TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRADUATION DOUBLE [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-07-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
- Bioengineering
- Blood
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- double scale graduation
1, fiche 1, Anglais, double%20scale%20graduation
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- double scale 1, fiche 1, Anglais, double%20scale
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 1, Anglais, - double%20scale%20graduation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
- Technique biologique
- Sang
Fiche 1, La vedette principale, Français
- double échelle graduée
1, fiche 1, Français, double%20%C3%A9chelle%20gradu%C3%A9e
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- double échelle de graduation 1, fiche 1, Français, double%20%C3%A9chelle%20de%20graduation
nom féminin
- échelle double 1, fiche 1, Français, %C3%A9chelle%20double
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire. 1, fiche 1, Français, - double%20%C3%A9chelle%20gradu%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-07-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- dual graduated scale
1, fiche 2, Anglais, dual%20graduated%20scale
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 2, Anglais, - dual%20graduated%20scale
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- double échelle de graduation
1, fiche 2, Français, double%20%C3%A9chelle%20de%20graduation
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire. 1, fiche 2, Français, - double%20%C3%A9chelle%20de%20graduation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-07-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- double graduated metric scale
1, fiche 3, Anglais, double%20graduated%20metric%20scale
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 3, Anglais, - double%20graduated%20metric%20scale
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- graduation métrique double
1, fiche 3, Français, graduation%20m%C3%A9trique%20double
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire. 1, fiche 3, Français, - graduation%20m%C3%A9trique%20double
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-07-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- dual graduation
1, fiche 4, Anglais, dual%20graduation
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 4, Anglais, - dual%20graduation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- graduation double
1, fiche 4, Français, graduation%20double
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire. 1, fiche 4, Français, - graduation%20double
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-07-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
- Bioengineering
- Blood
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- dual scale
1, fiche 5, Anglais, dual%20scale
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 5, Anglais, - dual%20scale
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
- Technique biologique
- Sang
Fiche 5, La vedette principale, Français
- double graduation
1, fiche 5, Français, double%20graduation
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire. 1, fiche 5, Français, - double%20graduation
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2006-05-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Measuring Instruments
- Silviculture
- Forestry Operations
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- diameter tape
1, fiche 6, Anglais, diameter%20tape
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- girth tape 2, fiche 6, Anglais, girth%20tape
correct
- girth-tape 3, fiche 6, Anglais, girth%2Dtape
correct
- circumference tape 4, fiche 6, Anglais, circumference%20tape
- area tape 4, fiche 6, Anglais, area%20tape
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A specially graduated tape by means of which the diameter may be read directly when the tape is placed around the tree. 5, fiche 6, Anglais, - diameter%20tape
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The diameter of a tree cross section may be obtained with a flexible tape by measuring the "circumference" of the tree and dividing by [pi] ... The diameter tapes used by foresters, however, are graduated at intervals of (pi) units (inches or centimeter), thus permitting a direct reading of diameter. 6, fiche 6, Anglais, - diameter%20tape
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
In France, according to «La forêt», 1979, p. 468, tree diameter readings are most often obtained with tree calipers. 7, fiche 6, Anglais, - diameter%20tape
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
diameter tape: term standardized by CSA. 7, fiche 6, Anglais, - diameter%20tape
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Appareils de mesure
- Sylviculture
- Exploitation forestière
Fiche 6, La vedette principale, Français
- galon circonférenciel
1, fiche 6, Français, galon%20circonf%C3%A9renciel
correct, nom masculin, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- ruban forestier 2, fiche 6, Français, ruban%20forestier
correct, nom masculin, normalisé
- ruban métrique 3, fiche 6, Français, ruban%20m%C3%A9trique
correct, nom masculin
- ruban à double graduation 4, fiche 6, Français, ruban%20%C3%A0%20double%20graduation
correct, nom masculin
- ruban diamétrique 5, fiche 6, Français, ruban%20diam%C3%A9trique
correct, nom masculin
- mètre ruban 3, fiche 6, Français, m%C3%A8tre%20ruban
correct, nom masculin
- ruban circonférenciel 6, fiche 6, Français, ruban%20circonf%C3%A9renciel
nom masculin, Canada
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Ruban gradué que l’on place autour d’un arbre ou d’une grume pour en calculer la circonférence ou le diamètre. 7, fiche 6, Français, - galon%20circonf%C3%A9renciel
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
ruban forestier : terme normalisé par l’AFNOR. 7, fiche 6, Français, - galon%20circonf%C3%A9renciel
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos de medida
- Silvicultura
- Explotación forestal
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- cinta para medir diámetros
1, fiche 6, Espagnol, cinta%20para%20medir%20di%C3%A1metros
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Cinta graduada en la que se lee directamente el diámetro de un árbol con sólo aplicarla a él. 2, fiche 6, Espagnol, - cinta%20para%20medir%20di%C3%A1metros
Fiche 7 - données d’organisme interne 2002-11-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Surveying Instruments
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- invar tape
1, fiche 7, Anglais, invar%20tape
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- invar steel tape 1, fiche 7, Anglais, invar%20steel%20tape
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Invar tapes are composed of 35% nickel and 65% steel. This alloy has a very low coefficient of thermal expansion, making the tapes useful in precise work. 1, fiche 7, Anglais, - invar%20tape
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Invar, alloy of iron that expands very little when heated; it contains 64 percent iron and 36 percent nickel. Invar was formerly used for absolute standards of length measurement and is now used for surveying tapes and in watches and various other temperature-sensitive devices. 2, fiche 7, Anglais, - invar%20tape
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Instruments d'arpentage
Fiche 7, La vedette principale, Français
- ruban invar
1, fiche 7, Français, ruban%20invar
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Ruban composé de 64% d’acier et 36% de nickel et dont l’alliage a un coefficient de dilatation presque nul, ce qui le rend utile comme instrument de précision. 2, fiche 7, Français, - ruban%20invar
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les rubans invar des mires de nivellement de précision portent également des traits espacés de 1 cm ou 1/2 cm. L'appoint est mesuré au moyen d’un micromètre à lame à faces parallèles. Ces mires portent une double graduation [...] 1, fiche 7, Français, - ruban%20invar
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Invar : Acier élaboré par C.-E. Guillaume; il contient 36% de nickel et 0,2% de carbone et possède un coefficient de dilatation presque nul, ce qui le fait employer pour la construction d’instruments de précision [...] 3, fiche 7, Français, - ruban%20invar
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


