a special design of a theater in which all or some of the seats are arranged much like that at a baseball stadium or other sports venue. Each row of seats is higher than the row in front of it, so there is less obstruction of view, and often more legroom. 2, fiche 43, Anglais, - stadium%2Dstyle%20seating
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Installations et équipement (Loisirs)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- sièges en gradins
1, fiche 43, Français, si%C3%A8ges%20en%20gradins
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
La manière efficace de disposer les sièges en gradins est encore utilisée aujourd’hui comme modèle de nos théâtres. 2, fiche 43, Français, - si%C3%A8ges%20en%20gradins
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2006-12-05
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- depth hoar
1, fiche 44, Anglais, depth%20hoar
correct, uniformisé
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- sugar snow 2, fiche 44, Anglais, sugar%20snow
correct
- squares 3, fiche 44, Anglais, squares
voir observation, moins fréquent, familier
- hoar frost 4, fiche 44, Anglais, hoar%20frost
à éviter, voir observation
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Ice crystals formed by sublimation within snow, but beneath the snow surface. 5, fiche 44, Anglais, - depth%20hoar
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Depth hoar [are] large coarse recrystallized grains of snow that are the end result of the faceting or squaring process within the snowpack, a process driven by temperature gradients. Such crystals are often weak and develop as a result of (locally) strong temperature gradients and resulting vapor pressure differences in the snowpack, especially in shallow snowpacks with cold air temperatures. These grains are formed through re-crystallization of existing snow grains as water vapor is transferred (sublimation and deposition) from warmer regions of higher vapor pressure (near the ground) to colder regions with lower vapor pressure (upper layers closer to the snow surface). 6, fiche 44, Anglais, - depth%20hoar
Record number: 44, Textual support number: 2 CONT
According to the Colorado Avalanche Information Center (CAIC), shallow snow that sits on the ground under clear skies and cold temperatures creates depth hoar, also known as sugar snow or squares. 7, fiche 44, Anglais, - depth%20hoar
Record number: 44, Textual support number: 3 CONT
Depth hoar can be found near the base of the snowpack. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.] 8, fiche 44, Anglais, - depth%20hoar
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Depth hoar is often the weakest layer in the snowpack and is a potential sliding layer for avalanches. 9, fiche 44, Anglais, - depth%20hoar
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Depth Hoar is also called : Temperature Gradient (TG) (but this is an outdated term), sugar snow, squares, sometimes incorrectly called "hoar frost" by old, rural geezers. 4, fiche 44, Anglais, - depth%20hoar
Record number: 44, Textual support number: 3 OBS
Cup-shaped crystals are a common form of depth hoar. 10, fiche 44, Anglais, - depth%20hoar
Record number: 44, Textual support number: 4 OBS
depth hoar: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. 11, fiche 44, Anglais, - depth%20hoar
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 44, La vedette principale, Français
- givre de profondeur
1, fiche 44, Français, givre%20de%20profondeur
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- gobelets 2, fiche 44, Français, gobelets
correct, nom masculin, pluriel
- neige granulée de profondeur 3, fiche 44, Français, neige%20granul%C3%A9e%20de%20profondeur
correct, nom féminin
- neige coulante 4, fiche 44, Français, neige%20coulante
correct, voir observation, nom féminin, Suisse
- givre interne 5, fiche 44, Français, givre%20interne
nom masculin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Cristaux de glace formés par condensation solide au sein de la neige, mais sous la surface de la couche neigeuse. 6, fiche 44, Français, - givre%20de%20profondeur
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
La conséquence en est un important changement de forme des cristaux. Ceux-ci deviennent anguleux avec l'apparition de petites facettes, un peu comme sur un diamant. On les appelle grains à face plane [...] Si la transformation dure assez longtemps et si le gradient de température est assez fort, ces cristaux vont grossir et prendre l'aspect de pyramides creuses, les faces striées un peu comme des gradins : leur taille peut devenir remarquable(5 à 6 mm de diamètre). On les appelle gobelets ou aussi givre de profondeur [...] 7, fiche 44, Français, - givre%20de%20profondeur
Record number: 44, Textual support number: 2 CONT
Le givre de profondeur se trouve près de la base du manteau neigeux. [Exemple entériné par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche.] 8, fiche 44, Français, - givre%20de%20profondeur
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
givre de profondeur : Les Suisses Romands l’appellent aussi la neige coulante, à cause de sa grande instabilité. 9, fiche 44, Français, - givre%20de%20profondeur
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
givre de profondeur : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche. 9, fiche 44, Français, - givre%20de%20profondeur
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- nieve en forma de azúcar
1, fiche 44, Espagnol, nieve%20en%20forma%20de%20az%C3%BAcar
nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
- nieve granulosa en profundidad 1, fiche 44, Espagnol, nieve%20granulosa%20en%20profundidad
nom féminin
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Cristales de hielo formados por sublimación en el interior de la nieve pero debajo de la superficie nevosa. 1, fiche 44, Espagnol, - nieve%20en%20forma%20de%20az%C3%BAcar
Fiche 45 - données d’organisme interne 2006-10-25
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Glaciology
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- net
1, fiche 45, Anglais, net
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Patterned ground [refers to] forms such as circles, polygons, nets, steps and stripes ... characteristic of [the mantle subject to frost action.] 2, fiche 45, Anglais, - net
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Glaciologie
Fiche 45, La vedette principale, Français
- réseau
1, fiche 45, Français, r%C3%A9seau
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Une classification descriptive des sols structurés inclut notamment les formes suivantes : les cercles avec triage et sans triage, les polygones, les gradins, les réseaux, les traînées et les formes résultant de la solifluxion. 2, fiche 45, Français, - r%C3%A9seau
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2006-09-07
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Packaging in Metal
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- can neck
1, fiche 46, Anglais, can%20neck
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- neck 2, fiche 46, Anglais, neck
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
On a beverage can, the upper part of the body where the diameter has been reduced using a necking process. 1, fiche 46, Anglais, - can%20neck
Record number: 46, Textual support number: 1 PHR
Smooth, stepped neck. 1, fiche 46, Anglais, - can%20neck
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Emballages en métal
Fiche 46, La vedette principale, Français
- col de canette
1, fiche 46, Français, col%20de%20canette
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- col de cannette 1, fiche 46, Français, col%20de%20cannette
correct, nom masculin
- col de boîte 1, fiche 46, Français, col%20de%20bo%C3%AEte
correct, nom masculin, France
- col 2, fiche 46, Français, col
correct, nom masculin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Sur une canette, partie supérieure du corps dont le diamètre a été réduit par un procédé de rétreint. 1, fiche 46, Français, - col%20de%20canette
Record number: 46, Textual support number: 1 PHR
Col à gradins, lisse. 1, fiche 46, Français, - col%20de%20canette
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2006-08-14
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Packaging in Metal
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- spin-neck can
1, fiche 47, Anglais, spin%2Dneck%20can
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
In 1984, further activity with respect to necking-in began to occur. Cans with three or four die necks are now being run commercially ... Metal Box (UK) has introduced a spin-neck can ... which essentially produces the same 206 top diameter as the triple- or quadruple-neck can ... 2, fiche 47, Anglais, - spin%2Dneck%20can
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- spin neck can
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Emballages en métal
Fiche 47, La vedette principale, Français
- canette à rétreint exécuté à la molette
1, fiche 47, Français, canette%20%C3%A0%20r%C3%A9treint%20ex%C3%A9cut%C3%A9%20%C3%A0%20la%20molette
proposition, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- canette à col formé à la molette 1, fiche 47, Français, canette%20%C3%A0%20col%20form%C3%A9%20%C3%A0%20la%20molette
proposition, nom féminin
- cannette à rétreint exécuté à la molette 1, fiche 47, Français, cannette%20%C3%A0%20r%C3%A9treint%20ex%C3%A9cut%C3%A9%20%C3%A0%20la%20molette
proposition, nom féminin
- cannette à col formé à la molette 1, fiche 47, Français, cannette%20%C3%A0%20col%20form%C3%A9%20%C3%A0%20la%20molette
proposition, nom féminin
- boîte à rétreint exécuté à la molette 1, fiche 47, Français, bo%C3%AEte%20%C3%A0%20r%C3%A9treint%20ex%C3%A9cut%C3%A9%20%C3%A0%20la%20molette
proposition, nom féminin, France
- boîte à col formé à la molette 1, fiche 47, Français, bo%C3%AEte%20%C3%A0%20col%20form%C3%A9%20%C3%A0%20la%20molette
proposition, nom féminin, France
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Canette dont le col a été formé par procédé de rétreint à la molette («spin necking»). 1, fiche 47, Français, - canette%20%C3%A0%20r%C3%A9treint%20ex%C3%A9cut%C3%A9%20%C3%A0%20la%20molette
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
On dit de cette canette à un rétreint qu'elle a un col lisse alors que, dans le cas des canettes à plusieurs rétreints, on dit qu'elles ont un col à gradins. 1, fiche 47, Français, - canette%20%C3%A0%20r%C3%A9treint%20ex%C3%A9cut%C3%A9%20%C3%A0%20la%20molette
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2006-08-03
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Packaging in Metal
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- smooth neck
1, fiche 48, Anglais, smooth%20neck
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Unlike two-piece cans, three-piece cans cannot be die-necked repeatedly to form a smooth neck because of the non-homogeneity of their welded seam. 1, fiche 48, Anglais, - smooth%20neck
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Emballages en métal
Fiche 48, La vedette principale, Français
- col lisse
1, fiche 48, Français, col%20lisse
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Avec la diminution du diamètre du col des boîtes-boisson(col 202), le procédé de formage par «die necking» s’est particulièrement bien développé ces dernières années [...] Il existe principalement deux variantes de ce procédé : La première [...] consiste à former un col à gradins. [...] L'autre variante consiste à former un col lisse. 1, fiche 48, Français, - col%20lisse
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2006-08-03
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Packaging in Metal
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- stepped neck
1, fiche 49, Anglais, stepped%20neck
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- bumped neck 2, fiche 49, Anglais, bumped%20neck
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
To save metal in that thicker top, aluminum cans have come to have a characteristic stepped neck that requires a smaller-diameter top. Reducing the diameter as little as a quarter of an inch can save 20 percent of the metal required to make it. 1, fiche 49, Anglais, - stepped%20neck
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Emballages en métal
Fiche 49, La vedette principale, Français
- col à gradins
1, fiche 49, Français, col%20%C3%A0%20gradins
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Avec la diminution du diamètre du col des boîtes-boisson(col 202), le procédé de formage par «die necking» s’est particulièrement bien développé ces dernières années [...] Il existe principalement deux variantes de ce procédé : La première [...] consiste à former un col à gradins. [...] L'autre variante consiste à former un col lisse. 1, fiche 49, Français, - col%20%C3%A0%20gradins
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2006-03-20
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Waste Management
- Nuclear Waste Materials
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- tumulus
1, fiche 50, Anglais, tumulus
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
... variations ... could be employed for low-level radioactive waste management, such as: above-ground vaults that are covered with a mounded earthen top, (i.e., a tumulus); modular concrete canisters used as above-ground vaults (that could also be mounded). 2, fiche 50, Anglais, - tumulus
Record number: 50, Textual support number: 2 CONT
In consideration of the hydrogeological characteristics of the [disposal] site and the large rainfall, protection of waste packages from water is the basic feature of the repository. This is achieved by extensive use of engineered barriers. Their tumulus concept consists of vaults excavated below the ground, which contain higher activity waste, and disposal units located above the original ground surface and on top of the vaults, which contain lower activity wastes ... 3, fiche 50, Anglais, - tumulus
Record number: 50, Textual support number: 3 CONT
Two types of manmade structures are used for the disposal of conditioned waste: - monoliths, located below the original ground level, for waste whose initial conditioning has to be completed by immobilization in a concrete structure; - tumuli, above the original ground level, for waste whose initial conditioning does not necessitate any supplementary immobilization. 4, fiche 50, Anglais, - tumulus
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Gestion des déchets
- Déchets nucléaires
Fiche 50, La vedette principale, Français
- tumulus
1, fiche 50, Français, tumulus
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
[...] les tumulus. Les ouvrages situés au-dessus du niveau du sol d’origine sont des tumulus constitués par des empilements de colis dont les interstices sont comblés par un matériau de remplissage(béton léger, cailloux, gravier ou argile). Afin de garantir à l'ensemble une bonne tenue mécanique et de faciliter les opérations de rangement, la périphérie des ouvrages est réalisée avec des blocs de béton contenant des déchets disposés en gradins, et des empilements verticaux délimitant des cases dans lesquelles les autres colis sont disposés par catégories. L'ensemble est recouvert d’une épaisse couche de terre argileuse extraite du sous-sol et de terre végétale, qui constituent ainsi une couverture sur laquelle se développe et est entretenue une végétation naturelle. 2, fiche 50, Français, - tumulus
Record number: 50, Textual support number: 2 CONT
Pour les déchets d’activité moyenne, des monolithes de béton peuvent être obtenus à partir de tranchées bétonnées dans lesquelles on dispose les déchets et qui sont ensuite obturées par injection d’un coulis de ciment. Pour les déchets de faible activité, on peut constituer un tumulus sur des aires aménagées, planes, bétonnées et drainées. La figure 18 montre schématiquement l’exemple d’un stockage mixte tumulus sur monolithe. On y voit le réseau de canalisations enterrées qui ceinture chaque module de stockage et qui est destiné à contrôler l’efficacité des barrières et en particulier de la couche argileuse. [...] Les tumulus comprennent les blocs de béton en rangées de 5 m de haut constituant des cellules de 10 m X 30 m. À l’intérieur de ces cellules, on met les déchets conditionnés en fûts métalliques. Après remplissage des interstices par du gravillon, on couvre le tout par de l’argile, qui est tassée, puis par de la terre végétale. 3, fiche 50, Français, - tumulus
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Gestión de los desechos
- Desechos nucleares
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- túmulo
1, fiche 50, Espagnol, t%C3%BAmulo
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- túmulos
Fiche 51 - données d’organisme interne 2005-03-29
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Extraction Procedures - Various (Mining)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- stage working
1, fiche 51, Anglais, stage%20working
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- bench mining 2, fiche 51, Anglais, bench%20mining
correct
- step-room mining 3, fiche 51, Anglais, step%2Droom%20mining
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
A system of working minerals by removing the strata above the beds, after which the various beds are removed in steps or stages. 1, fiche 51, Anglais, - stage%20working
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Where the inclined ore deposits are adaptable to mechanization, "step-room mining" is used. This is based on converting the "difficult dip" footwall into a "staircase" with steps at an angle convenient for trackless machines. 3, fiche 51, Anglais, - stage%20working
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- step room mining
- step room-mining
- steproom mining
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Procédés d'extraction divers (Exploit. minière)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- exploitation par abattage en gradins
1, fiche 51, Français, exploitation%20par%20abattage%20en%20gradins
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- exploitation en gradins 2, fiche 51, Français, exploitation%20en%20gradins
correct, nom féminin
- exploitation par gradins 3, fiche 51, Français, exploitation%20par%20gradins
correct, nom féminin
- abattage en gradins 4, fiche 51, Français, abattage%20en%20gradins
nom masculin
- abattage par gradins 5, fiche 51, Français, abattage%20par%20gradins
nom masculin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 PHR
Exploitation par gradins droits, renversés. 6, fiche 51, Français, - exploitation%20par%20abattage%20en%20gradins
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2005-02-17
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Tectonics
- Metals Mining
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- en echelon
1, fiche 52, Anglais, en%20echelon
correct, locution adjectivale
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- en échelon 2, fiche 52, Anglais, en%20%C3%A9chelon
correct, locution adjectivale
- echelon 3, fiche 52, Anglais, echelon
correct, adjectif
- in steplike arrangement 4, fiche 52, Anglais, in%20steplike%20arrangement
locution adjectivale
- in steps 5, fiche 52, Anglais, in%20steps
locution adjectivale
- in echelon 5, fiche 52, Anglais, in%20echelon
locution adjectivale
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
[Said of] parallel structural features that are offset like the edges of shingles on a roof when viewed from the side. 3, fiche 52, Anglais, - en%20echelon
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
in steps; in echelon: terms used with reference to a faulting structure resembling a series of steps. 5, fiche 52, Anglais, - en%20echelon
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Tectonique
- Mines métalliques
Fiche 52, La vedette principale, Français
- en échelons
1, fiche 52, Français, en%20%C3%A9chelons
correct, locution adjectivale
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- en échelon 2, fiche 52, Français, en%20%C3%A9chelon
locution adjectivale
- en tuiles de toit 3, fiche 52, Français, en%20tuiles%20de%20toit
locution adjectivale
- en gradins 4, fiche 52, Français, en%20gradins
locution adjectivale
- en escalier 5, fiche 52, Français, en%20escalier
locution adjectivale
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
[Décrit la] disposition de failles ou de filons, telle que sur une coupe on voit une figure ressemblant aux barreaux d’une échelle. 6, fiche 52, Français, - en%20%C3%A9chelons
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Les veines se disposent très souvent en «tuiles de toit» ou en échelon. 3, fiche 52, Français, - en%20%C3%A9chelons
Record number: 52, Textual support number: 2 CONT
Dans la disposition en échelons [...], si l’angle [alpha] est grand, les reconnaissances seront poussées suivant l’axe général. Si l’angle [alpha] est faible on reconnaîtra par des recoupes presque perpendiculaires à l’axe général, et toujours du même côté. Par exemple, à la mine d’or Hollinger (Ontario), on dit : «Quand une veine s’étrangle, recoupez sur la gauche pour trouver la suivante.» 3, fiche 52, Français, - en%20%C3%A9chelons
Record number: 52, Textual support number: 3 CONT
Relais en échelons. 3, fiche 52, Français, - en%20%C3%A9chelons
Record number: 52, Textual support number: 4 CONT
Filons se relayant «en échelon». 3, fiche 52, Français, - en%20%C3%A9chelons
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2005-02-17
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Tectonics
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Metals Mining
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- en echelon arrangement
1, fiche 53, Anglais, en%20echelon%20arrangement
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- en-echelon arrangement 2, fiche 53, Anglais, en%2Dechelon%20arrangement
correct
- echelon arrangement 3, fiche 53, Anglais, echelon%20arrangement
correct
- steplike arrangement 4, fiche 53, Anglais, steplike%20arrangement
correct
- staggered arrangement 5, fiche 53, Anglais, staggered%20arrangement
correct
- overlapping arrangement 5, fiche 53, Anglais, overlapping%20arrangement
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
An arrangement of faults, veins, etc., in which the individuals are staggered like the treads of a staircase. 6, fiche 53, Anglais, - en%20echelon%20arrangement
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
The belt is characterized by the en echelon arrangement of folds and faults interpreted as the result of right-slip displacements in a transgressive regime. 7, fiche 53, Anglais, - en%20echelon%20arrangement
Record number: 53, Textual support number: 1 PHR
Left-stepping, right-stepping echelon arrangement. 8, fiche 53, Anglais, - en%20echelon%20arrangement
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Tectonique
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Mines métalliques
Fiche 53, La vedette principale, Français
- disposition en échelons
1, fiche 53, Français, disposition%20en%20%C3%A9chelons
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- relais en échelons 1, fiche 53, Français, relais%20en%20%C3%A9chelons
correct, nom masculin
- disposition en tuiles de toit 2, fiche 53, Français, disposition%20en%20tuiles%20de%20toit
nom féminin
- relaiement 3, fiche 53, Français, relaiement
correct, voir observation, nom masculin
- coulisse 3, fiche 53, Français, coulisse
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Dans la disposition en échelons [...], si l’angle [alpha] est grand, les reconnaissances seront poussées suivant l’axe général. Si l’angle [alpha] est faible on reconnaîtra par des recoupes presque perpendiculaires à l’axe général, et toujours du même côté. Par exemple, à la mine d’or Hollinger (Ontario), on dit : «Quand une veine s’étrangle, recoupez sur la gauche pour trouver la suivante.» 1, fiche 53, Français, - disposition%20en%20%C3%A9chelons
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Les failles se décomposent souvent en gradins : failles en gradins [...] Les gradins peuvent être disposés en échelons [...] 4, fiche 53, Français, - disposition%20en%20%C3%A9chelons
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
Les veines se disposent très souvent en «tuiles de toit» ou en échelon. 1, fiche 53, Français, - disposition%20en%20%C3%A9chelons
Record number: 53, Textual support number: 3 OBS
relaiement; coulisse : Dispositif réalisé là où un pli, ou faisceau de plis, s’ennoyant, un pli parallèle, voisin, est dévié, et se place dans son prolongement. 3, fiche 53, Français, - disposition%20en%20%C3%A9chelons
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2005-02-17
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Tectonics
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- echelon faults
1, fiche 54, Anglais, echelon%20faults
correct, pluriel
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- en echelon faults 2, fiche 54, Anglais, en%20echelon%20faults
correct
- en-echelon faults 3, fiche 54, Anglais, en%2Dechelon%20faults
correct
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Separate faults having parallel but steplike trends 1, fiche 54, Anglais, - echelon%20faults
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
The group [has] one more or less general direction but with the individuals parallel to each other and at an angle to that direction. 1, fiche 54, Anglais, - echelon%20faults
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Tectonique
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 54, La vedette principale, Français
- failles en échelons
1, fiche 54, Français, failles%20en%20%C3%A9chelons
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- failles en échelon 2, fiche 54, Français, failles%20en%20%C3%A9chelon
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Les failles se décomposent souvent en gradins : failles en gradins [...] Les gradins peuvent être disposés en échelons [...] 3, fiche 54, Français, - failles%20en%20%C3%A9chelons
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2004-11-18
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Optical Instruments
- Small Arms
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- tangent sight
1, fiche 55, Anglais, tangent%20sight
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Rear sight in which elevation is adjusted by sliding a notched ramp under the blade or by resting a cursor over a notched ramp, each notch being set for a different range. 1, fiche 55, Anglais, - tangent%20sight
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Instruments d'optique
- Armes légères
Fiche 55, La vedette principale, Français
- hausse à gradins
1, fiche 55, Français, hausse%20%C3%A0%20gradins
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Hausse dans laquelle le réglage en élévation est effectué en glissant une rampe à gradins sous la planchette ou par un curseur prenant appui sur une rampe à gradins, chacun des gradins correspondant à une portée déterminée. 1, fiche 55, Français, - hausse%20%C3%A0%20gradins
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
hausse à gradins : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 55, Français, - hausse%20%C3%A0%20gradins
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2004-08-30
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Lining of Mineshafts and Passages
- Excavation (Construction)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- lagging
1, fiche 56, Anglais, lagging
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- lacing 2, fiche 56, Anglais, lacing
correct
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Lagging wedges and secures the supports against the rock and provides early resistance to pressure. 2, fiche 56, Anglais, - lagging
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Revêtements des puits et galeries (Mines)
- Fouilles (Construction)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- garnissage
1, fiche 56, Français, garnissage
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- blindage 2, fiche 56, Français, blindage
nom masculin
- boisage 3, fiche 56, Français, boisage
nom masculin
- calage 4, fiche 56, Français, calage
nom masculin
- lambourde de garnissage 5, fiche 56, Français, lambourde%20de%20garnissage
nom féminin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Matériaux placés entre le soutènement (cadres ou cintres) et les parois pour empêcher les déplacements latéraux du soutènement et la détérioration des parois. 6, fiche 56, Français, - garnissage
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
[...] il est indispensable de veiller à la qualité du blocage du cintre avec le terrain. [...] Dans les terrains nécessitant un blindage entre cintres, des plaques de blindage étaient placées longitudinalement entre les cintres [...]. [...] Dans (ceux) de meilleure tenue, des cales disjointes en bois ou en métal assuraient le contact entre le terrain et les cintres. [Ouvrages souterrains. Conception - réalisation - entretien, 1988, p. 210]. 7, fiche 56, Français, - garnissage
Record number: 56, Textual support number: 2 CONT
Exploitation par gradins droits(«Underhand stoping»). [...] Partant du haut de la descenderie(«winze»), les tranches horizontales d’exploitation sont disposées en gradins. Dans le cas d’un minerai à haute teneur et à conserver totalement, le sol du niveau immédiatement supérieur à la descenderie est garni de sommiers(«stulls») recouverts de lambourdes de garnissage(«lagging») ;dans le cas d’un minerai à faible teneur, il est plus économique de laisser une épaisseur de minerai sur le sol du niveau supérieur. 5, fiche 56, Français, - garnissage
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Revestimiento de los pozos y galerías (Minas)
- Excavación (Construcción)
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- blindaje
1, fiche 56, Espagnol, blindaje
nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Revestimiento, encofrado o entubado que protege un pozo, galería u otra excavación contra los desmoronamientos de sus paredes o las infiltraciones del agua. 1, fiche 56, Espagnol, - blindaje
Fiche 57 - données d’organisme interne 2004-08-09
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Geology
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- frontal moraine
1, fiche 57, Anglais, frontal%20moraine
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
A moraine rampart at the front of a former glacier. 2, fiche 57, Anglais, - frontal%20moraine
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Géologie
Fiche 57, La vedette principale, Français
- vallum morainique
1, fiche 57, Français, vallum%20morainique
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
[...] sorte d’amphithéâtre naturel dont les gradins sont constitués par les moraines et terrasses associées [...] 2, fiche 57, Français, - vallum%20morainique
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
vallum : Construction morainique dont la forme épouse celle de l’extrémité de la langue glaciaire. 3, fiche 57, Français, - vallum%20morainique
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Geología
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- morrena frontal
1, fiche 57, Espagnol, morrena%20frontal
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2003-12-03
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Sports Facilities and Venues
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- stands
1, fiche 58, Anglais, stands
correct, voir observation, pluriel
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- bleachers 2, fiche 58, Anglais, bleachers
correct, voir observation, pluriel
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Terms usually used in the plural. 3, fiche 58, Anglais, - stands
Record number: 58, Textual support number: 1 PHR
Public stands. 4, fiche 58, Anglais, - stands
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Installations et sites (Sports)
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- gradins
1, fiche 58, Français, gradins
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- tribunes 2, fiche 58, Français, tribunes
correct, voir observation, nom féminin, pluriel
- estrades 3, fiche 58, Français, estrades
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
L'ATP Tour a déjà instauré la règle des 20 secondes ainsi que la liberté pour les spectateurs de se déplacer dans les gradins pendant les échanges. 4, fiche 58, Français, - gradins
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Termes habituellement utilisés au pluriel. 5, fiche 58, Français, - gradins
Record number: 58, Textual support number: 1 PHR
Estrades publiques. 3, fiche 58, Français, - gradins
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- gradin
- tribune
- estrade
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y sedes deportivas
- Juegos y competiciones (Deportes)
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- graderías
1, fiche 58, Espagnol, grader%C3%ADas
correct, voir observation, nom féminin, pluriel
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
- tribunas 1, fiche 58, Espagnol, tribunas
correct, voir observation, nom féminin, pluriel
- gradas 2, fiche 58, Espagnol, gradas
correct, voir observation, nom féminin, pluriel
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Términos habitualmente utilizados en plural. 3, fiche 58, Espagnol, - grader%C3%ADas
Fiche 59 - données d’organisme interne 2003-07-22
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- terrace flight
1, fiche 59, Anglais, terrace%20flight
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- stepped terrace 2, fiche 59, Anglais, stepped%20terrace
correct
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
A series of terraces resembling a series of stairs, formed by the swinging meanders of a degrading stream that continuously excavates its valley. 3, fiche 59, Anglais, - terrace%20flight
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 59, La vedette principale, Français
- terrasses étagées
1, fiche 59, Français, terrasses%20%C3%A9tag%C3%A9es
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- terrasses en gradins 2, fiche 59, Français, terrasses%20en%20gradins
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Série de terrasses qui ressemblent à des escaliers, et qui ont été formées par les méandres fortement ondulants d’un cours d’eau qui n’a pas encore atteint son profil d’équilibre et qui creuse activement sa vallée. 2, fiche 59, Français, - terrasses%20%C3%A9tag%C3%A9es
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Geomorfología y geomorfogénesis
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- terrazas escalonadas
1, fiche 59, Espagnol, terrazas%20escalonadas
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Terrazas en las que el encajamiento del río sobrepasa el fondo de los aluviones depositados por él, llegando a cortar el sustrato sobre el que se depositan los aluviones de la fase siguiente. 1, fiche 59, Espagnol, - terrazas%20escalonadas
Fiche 60 - données d’organisme interne 2003-07-18
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Architectural Design
- Showplaces and Facilities (Performing Arts)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- vomitory
1, fiche 60, Anglais, vomitory
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- vomitorium 2, fiche 60, Anglais, vomitorium
correct
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
A passage or opening in an ancient amphitheatre or theatre, leading to or from the seats. 3, fiche 60, Anglais, - vomitory
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Conception architecturale
- Salles et installations de spectacles
Fiche 60, La vedette principale, Français
- vomitoire
1, fiche 60, Français, vomitoire
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- vomitorium 2, fiche 60, Français, vomitorium
nom masculin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Large passage qui permettait un accès facile aux différents étages et gradins dans les théâtres et amphithéâtres et qui facilitait la sortie des spectateurs. 3, fiche 60, Français, - vomitoire
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Les spectateurs pénétraient dans le Colisée par 80 Vomitorium qui permettaient de le remplir ou de l’évacuer assez rapidement. 4, fiche 60, Français, - vomitoire
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2003-05-20
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Building Hardware
- Roofs (Building Elements)
- Waterproofing (Construction)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- step flashing
1, fiche 61, Anglais, step%20flashing
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- stepped flashing 2, fiche 61, Anglais, stepped%20flashing
correct
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
(A metal flashing) used to flash the sides of chimneys and dormers and similar projections on steeper sloping roofs usually shingled. 3, fiche 61, Anglais, - step%20flashing
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Quincaillerie du bâtiment
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Étanchéité (Construction)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- solin à gradins
1, fiche 61, Français, solin%20%C3%A0%20gradins
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- solin en gradins 2, fiche 61, Français, solin%20en%20gradins
correct, nom masculin
- solin en gradin 3, fiche 61, Français, solin%20en%20gradin
nom masculin
- solin étagé 4, fiche 61, Français, solin%20%C3%A9tag%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Solin en pièces rectangulaires ou carrées utilisées à la jonction d’un mur et d’un toit à bardeau source. 5, fiche 61, Français, - solin%20%C3%A0%20gradins
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Tous les raccords d’étanchéité de toiture, comme les noues, solins en gradins, solins de cheminées, sont en plomb ou zinc. 2, fiche 61, Français, - solin%20%C3%A0%20gradins
Record number: 61, Textual support number: 2 CONT
Dans le cas d’une intersection en pente, on utilise les solins à gradins(étagés) [...] 6, fiche 61, Français, - solin%20%C3%A0%20gradins
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Artículos de ferretería para la construcción
- Techos (Elementos de edificios)
- Impermeabilización (Construcción)
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- escurridores escalonados
1, fiche 61, Espagnol, escurridores%20escalonados
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
- escurridores para tejas 1, fiche 61, Espagnol, escurridores%20para%20tejas
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2003-04-28
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Extraction Procedures - Various (Mining)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- shrinkage stoping
1, fiche 62, Anglais, shrinkage%20stoping
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- shrinkage stope method 2, fiche 62, Anglais, shrinkage%20stope%20method
correct
- shrinkage stopping 3, fiche 62, Anglais, shrinkage%20stopping
correct, moins fréquent
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
... method of stoping [in which] the ore is mined out in successive flat or inclined slices, working upward from the level. 4, fiche 62, Anglais, - shrinkage%20stoping
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
After each slice is blasted down enough broken ore is drawn off from below to provide a working space between the top of the pile of broken ore and the back of the stope. 4, fiche 62, Anglais, - shrinkage%20stoping
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Procédés d'extraction divers (Exploit. minière)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- méthode d’abattage par chambres-magasins
1, fiche 62, Français, m%C3%A9thode%20d%26rsquo%3Babattage%20par%20chambres%2Dmagasins
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- méthode des chambres-magasins 2, fiche 62, Français, m%C3%A9thode%20des%20chambres%2Dmagasins
correct, nom féminin
- méthode par chambres-magasins 3, fiche 62, Français, m%C3%A9thode%20par%20chambres%2Dmagasins
correct, nom féminin
- méthode d’exploitation par chambres-magasins 4, fiche 62, Français, m%C3%A9thode%20d%26rsquo%3Bexploitation%20par%20chambres%2Dmagasins
correct, nom féminin
- exploitation en chambres magasins 5, fiche 62, Français, exploitation%20en%20chambres%20magasins
correct, nom féminin
- exploitation par chambres magasins 6, fiche 62, Français, exploitation%20par%20chambres%20magasins
correct, nom féminin
- exploitation par chambres-magasins 7, fiche 62, Français, exploitation%20par%20chambres%2Dmagasins
correct, nom féminin
- chantier d’exploitation à retrait 8, fiche 62, Français, chantier%20d%26rsquo%3Bexploitation%20%C3%A0%20retrait
correct, nom masculin
- méthode à retrait 8, fiche 62, Français, m%C3%A9thode%20%C3%A0%20retrait
correct, nom féminin
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
La méthode des chambres-magasins consiste à abattre le minerai en montant au-dessus de la galerie de base et à laisser les produits abattus sur place, de sorte que les ouvriers travaillent sur le minerai abattu et forent les trous de mine dans le minerai en place au-dessus d’eux. En raison du foisonnement, le minerai abattu occupe un volume plus grand; aussi faut-il en soutirer une partie, afin de garder la hauteur libre pour le travail au chantier. Lorsque la chambre est arrivée à sa limite de progression, il ne reste plus qu’à la vider en soutirant le minerai par la galerie de base; elle reste vide ou s’éboule plus tard. 9, fiche 62, Français, - m%C3%A9thode%20d%26rsquo%3Babattage%20par%20chambres%2Dmagasins
Record number: 62, Textual support number: 2 CONT
Dans le cas d’un chantier d’exploitation à retrait(«shrinkage stoping»), le minerai est également exploité par gradins renversés(«overhand stoping»). Toutefois, la quantité de minerai dégagée du chantier doit être exclusivement suffisante pour permettre aux mineurs de travailler alors qu'il se tiennent sur l'amas de minerai précédemment abattu et forent les trous dans le toit du chantier. 8, fiche 62, Français, - m%C3%A9thode%20d%26rsquo%3Babattage%20par%20chambres%2Dmagasins
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Distintos procedimientos de extracción (Explotación minera)
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- explotación por franjas-almacenes
1, fiche 62, Espagnol, explotaci%C3%B3n%20por%20franjas%2Dalmacenes
nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2003-02-04
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Mining Equipment and Tools
- Organic Ores - Various
- Trucking (Road Transport)
- Types of Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- mine truck
1, fiche 63, Anglais, mine%20truck
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- truck 2, fiche 63, Anglais, truck
nom
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Even at dawn, the giant mine trucks are rolling, [bringing] in coal from the mine pits to the processing area where the coal will be processed and then fed to the loading silos. These diesel-electric trucks (a diesel motor runs a generator that powers electric motors that turn the wheels) are much too large to travel on normal roads and are shipped to the mining areas as kits which then undergo final assembly on location. 1, fiche 63, Anglais, - mine%20truck
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Heavy trucks (150 t and up) used in oil sand mining and other strip-mining operations, electrically or mechanically powered [Canadian paper on oil sand mining, 1986]. 3, fiche 63, Anglais, - mine%20truck
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Exploitation minière)
- Exploitation de minerais organiques divers
- Camionnage
- Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
Fiche 63, La vedette principale, Français
- camion minier
1, fiche 63, Français, camion%20minier
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- camion de mine 2, fiche 63, Français, camion%20de%20mine
nom masculin
- camion 3, fiche 63, Français, camion
nom masculin
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Liebherr Mining Equipment Co. innove en présentant le premier camion minier à deux essieux, à propulsion diesel-électrique, d’une capacité de 360 tonnes (327 t). Le T282 est caractérisé par une consommation réduite de carburant, des exigences moindres au niveau de l’entretien pour offrir aux opérations minières de grande envergure une productivité accrue. Les principales dimensions du T282 sont : une longueur hors tout de 14,5 m, une largeur de 8,7 m, une hauteur de chargement de 6,5 m, un poids à vide de 201 000 kg et une masse totale en charge de 528 590 kg. 1, fiche 63, Français, - camion%20minier
Record number: 63, Textual support number: 2 CONT
Les mines modernes sont organisées en niveaux réguliers(gradins). Le minerai est exploité par des pelles mécaniques, chargé dans des camions de mines, trié sur des grilles. 2, fiche 63, Français, - camion%20minier
Record number: 63, Textual support number: 3 CONT
La compagnie AD OPT [...] développe et commercialise sur quatre continents un logiciel de gestion en temps réel des camions dans les mines à ciel ouvert. 4, fiche 63, Français, - camion%20minier
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2003-01-22
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- backstop
1, fiche 64, Anglais, backstop
correct, nom
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- screen 2, fiche 64, Anglais, screen
correct, nom
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
A screened structure behind home plate to stop foul balls from going into the stands. 3, fiche 64, Anglais, - backstop
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- back stop
- back-stop
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 64, La vedette principale, Français
- écran arrière
1, fiche 64, Français, %C3%A9cran%20arri%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- filet d’arrêt 2, fiche 64, Français, filet%20d%26rsquo%3Barr%C3%AAt
correct, nom masculin
- filet arrière 3, fiche 64, Français, filet%20arri%C3%A8re
correct, nom masculin
- grillage arrière 4, fiche 64, Français, grillage%20arri%C3%A8re
correct, nom masculin
- filet 5, fiche 64, Français, filet
correct, nom masculin
- grillage 5, fiche 64, Français, grillage
correct, nom masculin
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Treillis métallique placé derrière le marbre qui empêche la balle d’aller dans les gradins ou les estrades ou de rouler hors des zones de jeu. 6, fiche 64, Français, - %C3%A9cran%20arri%C3%A8re
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2002-10-02
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Underground Mining
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- breast stoping
1, fiche 65, Anglais, breast%20stoping
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
A method of stoping employed on veins where the dip is not sufficient for the broken ore to be removed by gravity. The ore remains close to the working face and must be loaded into cars at that point. 2, fiche 65, Anglais, - breast%20stoping
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Exploitation minière souterraine
Fiche 65, La vedette principale, Français
- méthode par front d’avancement
1, fiche 65, Français, m%C3%A9thode%20par%20front%20d%26rsquo%3Bavancement
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- attaque frontale 2, fiche 65, Français, attaque%20frontale
nom féminin
- attaque de front 3, fiche 65, Français, attaque%20de%20front
nom féminin
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Méthode de chargement d’un front d’abattage, dans lequel la pelle se déplace perpendiculairement vers le front durant ses cycles de chargement, puis recule et se positionne à nouveau et reprend le chargement comme indiqué ci-haut. 3, fiche 65, Français, - m%C3%A9thode%20par%20front%20d%26rsquo%3Bavancement
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Abattage à front en chantier. La méthode utilisée dans l'exploitation d’un gisement relativement peu épais(12" au plus) et de faible inclinaison consiste à perforer comme dans les galeries et à faire exploser avec front d’attaque en avancement continu. Selon l'épaisseur du gisement, il peut y avoir plusieurs fronts d’attaque simultanés disposés en gradins(«benches») offrant deux faces ouvertes, ce qui facilite la fragmentation des terrains. Cette méthode par front d’avancement(«breast stoping») s’applique selon qu'il y a nécessité ou avantage d’exploiter en une série de fronts d’attaque sur gradins. 1, fiche 65, Français, - m%C3%A9thode%20par%20front%20d%26rsquo%3Bavancement
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Explotación minera subterránea
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- arranque frontal
1, fiche 65, Espagnol, arranque%20frontal
nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2002-09-04
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Underground Mining
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- stoping
1, fiche 66, Anglais, stoping
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Extraction of ore in an underground mine by working laterally in a series of levels or steps in the plane of a vein. 2, fiche 66, Anglais, - stoping
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
It is generally done from lower to upper levels, so that the whole vein is ultimately removed. 2, fiche 66, Anglais, - stoping
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Exploitation minière souterraine
Fiche 66, La vedette principale, Français
- abattage en gradins
1, fiche 66, Français, abattage%20en%20gradins
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- exploitation par gradins 2, fiche 66, Français, exploitation%20par%20gradins
correct, nom féminin
Fiche 66, Justifications, Français
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2002-03-14
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- tennis facility
1, fiche 67, Anglais, tennis%20facility
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
More often seen in the plural. 2, fiche 67, Anglais, - tennis%20facility
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Clubs and individuals interested in more information on Canadian Tennis Week and Indoor Tennis Days should contact their provincial tennis association or neighbourhood tennis facility. 1, fiche 67, Anglais, - tennis%20facility
Record number: 67, Textual support number: 1 PHR
indoor tennis facility, outdoor tennis facility. 2, fiche 67, Anglais, - tennis%20facility
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- tennis facilities
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 67, La vedette principale, Français
- tennis
1, fiche 67, Français, tennis
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Par extension [de sens]. Le mot «tennis» désigne l'ensemble des terrains : courts et gradins aménagés pour les spectateurs. 1, fiche 67, Français, - tennis
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Dans certains contextes, les termes «terrain de tennis», «terrain» et «tennis», termes légèrement plus génériques que «court de tennis», rend bien les termes anglais «tennis area» ou «tennis facilities», c.-à-d. terrain de tennis comprenant le court proprement dit et une enceinte aménagée, p. ex., les tennis d’un club sportif. De plus, si on doit qualifier la notion, on privilégie le terme «court» comme le montre le cas suivant : «court central» (et non «terrain central»). Terme connexe : moquette. 2, fiche 67, Français, - tennis
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Autour des tennis une piste de coureurs serait facilement construite. 1, fiche 67, Français, - tennis
Record number: 67, Textual support number: 1 PHR
tennis couvert. 2, fiche 67, Français, - tennis
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2002-02-05
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Petrochemistry
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- stepwise cracking
1, fiche 68, Anglais, stepwise%20cracking
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
- SWC 1, fiche 68, Anglais, SWC
correct
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Two forms of H2S-induced cracking are under investigation at CANMET, sulphide stress cracking (SSC) and stepwise cracking (SWC). 2, fiche 68, Anglais, - stepwise%20cracking
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Chimie du pétrole
Fiche 68, La vedette principale, Français
- fissuration en gradins
1, fiche 68, Français, fissuration%20en%20gradins
nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- fissuration en gradin 3, fiche 68, Français, fissuration%20en%20gradin
nom féminin
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Les chercheurs du CANMET étudient deux formes de fissures induites par H2S, la fissuration sous tension(SSC) et la fissuration en gradins(SWC). 1, fiche 68, Français, - fissuration%20en%20gradins
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2001-11-21
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Tectonics
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- composite bevel
1, fiche 69, Anglais, composite%20bevel
proposition
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Tectonique
Fiche 69, La vedette principale, Français
- biseau composite
1, fiche 69, Français, biseau%20composite
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
[...] zone de fractures, formée par une série de failles en gradins, affectant des terrains relativement rigides, lors d’une phase de plissement ayant pour effet un raccourcissement crustal [...] 1, fiche 69, Français, - biseau%20composite
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2001-06-15
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Earthmoving
- Road Construction
- Foundation Engineering
- Excavation (Construction)
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- stepped trench
1, fiche 70, Anglais, stepped%20trench
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- stair-step trench 2, fiche 70, Anglais, stair%2Dstep%20trench
correct
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
If a foundation is installed on a sloping site, it may be necessary to dig a stepped trench and install a stepped footing and foundation. It is important that all sections are level and that each horizontal section of the footing is at least twice as long as the vertical drop from the previous section. 1, fiche 70, Anglais, - stepped%20trench
Record number: 70, Textual support number: 2 CONT
Building a Dry Stone Wall... Build a stair-step on any steep slope if the slope is more than 10 degrees. Dig a "stair-step" trench for the wall so each section rests on a flat, level foundation. The ground under the wall can slide away on a slope, especially in spring when the surface thaws while it is still frozen underground. 2, fiche 70, Anglais, - stepped%20trench
Fiche 70, Terme(s)-clé(s)
- step trench
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Terrassement
- Construction des voies de circulation
- Technique des fondations
- Fouilles (Construction)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- fouille en gradins
1, fiche 70, Français, fouille%20en%20gradins
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
L'excavation doit toujours commencer à la partie supérieure, se poursuivre en descendant et en établissant une fouille en gradins. Chaque coupe sera décalée sur la précédente, pour que le talus ait la pente voulue. 1, fiche 70, Français, - fouille%20en%20gradins
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2000-11-27
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Types of Constructed Works
- Showplaces and Facilities (Performing Arts)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- partial stadium seating
1, fiche 71, Anglais, partial%20stadium%20seating
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Said of movie theaters whose auditoriums provide seats arranged in tiers for maximum viewing comfort and a standard front sloped floor that contains up to 10 rows of seats. 2, fiche 71, Anglais, - partial%20stadium%20seating
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- full stadium seating
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Types de constructions
- Salles et installations de spectacles
Fiche 71, La vedette principale, Français
- salle aménagée partiellement en gradins
1, fiche 71, Français, salle%20am%C3%A9nag%C3%A9e%20partiellement%20en%20gradins
nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Concept s’appliquant à une salle de cinéma dont les sièges des premières rangées sont disposés en pente douce alors que les sièges des rangées précédentes sont disposés en gradins. 1, fiche 71, Français, - salle%20am%C3%A9nag%C3%A9e%20partiellement%20en%20gradins
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2000-11-27
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Types of Constructed Works
- Showplaces and Facilities (Performing Arts)
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- full stadium seating
1, fiche 72, Anglais, full%20stadium%20seating
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Said of movie theaters whose auditoriums provide seats arranged in tiers for maximum viewing comfort. 2, fiche 72, Anglais, - full%20stadium%20seating
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Types de constructions
- Salles et installations de spectacles
Fiche 72, La vedette principale, Français
- salle en gradins
1, fiche 72, Français, salle%20en%20gradins
proposition, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Concept s’appliquant à une salle de cinéma dont les sièges sont disposés dans des rangées en gradins. 1, fiche 72, Français, - salle%20en%20gradins
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
Terme confirmé par le relationniste des Cinéplex Odéon à Montréal. 1, fiche 72, Français, - salle%20en%20gradins
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2000-08-09
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Extraction Procedures - Various (Mining)
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- back stoping
1, fiche 73, Anglais, back%20stoping
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Procédés d'extraction divers (Exploit. minière)
Fiche 73, La vedette principale, Français
- abatage en gradins renversés
1, fiche 73, Français, abatage%20en%20gradins%20renvers%C3%A9s
nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- abatage en gradins renversé 2, fiche 73, Français, abatage%20en%20gradins%20renvers%C3%A9
nom masculin
Fiche 73, Justifications, Français
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- abattage en gradins renversés
- abattage en gradins renversé
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Distintos procedimientos de extracción (Explotación minera)
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- arranque en testeros
1, fiche 73, Espagnol, arranque%20en%20testeros
nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2000-07-26
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Extraction Procedures - Various (Mining)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- open-stope method
1, fiche 74, Anglais, open%2Dstope%20method
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- open-stope mining 2, fiche 74, Anglais, open%2Dstope%20mining
correct
- open stope mining method 2, fiche 74, Anglais, open%20stope%20mining%20method
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Stoping in which no regular artificial method of support is employed, although occasional props or cribs may be used to hold local patches of insecure ground. The walls and roof are self-supporting, and open stopes can be used only where the ore and wall rocks are firm. The simplest open stopes are those in which the entire ore body is removed from wall to wall without leaving any pillars. 3, fiche 74, Anglais, - open%2Dstope%20method
Fiche 74, Terme(s)-clé(s)
- open stope mining
- open-stope mining method
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Procédés d'extraction divers (Exploit. minière)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- exploitation en chambre vide
1, fiche 74, Français, exploitation%20en%20chambre%20vide
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- abattage par chambre vide 2, fiche 74, Français, abattage%20par%20chambre%20vide
nom masculin
- dépilage par chambre vide 2, fiche 74, Français, d%C3%A9pilage%20par%20chambre%20vide
nom masculin
- méthode d’exploitation à chambres ouvertes 3, fiche 74, Français, m%C3%A9thode%20d%26rsquo%3Bexploitation%20%C3%A0%20chambres%20ouvertes
nom féminin
- exploitation en chantier ouvert 4, fiche 74, Français, exploitation%20en%20chantier%20ouvert
proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Exploitation en chambre vide («open stope»). Dans les exploitations en chambres vides, les vieux travaux sont laissés vides, sans remplissage, avec ou sans soutènement. Deux types de méthodes sont particulièrement importants dans ce groupe : - Les exploitations par piliers abandonnés [...]. - Les exploitations par traçage et soutirage [...] 1, fiche 74, Français, - exploitation%20en%20chambre%20vide
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Exploitation par gradins renversés. [...] Selon la capacité et la résistance des parois et du gisement lui-même, les boisages et supports divers peuvent se réduire au minimum et le chantier rester ouvert(«open stope»). Dans le cas contraire, il sera nécessaire de remblayer. 5, fiche 74, Français, - exploitation%20en%20chambre%20vide
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Campo(s) temático(s)
- Distintos procedimientos de extracción (Explotación minera)
Fiche 74, La vedette principale, Espagnol
- método de explotación por escalones abiertos
1, fiche 74, Espagnol, m%C3%A9todo%20de%20explotaci%C3%B3n%20por%20escalones%20abiertos
nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Espagnol
Fiche 74, Les synonymes, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2000-06-13
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Shallow Foundations
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- stepped footing
1, fiche 75, Anglais, stepped%20footing
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- step footing 2, fiche 75, Anglais, step%20footing
correct
- pedestal footing 3, fiche 75, Anglais, pedestal%20footing
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
A widening at the bottom of a wall consisting of a series of steps in the proportion of one horizontal to two vertical units. 4, fiche 75, Anglais, - stepped%20footing
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Fondations normales
Fiche 75, La vedette principale, Français
- semelle à redans
1, fiche 75, Français, semelle%20%C3%A0%20redans
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- semelle à ressauts 2, fiche 75, Français, semelle%20%C3%A0%20ressauts
correct, nom féminin
- semelle à gradins 3, fiche 75, Français, semelle%20%C3%A0%20gradins
correct, nom féminin
- semelle de fondations en gradins 4, fiche 75, Français, semelle%20de%20fondations%20en%20gradins
correct, nom féminin
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
La semelle filante ou isolée peut [...] être réalisée à redans successifs [...], ce qui allège la fondation, la couche supérieure seule étant armée. 5, fiche 75, Français, - semelle%20%C3%A0%20redans
Record number: 75, Textual support number: 2 CONT
Dans l'exécution de semelles à gradins, les armatures seront disposées de manière à éviter l'éclatement des arêtes. 4, fiche 75, Français, - semelle%20%C3%A0%20redans
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2000-03-16
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Optics
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- echelette
1, fiche 76, Anglais, echelette
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- echelette grating 2, fiche 76, Anglais, echelette%20grating
correct
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
A diffraction grating designed by R. W. Wood for the production of infrared spectra, made by ruling parallel V-shaped grooves in a polished metal plate. 1, fiche 76, Anglais, - echelette
Record number: 76, Textual support number: 2 DEF
A diffraction grating with coarse groove spacing, designed for the infrared region; has grooves with comparatively flat sides and concentrates most of the radiation by reflection into a small angular coverage. 3, fiche 76, Anglais, - echelette
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Optique
Fiche 76, La vedette principale, Français
- échelette
1, fiche 76, Français, %C3%A9chelette
correct, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- réseau échelette 2, fiche 76, Français, r%C3%A9seau%20%C3%A9chelette
correct, nom masculin
- réseau échelette de Wood 1, fiche 76, Français, r%C3%A9seau%20%C3%A9chelette%20de%20Wood
correct, nom masculin
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Réseau de diffraction. [...] il a été construit des échelettes [...] par Wood pour l'étude dans l'infrarouge; pour ces réseaux, l'ordre est très faible(le premier ou le deuxième) mais le nombre de gradins est très élevé; les échelettes fonctionnent donc un peu comme les réseaux ordinaires, mais avec l'énorme avantage de concentrer l'intensité de l'onde sur un ou deux ordres. Un intermédiaire important entre les réseaux échelons [...] et le réseau ordinaire ou l'échelette [...] est le réseau échelle développé par Harrison qui travaille à un ordre intermédiaire avec une période de l'ordre de quelques centaines de longueurs d’onde. 1, fiche 76, Français, - %C3%A9chelette
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1999-12-20
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Glaciology
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- sorted circle
1, fiche 77, Anglais, sorted%20circle
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Patterned ground is not confined to permafrost regions but is best developed in regions of present or past intensive frost action. A descriptive classification of patterned ground includes such features as nonsorted and sorted circles, nets, polygons, steps and stripes, and solifluction features. 2, fiche 77, Anglais, - sorted%20circle
Record number: 77, Textual support number: 1 PHR
Nonsorted circle. 3, fiche 77, Anglais, - sorted%20circle
Fiche 77, Terme(s)-clé(s)
- stone nest
- stone ring
- stone circle
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Glaciologie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 77, La vedette principale, Français
- cercle de pierres
1, fiche 77, Français, cercle%20de%20pierres
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- nid de pierres 2, fiche 77, Français, nid%20de%20pierres
correct, nom masculin
- cercle avec triage 3, fiche 77, Français, cercle%20avec%20triage
correct, nom masculin
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Dans les régions caractérisées par une alternance de gels et de dégels, enclos de diamètre métrique à décamétrique, de pierres anguleuses qui cerne une accumulation de terre meuble et de petits débris de roche. 1, fiche 77, Français, - cercle%20de%20pierres
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Les sols structurés ne se rencontrent pas seulement dans les régions pergélisolées; leur formation est plus courante dans les régions où la gélivation est ou a été intensive. Une classification descriptive des sols structurés inclut notamment les formes suivantes : les cercles avec triage et sans triage, les polygones, les gradins, les réseaux, les traînées et les formes résultant de la solifluxion. 3, fiche 77, Français, - cercle%20de%20pierres
Fiche 77, Terme(s)-clé(s)
- anneau de pierres
- cercle avec triage des éléments
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1999-10-23
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Shallow Foundations
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- stepped pedestal footing
1, fiche 78, Anglais, stepped%20pedestal%20footing
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
(Stepped footing made of) solid, rectangular concrete blocks, used where loads are light and small soil-bearing areas suffice. 1, fiche 78, Anglais, - stepped%20pedestal%20footing
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Fondations normales
Fiche 78, La vedette principale, Français
- semelle isolée à redans
1, fiche 78, Français, semelle%20isol%C3%A9e%20%C3%A0%20redans
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
La semelle filante ou isolée peut (...) être réalisée à redans successifs enveloppant le bulbe des pressions, ce qui allège la fondation, la couche supérieure seule étant armée. 1, fiche 78, Français, - semelle%20isol%C3%A9e%20%C3%A0%20redans
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre la semelle isolée à redans(dont la partie supérieure est découpée en escalier, de chaque côté du poteau) avec les semelles fondées sur assiette en pente(dont les bases respectives sont à des niveaux différents les unes des autres, ce qui donne une fondation en gradins). 2, fiche 78, Français, - semelle%20isol%C3%A9e%20%C3%A0%20redans
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1999-08-10
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Types of Constructed Works
- Showplaces and Facilities (Performing Arts)
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- hemicycle
1, fiche 79, Anglais, hemicycle
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
A semicircular place, as a semicircular arena, or room, or part of a room. 1, fiche 79, Anglais, - hemicycle
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Types de constructions
- Salles et installations de spectacles
Fiche 79, La vedette principale, Français
- hémicycle
1, fiche 79, Français, h%C3%A9micycle
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Construction ou local dont le plan est en demi-cercle; amphithéâtre à gradins de forme semi-circulaire. 2, fiche 79, Français, - h%C3%A9micycle
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Campo(s) temático(s)
- Tipos de construcciones
- Salas e instalaciones para espectáculos
Fiche 79, La vedette principale, Espagnol
- hemiciclo
1, fiche 79, Espagnol, hemiciclo
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Espagnol
Fiche 79, Les synonymes, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
[...] espacio rodeado de gradería semicircular. 2, fiche 79, Espagnol, - hemiciclo
Fiche 80 - données d’organisme interne 1999-02-09
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Geology
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- terraced flute cast
1, fiche 80, Anglais, terraced%20flute%20cast
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Géologie
Fiche 80, La vedette principale, Français
- moulage de sillons d’érosion en gradins
1, fiche 80, Français, moulage%20de%20sillons%20d%26rsquo%3B%C3%A9rosion%20en%20gradins
nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1998-09-11
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Metals Mining
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- step vein
1, fiche 81, Anglais, step%20vein
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- step reef 2, fiche 81, Anglais, step%20reef
correct, Australie
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
A vein that alternately conforms with and cuts through the country-rock bedding. 2, fiche 81, Anglais, - step%20vein
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Mines métalliques
Fiche 81, La vedette principale, Français
- filon en baïonnette
1, fiche 81, Français, filon%20en%20ba%C3%AFonnette
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- filon en zigzag 2, fiche 81, Français, filon%20en%20zigzag
correct, nom masculin
- filon en zig-zag 3, fiche 81, Français, filon%20en%20zig%2Dzag
correct, nom masculin
- filon en gradins 4, fiche 81, Français, filon%20en%20gradins
nom masculin
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Filon tantôt coupant les strates de la roche encaissante et tantôt conforme à la stratification. 2, fiche 81, Français, - filon%20en%20ba%C3%AFonnette
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Les filons sont classés selon leur forme (en baïonnette, stratiforme, annulaire, etc.) et selon les matériaux qui les constituent [...] 5, fiche 81, Français, - filon%20en%20ba%C3%AFonnette
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1998-05-26
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Extraction Procedures - Various (Mining)
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- open stope
1, fiche 82, Anglais, open%20stope
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Procédés d'extraction divers (Exploit. minière)
Fiche 82, La vedette principale, Français
- chantier ouvert
1, fiche 82, Français, chantier%20ouvert
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Taille sans remblayage (mine). 2, fiche 82, Français, - chantier%20ouvert
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Exploitation par gradins renversés. [...] Selon la capacité et la résistance des parois et du gisement lui-même, les boisages et supports divers peuvent se réduire au minimum et le chantier rester ouvert(«open stope»). Dans le cas contraire, il sera nécessaire de remblayer. 1, fiche 82, Français, - chantier%20ouvert
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1998-03-14
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- hit the ball into the crowd
1, fiche 83, Anglais, hit%20the%20ball%20into%20the%20crowd
correct, verbe
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
- hit the ball into the seats 1, fiche 83, Anglais, hit%20the%20ball%20into%20the%20seats
correct, verbe
- hit the ball into the stands 1, fiche 83, Anglais, hit%20the%20ball%20into%20the%20stands
correct, verbe
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 83, La vedette principale, Français
- frapper la balle dans la foule
1, fiche 83, Français, frapper%20la%20balle%20dans%20la%20foule
correct
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- frapper la balle dans les estrades 1, fiche 83, Français, frapper%20la%20balle%20dans%20les%20estrades
correct
- frapper la balle dans les gradins 1, fiche 83, Français, frapper%20la%20balle%20dans%20les%20gradins
correct
Fiche 83, Justifications, Français
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1998-03-13
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- bloopers
1, fiche 84, Anglais, bloopers
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 84, La vedette principale, Français
- jeux cocasses
1, fiche 84, Français, jeux%20cocasses
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- jeux ratés 1, fiche 84, Français, jeux%20rat%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel
- jeux avortés 2, fiche 84, Français, jeux%20avort%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel
- jeux manqués 2, fiche 84, Français, jeux%20manqu%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Par exemple, un joueur de troisième but qui disparaît dans les gradins après avoir capté la balle ou encore l'arrêt-court qui lance la balle au-dessus de la tête du joueur de premier but. 2, fiche 84, Français, - jeux%20cocasses
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1998-02-16
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Aquaculture
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- stepped ponds
1, fiche 85, Anglais, stepped%20ponds
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Aquaculture
Fiche 85, La vedette principale, Français
- étangs en gradins
1, fiche 85, Français, %C3%A9tangs%20en%20gradins
correct
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Campo(s) temático(s)
- Acuicultura
Fiche 85, La vedette principale, Espagnol
- estanques escalonados
1, fiche 85, Espagnol, estanques%20escalonados
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 85, Les abréviations, Espagnol
Fiche 85, Les synonymes, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1998-01-28
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- blast a homer
1, fiche 86, Anglais, blast%20a%20homer
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- blast a home run 1, fiche 86, Anglais, blast%20a%20home%20run
correct
- smash a homer 1, fiche 86, Anglais, smash%20a%20homer
correct
- smash a home run 1, fiche 86, Anglais, smash%20a%20home%20run
correct
- hammer a homer 1, fiche 86, Anglais, hammer%20a%20homer
correct
- hammer a home run 1, fiche 86, Anglais, hammer%20a%20home%20run
correct
- rifle a homer 1, fiche 86, Anglais, rifle%20a%20homer
correct
- rifle a home run 1, fiche 86, Anglais, rifle%20a%20home%20run
correct
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
To bat a four-base hit with a very hard stroke of the bat, the ball travelling faster and longer than usual. 2, fiche 86, Anglais, - blast%20a%20homer
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 86, La vedette principale, Français
- canonner un circuit
1, fiche 86, Français, canonner%20un%20circuit
correct
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- canonner un coup de circuit 1, fiche 86, Français, canonner%20un%20coup%20de%20circuit
correct
- catapulter un circuit 1, fiche 86, Français, catapulter%20un%20circuit
correct
- catapulter un coup de circuit 1, fiche 86, Français, catapulter%20un%20coup%20de%20circuit
correct
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Frapper un coup de quatre buts particulièrement fort de sorte que la balle sorte du stade ou se loge très loin ou très haut dans les gradins; elle peut aussi simplement passer par-dessus la clôture, mais le faire avec une force telle qu'elle ricoche fortement lorsqu'elle frappe un obstacle ou blesse le spectateur qu'elle atteint. 2, fiche 86, Français, - canonner%20un%20circuit
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1997-10-22
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Sports Facilities and Venues
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- air cushion grandstand
1, fiche 87, Anglais, air%20cushion%20grandstand
proposition
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Installations et sites (Sports)
Fiche 87, La vedette principale, Français
- tribune sur coussins d’air
1, fiche 87, Français, tribune%20sur%20coussins%20d%26rsquo%3Bair
nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Des tribunes sur coussins d’air [...] [permettent] de passer d’une configuration stade de football(80 000 spectateurs) à celle d’enceinte d’athlétisme(75 000). La première couronne de gradins est rétractable. Des tribunes pouvant accueillir jusqu'à 25 000 personnes coulissent sur 15 mètres sous les tribunes intermédiaires et les loges, pour découvrir une piste d’athlétisme grâce à un dispositif sur poteaux télescopiques hydrauliques qui permettent tout d’abord aux dalles de soutien des gradins escamotables de s’abaisser. Les éléments des tribunes basses sont ensuite libres de coulisser grâce à un système associant des coussins d’air et des sabots glissants. [D'après SCIVI]. 2, fiche 87, Français, - tribune%20sur%20coussins%20d%26rsquo%3Bair
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Soils (Agriculture)
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- parallel tiled-outlet bench terracing 1, fiche 88, Anglais, parallel%20tiled%2Doutlet%20bench%20terracing
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Fiche 88, Terme(s)-clé(s)
- parallel tiled outlet bench terracing
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Sols (Agriculture)
Fiche 88, La vedette principale, Français
- terrasses en gradins parallèles comportant des exutoires à drains enfouis
1, fiche 88, Français, terrasses%20en%20gradins%20parall%C3%A8les%20comportant%20des%20exutoires%20%C3%A0%20drains%20enfouis
nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Agriculture, mai 1995. 1, fiche 88, Français, - terrasses%20en%20gradins%20parall%C3%A8les%20comportant%20des%20exutoires%20%C3%A0%20drains%20enfouis
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1996-11-01
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Residential Architecture
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- stepped parapet 1, fiche 89, Anglais, stepped%20parapet
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
An extension of an exterior wall above the roof line resembling a series of step-like projections. 1, fiche 89, Anglais, - stepped%20parapet
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Architecture d'habitation
Fiche 89, La vedette principale, Français
- parapet à gradins
1, fiche 89, Français, parapet%20%C3%A0%20gradins
nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Prolongement d’un mur extérieur au-dessus de la ligne du toit ayant la forme d’une série de marches. 1, fiche 89, Français, - parapet%20%C3%A0%20gradins
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1994-12-13
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Radiography (Medicine)
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- exposure chart 1, fiche 90, Anglais, exposure%20chart
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Physique radiologique et applications
- Radiographie (Médecine)
Fiche 90, La vedette principale, Français
- diagramme d’exposition
1, fiche 90, Français, diagramme%20d%26rsquo%3Bexposition
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Représentation pour une densité donnée, une pellicule donnée et un matériau donné, la relation qui existe entre l'épaisseur de l'objet(exprimée en m/m) et les valeurs d’exposition(exprimées en kV et mA min). L'établissement d’un tel diagramme exige une plaque à gradins confectionnée dans la matière pour laquelle le diagramme est établi. 1, fiche 90, Français, - diagramme%20d%26rsquo%3Bexposition
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Campo(s) temático(s)
- Física radiológica (Teoría y aplicación)
- Radiografía (Medicina)
Fiche 90, La vedette principale, Espagnol
- diagrama de exposición
1, fiche 90, Espagnol, diagrama%20de%20exposici%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Espagnol
Fiche 90, Les synonymes, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1993-11-10
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Showplaces and Facilities (Performing Arts)
- Theatre and Opera
- Scenic Design
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- arena theater 1, fiche 91, Anglais, arena%20theater
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- theater-in-the-round 2, fiche 91, Anglais, theater%2Din%2Dthe%2Dround
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
theatre in which the spectators' seats usually rising in tiers wholly or partially surround the acting area. 1, fiche 91, Anglais, - arena%20theater
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Salles et installations de spectacles
- Théâtre et Opéra
- Scénographie
Fiche 91, La vedette principale, Français
- théâtre en rond
1, fiche 91, Français, th%C3%A9%C3%A2tre%20en%20rond
nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
théâtre où les spectateurs sont disposés autour d’une scène centrale et installés en gradins. 1, fiche 91, Français, - th%C3%A9%C3%A2tre%20en%20rond
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1991-04-12
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Glaciology
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- cirque stairway
1, fiche 92, Anglais, cirque%20stairway
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
- cirque steps 2, fiche 92, Anglais, cirque%20steps
correct, pluriel
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
A succession of cirques situated in a row at different levels in the same glacial valley. 3, fiche 92, Anglais, - cirque%20stairway
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Glaciologie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 92, La vedette principale, Français
- escalier de cirques
1, fiche 92, Français, escalier%20de%20cirques
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Succession de cirques disposés en gradins dans une vallée glaciaire. 2, fiche 92, Français, - escalier%20de%20cirques
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Dans d’autres cas, les cirques s’échelonnent le long d’une même vallée à des altitudes différentes. On se trouve alors en présence d’escaliers de cirques. 3, fiche 92, Français, - escalier%20de%20cirques
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1991-04-11
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Geology
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- beach crest
1, fiche 93, Anglais, beach%20crest
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
A temporary ridge or berm marking the landward limit of normal wave activity (...) 1, fiche 93, Anglais, - beach%20crest
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Géologie
Fiche 93, La vedette principale, Français
- crête de plage
1, fiche 93, Français, cr%C3%AAte%20de%20plage
correct, nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
[La plage] comporte deux parties principales : un haut de plage ou cordon littoral, dont une partie émerge à marée haute, et un bas de plage. Le ressaut que constitue le cordon littoral comporte souvent des "gradins"(gradins de plage) édifiés par les vagues aux principaux niveaux des marées. Le plus haut de ces gradins est la "crête de plage". 1, fiche 93, Français, - cr%C3%AAte%20de%20plage
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1991-03-18
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Solid Fuel Heating
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- stepped reciprocating grate 1, fiche 94, Anglais, stepped%20reciprocating%20grate
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Chauffage aux combustibles solides
Fiche 94, La vedette principale, Français
- grille à gradins inclinés
1, fiche 94, Français, grille%20%C3%A0%20gradins%20inclin%C3%A9s
nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Glossaire 46 1, fiche 94, Français, - grille%20%C3%A0%20gradins%20inclin%C3%A9s
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1990-11-15
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Solid Fuel Heating
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- step-grate stoker
1, fiche 95, Anglais, step%2Dgrate%20stoker
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
- stepped grate stoker 2, fiche 95, Anglais, stepped%20grate%20stoker
proposition
- graduated grate 2, fiche 95, Anglais, graduated%20grate
proposition
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
An automatic furnace grate assembly with one or more "steps" or vertical drop sections intended to ensure the complete turnover of the burning material. 1, fiche 95, Anglais, - step%2Dgrate%20stoker
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Chauffage aux combustibles solides
Fiche 95, La vedette principale, Français
- grille à gradins
1, fiche 95, Français, grille%20%C3%A0%20gradins
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
- grille en gradins 1, fiche 95, Français, grille%20en%20gradins
correct, voir observation, nom féminin
- foyer à gradins 1, fiche 95, Français, foyer%20%C3%A0%20gradins
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
On appelle foyers les dispositifs dans lesquels s’effectue la combustion; on distingue : 1. les grilles fixes, parmi lesquelles :-les grilles planes(...)-les grilles à gradins, constitués par des grilles superposées en marches d’escalier, avec entrées d’air horizontales entre grilles successives. Elles conviennent surtout pour les combustibles pauvres(tourbes, lignite, déchets, etc.)(...). 1, fiche 95, Français, - grille%20%C3%A0%20gradins
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
En anglais, on parle surtout du dispositif d’alimentation en combustible du foyer (stoker); en français, on parle plutôt de l’endroit où a lieu la combustion (foyer) et où est logé l’organe de combustion qui est la grille. Il est à noter que selon le LAROG, le foyer "est à la fois un lieu et un ensemble d’appareils ou d’organes (...)". MOMON semble donc utiliser foyer et grille au sens de dispositif. Ainsi, grille semble parfois désigner la partie (grate) du dispositif d’alimentation du foyer ou le tout (stoker). 2, fiche 95, Français, - grille%20%C3%A0%20gradins
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1990-11-15
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Solid Fuel Heating
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- step grate 1, fiche 96, Anglais, step%20grate
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
- stepped grate 1, fiche 96, Anglais, stepped%20grate
- graduated grate 1, fiche 96, Anglais, graduated%20grate
Fiche 96, Justifications, Anglais
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Chauffage aux combustibles solides
Fiche 96, La vedette principale, Français
- grille à gradins
1, fiche 96, Français, grille%20%C3%A0%20gradins
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- grille en escalier 2, fiche 96, Français, grille%20en%20escalier
voir observation, nom féminin
- grille à étages 2, fiche 96, Français, grille%20%C3%A0%20%C3%A9tages
voir observation, nom féminin
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Les grilles des foyers domestiques et des petits industriels brûlant du charbon en morceaux sont constituées par des barreaux de fonte dont les extrémités reposent sur des pièces fixes appelées sommiers. Elles peuvent être horizontales, inclinées, à gradins, à barreaux fixes ou mobiles. 3, fiche 96, Français, - grille%20%C3%A0%20gradins
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Selon les sources consultées, grille désigne soit la partie (grate) du dispositif d’alimentation en combustible du foyer, soit le tout (stoker) c’est-à-dire, l’ensemble même. 4, fiche 96, Français, - grille%20%C3%A0%20gradins
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1990-10-31
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Dams and Causeways
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- banquette
1, fiche 97, Anglais, banquette
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
- counter berm 2, fiche 97, Anglais, counter%20berm
correct
- back berm 2, fiche 97, Anglais, back%20berm
correct
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
(banquette) An embankment at the tow of the land side of a levee, constructed to protect the levee from sliding when saturated with water. 3, fiche 97, Anglais, - banquette
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Barrages et chaussées
Fiche 97, La vedette principale, Français
- banquette de pied
1, fiche 97, Français, banquette%20de%20pied
correct, nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Couche supplémentaire de terre, en pente, horizontale ou en gradins horizontaux, au pied des talus extérieurs(côté opposé au canal) des cavaliers et ayant pour but de couvrir la ligne piézométrique, quand elle coupe le talus au-dessus du niveau du sol. 1, fiche 97, Français, - banquette%20de%20pied
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1990-10-31
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Foundation Engineering
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- sloping ground
1, fiche 98, Anglais, sloping%20ground
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
- sloping soil 2, fiche 98, Anglais, sloping%20soil
correct
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Where a foundation is to rest on sloping ground, existing stresses within the soil on rock shall be considered in the design. 1, fiche 98, Anglais, - sloping%20ground
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Technique des fondations
- Mécanique des sols
Fiche 98, La vedette principale, Français
- sol incliné
1, fiche 98, Français, sol%20inclin%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
- sol en pente 2, fiche 98, Français, sol%20en%20pente
correct, nom masculin
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Dans le but d’éviter les glissements possibles, l'assise des fondations doit être perpendiculaire au sens des efforts transmis. Cette remarque affecte les fondations normales sur sol incliné, pour lesquelles on constituera des gradins, les massifs sous voûtes, les culées de pont, les massifs d’ancrage, etc. 1, fiche 98, Français, - sol%20inclin%C3%A9
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1990-10-24
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Ovens, Furnaces and Boilers (Heating)
- Solid Fuel Heating
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- trough grate stoker
1, fiche 99, Anglais, trough%20grate%20stoker
proposition
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Fours et chaudières (Chauffage)
- Chauffage aux combustibles solides
Fiche 99, La vedette principale, Français
- grille à auge
1, fiche 99, Français, grille%20%C3%A0%20auge
nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
(...) on distingue 1. les grilles fixes, parmi lesquelles :-les grilles planes(...)-les grilles à gradins(...)-les grilles à auges, constituées par deux grilles en forme d’auge et comportant un chargement de combustible par trémie; elles sont utilisées pour les combustibles pauvres. 1, fiche 99, Français, - grille%20%C3%A0%20auge
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Selon les sources consultées, grille désigne soit la partie (grate) du dispositif d’alimentation en combustible du foyer, soit le tout, (stoker), c’est-à-dire l’ensemble même. 2, fiche 99, Français, - grille%20%C3%A0%20auge
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1990-10-24
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Solid Fuel Heating
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- bar grate 1, fiche 100, Anglais, bar%20grate
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Chauffage aux combustibles solides
Fiche 100, La vedette principale, Français
- grille à barreaux
1, fiche 100, Français, grille%20%C3%A0%20barreaux
nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Les grilles des foyers domestiques et des petits foyers industriels brûlant du charbon en morceaux sont constituées par des barreaux de fonte dont les extrémités reposent sur des pièces fixes appelées sommiers. Elle peuvent être horizontales, inclinées, à gradins, à barreaux fixes ou mobiles. 2, fiche 100, Français, - grille%20%C3%A0%20barreaux
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


