TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GRADUATION [100 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Navigation Instruments

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Instruments de navigation

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2023-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Badges and Instruments of Identification
  • River and Sea Navigation
DEF

The number placed either at the bow and stern of a ship or on the sides or ends of a floating, offshore drilling rig to indicate the draft.

OBS

draft mark; draught mark; water mark: terms usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • draft marks
  • draught marks
  • water marks

Français

Domaine(s)
  • Insignes et pièces de sécurité
  • Navigation fluviale et maritime
DEF

Graduation peinte qui permet de lire l'enfoncement de la coque selon la charge du navire.

OBS

échelle de tirant d’eau : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Insignias y piezas de identificación
  • Navegación fluvial y marítima
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2023-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
  • Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
  • Marine and River Navigation Aids
DEF

A scale numbered from 0 to 12 which is used to estimate the force of marine wind, based on the observed effects of the wind on sea state.

Français

Domaine(s)
  • Stations, instruments et équipements météorologiques
  • Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
  • Aides à la navigation fluviale et maritime
DEF

Échelle de 0 à 12 permettant d’estimer la force des vents marins selon leurs effets visibles sur l’état de la mer.

CONT

Par ailleurs, dans l'échelle anémométrique Beaufort, utilisée en météorologie maritime, le terme tempête désigne la graduation 10 et correspond à des vents dont la vitesse moyenne est comprise entre 89 et 102 kilomètres par heure.

OBS

échelle de Beaufort : désignation approuvée par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Estaciones, instrumentos y equipos meteorológicos
  • Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
  • Ayuda a la navegación marítima y fluvial
DEF

Escala de la fuerza del viento basada [...] en observaciones del estado del mar y numerada del 0 al 12.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

mortarboard: an item in the "Personal Symbols" class of the "Communication Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

mortier de graduation : objet de la classe «Symboles personnels» de la catégorie «Objets de communication».

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2019-07-08

Anglais

Subject field(s)
  • Surveying Instruments

Français

Domaine(s)
  • Instruments d'arpentage
CONT

Les mesures d’angles verticaux sont effectuées en général cercle à droite et cercle à gauche; la moyenne est alors affranchie de la collimation verticale(défaut de calage de la graduation zéro au site zéro ou à la distance zénithale zéro).

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2019-07-08

Anglais

Subject field(s)
  • Surveying

Français

Domaine(s)
  • Arpentage
CONT

Les mesures d’angles verticaux sont effectuées en général cercle à droite et cercle à gauche; la moyenne est alors affranchie de la collimation verticale(défaut de calage de la graduation zéro au site zéro ou à la distance zénithale zéro).

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2018-10-04

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation
DEF

An error in the indication of an altimeter due to inability to obtain the correct relationship between the graduation of the pressure scale and the height scale.

Terme(s)-clé(s)
  • coordination error

Français

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
DEF

Erreur d’indication altimétrique due à l'inaptitude de l'instrument à réaliser la corrélation parfaite entre la graduation barométrique et l'échelle d’altitude.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2017-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
  • River and Sea Navigation
DEF

Wind with a speed between 48 and 55 knots [56-65 mph] (Beaufort scale wind force 10).

OBS

Storm ... Sea based specifications: Very high waves with long overhanging crests. The resulting foam, in great patches, is blown in dense white streaks along the direction of the wind. On the whole the surface of the sea takes on a white appearance. The 'tumbling' of the sea becomes heavy and shock-like. Visibility affected. ... Land base specifications: Seldom experienced inland; trees uprooted; considerable structural damage occurs.

OBS

whole gale ... [Effects on] surroundings: trees are uprooted, and the sea takes on a white appearance.

OBS

In the sources consulted, the force 10 on the Beaufort scale is called "whole gale" or "storm".

Français

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
  • Navigation fluviale et maritime
DEF

Vent dont la vitesse est comprise entre 48 et 55 nœuds [56-64 m.p.h.] (force 10 de l’échelle Beaufort).

CONT

Par ailleurs, dans l'échelle anémométrique Beaufort, utilisée en météorologie maritime, le terme tempête désigne la graduation 10 et correspond à des vents dont la vitesse moyenne est comprise entre 89 et 102 kilomètres par heure [(55-63 m. p. h.) ].

OBS

tempête : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
  • Navegación fluvial y marítima
DEF

Viento con una velocidad comprendida entre 48 y 55 nudos (escala de Beaufort : viento de fuerza 10).

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2016-06-07

Anglais

Subject field(s)
  • Transportation of the Future
  • Special Road Transport
  • Types of Motor Vehicles and Bicycles

Français

Domaine(s)
  • Transports futuristes
  • Transports routiers spéciaux
  • Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
OBS

Petite voiture à trois roues, dont deux roues motrices(arrière) munies de deux moteurs électriques et une roue(avant) libre. Le volant et les pédales de frein et d’accélérateur sont substitués par un seul levier, qui, poussé vers l'avant, accélère, tiré vers l'arrière, freine, et dirigé vers la droite ou vers la gauche occasionne un changement de trajectoire. Tout ceci en graduant l'intensité du courant continu envoyé vers les deux moteurs indépendants commandant les roues arrière. La graduation du courant(en axe horizontal : vitesse, en axe latéral : direction) se fait par des photodiodes qui envoient des signaux plus ou moins intenses à un graduateur de courant.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2016-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Measuring Instruments
  • Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
  • Scientific Measurements and Analyses
DEF

Ordered set of marks, together with any associated numbering, forming part of a displaying device of a measuring instrument.

CONT

[A] scale [is] a series of markings, on a measuring instrument, used for reading the value of a quantity or setting.

OBS

Each mark is called a scale mark.

OBS

scale of a measuring instrument; scale: terms and definition approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures (BIPM), the International Electrotechnical Commission (IEC), the International Organization of Legal Metrology (OIML), and others.

Français

Domaine(s)
  • Appareils de mesure
  • Stations, instruments et équipements météorologiques
  • Mesures et analyse (Sciences)
DEF

Ensemble ordonné de repères, avec toute chiffraison associée, formant partie d’un dispositif indicateur d’un appareil de mesure.

CONT

[Une] échelle [est une] série de divisions, sur un instrument de mesure, utilisées pour lire la valeur d’une grandeur ou d’un réglage.

OBS

La plupart du temps, on peut confondre échelle et graduation.

OBS

échelle : terme normalisé par l’AFNOR.

OBS

échelle d’un appareil de mesure; échelle : termes et définition entérinés, entre autres, par l’ISO, le Bureau international des poids et mesures (BIPM), par la Commission électrotechnique internationale (CEI) et par l’Organisation internationale de métrologie légale (OIML).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Instrumentos de medida
  • Estaciones, instrumentos y equipos meteorológicos
  • Medición y análisis (Ciencias)
DEF

En un instrumento de medición, serie de divisiones utilizadas para leer el valor de una magnitud o de una regulación.

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2015-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Statistical Graphs and Diagrams
DEF

Markings on a data scale [of a statistical graph]

Français

Domaine(s)
  • Diagrammes et graphiques (Statistique)
CONT

Sur cette échelle [du graphique cartésien], on indiquera la nature de la grandeur considérée et l'unité de mesure employée. Des lignes guides tracées en trait fin faciliteront l'emploi de la graduation.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2015-03-03

Anglais

Subject field(s)
  • Office Equipment and Supplies

Français

Domaine(s)
  • Équipement et fournitures de bureau
OBS

Cette échelle graduée est habituellement située au-dessus et à l'arrière du cylindre, et la graduation est ascendante et symétrique à partir du centre.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2015-03-03

Anglais

Subject field(s)
  • Office Equipment and Supplies

Français

Domaine(s)
  • Équipement et fournitures de bureau
OBS

Cette graduation est localisée de telle manière que l'opérateur puisse voir les arrêts des margeurs de gauche et de droite.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2014-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Emergency Management
DEF

A classification according to severity that helps business continuity teams and disaster recovery teams determine the appropriate responses in a timely manner.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des urgences
CONT

[...] il existe une réelle difficulté de mesure de la catastrophe et de ses impacts. La graduation des niveaux de catastrophe implique la détermination d’indicateurs précis car toute catastrophe est un phénomène multidimensionnel qui peut toucher l'économie, les paysages, les hommes et les organisations sociales, l'écologie et la culture [...]

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2013-10-16

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
OBS

graduation : Division en degrés d’égale longueur effectuée sur un instrument de mesure.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2013-10-16

Anglais

Subject field(s)
  • Measuring Instruments
  • Metrology and Units of Measure

Français

Domaine(s)
  • Appareils de mesure
  • Unités de mesure et métrologie
DEF

Action de graduer un instrument de mesure, d’établir sa division en degrés : la graduation d’un thermomètre.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2012-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Measuring Instruments
  • Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
DEF

Liquid thermometer containing mercury (freezing point -38.8°C).

CONT

Air temperatures are usually measured with a mercury-in-glass thermometer. When the bulb is heated, mercury is forced further up the fine bore of the tube, and when the bulb is cooled the mercury retreats. There are now sophisticated electrical instruments for measuring temperature, but liquid-in-glass thermometers are still used for most meteorological observations.

CONT

Fahrenheit: The name of a Prussian physicist, inventor of the mercurial thermometer.

Terme(s)-clé(s)
  • mercury in glass thermometer
  • mercury filled thermometer

Français

Domaine(s)
  • Appareils de mesure
  • Stations, instruments et équipements météorologiques
DEF

Instrument destiné au repérage des températures grâce à la dilatation du mercure contenu dans un réservoir que l’on plonge dans le milieu dont on veut connaître la température.

CONT

Les meilleurs thermomètres à liquide sont les thermomètres à mercure gradués sur tige. La graduation sur le support peut entraîner des erreurs importantes d’estimation.

OBS

Le mercure est un liquide qui se solidifie à -38,8 °C.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Instrumentos de medida
  • Estaciones, instrumentos y equipos meteorológicos
DEF

Termómetro de líquido que usa mercurio (punto de congelación: -38,8°C).

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2012-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Measuring Instruments
  • Metrology and Units of Measure
DEF

A mark on an instrument or vessel indicating degrees or quantity ...

Français

Domaine(s)
  • Appareils de mesure
  • Unités de mesure et métrologie
DEF

Marque droite qui sert à délimiter les divisions d’une graduation.

CONT

Dans les échelles à traits, l’échelon est l’intervalle entre les axes de deux traits successifs.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2011-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • Electrical Engineering
  • Measuring Instruments (Engineering)
DEF

The amount by which the zero or minimum reading of an instrument deviates from the calibrated point as a result of aging or the application of an external condition to the instument.

Français

Domaine(s)
  • Électrotechnique
  • Instruments de mesure (Ingénierie)
DEF

Écart indésirable ou voulu entre le zéro mécanique et la graduation zéro d’un appareil électromécanique.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2011-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Equipment (Chemistry)
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Équipement (Chimie)
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2011-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Medical Instruments and Devices
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Instruments et appareillages médicaux
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2011-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Biophysics
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Biophysique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2011-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Medical Instruments and Devices
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Instruments et appareillages médicaux
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2011-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Biophysics
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Biophysique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2011-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment (Chemistry)
  • Medical Instruments and Devices
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Équipement (Chimie)
  • Instruments et appareillages médicaux
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2011-10-05

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Equipment (Chemistry)
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Équipement (Chimie)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2011-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Equipment (Chemistry)
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Équipement (Chimie)
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2011-09-22

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Equipment (Chemistry)
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Équipement (Chimie)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2011-09-21

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Biophysics
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Biophysique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2011-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment (Chemistry)
  • Medical and Surgical Equipment
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Équipement (Chimie)
  • Équipement médico-chirurgical
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2011-09-13

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Equipment (Chemistry)
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Équipement (Chimie)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2011-09-12

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment (Chemistry)
  • Medical Instruments and Devices
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Équipement (Chimie)
  • Instruments et appareillages médicaux
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2011-09-12

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Equipment (Chemistry)
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Équipement (Chimie)
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2011-09-12

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2011-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment
  • Bioengineering
  • Blood
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
  • Technique biologique
  • Sang
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2011-09-07

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Equipment (Chemistry)
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Équipement (Chimie)
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2011-09-06

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Equipment (Chemistry)
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Équipement (Chimie)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2011-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Equipment (Chemistry)
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Équipement (Chimie)
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2011-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment (Chemistry)
  • Medical Instruments and Devices
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Équipement (Chimie)
  • Instruments et appareillages médicaux
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2011-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Equipment (Chemistry)
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Équipement (Chimie)
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2011-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Optical Instruments
  • Scientific Research Equipment
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Instruments d'optique
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2011-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Equipment (Chemistry)
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Équipement (Chimie)
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2011-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment (Chemistry)
  • Medical Instruments and Devices
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Équipement (Chimie)
  • Instruments et appareillages médicaux
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2011-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Freeze-Drying
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Lyophilisation
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2011-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2011-08-08

Anglais

Subject field(s)
  • Surveying Instruments
  • Scientific Instruments
DEF

A variety of theodolite that has the telescope so mounted that it can be completely reversed, or transited.

CONT

... the ability to utilize both upper and lower motion enables the American transit to accumulate the angle (make repeated measurements of the same angle), once for each time it is turned.

OBS

The surveyor's transit differs from the theodolite in having the horizontal axis attached directly to the telescope which is not mounted in Y's and can be turned completely over about the axis.

OBS

... a theodolite is often called a direction instrument, as opposed to a transit, which is a repeating instrument.

OBS

astronomical transit: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

OBS

transit: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Terme(s)-clé(s)
  • astronomic transit

Français

Domaine(s)
  • Instruments d'arpentage
  • Instruments scientifiques
DEF

[...] théodolite dans lequel le cercle gradué horizontal n’est pas fixé à la base et le cercle gradué vertical n’est pas fixé à la lunette.

CONT

Dans la mesure azimutale [angles horizontaux], le théodolite réitérateur peut mesurer plusieurs fois le même angle, en utilisant des portions différentes du limbe, ce dernier pouvant être désolidarisé du bâti; la moyenne des mesures élimine des erreurs systématiques.

OBS

[Les] cercles [du théodolite réitérateur] peuvent se déplacer, l'un par rapport à la base, l'autre par rapport à la lunette, pour qu'on puisse lire les angles sur n’ importe quelle partie de la graduation. [...] Les théodolites modernes sont tous réitérateurs.

OBS

Ne pas confondre avec le théodolite répétiteur, instrument qui est peu employé actuellement selon L’Encyclopédie internationale des sciences et des techniques, 1969, v. 10, p. 437.

OBS

théodolite : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2011-08-04

Anglais

Subject field(s)
  • Terra Cotta
  • Equipment (Chemistry)
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Terres cuites
  • Équipement (Chimie)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2011-08-01

Anglais

Subject field(s)
  • Optical Instruments
  • Scientific Research Equipment
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Instruments d'optique
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2011-08-01

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment (Chemistry)
  • Scientific Research Equipment
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Équipement (Chimie)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2011-08-01

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2011-08-01

Anglais

Subject field(s)
  • Dentistry
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Dentisterie
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2011-07-29

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment
  • Bioengineering
  • Blood
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
  • Technique biologique
  • Sang
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2011-07-29

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment
  • Bioengineering
  • Blood
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
  • Technique biologique
  • Sang
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2011-07-29

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Equipment (Chemistry)
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Équipement (Chimie)
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2011-07-29

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Equipment (Chemistry)
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Équipement (Chimie)
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2011-07-29

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Equipment (Chemistry)
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Équipement (Chimie)
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2011-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Mathematical Geography
CONT

The demicircle is for measuring and indicating angles with a revolving bar mounted on a pivot at the center of the circle, and a compass set firmly in the plane of the graduated arc.

Français

Domaine(s)
  • Géographie mathématique
DEF

Arc de circonférence servant à la mesure des angles et portant une graduation en degré ou grades et en subdivisions de ces unités.

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2011-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Equipment (Chemistry)
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Équipement (Chimie)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2011-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment (Chemistry)
  • Medical and Surgical Equipment
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Équipement (Chimie)
  • Équipement médico-chirurgical
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2011-07-05

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment (Chemistry)
  • Scientific Research Equipment
  • Paints and Varnishes (Industries)
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Équipement (Chimie)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Peintures et vernis (Industries)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2011-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment (Chemistry)
  • Medical Instruments and Devices
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Équipement (Chimie)
  • Instruments et appareillages médicaux
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2011-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • Surveying Instruments
DEF

A straight rod or bar used for measuring a vertical distance between a point on the ground and the line of collimation of a leveling instrument which has been adjusted to a horizontal position.

Français

Domaine(s)
  • Instruments d'arpentage
DEF

Mire parlante de trois à quatre mètres, utilisée en nivellement.

OBS

Mire parlante : règle plate portant une graduation centimétrique très stable et que l'on dispose sur les points dont on veut déterminer la position ou l'altitude, la graduation servant à lire la distance ou à déduire la dénivelée.

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2011-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Mechanical Transmission Systems

Français

Domaine(s)
  • Transmissions mécaniques
DEF

Dispositif qui fournit une indication sur la contenance du réservoir au moyen d’un index se déplaçant devant une graduation.

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 2011-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Measurements and Analyses

Français

Domaine(s)
  • Mesures et analyse (Sciences)

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2011-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Diagnostic Procedures (Medicine)
  • Cancers and Oncology
DEF

A semiquantitative estimate of the clinical gravity of a tumor based on the degree of differentiation and the number of mitoses within a tumor.

OBS

Both histologic grading and clinical staging are valuable for prognostication and for planning therapy, although staging has proved to be of greater clinical value.

Français

Domaine(s)
  • Méthodes diagnostiques (Médecine)
  • Cancers et oncologie
CONT

Le pronostic des cancers des VADS [voies aéro-digestives supérieures] dépend de nombreux paramètres. [...] La présence d’adénopathies cervicales métastatiques aggrave le pronostic. Il existe une graduation pronostique allant de l'absence d’adénopathie histologiquement envahie(N-) en passant par l'adénopathie métastatique intracapsulaire(N+ R-), jusqu'à l'adénopathie métastatique avec rupture capsulaire(N+ R+).

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 2010-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
DEF

To standardize (as a measuring instrument) by determining the deviation from standard especially so as to ascertain the proper correction factors.

Français

Domaine(s)
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
  • Aérotechnique et maintenance
DEF

[...] procéder à sa graduation [un appareil, un instrument], au calcul de ses performances, à sa vérification par référence à un étalon.

OBS

étalonner : terme accepté par le Comité d’étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medición y análisis (Ciencias)
  • Instrumentos y equipo de vuelo (Industria aeronáutica)
  • Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
DEF

Determinar por mediciones o por comparaciones con un patrón, el valor correcto de cada escala graduada, leyéndolo en un metro o en otro dispositivo, o el valor correcto de la escala de un botón de mando.

Conserver la fiche 66

Fiche 67 2009-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Electrical Measurements
OBS

scale marking: term standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC).

Français

Domaine(s)
  • Mesures électriques
OBS

graduation : terme normalisé par la Commission électrotechnique internationale(CEI).

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 2008-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • Measuring Instruments
  • Milling and Cereal Industries
DEF

[A] graduation defining the primary or principal subdivisions of a graduated series.

OBS

Term used at the Canadian Grain Commission.

Français

Domaine(s)
  • Appareils de mesure
  • Minoterie et céréales
DEF

Graduation indiquant les sous-divisions primaires ou principales d’une échelle graduée.

OBS

Terme en usage à la Commission canadienne des grains.

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 2008-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
CONT

... plastic body rule with rotating scale and 7 line cursor, two color (red/black) scale markings, trademark mint green accent stripes on primary scales, yellow stripes on dual cycle scales, and expanded trig scales.

Français

Domaine(s)
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
OBS

graduation mobile; limbe mobile : termes uniformisés par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique(CUTA)-Opérations aériennes.

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 2008-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
  • Search and Rescue (Paramilitary)
CONT

[Transceiver Search.] The grid search method. The traditional search pattern is a grid based on perpendicular lines crossing the points of maximum signal strength.

CONT

[Transceiver Search.] The second method is the grid method. When you find a signal, traverse back and forth across the slope. Where you think the signal is strongest (or, better yet, midway between fade points), you simply make a perpendicular turn (90 degrees to the old direction) and follow this new line. If the signal fades, it's the wrong way, so turn around (180 degrees) and march in the other direction until you hear the strongest signal (remember to keep turning down the volume). Turn 90 degrees again and repeat the process over and over until you zero in on the buried beacon.

Français

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
  • Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
CONT

Recherche ARVA [appareil de recherche de victime d’avalanche]. La méthode des angles droits : moins rapide [que la méthode directionnelle et] demandant moins de pratique pour être efficace. À partir du point de son maximum, trouvé dans la recherche primaire, tenir l'appareil vertical. Réduire le son au minimum audible. Partir à 90° vers le haut(pour une question d’économie dans les déplacements). Si le son diminue, revenir au signal maximum et partir à 90° jusqu'à trouver un son maximum. Réduire la réception au minimum audible. Continuer ainsi jusqu'à ce que l'intensité sonore n’ augmente plus. On se situe alors, en général, à la dernière ou avant-dernière graduation du potentiomètre. Baliser le dernier point de Réception maximum. Remarque : Pour aller plus vite dans les premières graduations, on peut à chaque point de R maximum, dès que le son commence à décroître, tourner immédiatement à 90° afin d’aller plus vite.

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 2007-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
  • Navigation Instruments
  • Aircraft Piloting and Navigation
DEF

The part of a compass on which the direction graduations are placed, it is usually in the form of a thin disk or annulus graduated in degrees, clockwise from 0° at the reference direction to 360°, and sometimes also in compass points.

CONT

The heading indicator (also known as the directional gyro) is an instrument designed to indicate the heading of the airplane... The gyro wheel in the heading indicator is mounted vertically and spins about its horizontal axis... The spinning gyro wheel is mounted in an inner gimbal ring that is free to turn about the horizontal axis. The inner ring is, in turn, mounted inside an outer gimbal ring. The compass rose card on the face of the instrument is attached by a series of gears to the outer gimbal ring. As the airplane turns, the compass card rotates indicating a turn to the left or right.

CONT

The dial on a compass is called a card. The compass card has 360 points, called degrees. The dial will help you to find East, West, South and all the points in between. The numbers on the dial show the number of degrees from North.

Français

Domaine(s)
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
  • Instruments de navigation
  • Pilotage et navigation aérienne
DEF

Couronne circulaire en métal ou en verre sur laquelle est portée la graduation angulaire d’un instrument de mesure.

CONT

La rose du compas doit être graduée dans le sens des aiguilles d’une montre de 0° à 360° à intervalles égaux ne dépassant pas 1°. Elle doit porter une graduation chiffrée tous les degrés au moins. Les répéteurs numériques sont acceptables à condition qu'ils soient facilement lisibles et qu'ils contiennent des échelles équivalentes.

CONT

Le conservateur de cap (aussi appelé gyroscope directionnel) est un instrument qui indique la cap de l’avion [...] Le rotor du conservateur de cap est monté verticalement et tourne autour d’un axe horizontal [...] Ce rotor est fixé dans un cardan intérieur, lequel tourne librement autour de l’axe horizontal. Ce cardan est monté à l’intérieur d’un autre cardan. Le limbe (rose graduée du compas) visible sur la face de l’instrument, est attaché au cardan extérieur par un système d’engrenages. Lorsque l’avion effectue un virage, le limbe tourne, indiquant un virage à gauche ou à droite.

OBS

rose compas : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

OBS

limbe : Pris hors contexte précis, ce terme est un générique par rapport aux termes «rose graduée du compas» ou «rose des caps».

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 2006-05-24

Anglais

Subject field(s)
  • Measuring Instruments
  • Silviculture
  • Forestry Operations
DEF

A specially graduated tape by means of which the diameter may be read directly when the tape is placed around the tree.

CONT

The diameter of a tree cross section may be obtained with a flexible tape by measuring the "circumference" of the tree and dividing by [pi] ... The diameter tapes used by foresters, however, are graduated at intervals of (pi) units (inches or centimeter), thus permitting a direct reading of diameter.

OBS

In France, according to «La forêt», 1979, p. 468, tree diameter readings are most often obtained with tree calipers.

OBS

diameter tape: term standardized by CSA.

Français

Domaine(s)
  • Appareils de mesure
  • Sylviculture
  • Exploitation forestière
DEF

Ruban gradué que l’on place autour d’un arbre ou d’une grume pour en calculer la circonférence ou le diamètre.

OBS

ruban forestier : terme normalisé par l’AFNOR.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Instrumentos de medida
  • Silvicultura
  • Explotación forestal
DEF

Cinta graduada en la que se lee directamente el diámetro de un árbol con sólo aplicarla a él.

Conserver la fiche 72

Fiche 73 2006-01-12

Anglais

Subject field(s)
  • Degrees and Diplomas (Educ.)
  • School and School-Related Administration
DEF

A ceremony marking completion of a course of study at which students receive certificates or degrees.

Français

Domaine(s)
  • Grades et diplômes
  • Administration scolaire et parascolaire
DEF

Cérémonie marquant l’achèvement de l’un des niveaux de l’enseignement officiel.

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 2006-01-12

Anglais

Subject field(s)
  • Degrees and Diplomas (Educ.)

Français

Domaine(s)
  • Grades et diplômes
OBS

Programmes d’emploi.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Grados y diplomas (Educación)
Conserver la fiche 74

Fiche 75 2005-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Business and Administrative Documents
OBS

Of the University of Ottawa Heart Institute.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Écrits commerciaux et administratifs
OBS

De l’Institut de cardiologie de l’Université d’Ottawa.

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 2005-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Measuring Instruments (Engineering)
  • Scientific Instruments
CONT

A scale with flow units is attached to the measuring cone ... [which] is made of high-grade plastics and allows direct indication of the flow value.

PHR

Glass measuring cone.

Français

Domaine(s)
  • Instruments de mesure (Ingénierie)
  • Instruments scientifiques
CONT

Le cône de mesure permet de voir directement le produit mesuré, ce qui est très utile par ex. pour le dosage d’additifs, la surveillance de filtres, etc. [Il] est équipé d’une échelle de graduation en unités de débit.

CONT

Ces débitmètres, composés d’un cône de mesure et d’un flotteur, sont conçus pour des liquides transparents et des gaz.

PHR

Cône de mesure en plastique, en verre.

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 2004-08-03

Anglais

Subject field(s)
  • Audiovisual Techniques and Equipment
  • Photography
DEF

A mobile ring fitted on a lens mount that bears graduated markings which allow adjustments to be made for picture taking.

Français

Domaine(s)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
  • Photographie
DEF

Anneau mobile disposé sur la monture d’un objectif et comportant une graduation permettant l'ajustement des conditions de prise de vue.

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 2003-05-08

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
DEF

The difference vc - vn between the conventional true value vc reproduced by the material measure and its nominal value vn.

OBS

Translator's note: In appropriate cases the alternative terms "graduation error" and "pointing error" are used in English.

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
DEF

Différence vc - vn entre la valeur conventionnellement braie vc reproduite par la mesure matérialisée et la valeur nominale vn de cette mesure.

OBS

erreur de calibrage d’une mesure matérialisée : recommandation internationale de la Troisième Conférence Internationale de Métrologie Légale, 1968.

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 2003-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Meteorology
DEF

Provision of weather services for maritime activities ...

Français

Domaine(s)
  • Météorologie
DEF

Prestation de services météorologiques pour les activités maritimes [...]

CONT

Par ailleurs, dans l'échelle anémométrique Beaufort, utilisée en météorologie maritime, le terme tempête désigne la graduation 10 et correspond à des vents dont la vitesse moyenne est comprise entre 89 et 102 kilomètres par heure.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Meteorología
DEF

Prestación de servicios meteorológicos para las actividades marítimas [...]

Conserver la fiche 79

Fiche 80 2002-11-27

Anglais

Subject field(s)
  • Surveying Instruments
CONT

Invar tapes are composed of 35% nickel and 65% steel. This alloy has a very low coefficient of thermal expansion, making the tapes useful in precise work.

OBS

Invar, alloy of iron that expands very little when heated; it contains 64 percent iron and 36 percent nickel. Invar was formerly used for absolute standards of length measurement and is now used for surveying tapes and in watches and various other temperature-sensitive devices.

Français

Domaine(s)
  • Instruments d'arpentage
DEF

Ruban composé de 64% d’acier et 36% de nickel et dont l’alliage a un coefficient de dilatation presque nul, ce qui le rend utile comme instrument de précision.

CONT

Les rubans invar des mires de nivellement de précision portent également des traits espacés de 1 cm ou 1/2 cm. L'appoint est mesuré au moyen d’un micromètre à lame à faces parallèles. Ces mires portent une double graduation [...]

OBS

Invar : Acier élaboré par C.-E. Guillaume; il contient 36% de nickel et 0,2% de carbone et possède un coefficient de dilatation presque nul, ce qui le fait employer pour la construction d’instruments de précision [...]

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 2002-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Optical Telecommunications
  • Optics

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications optiques
  • Optique

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 2002-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Mathematical Geography
DEF

Small marks on the neatline of a map or chart indicating additional grid reference systems included on that sheet. Grid ticks are sometimes shown on the interior grid lines of some maps for ease of referencing.

OBS

grid ticks: term and definition standardized by NATO.

Terme(s)-clé(s)
  • grid tick

Français

Domaine(s)
  • Géographie mathématique
DEF

Petits traits portés sur la limite d’une coupure de carte indiquant la graduation d’un quadrillage supplémentaire. Les amorces sont parfois portées sur les lignes intérieures du quadrillage de certaines cartes afin de faciliter le repérage.

OBS

amorce d’un quadrillage : terme et définition normalisés par l’OTAN et uniformisés par le Groupe de travail de terminologie de l’Artillerie royale canadienne et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Geografía matemática
DEF

Pequeñas marcas sobre los bordes de un reticulado de un mapa o carta para indicar sistemas adicionales de reticulado. A veces se trazan en el interior de las líneas del cuadriculado para facilitar su referencia.

Conserver la fiche 82

Fiche 83 2000-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Office Equipment and Supplies
DEF

A triangular piece of metal that indicates the bottom of the current line -- is directly above the printing point on early machines, and was later moved to the right.

OBS

On early machines, the shape of the aligning scale can vary: the opening can be either a plain triangle, or a sort of upside-down, fat T.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et fournitures de bureau

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 1999-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Hydrology and Hydrography
DEF

Elevation at which a water level gauge zero is set.

Français

Domaine(s)
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Hydrologie et hydrographie
DEF

Altitude à laquelle se trouve le zéro d’une échelle limnimétrique.

OBS

Le «zéro de l'échelle» est la graduation de l'échelle cotée zéro(origine des hauteurs).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medición y análisis (Ciencias)
  • Hidrología e hidrografía
DEF

Cota en la que se ha marcado el nivel cero de altura del agua.

Conserver la fiche 84

Fiche 85 1999-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Mathematics
  • Plane Geometry
DEF

A cutting of a line, curve, or surface by another line, curve, or surface.

CONT

The intercept of a straight line, curve, or surface on an axis of coordinates is the distance from the origin to the point where the line, curve, or surface cuts the axis. The intercept on the axis of abscissas, or x-axis, is the x-intercept, and that on the axis of ordinates, or y-axis, the y-intercept.

OBS

See records "x-intercept" and "y-intercept."

Français

Domaine(s)
  • Mathématiques
  • Géométrie plane
CONT

[Coordonnées cartésiennes de l'espace]. Par P, menons trois plans, respectivement perpendiculaires aux axes de coordonnées. Soient A, B et C les points d’intersection de ces plans avec les axes. Au point A situé sur l'axe Ox correspond un nombre réel unique x déterminé par la graduation de cet axe : c'est l'abscisse du point P. De manière analogue sont associés aux points B et C les nombres réels y et z, respectivement appelés l'ordonnée et la cote de P.

OBS

Voir les fiches «point d’intersection avec l’axe x» et «point d’intersection avec l’axe y».

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 1999-08-04

Anglais

Subject field(s)
  • Electrical Measuring Equipment
CONT

the maximum sensitivity of the instrument with the normal field and gradient probe is 1nd per scale division for full scale deflection.

Français

Domaine(s)
  • Appareils de mesures (Électricité)

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 1999-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • School and School-Related Administration
  • Degrees and Diplomas (Educ.)
DEF

Formal meeting or grouping of faculty, students, and alumni of a university, generally for the purpose of conferring degrees.

Français

Domaine(s)
  • Administration scolaire et parascolaire
  • Grades et diplômes
DEF

Cérémonie de clôture de l’année universitaire où les étudiants qui ont terminé avec succès leur cours reçoivent un grade universitaire.

DEF

collation des grades : Action de conférer des grades universitaires.

OBS

Il ne faut pas employer graduation pour désigner la collation des grades.

OBS

Dans l'enseignement secondaire et l'enseignement collégial, on dit cérémonie de remise des diplômes, cérémonie de fin d’études ou même, selon le cas, bal ou fête de fin d’études. En anglais, graduation désigne soit l'action de recevoir(par l'élève) ou de décerner(par l'établissement ou l'État) un diplôme, soit la cérémonie au cours de laquelle des grades sont conférés(à l'université) ou des diplômes sont remis.

OBS

collation des grades : Terme et définition recommandés par l’OLF.

Terme(s)-clé(s)
  • cérémonie de fin d’étude
  • cérémonie de fin d’études
  • remise des diplômes

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 1999-06-11

Anglais

Subject field(s)
  • Measuring Instruments
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
DEF

A sensitive measuring instrument in which small displacements of a plunger are indicated in 1/1000-inch or 1/100-mm units by a pointer moving over a circular scale.

Terme(s)-clé(s)
  • dial gage

Français

Domaine(s)
  • Appareils de mesure
  • Aérotechnique et maintenance
DEF

Instrument de mesure sensitif qui indique les faibles déplacements d’une touche à l'aide d’une aiguille mobile sur une graduation circulaire au 0, 001 pouce ou au 0, 01 millimètre près.

OBS

comparateur à cadran; comparateur : termes acceptés par le Comité d’étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9.

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 1999-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Cartography

Français

Domaine(s)
  • Cartographie
DEF

Division sexagésimale ou centésimale des méridiens et des parallèles; ou métrique des droites du quadrillage rectangulaire.

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 1999-05-10

Anglais

Subject field(s)
  • Measuring Instruments
  • Scientific Instruments
DEF

The graduated margin of an arc or circle in an instrument for measuring angles, as that part of a marine sextant carrying the altitude scale.

OBS

... in certain optical instruments a flat circular dial is sometimes called a "limb". Translator's note: Although the term "limb" has been used in astronomy it is rarely used in English in the sense given here.

Français

Domaine(s)
  • Appareils de mesure
  • Instruments scientifiques
DEF

Couronne circulaire en métal ou en verre sur laquelle est portée la graduation angulaire d’un instrument de mesure.

OBS

[...] dans certains instruments optiques, le cadran plan circulaire est souvent appelé «limbe».

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 1999-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Mathematics
  • Statistical Graphs and Diagrams

Français

Domaine(s)
  • Mathématiques
  • Diagrammes et graphiques (Statistique)
DEF

Dans un graphique, petit trait coupant un axe et permettant de mettre en évidence une catégorie, une échelle ou une série de données.

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 1999-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Statistical Graphs and Diagrams
DEF

A gridwork of equidistant horizontal and vertical lines, cutting each other at right angles, thereby forming an effect of equal-sized squares throughout the background of the graph.

Français

Domaine(s)
  • Diagrammes et graphiques (Statistique)
DEF

Dans un graphique, série de lignes horizontales et verticales partant des marques de graduation sur un axe et couvrant la zone de traçage, facilitant ainsi la visualisation des données.

CONT

[Les graphiques à coordonnées orthogonales] se tracent sur fond quadrillé, généralement millimétré, avec un trait plus fort tous les 5 ou 10 millimètres, verticalement et horizontalement. Le quadrillage [...] est limité latéralement par une verticale appelée axe des ordonnées et horizontalement par une droite appelée axe des abscisses [...]

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 1998-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
CONT

A machine equipped with an electronic digital means of registration shall be capable of giving visual confirmation that it has been returned to zero-load within a range equivalent to the grater of a) 1/4 of the value of the minimum increment of registration; and b) 0.01 per cent of the capacity of the machine.: Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 171.

OBS

increment: Weights and Measures Ministerial Specifications. SVM-1, Electronic Registers and Ancillary Equipment Incorporated in Metering Assemblies Specifications, 1990, p. 4.

OBS

increment of registration: Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 171 and 182.1; Weights and Measures Ministerial Specifications. SVM-1, Electronic Registers and Ancillary Equipment Incorporated in Metering Assemblies Specifications, 1990, p. 4; Weights and Measures Specifications SGM-1, 1990, p. 1.

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
OBS

échelon : Poids et Mesures, Normes ministérielles, SVM-1, Normes sur les enregistreurs électroniques et les dispositifs auxiliaires des ensembles de mesurage de liquides, 1990, page 4.

OBS

échelon du dispositif indicateur : Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, article 171.

OBS

indication; graduation : Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, article 182. 1.

OBS

graduation d’enregistrement; unité d’enregistrement : Spécifications sur les poids et mesures SGM-1, 1990, page 1.

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 1998-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Prosthetic Dentistry
OBS

Generally refers to a measurement. A standard of comparison as in wrought gold wire.

Français

Domaine(s)
  • Dentisterie prothétique
DEF

Instrument, appareil de mesure dont la graduation a été établie d’après des étalons. On l'utilise pour mesurer le diamètre du fil, etc.

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 1998-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Scientific Measurements and Analyses
DEF

For a given scale, length of the smooth line between the first and the last scale marks and passing through the centres of all the shortest scale marks.

OBS

1. The line may be real or imaginary, curved or straight. 2. Scale length is expressed in units of length regardless of the units of the measurand or the units marked on the scale.

OBS

scale length: term and definition approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures (BIPM), the International Electrotechnical Commission (IEC), the International Organization of Legal Metrology (OIML), and others.

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Mesures et analyse (Sciences)
DEF

Pour une échelle donnée, longueur de la ligne lissée comprise entre le premier et le dernier repère et passant par les milieux de tous les traits les plus petits.

OBS

1. La ligne peut être réelle ou imaginaire, courbe ou droite. 2. La longueur d’échelle est exprimée en unité de longueur quelle que soit l’unité de mesurande ou l’unité marquée sur l’échelle.

OBS

longueur d’échelle : terme normalisé par l’AFNOR.

OBS

longueur d’échelle : terme et définition entérinés, entre autres, par l’ISO, le Bureau international des poids et mesures (BIPM), par la Commission électrotechnique internationale (CEI) et par l’Organisation internationale de métrologie légale (OIML).

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 1996-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Probability (Statistics)
  • Statistical Graphs and Diagrams
DEF

Graph paper designed in such a way that the cumulative probability of a theoretical distribution plots as a straight line, e.g. normal probability paper, log-normal probability paper, extreme value probability paper.

Français

Domaine(s)
  • Probabilités (Statistique)
  • Diagrammes et graphiques (Statistique)
DEF

Papier pour graphiques dont la graduation est telle que la probabilité cumulée d’une distribution théorique est représentée par une ligne droite. Par ex. papier à échelle de probabilité normale, papier à échelle de probabilité log-normale, papier à échelle de probabilité des valeurs extrêmes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Probabilidad (Estadística)
  • Diagramas y gráficos estadísticos
DEF

Papel diseñado de forma que la probabilidad acumulada de una distribución teórica es una línea recta, por ejemplo el papel de probabilidad normal, el papel de probabilidad logaritmo-normal, el papel de probabilidad de valor extremo.

Conserver la fiche 96

Fiche 97 1996-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Law
  • Foreign Trade

Français

Domaine(s)
  • Droit commercial
  • Commerce extérieur

Espagnol

Conserver la fiche 97

Fiche 98 1995-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Mineralogy

Français

Domaine(s)
  • Minéralogie
CONT

Une détermination plus précise, mais d’une application généralement inutile dans la pratique courante, peut se faire à l'aide du "comparateur de Michel-Lévy". Dans cet appareil, au moyen d’un prisme à réflexion totale, on juxtapose à l'image de la section considérée celle d’une lame de quartz, parallèle à l'axe et d’épaisseur variable donnée par la graduation de l'appareil; cette image est produite dans un petit microscope auxiliaire polarisant, qui constitue le comparateur proprement dit. En faisant varier l'épaisseur du quartz, on modifie la teinte de polarisation du comparateur; d’autre part, en faisant tourner la lame auxiliaire par rapport aux sections principales des nicols du comparateur, on fait varier l'intensité de cette teinte de polarisation en la diminuant si, au maximum, elle est supérieure à celle de l'image de la section à étudier dans le champ du microscope. Dans le cas contraire, on diminue l'intensité de la teinte de polarisation de cette section en tournant convenablement la platine du microscope. On peut ainsi arriver à égaliser rigoureusement la teinte de comparaison à celle de la section étudiée, aussi bien comme coloration que comme intensité.

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 1995-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Marine and River Navigation Aids
DEF

An error of the directional system, being the algebraic sum of collimation error, eccentricity error and graduation error.

OBS

Term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Aides à la navigation fluviale et maritime
DEF

Erreur de l'équipage magnétique égale à la somme algébrique de l'erreur de collimation, de l'erreur d’excentricité et de l'erreur de graduation.

OBS

Terme et définition normalisés par l’ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ayuda a la navegación marítima y fluvial
Conserver la fiche 99

Fiche 100 1995-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Chemistry
CONT

The Baumé hydrometer, named for the French chemist Antoine Baumé, is calibrated to measure specific gravity on evenly spaced scales; one scale is for liquids heavier than water, and the other is for liquids lighter than water.

OBS

Baumé. Also [spelled] erroneously Beaumé.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Chimie
CONT

Aréomètre Baumé. C'est un aréomètre à poids constant. Sa graduation-en degrés Baumé-, qui n’ a plus cours légal depuis mai 1961, est arbitraire, mais permet d’évaluer la concentration de n’ importe quelle solution avec la même unité et le même appareil imaginé par Baumé.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Instrumentos científicos
  • Química
DEF

Instrumento que sirve para medir la densidad de los líquidos en dos escalas arbitrarias, una para líquidos más pesados que el agua y la otra para líquidos más ligeros que el agua.

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :