TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRADUATION FLEAU [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1994-05-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- rest point 1, fiche 1, Anglais, rest%20point
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- position of equilibrium 2, fiche 1, Anglais, position%20of%20equilibrium
- equilibrium position 3, fiche 1, Anglais, equilibrium%20position
proposition
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... beam scale or a beam-over-pan scale ... on a test ... the addition to or removal from the load receiving element of a weight ... shall cause the indicator to be displaced from its position of equilibrium to a new position of equilibrium.... [Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 195]. 1, fiche 1, Anglais, - rest%20point
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
position of equilibrium: Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 195. 3, fiche 1, Anglais, - rest%20point
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
How to find the calculated rest point of a balance. 1, fiche 1, Anglais, - rest%20point
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- position d’équilibre
1, fiche 1, Français, position%20d%26rsquo%3B%C3%A9quilibre
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- position d’équilibre stable 2, fiche 1, Français, position%20d%26rsquo%3B%C3%A9quilibre%20stable
proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Appareil mesureur oscillant amorti : Appareil mesureur dont l’équipage mobile atteint sa position d’équilibre après quelques oscillations, d’amplitudes décroissantes, autour de cette position. 1, fiche 1, Français, - position%20d%26rsquo%3B%C3%A9quilibre
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La balance ordinaire est un instrument qui sert à mesurer les poids(...). Elle se compose essentiellement d’une barre métallique rigide appelée fléau, traversée perpendiculairement à sa longueur par trois prismes d’acier, appelés couteaux.(...) Si l'on décroche les plateaux, le fléau prend une certaine position d’équilibre telle que son centre de gravité se trouve sur la verticale de l'axe C. L'aiguille s’arrête alors devant une division de la graduation que nous appellerons son "zéro". 2, fiche 1, Français, - position%20d%26rsquo%3B%C3%A9quilibre
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
On dit qu’une balance est juste quand, sous l’action de masses égales placées dans les plateaux, elle reprend sa position d’équilibre à vide. 3, fiche 1, Français, - position%20d%26rsquo%3B%C3%A9quilibre
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Peut-être que le terme "rest point" veut dire plus que "position d’équilibre". Le texte de la cliente contenait en effet aussi le terme anglais "equilibrium point". Le "rest point" pourrait signifier "position d’équilibre stable" (Hypothèse). Voir la justification qui suit. 2, fiche 1, Français, - position%20d%26rsquo%3B%C3%A9quilibre
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
(...) le centre de gravité du fléau (...) doit rester au-dessous de l’arrête de C pour que l’équilibre soit stable, il ne doit pas être nul, sans quoi la balance basculerait à la moindre surcharge (balance folle). 3, fiche 1, Français, - position%20d%26rsquo%3B%C3%A9quilibre
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1991-10-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Measuring Instruments
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- beam graduation
1, fiche 2, Anglais, beam%20graduation
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... the addition to or removal from the load receiving element of a weight corresponding to ... twice the finest weigh beam graduation, if any.... 1, fiche 2, Anglais, - beam%20graduation
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 194 1, fiche 2, Anglais, - beam%20graduation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appareils de mesure
Fiche 2, La vedette principale, Français
- graduation du fléau
1, fiche 2, Français, graduation%20du%20fl%C3%A9au
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, art. 194. 1, fiche 2, Français, - graduation%20du%20fl%C3%A9au
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1989-06-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- calculated rest point 1, fiche 3, Anglais, calculated%20rest%20point
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
How to find the calculated rest point of a balance. 1, fiche 3, Anglais, - calculated%20rest%20point
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- position d’équilibre nominale
1, fiche 3, Français, position%20d%26rsquo%3B%C3%A9quilibre%20nominale
proposition, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- position d’équilibre stable nominale 1, fiche 3, Français, position%20d%26rsquo%3B%C3%A9quilibre%20stable%20nominale
proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La balance ordinaire est un instrument qui sert à mesurer les poids(...). Elle se compose essentiellement d’une barre métallique rigide appelée fléau, traversée perpendiculairement à sa longueur par trois prismes d’acier, appelés couteaux.(...) Si l'on décroche les plateaux, le fléau prend une certaine position d’équilibre telle que son centre de gravité se trouve sour la verticale de l'axe C. L'aiguille s’arrête alors devant une division de la graduation que nous appellerons son "zéro". 1, fiche 3, Français, - position%20d%26rsquo%3B%C3%A9quilibre%20nominale
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
On dit qu’une balance est juste quand, sous l’action de masses égales placées dans les plateaux, elle reprend sa position d’équilibre à vide. 2, fiche 3, Français, - position%20d%26rsquo%3B%C3%A9quilibre%20nominale
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Peut-être que le terme "rest point" veut dire plus que "position d’équilibre". Le texte de la cliente contenait en effet aussi le terme anglais "equilibrium point". Le "rest point" pourrait signifier "position d’équilibre stable" (Hypothèse). Voir la justification qui suit. 1, fiche 3, Français, - position%20d%26rsquo%3B%C3%A9quilibre%20nominale
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
(...) le centre de gravité du fléau (...) doit rester au-dessous de l’arrête de C pour que l’équilibre soit stable, il ne doit pas être nul, sans quoi la balance basculerait à la moindre surcharge (balance folle). 2, fiche 3, Français, - position%20d%26rsquo%3B%C3%A9quilibre%20nominale
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
"nominal" : se dit d’une caractéristique, d’une performance d’un appareil, d’une machine, etc., annoncée par le constructeur ou prévue par le cahier des charges. 2, fiche 3, Français, - position%20d%26rsquo%3B%C3%A9quilibre%20nominale
Record number: 3, Textual support number: 6 OBS
Autres possibilités de traduction pour "calculated" : théorique, calculé, assigné (d’après ERENGA). 1, fiche 3, Français, - position%20d%26rsquo%3B%C3%A9quilibre%20nominale
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


