TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GRADUATION DOUBLE [7 fiches]

Fiche 1 2011-07-29

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment
  • Bioengineering
  • Blood
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
  • Technique biologique
  • Sang
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-07-29

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Equipment (Chemistry)
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Équipement (Chimie)
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-07-29

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Equipment (Chemistry)
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Équipement (Chimie)
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2011-07-29

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Equipment (Chemistry)
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Équipement (Chimie)
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2011-07-29

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment
  • Bioengineering
  • Blood
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
  • Technique biologique
  • Sang
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2006-05-24

Anglais

Subject field(s)
  • Measuring Instruments
  • Silviculture
  • Forestry Operations
DEF

A specially graduated tape by means of which the diameter may be read directly when the tape is placed around the tree.

CONT

The diameter of a tree cross section may be obtained with a flexible tape by measuring the "circumference" of the tree and dividing by [pi] ... The diameter tapes used by foresters, however, are graduated at intervals of (pi) units (inches or centimeter), thus permitting a direct reading of diameter.

OBS

In France, according to «La forêt», 1979, p. 468, tree diameter readings are most often obtained with tree calipers.

OBS

diameter tape: term standardized by CSA.

Français

Domaine(s)
  • Appareils de mesure
  • Sylviculture
  • Exploitation forestière
DEF

Ruban gradué que l’on place autour d’un arbre ou d’une grume pour en calculer la circonférence ou le diamètre.

OBS

ruban forestier : terme normalisé par l’AFNOR.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Instrumentos de medida
  • Silvicultura
  • Explotación forestal
DEF

Cinta graduada en la que se lee directamente el diámetro de un árbol con sólo aplicarla a él.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2002-11-27

Anglais

Subject field(s)
  • Surveying Instruments
CONT

Invar tapes are composed of 35% nickel and 65% steel. This alloy has a very low coefficient of thermal expansion, making the tapes useful in precise work.

OBS

Invar, alloy of iron that expands very little when heated; it contains 64 percent iron and 36 percent nickel. Invar was formerly used for absolute standards of length measurement and is now used for surveying tapes and in watches and various other temperature-sensitive devices.

Français

Domaine(s)
  • Instruments d'arpentage
DEF

Ruban composé de 64% d’acier et 36% de nickel et dont l’alliage a un coefficient de dilatation presque nul, ce qui le rend utile comme instrument de précision.

CONT

Les rubans invar des mires de nivellement de précision portent également des traits espacés de 1 cm ou 1/2 cm. L'appoint est mesuré au moyen d’un micromètre à lame à faces parallèles. Ces mires portent une double graduation [...]

OBS

Invar : Acier élaboré par C.-E. Guillaume; il contient 36% de nickel et 0,2% de carbone et possède un coefficient de dilatation presque nul, ce qui le fait employer pour la construction d’instruments de précision [...]

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :