TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRADUEL [69 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Penal Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cascading
1, fiche 1, Anglais, cascading
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The gradual reduction of security levels for inmates as they progress through the penitentiary system. 2, fiche 1, Anglais, - cascading
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Very directly related to transferring is CSC's [Correctional Service of Canada] "cascading" policy. Cascading, begun in 1979, is the practice of transferring inmates to the lowest security level possible insofar as is practical, respecting the Service's mandate to protect the public. The cascading practice is also consistent with the opportunities model. An inmate's reward for good behaviour is a transfer to a lower level of security ... Reverse cascading can also occur and is consistent with the punishment/reward system. 3, fiche 1, Anglais, - cascading
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- déclassement graduel
1, fiche 1, Français, d%C3%A9classement%20graduel
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Fait pour un détenu de passer progressivement au niveau de sécurité minimale. 2, fiche 1, Français, - d%C3%A9classement%20graduel
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-10-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- International Relations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- normalization
1, fiche 2, Anglais, normalization
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The achieving of stable political relationships between two parties. 2, fiche 2, Anglais, - normalization
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Relations internationales
Fiche 2, La vedette principale, Français
- normalisation
1, fiche 2, Français, normalisation
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le Soudan et le Tchad ont signé dimanche un accord prévoyant la normalisation [...] de leurs relations, sous l'égide du Qatar et de la Libye [...] Ce processus [graduel] doit aboutir à la signature d’un accord de paix formel par les présidents des deux pays en Libye. 1, fiche 2, Français, - normalisation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-09-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Human Diseases - Various
- Musculoskeletal System
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- adhesive capsulitis
1, fiche 3, Anglais, adhesive%20capsulitis
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- frozen shoulder 2, fiche 3, Anglais, frozen%20shoulder
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
... an inflammatory condition characterized by shoulder stiffness, pain, and significant loss of passive range of motion. 3, fiche 3, Anglais, - adhesive%20capsulitis
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
After a period of worsening symptoms, frozen shoulder tends to get better, although full recovery may take up to 3 years. Physical therapy, with a focus on shoulder flexibility, is the primary treatment recommendation for frozen shoulder. 4, fiche 3, Anglais, - adhesive%20capsulitis
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Maladies humaines diverses
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- capsulite rétractile de l’épaule
1, fiche 3, Français, capsulite%20r%C3%A9tractile%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9paule
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- capsulite rétractile 2, fiche 3, Français, capsulite%20r%C3%A9tractile
correct, nom féminin
- épaule gelée 3, fiche 3, Français, %C3%A9paule%20gel%C3%A9e
correct, nom féminin
- épaule bloquée 4, fiche 3, Français, %C3%A9paule%20bloqu%C3%A9e
correct, nom féminin
- capsulite adhésive 1, fiche 3, Français, capsulite%20adh%C3%A9sive
à éviter, anglicisme, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
L’épaule gelée (aussi nommée capsulite rétractile) est un trouble courant qui provoque de la douleur, de la raideur et une perte d’amplitude normale de mouvement au niveau de l’épaule. 5, fiche 3, Français, - capsulite%20r%C3%A9tractile%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9paule
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Elle comporte trois phases cliniques : une phase douloureuse, une phase de raideur évolutive, et une phase de retour graduel à la mobilité. 6, fiche 3, Français, - capsulite%20r%C3%A9tractile%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9paule
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-03-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Cognitive Psychology
- Artificial Intelligence
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- procedural learning
1, fiche 4, Anglais, procedural%20learning
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Procedural learning ... refers to the ability to acquire motor or cognitive skills gradually through practice ... 2, fiche 4, Anglais, - procedural%20learning
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Psychologie cognitive
- Intelligence artificielle
Fiche 4, La vedette principale, Français
- apprentissage procédural
1, fiche 4, Français, apprentissage%20proc%C3%A9dural
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
L'apprentissage procédural est [...] plutôt lent et graduel. Il est le fruit de l'exercice : on apprend en faisant [...] 2, fiche 4, Français, - apprentissage%20proc%C3%A9dural
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Psicología cognitiva
- Inteligencia artificial
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- aprendizaje procedimental
1, fiche 4, Espagnol, aprendizaje%20procedimental
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
El aprendizaje procedimental implícito es esencial para el desarrollo de cualquier tipo de habilidad motora o cognitiva. 1, fiche 4, Espagnol, - aprendizaje%20procedimental
Fiche 5 - données d’organisme interne 2021-10-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Programming Languages
- Codes (Software)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- gradual typing
1, fiche 5, Anglais, gradual%20typing
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- soft typing 2, fiche 5, Anglais, soft%20typing
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Gradual typing is a type system ... that allows parts of a program to be dynamically typed and other parts to be statically typed. The programmer controls which parts are which by either leaving out type annotations or by adding them in. 3, fiche 5, Anglais, - gradual%20typing
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Codes (Logiciels)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- typage graduel
1, fiche 5, Français, typage%20graduel
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
L'utilisation de langages typés pourrait [...] paraître préférable… mais sa mise en application peut apparaître particulièrement complexe, en particulier dans le contexte du développement web où la souplesse des langages non typés est préférée. Le typage graduel, qui permet à un programmeur de choisir à quel point il souhaite que son programme soit typé, en fonction des parties de son programme qui nécessitent plus de sûreté, a été développé dans ce but. 1, fiche 5, Français, - typage%20graduel
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2021-06-02
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Epidemiology
- Protection of Life
- Emergency Management
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- lockdown lifting
1, fiche 6, Anglais, lockdown%20lifting
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- deconfinement 2, fiche 6, Anglais, deconfinement
à éviter, calque
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The process of removing restrictions on travel and gatherings that were imposed on a population for public health or safety reasons. 2, fiche 6, Anglais, - lockdown%20lifting
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
deconfinement: The term "deconfinement" does not have the meaning of lockdown lifting in English. It is used as a synonym under the influence of the French term "déconfinement" and should be avoided. 2, fiche 6, Anglais, - lockdown%20lifting
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- lock-down lifting
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Épidémiologie
- Sécurité des personnes
- Gestion des urgences
Fiche 6, La vedette principale, Français
- déconfinement
1, fiche 6, Français, d%C3%A9confinement
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- levée du confinement 2, fiche 6, Français, lev%C3%A9e%20du%20confinement
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Processus d’élimination des restrictions liées aux déplacements et aux rassemblements qui avaient été imposées à une population pour des raisons de santé ou de sécurité publiques. 2, fiche 6, Français, - d%C3%A9confinement
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Toute la littérature scientifique sur le déconfinement insiste sur l’importance de procéder de manière graduelle et avec la plus grande prudence[. Le] déconfinement doit commencer par les régions les moins touchées par le virus [...] 3, fiche 6, Français, - d%C3%A9confinement
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
déconfinement graduel, déconfinement par région, déconfinement partiel, déconfinement progressif, déconfinement uniforme 2, fiche 6, Français, - d%C3%A9confinement
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Epidemiología
- Protección de las personas
- Gestión de emergencias
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- desconfinamiento
1, fiche 6, Espagnol, desconfinamiento
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
desconfinamiento: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el sustantivo "desconfinamiento" está bien creado a partir de "confinar". Según indica la "Nueva gramática de la lengua española", el prefijo "des-" se emplea, entre otras cosas, para expresar acción contraria y vuelta al estado anterior. 1, fiche 6, Espagnol, - desconfinamiento
Fiche 7 - données d’organisme interne 2018-07-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Hygiene and Health
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- end-of-life trajectory
1, fiche 7, Anglais, end%2Dof%2Dlife%20trajectory
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The author describes the three most common end-of-life trajectories: a short period of rapid decline, as with cancer; a long-term disability with an unpredictable timing of death, as with congestive heart failure; and an extended period of self-care deficits and a slowly dwindling course to death, as with dementia. 2, fiche 7, Anglais, - end%2Dof%2Dlife%20trajectory
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Hygiène et santé
Fiche 7, La vedette principale, Français
- trajectoire de fin de vie
1, fiche 7, Français, trajectoire%20de%20fin%20de%20vie
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les décès susceptibles de bénéficier de soins palliatifs ont été regroupés selon trois trajectoires de fin de vie. Une première trajectoire se caractérise par un déclin abrupt avec un moment de décès relativement prévisible et concerne essentiellement les cas de cancers; une seconde trajectoire se caractérise par un déclin progressif ponctué d’épisodes aigus avec une mort souvent soudaine et imprévue, tel que rencontré dans les décès par maladies circulatoires et respiratoires chroniques; enfin, une troisième trajectoire présente un déclin graduel prolongé qui mène inexorablement vers la mort, ce que l'on retrouve chez les personnes atteintes de démence et de maladies du système nerveux. 2, fiche 7, Français, - trajectoire%20de%20fin%20de%20vie
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Higiene y Salud
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- trayectoria al final de la vida
1, fiche 7, Espagnol, trayectoria%20al%20final%20de%20la%20vida
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-11-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Nervous System
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- posterior cortical atrophy
1, fiche 8, Anglais, posterior%20cortical%20atrophy
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- PCA 1, fiche 8, Anglais, PCA
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
PCA is a rare form of dementia that is caused by the abnormal accumulation of amyloid plaques and neurofibrillary tangles in the brain. This build-up of plaques and tangles causes areas of the brain to become increasingly damaged and to shrink (atrophy) over time. The part of the brain that is most affected by PCA is the posterior cortex, which is the back region (posterior) of the outer layer of the brain (the cortex). 1, fiche 8, Anglais, - posterior%20cortical%20atrophy
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Système nerveux
Fiche 8, La vedette principale, Français
- atrophie corticale postérieure
1, fiche 8, Français, atrophie%20corticale%20post%C3%A9rieure
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- ACP 1, fiche 8, Français, ACP
correct, nom féminin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
L'ACP est une forme rare de trouble cognitif causée par l'accumulation anormale de plaques amyloïdes et d’enchevêtrements neurofibrillaires dans le cerveau. Au fil du temps, cette accumulation de plaques et d’enchevêtrements entraîne une détérioration et un rétrécissement graduel(atrophie) de certaines régions du cerveau. La partie du cerveau la plus touchée par l'ACP est le cortex postérieur, qui est la région arrière(postérieure) de la couche extérieure du cerveau(cortex). 1, fiche 8, Français, - atrophie%20corticale%20post%C3%A9rieure
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-11-02
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Springs (Mechanical Components)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- active coil
1, fiche 9, Anglais, active%20coil
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[A] helically wound wire that contains pitch [and] initial tension to exert energy when a spring is deflected or extended. 2, fiche 9, Anglais, - active%20coil
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The number of coils on a compression spring are divided into two categories, active and inactive. The active coils do all the work and handle all of the stresses. Use the active coils when doing any calculations for stresses or loads. 3, fiche 9, Anglais, - active%20coil
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Ressorts (Composants mécaniques)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- spire active
1, fiche 9, Français, spire%20active
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Spire d’un ressort hélicoïdal qui présente une inclinaison et une tension, ce qui produit de l’énergie lorsque le ressort est comprimé ou étiré. 2, fiche 9, Français, - spire%20active
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Il existe dans un ressort [hélicoïdal] des spires «actives» appelées à se déformer et des «spires inactives» utilisées pour les appuis, avec un passage graduel des unes aux autres par variation de l'angle d’hélice. 3, fiche 9, Français, - spire%20active
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-05-20
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Loans
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- amortization
1, fiche 10, Anglais, amortization
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- amortisation 2, fiche 10, Anglais, amortisation
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The gradual extinguishment or provision for extinguishment of a debt by serial redemption or sinking fund payments. 3, fiche 10, Anglais, - amortization
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 10, La vedette principale, Français
- amortissement financier
1, fiche 10, Français, amortissement%20financier
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- amortissement 2, fiche 10, Français, amortissement
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Remboursement graduel ou constitution d’un fonds pour l'extinction d’une dette(généralement à moyen ou à long terme) suivant un plan d’amortissement prévoyant l'extinction du principal(amortissement financier au sens strict) et le paiement des intérêts s’y rapportant. 1, fiche 10, Français, - amortissement%20financier
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- amortización
1, fiche 10, Espagnol, amortizaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Reembolso gradual de una deuda. 2, fiche 10, Espagnol, - amortizaci%C3%B3n
Fiche 11 - données d’organisme interne 2014-10-29
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
- Agricultural Economics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- binburnt kernel
1, fiche 11, Anglais, binburnt%20kernel
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- BBT 1, fiche 11, Anglais, BBT
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
[Binburnt] kernels resemble fireburnt kernels in colour; however, in cross-section, the binburnt kernel maintains its dense structure and appears smooth and glossy, unlike a fireburnt kernel, which looks like charcoal in cross-section, has numerous air holes, and crumbles easily under pressure; binburnt kernels are caused by gradual heating in storage and have not been exposed to temperatures approaching ignition; the weight of a binburnt kernel is similar to that of a sound kernel of comparable size (Official Grain Grading Guide). 2, fiche 11, Anglais, - binburnt%20kernel
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Term and abbreviation used by the Canadian Grain Commission. 3, fiche 11, Anglais, - binburnt%20kernel
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
- Économie agricole
Fiche 11, La vedette principale, Français
- grain brûlé en entreposage
1, fiche 11, Français, grain%20br%C3%BBl%C3%A9%20en%20entreposage
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- BBT 1, fiche 11, Français, BBT
correct, nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
[La] couleur des grains brûlés en entreposage est semblable à celle des grains brûlés; une coupe transversale d’un grain brûlé en entreposage présente une paroi lisse et luisante; or, celle d’un grain brûlé ressemble à du charbon et s’effrite facilement sous pression; les grains brûlés en entreposage résultent de l'échauffement graduel durant l'entreposage mais ils n’ ont pas été exposés à des températures assez élevées pour causer l'allumage; le poids d’un grain brûlé en entreposage est semblable à celui d’un grain sain de calibre analogue(Guide officiel du classement des grains). 2, fiche 11, Français, - grain%20br%C3%BBl%C3%A9%20en%20entreposage
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Terme et abréviation utilisés par la Commission canadienne des grains. 3, fiche 11, Français, - grain%20br%C3%BBl%C3%A9%20en%20entreposage
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Molinería y cereales
- Economía agrícola
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- grano quemado en el depósito
1, fiche 11, Espagnol, grano%20quemado%20en%20el%20dep%C3%B3sito
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2014-04-30
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Loans
- Sociology of the Family
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- household deleveraging process
1, fiche 12, Anglais, household%20deleveraging%20process
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The gradual strengthening of the economy will profit from the improving situation in advanced economies. Generally speaking, the latter will benefit from the attenuated impact of fiscal austerity measures and the household deleveraging process that has been taking place in the last few years, particularly in the United States. 1, fiche 12, Anglais, - household%20deleveraging%20process
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Prêts et emprunts
- Sociologie de la famille
Fiche 12, La vedette principale, Français
- processus de désendettement des ménages
1, fiche 12, Français, processus%20de%20d%C3%A9sendettement%20des%20m%C3%A9nages
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Ce raffermissement graduel profitera notamment de l'amélioration de la situation des économies avancées, qui bénéficieront généralement de l'atténuation des effets des mesures d’austérité budgétaire et du processus de désendettement des ménages qui s’est opéré ces dernières années, particulièrement aux États-Unis. 1, fiche 12, Français, - processus%20de%20d%C3%A9sendettement%20des%20m%C3%A9nages
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2014-04-30
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Loans
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- deleveraging process
1, fiche 13, Anglais, deleveraging%20process
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The gradual strengthening of the economy will profit from the improving situation in advanced economies. Generally speaking, the latter will benefit from the attenuated impact of fiscal austerity measures and the household deleveraging process that has been taking place in the last few years, particularly in the United States. 1, fiche 13, Anglais, - deleveraging%20process
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Prêts et emprunts
Fiche 13, La vedette principale, Français
- processus de désendettement
1, fiche 13, Français, processus%20de%20d%C3%A9sendettement
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Ce raffermissement graduel profitera notamment de l'amélioration de la situation des économies avancées, qui bénéficieront généralement de l'atténuation des effets des mesures d’austérité budgétaire et du processus de désendettement des ménages qui s’est opéré ces dernières années, particulièrement aux États-Unis. 1, fiche 13, Français, - processus%20de%20d%C3%A9sendettement
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2014-03-24
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- fiscal austerity measure
1, fiche 14, Anglais, fiscal%20austerity%20measure
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The gradual strengthening of the economy will benefit from an improvement in the situation in advanced economies. Generally speaking, the latter will benefit from the attenuated impact of fiscal austerity measures and the household deleveraging process that has been taking place in the last few years. 1, fiche 14, Anglais, - fiscal%20austerity%20measure
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 14, La vedette principale, Français
- mesure d’austérité budgétaire
1, fiche 14, Français, mesure%20d%26rsquo%3Baust%C3%A9rit%C3%A9%20budg%C3%A9taire
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Ce raffermissement graduel profitera de l'amélioration de la situation des économies avancées, qui bénéficieront généralement de l'atténuation des effets des mesures d’austérité budgétaire et du processus de désendettement des ménages qui s’est opéré ces dernières années. 1, fiche 14, Français, - mesure%20d%26rsquo%3Baust%C3%A9rit%C3%A9%20budg%C3%A9taire
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2014-02-06
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- zero-coupon bond
1, fiche 15, Anglais, zero%2Dcoupon%20bond
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- zero-interest bond 2, fiche 15, Anglais, zero%2Dinterest%20bond
correct
- zero coupon bond 3, fiche 15, Anglais, zero%20coupon%20bond
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A bond that has no coupon attached and that does not pay an annual rate of interest. 3, fiche 15, Anglais, - zero%2Dcoupon%20bond
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Instead, the buyer receives the face value of the bond on maturity, having purchased it at a discount. The discount is the imputed rate of interest. 3, fiche 15, Anglais, - zero%2Dcoupon%20bond
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
The term "zero-coupon bond" is sometimes used synonymously with "strip bond," especially in the United States. 4, fiche 15, Anglais, - zero%2Dcoupon%20bond
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
Fiche 15, La vedette principale, Français
- obligation zéro coupon
1, fiche 15, Français, obligation%20z%C3%A9ro%20coupon
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- obligation à coupon zéro 2, fiche 15, Français, obligation%20%C3%A0%20coupon%20z%C3%A9ro
correct, nom féminin
- obligation ne portant pas intérêt 1, fiche 15, Français, obligation%20ne%20portant%20pas%20int%C3%A9r%C3%AAt
correct, nom féminin
- obligation coupon zéro 3, fiche 15, Français, obligation%20coupon%20z%C3%A9ro
correct, nom féminin
- obligation sans coupon 4, fiche 15, Français, obligation%20sans%20coupon
à éviter, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Titre obligataire émis à un prix inférieur à sa valeur nominale, ou valeur à l'échéance, pour lequel aucun intérêt périodique n’ est versé, l'acheteur comptant tirer un rendement de l'accroissement graduel de la valeur de l'obligation jusqu'à l'échéance fixée. 1, fiche 15, Français, - obligation%20z%C3%A9ro%20coupon
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
L’obligation se négocie à une forte décote pour tenir compte de l’absence de versement périodique d’intérêts. 1, fiche 15, Français, - obligation%20z%C3%A9ro%20coupon
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
- Bolsa de valores
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- obligación con cupón cero
1, fiche 15, Espagnol, obligaci%C3%B3n%20con%20cup%C3%B3n%20cero
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- bono sin cupón 2, fiche 15, Espagnol, bono%20sin%20cup%C3%B3n
nom masculin
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Obligación con vencimiento fijo y sin interés explícito. Se emite al descuento, con lo que el beneficio se produce en la cancelación. Tiene ciertas ventajas fiscales. 1, fiche 15, Espagnol, - obligaci%C3%B3n%20con%20cup%C3%B3n%20cero
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
obligación con cupón cero: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 15, Espagnol, - obligaci%C3%B3n%20con%20cup%C3%B3n%20cero
Fiche 16 - données d’organisme interne 2013-09-19
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- expert teacher
1, fiche 16, Anglais, expert%20teacher
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- teaching expert 2, fiche 16, Anglais, teaching%20expert
correct
- master teacher 3, fiche 16, Anglais, master%20teacher
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
A teaching or communication expert, that knows how to communicate knowledge. 4, fiche 16, Anglais, - expert%20teacher
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
... since the rules would not be perfect, the system [MYCIN] should have some means of improving them, either from a medical expert ... or a teaching expert, i.e. either at the level of medical expertise or teaching expertise. 5, fiche 16, Anglais, - expert%20teacher
Record number: 16, Textual support number: 3 CONT
In addition to means for addressing the problems ..., master teachers may be able to extend the LIBRARY with knowledge not found in research. 6, fiche 16, Anglais, - expert%20teacher
Record number: 16, Textual support number: 4 CONT
While theoretically limited in scope, this enumerative approach has the practical advantage that the knowledge about likelihood of errors it incorporates can be derived empirically or obtained from expert teachers. 7, fiche 16, Anglais, - expert%20teacher
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 16, La vedette principale, Français
- expert pédagogue
1, fiche 16, Français, expert%20p%C3%A9dagogue
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
La méthodologie de développement du tuteur a suivi le cycle, désormais classique [...] pour les systèmes à base de connaissances, de raffinement graduel avec expérimentation auprès d’experts pédagogues et de groupes d’élèves. 1, fiche 16, Français, - expert%20p%C3%A9dagogue
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2013-01-18
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Aerodynamics and Theory of Gases
- Electric Rotary Machines - Types
- Wind Energy
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- blade taper
1, fiche 17, Anglais, blade%20taper
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The narrowing of chord from rotor to [blade] tip. 2, fiche 17, Anglais, - blade%20taper
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Taper can be linear or nonlinear. 2, fiche 17, Anglais, - blade%20taper
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Théorie des gaz et aérodynamique
- Machines tournantes électriques - types
- Énergie éolienne
Fiche 17, La vedette principale, Français
- effilement de pale
1, fiche 17, Français, effilement%20de%20pale
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Rétrécissement graduel de la corde du rotor au bout de pale. 2, fiche 17, Français, - effilement%20de%20pale
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Aerodinámica y teoría de los gases
- Máquinas rotativas eléctricas - tipos
- Energía eólica
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- estrechamiento de la pala
1, fiche 17, Espagnol, estrechamiento%20de%20la%20pala
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- conicidad del aspa 1, fiche 17, Espagnol, conicidad%20del%20aspa%20
correct, nom féminin
- conicidad de la pala 1, fiche 17, Espagnol, conicidad%20de%20la%20pala
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2012-11-30
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Road Design
- Road Networks
- Airport Runways and Areas
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- vertical curve
1, fiche 18, Anglais, vertical%20curve
correct, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A parabolic curve used to provide a gradual change in grade between roadway segments with differing grades. 2, fiche 18, Anglais, - vertical%20curve
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
vertical curve: term proposed by the World Road Association. 3, fiche 18, Anglais, - vertical%20curve
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
vertical curve: term officially approved by the Engineering Terminology Working Group. 3, fiche 18, Anglais, - vertical%20curve
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Conception des voies de circulation
- Réseaux routiers
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 18, La vedette principale, Français
- courbe verticale
1, fiche 18, Français, courbe%20verticale
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- courbe en profil en long 2, fiche 18, Français, courbe%20en%20profil%20en%20long
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Courbe, généralement de forme parabolique, sur un profil longitudinal, permettant un changement graduel entre des pentes entrecroisées. 3, fiche 18, Français, - courbe%20verticale
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
courbe verticale : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie. 4, fiche 18, Français, - courbe%20verticale
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
courbe en profil en long; courbe verticale : termes proposés par l’Association mondiale de la route. 4, fiche 18, Français, - courbe%20verticale
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Diseño de carreteras
- Redes viales
- Pistas y áreas del aeropuerto
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- curva vertical
1, fiche 18, Espagnol, curva%20vertical
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- curva en alzado 2, fiche 18, Espagnol, curva%20en%20alzado
correct, nom féminin
- curva de acuerdo en alzado 3, fiche 18, Espagnol, curva%20de%20acuerdo%20en%20alzado
correct, nom féminin
- curva de acuerdo vertical 3, fiche 18, Espagnol, curva%20de%20acuerdo%20vertical
correct, nom féminin
- curva de transición en alzado 3, fiche 18, Espagnol, curva%20de%20transici%C3%B3n%20en%20alzado
correct, nom féminin
- curva de transición vertical 3, fiche 18, Espagnol, curva%20de%20transici%C3%B3n%20vertical
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
curva vertical; curva en alzado: Términos utilizados por la Asociación Mundial de la Carretera. 4, fiche 18, Espagnol, - curva%20vertical
Fiche 19 - données d’organisme interne 2012-10-16
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Hand Tools
- Hair Styling
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- barber's shears
1, fiche 19, Anglais, barber%27s%20shears
correct, pluriel
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- barber scissors 2, fiche 19, Anglais, barber%20scissors
correct, pluriel
- haircutting scissors 3, fiche 19, Anglais, haircutting%20scissors
correct, pluriel, uniformisé
- haircutting shears 4, fiche 19, Anglais, haircutting%20shears
correct, pluriel, uniformisé
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A pair of scissors designed for cutting either wet or dry hair. 5, fiche 19, Anglais, - barber%27s%20shears
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
haircutting scissors; haircutting shears: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 6, fiche 19, Anglais, - barber%27s%20shears
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Outillage à main
- Coiffure
Fiche 19, La vedette principale, Français
- ciseaux de coiffeur
1, fiche 19, Français, ciseaux%20de%20coiffeur
correct, nom masculin, pluriel, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- ciseaux droits 2, fiche 19, Français, ciseaux%20droits
correct, nom masculin, pluriel, uniformisé
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Les ciseaux droits. Ils sont utilisés pour la coupe. La longueur varie de 10 cm à 18 cm. En coiffure pour hommes, on effectue un graduel au moyen des ciseaux droits de 18 cm. 3, fiche 19, Français, - ciseaux%20de%20coiffeur
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
ciseaux de coiffeur; ciseaux droits : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 19, Français, - ciseaux%20de%20coiffeur
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2010-11-09
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Ecology (General)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Statutory Framework of the World Network of Biosphere Reserves
1, fiche 20, Anglais, Statutory%20Framework%20of%20the%20World%20Network%20of%20Biosphere%20Reserves
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Adopted by the General Conference of UNESCO [United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization] at its 28th session. Paris, October-November, 1995. Defines the objectives, criteria and designation procedure for biosphere reserves and includes a delisting procedure. 2, fiche 20, Anglais, - Statutory%20Framework%20of%20the%20World%20Network%20of%20Biosphere%20Reserves
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
The present Statutory Framework of the World Network of Biosphere Reserves has been formulated with the objectives of enhancing the effectiveness of individual biosphere reserves and strengthening common understanding, communication and co-operation at regional and international levels. This Statutory Framework is intended to contribute to the widespread recognition of biosphere reserves and to encourage and promote good working examples. The delisting procedure foreseen should be considered as an exception to this basically positive approach, and should be applied only after careful examination, paying due respect to the cultural and socio-economic situation of the country, and after consulting the government concerned. 3, fiche 20, Anglais, - Statutory%20Framework%20of%20the%20World%20Network%20of%20Biosphere%20Reserves
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Écologie (Généralités)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Cadre statutaire du Réseau mondial de réserves de la biosphère
1, fiche 20, Français, Cadre%20statutaire%20du%20R%C3%A9seau%20mondial%20de%20r%C3%A9serves%20de%20la%20biosph%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Le Cadre statutaire du Réseau mondial de réserves de la biosphère de l'UNESCO exige maintenant que chaque réserve de la biosphère fasse l'objet d’un examen tous les dix ans, pour déterminer si elle continue de répondre aux critères statutaires régissant l'inscription au réseau mondial et pour actualiser l'information sur la réserve et les activités qui s’y déroulent. Le Cadre statutaire lui-même repose sur une revue des 25 années d’expérience accumulées à l'égard des réserves de la biosphère. L'UNESCO mène ces examens selon un calendrier graduel, en demandant d’abord l'examen des réserves approuvées durant les années 1970, et ensuite celui des réserves désignées dans les années 1980. Il existe un formulaire spécial d’examen périodique, fort semblable au plus récent formulaire de proposition. Cela signifie habituellement qu'il faut rassembler beaucoup de nouvelles informations, puisque les anciens formulaires de proposition en exigeaient considérablement moins. 1, fiche 20, Français, - Cadre%20statutaire%20du%20R%C3%A9seau%20mondial%20de%20r%C3%A9serves%20de%20la%20biosph%C3%A8re
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Ecología (Generalidades)
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- Marco Estatutario de la Red Mundial de Reservas de Biosfera
1, fiche 20, Espagnol, Marco%20Estatutario%20de%20la%20Red%20Mundial%20de%20Reservas%20de%20Biosfera
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Biosfera o biósfera. 2, fiche 20, Espagnol, - Marco%20Estatutario%20de%20la%20Red%20Mundial%20de%20Reservas%20de%20Biosfera
Fiche 21 - données d’organisme interne 2010-02-09
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Security Devices
- Fixed Rescue Facilities (fire)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- heat responsive element of the sprinkler 1, fiche 21, Anglais, heat%20responsive%20element%20of%20the%20sprinkler
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- sprinkler heat responsive element 2, fiche 21, Anglais, sprinkler%20heat%20responsive%20element
proposition
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Overheating [is] the most common cause of accidental sprinkler discharge. This condition is usually caused by hot manufacturing processes, artificial heating, or lack of ventilation. It may result from a sudden increase in temperature which operates the heat responsive element of the sprinkler, or longer exposure to temperature sufficiently high to cause gradual weakening of this element. 1, fiche 21, Anglais, - heat%20responsive%20element%20of%20the%20sprinkler
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Installations fixes de secours (incendies)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- élément sensible à la chaleur de l’extincteur
1, fiche 21, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20sensible%20%C3%A0%20la%20chaleur%20de%20l%26rsquo%3Bextincteur
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- dispositif sensible à la chaleur de l’extincteur 2, fiche 21, Français, dispositif%20sensible%20%C3%A0%20la%20chaleur%20de%20l%26rsquo%3Bextincteur
proposition, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
La surchauffe est la cause la plus fréquente des projections accidentelles. Elle est ordinairement le résultat des procédés de fabrication à chaud, du chauffage artificiel ou du manque de ventilation. Elle peut résulter d’une augmentation soudaine de la température qui déclenche l'élément sensible à la chaleur de l'extincteur, ou d’une trop longue exposition à une température suffisamment élevée pour causer un affaiblissement graduel de cet élément. 1, fiche 21, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20sensible%20%C3%A0%20la%20chaleur%20de%20l%26rsquo%3Bextincteur
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Tête d’extincteur automatique, tête d’extincteur : Diffuseur fixe normalement fermé par un obturateur inoxydable maintenu en place par un dispositif sensible à la chaleur, et par l’orifice duquel l’eau jaillit automatiquement sous l’action des flammes ou lorsque l’air ambiant atteint une température donnée. 3, fiche 21, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20sensible%20%C3%A0%20la%20chaleur%20de%20l%26rsquo%3Bextincteur
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2010-02-04
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Wind Energy
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- elastic energy exchange system 1, fiche 22, Anglais, elastic%20energy%20exchange%20system
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Énergie éolienne
Fiche 22, La vedette principale, Français
- système graduel d’échange d’énergie
1, fiche 22, Français, syst%C3%A8me%20graduel%20d%26rsquo%3B%C3%A9change%20d%26rsquo%3B%C3%A9nergie
proposition, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Renseignement communiqué par une ingénieure à EMR [Énergie, Mines et Ressources]. 1, fiche 22, Français, - syst%C3%A8me%20graduel%20d%26rsquo%3B%C3%A9change%20d%26rsquo%3B%C3%A9nergie
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2008-11-05
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Labelling (Packaging)
- Food Safety
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- advisory label
1, fiche 23, Anglais, advisory%20label
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Advisory labels are well-meaning, but their increasing use and the wide range of terminology are confusing and often misleading for consumers,” said FAAN [Food Allergy & Anaphylaxis Network] CEO and founder ... “Industry, government regulators, and food-allergic consumers must partner to determine the best course of action to ensure that food is free from unintended allergens and to improve advisory label use.” 2, fiche 23, Anglais, - advisory%20label
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
The label warnings, known as “advisory labeling,” are intended to inform consumers that the products could unintentionally include an allergen (e.g., peanuts), and include such statements as “may contain [allergen],” “manufactured on shared equipment with [allergen],” and “manufactured in the same facility with [allergen].” 2, fiche 23, Anglais, - advisory%20label
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Étiquetage (Emballages)
- Salubrité alimentaire
Fiche 23, La vedette principale, Français
- étiquette de mise en garde
1, fiche 23, Français, %C3%A9tiquette%20de%20mise%20en%20garde
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Le guide décrit une démarche qualitative à l'égard de l'évaluation du risque de contamination croisée des allergènes faisant appel à un processus de décision graduel. Cette évaluation des risques achevée, les entreprises pourront alors décider s’il convient d’apposer une étiquette de mise en garde. 1, fiche 23, Français, - %C3%A9tiquette%20de%20mise%20en%20garde
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Etiquetado (Embalajes)
- Inocuidad Alimentaria
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- etiqueta de advertencia
1, fiche 23, Espagnol, etiqueta%20de%20advertencia
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Actualmente se han reconocido a las alergias alimenticias como un tema importante [...] los elaboradores de alimentos [deben] poseer un sistema de recuperación adecuado [...] de cualquier producto que esté contaminado, pero que no lleve una etiqueta de advertencia [de alérgenos más serios]. Es necesario poseer un etiquetado de advertencia al consumidor potencial [por ejemplo] las personas que saben que son alérgicas a la leche sólo leen "caseinato de calcio" en la etiqueta, no sabiendo su relación [con los alérgenos más serios]. 1, fiche 23, Espagnol, - etiqueta%20de%20advertencia
Fiche 24 - données d’organisme interne 2007-11-09
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- gradual return
1, fiche 24, Anglais, gradual%20return
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Using gradual releases, supplements, returns and transfers, you can adapt a distributed budget to changing conditions. 1, fiche 24, Anglais, - gradual%20return
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Terminology used for the SIGMA Financial Systems Transformation (FST) Project, Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 24, Anglais, - gradual%20return
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 24, La vedette principale, Français
- retour graduel
1, fiche 24, Français, retour%20graduel
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
En utilisant des versions, des suppléments, des retours et des transferts graduels, il est possible d’adapter un budget distribué au contexte évolutif. 1, fiche 24, Français, - retour%20graduel
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée dans le cadre du projet de transformation des systèmes financiers (TSF) SIGMA, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 24, Français, - retour%20graduel
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2007-11-09
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- gradual supplement
1, fiche 25, Anglais, gradual%20supplement
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Using gradual releases, supplements, returns and transfers, you can adapt a distributed budget to changing conditions. 1, fiche 25, Anglais, - gradual%20supplement
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Terminology used for the SIGMA Financial Systems Transformation (FST) Project, Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 25, Anglais, - gradual%20supplement
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 25, La vedette principale, Français
- supplément graduel
1, fiche 25, Français, suppl%C3%A9ment%20graduel
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
En utilisant des versions, des suppléments, des retours et des transferts graduels, il est possible d’adapter un budget distribué au contexte évolutif. 1, fiche 25, Français, - suppl%C3%A9ment%20graduel
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée dans le cadre du projet de transformation des systèmes financiers (TSF) SIGMA, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 25, Français, - suppl%C3%A9ment%20graduel
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2007-11-09
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- gradual transfer
1, fiche 26, Anglais, gradual%20transfer
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Using gradual releases, supplements, returns and transfers, you can adapt a distributed budget to changing conditions. 1, fiche 26, Anglais, - gradual%20transfer
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Terminology used for the SIGMA Financial Systems Transformation (FST) Project, Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 26, Anglais, - gradual%20transfer
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 26, La vedette principale, Français
- transfert graduel
1, fiche 26, Français, transfert%20graduel
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
En utilisant des versions, des suppléments, des retours et des transferts graduels, il est possible d’adapter un budget distribué au contexte évolutif. 1, fiche 26, Français, - transfert%20graduel
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée dans le cadre du projet de transformation des systèmes financiers (TSF) SIGMA, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 26, Français, - transfert%20graduel
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2007-08-28
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Plant Diseases
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- decline
1, fiche 27, Anglais, decline
correct, nom
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
The gradual reduction in health and vigor [of a plant or tree, which could lead to its death.] 2, fiche 27, Anglais, - decline
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Maladies des plantes
Fiche 27, La vedette principale, Français
- dépérissement
1, fiche 27, Français, d%C3%A9p%C3%A9rissement
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Pathologie qui engendre un déclin graduel de l'état de santé d’une plante ou d’un arbre pouvant éventuellement mener à sa perte. 2, fiche 27, Français, - d%C3%A9p%C3%A9rissement
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2007-05-23
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Foundry Practice
- Metal Forming
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- melting
1, fiche 28, Anglais, melting
correct, nom
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
The process of heating metals to change them from a solid to a liquid state to purify precious metals or obtain the desired alloys for coining. 1, fiche 28, Anglais, - melting
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Fonderie
- Formage des métaux
Fiche 28, La vedette principale, Français
- fonte
1, fiche 28, Français, fonte
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Opération consistant à élever la température des métaux jusqu’à les rendre à l’état liquide en vue d’affiner les métaux précieux ou de composer les alliages nécessaires à des fins de monnayage. 1, fiche 28, Français, - fonte
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Plus précisément, la fonte est le processus graduel, et la fusion, le passage de l'état solide à l'état liquide. 1, fiche 28, Français, - fonte
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2007-03-22
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Corporate Economics
- Finance
- Foreign Trade
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- phase-out period
1, fiche 29, Anglais, phase%2Dout%20period
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Économie de l'entreprise
- Finances
- Commerce extérieur
Fiche 29, La vedette principale, Français
- période d’abandon graduel
1, fiche 29, Français, p%C3%A9riode%20d%26rsquo%3Babandon%20graduel
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- période d’abandon progressif 2, fiche 29, Français, p%C3%A9riode%20d%26rsquo%3Babandon%20progressif
correct, nom féminin
- période de retrait progressif 2, fiche 29, Français, p%C3%A9riode%20de%20retrait%20progressif
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Laps de temps au cours duquel est menée à terme la cession ou la fermeture progressive d’une unité d’exploitation. 1, fiche 29, Français, - p%C3%A9riode%20d%26rsquo%3Babandon%20graduel
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Economía empresarial
- Finanzas
- Comercio exterior
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- periodo de eliminación gradual
1, fiche 29, Espagnol, periodo%20de%20eliminaci%C3%B3n%20gradual
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
- periodo de suspensión por etapas 1, fiche 29, Espagnol, periodo%20de%20suspensi%C3%B3n%20por%20etapas
correct, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2006-12-22
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Accounting
- Financial and Budgetary Management
- Taxation
- Special-Language Phraseology
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- income from discontinued operations
1, fiche 30, Anglais, income%20from%20discontinued%20operations
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- earnings from discontinued operations 2, fiche 30, Anglais, earnings%20from%20discontinued%20operations
correct
- results of discontinued operations 2, fiche 30, Anglais, results%20of%20discontinued%20operations
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Income (loss) less applicable income taxes from the operations of a segment of the business that has been discontinued during the period or that is in the process of being discontinued. This is reported on a separate line of the income statement (separated also from the gain (loss) from disposal of the segment) between income from continuing operations and extraordinary items. 3, fiche 30, Anglais, - income%20from%20discontinued%20operations
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- result of discontinued operations
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Comptabilité
- Gestion budgétaire et financière
- Fiscalité
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 30, La vedette principale, Français
- résultat issu des activités abandonnées
1, fiche 30, Français, r%C3%A9sultat%20issu%20des%20activit%C3%A9s%20abandonn%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- résultat afférent aux abandons d’activité 1, fiche 30, Français, r%C3%A9sultat%20aff%C3%A9rent%20aux%20abandons%20d%26rsquo%3Bactivit%C3%A9
correct, nom masculin
- résultat relatif à l’abandon d’activité 1, fiche 30, Français, r%C3%A9sultat%20relatif%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Babandon%20d%26rsquo%3Bactivit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Résultats se rapportant aux abandons d’activités de l'exercice. Ils englobent les résultats d’exploitation de l'exercice considéré, issus des activités abandonnées, et le profit net ou la perte nette découlant de l'abandon des activités. Ce profit net ou cette perte nette comprend le profit ou la perte ayant résulté ou devant résulter de la cession ou de la fermeture d’unités d’exploitation ainsi que, le cas échéant, les résultats d’exploitation réels ou estimatifs des mêmes unités pendant la période d’abandon graduel. 1, fiche 30, Français, - r%C3%A9sultat%20issu%20des%20activit%C3%A9s%20abandonn%C3%A9es
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2005-12-12
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Kewagama Group
1, fiche 31, Anglais, Kewagama%20Group
correct, voir observation, Ontario, Québec
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 31, Anglais, - Kewagama%20Group
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
The Kewagama Group comprises greywackes and argillites, which commonly occur as graded complete, some quartzites, and scattered lenses of conglomerate that usually are present near the base of the group. 3, fiche 31, Anglais, - Kewagama%20Group
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
Located in the Timmins-Malartic area, Ontario and Quebec. 4, fiche 31, Anglais, - Kewagama%20Group
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Groupe de Kewagama
1, fiche 31, Français, Groupe%20de%20Kewagama
correct, voir observation, nom masculin, Ontario, Québec
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- groupe de Kewagama 2, fiche 31, Français, groupe%20de%20Kewagama
correct, voir observation, nom masculin, Ontario, Québec
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 3, fiche 31, Français, - Groupe%20de%20Kewagama
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 3, fiche 31, Français, - Groupe%20de%20Kewagama
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
Le groupe de Kewagama est composé de grauwackes et d’argilites, fréquemment dans un même lit en contact graduel, de quelques quartzites et de lentilles de conglomérat éparses sis généralement près de la base du groupe. 4, fiche 31, Français, - Groupe%20de%20Kewagama
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2005-04-14
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Geology
- Soil Science
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- graded bedding
1, fiche 32, Anglais, graded%20bedding
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- diadactic structure 2, fiche 32, Anglais, diadactic%20structure
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
A type of bedding in which each layer displays a gradual and progressive change in particle size, usually from coarse at the base of the bed to fine at the top. 3, fiche 32, Anglais, - graded%20bedding
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Graded bedding is not uncommon in internal sediments. 4, fiche 32, Anglais, - graded%20bedding
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Géologie
- Science du sol
Fiche 32, La vedette principale, Français
- granoclassement
1, fiche 32, Français, granoclassement
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- granuloclassement 2, fiche 32, Français, granuloclassement
correct, nom masculin
- classement vertical progressif 3, fiche 32, Français, classement%20vertical%20progressif
correct, nom masculin
- sédimentation gradée 4, fiche 32, Français, s%C3%A9dimentation%20grad%C3%A9e
nom féminin
- stratification gradée 4, fiche 32, Français, stratification%20grad%C3%A9e
nom féminin
- litage graduel 5, fiche 32, Français, litage%20graduel
nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Organisation propre à certains sédiments détritiques dans lesquels la taille des grains diminue progressivement de la base au sommet par suite du dépôt plus rapide des éléments les plus gros. 6, fiche 32, Français, - granoclassement
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Lorsque le milieu de transport se décante, les matériaux les plus gros atteignent le fond avant les plus fins. Aussi trouve-t-on, dans les sédiments qui apparaissent, les matériaux les plus grossiers à la base et les plus petits à la partie haute du dépôt. C’est ce qu’on appelle le classement vertical progressif ou granuloclassement. 3, fiche 32, Français, - granoclassement
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2004-10-12
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- trailing flare
1, fiche 33, Anglais, trailing%20flare
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A pyrotechnic device used in weather modification or cloud seeding to produce a controlled release of seeding agent from an aircraft. 2, fiche 33, Anglais, - trailing%20flare
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
pyrotechnic flare: Equipment for delivering silver iodide particles from an aircraft. There are two types: the trailing flare and the dropping flare. 3, fiche 33, Anglais, - trailing%20flare
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Stations, instruments et équipements météorologiques
Fiche 33, La vedette principale, Français
- pièce pyrotechnique de largage
1, fiche 33, Français, pi%C3%A8ce%20pyrotechnique%20de%20largage
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- fusée pyrotechnique attachée à l’aéronef 2, fiche 33, Français, fus%C3%A9e%20pyrotechnique%20attach%C3%A9e%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Ba%C3%A9ronef
proposition, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Pièce pyrotechnique aéroportée à extrémité combustible qui permet un contrôle amélioré et graduel de l'ensemencement des nuages. 3, fiche 33, Français, - pi%C3%A8ce%20pyrotechnique%20de%20largage
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
[La] fusée pyrotechnique [...] sert à la dispersion d’iodure d’argent à partir d’un aéronef. Il y en a deux types : l’une est attachée à l’aéronef, l’autre tombe en chute libre. 3, fiche 33, Français, - pi%C3%A8ce%20pyrotechnique%20de%20largage
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Estaciones, instrumentos y equipos meteorológicos
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- cohete de arrastre
1, fiche 33, Espagnol, cohete%20de%20arrastre
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
- cohete fijado a una aeronave 1, fiche 33, Espagnol, cohete%20fijado%20a%20una%20aeronave
nom masculin
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Dispositivo de extremo combustible, análogo a un cohete de aviso, utilizado por una aeronave para alcanzar una siembra más controlada y gradual de las nubes. 1, fiche 33, Espagnol, - cohete%20de%20arrastre
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
cohete pirotécnico: Equipo de dispersión de partículas de yoduro de plata desde una aeronave. Existen dos tipos: cohete fijado a una aeronave y cohete de caída libre. 1, fiche 33, Espagnol, - cohete%20de%20arrastre
Fiche 34 - données d’organisme interne 2004-04-27
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- strip
1, fiche 34, Anglais, strip
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- bond strip 2, fiche 34, Anglais, bond%20strip
correct
- stripped security 2, fiche 34, Anglais, stripped%20security
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 34, La vedette principale, Français
- titre démembré
1, fiche 34, Français, titre%20d%C3%A9membr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- coupure 2, fiche 34, Français, coupure
correct, nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Titre créé par le démembrement d’un titre de créance portant intérêt en autant de titres qu’il y a d’échéances d’intérêt et de remboursement de capital. 1, fiche 34, Français, - titre%20d%C3%A9membr%C3%A9
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
[...] dans le cas d’une obligation à coupons, les coupons d’intérêt ont été détachés de manière à ce que l'on puisse négocier l'obligation et chacun des coupons séparément, comme des titres à part entière. Ces instruments ne portant pas intérêt sont négociés à un prix inférieur à leur valeur à l'échéance. L'acheteur compte tirer le rendement de son placement de l'accroissement graduel de la valeur de l'instrument jusqu'à l'échéance établie. 1, fiche 34, Français, - titre%20d%C3%A9membr%C3%A9
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2004-03-04
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Radiation Protection
- CBRNE Weapons
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- disuse
1, fiche 35, Anglais, disuse
correct, nom
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- abolishment 1, fiche 35, Anglais, abolishment
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
The gradual or immediate withdrawal of sources of radioactivity, like nuclear weapons. 2, fiche 35, Anglais, - disuse
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Radioprotection
- Armes CBRNE
Fiche 35, La vedette principale, Français
- retrait du service
1, fiche 35, Français, retrait%20du%20service
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- mise au rancart 1, fiche 35, Français, mise%20au%20rancart
proposition, nom féminin
- retrait 1, fiche 35, Français, retrait
proposition, nom féminin
- abolition 1, fiche 35, Français, abolition
proposition, nom féminin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Retrait graduel ou immédiat de sources émettrices de radioactivité telles que les armes nucléaires. 1, fiche 35, Français, - retrait%20du%20service
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
«Retrait du service», équivalent formulé d’après «retirer du service» exprimant la même notion dans un texte de l’Union européenne. 1, fiche 35, Français, - retrait%20du%20service
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2003-08-21
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Arms Control
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- graduated disarmament
1, fiche 36, Anglais, graduated%20disarmament
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Contrôle des armements
Fiche 36, La vedette principale, Français
- désarmement graduel
1, fiche 36, Français, d%C3%A9sarmement%20graduel
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2003-04-25
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Construction Finishing
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- feathering 1, fiche 37, Anglais, feathering
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Finitions (Construction)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- amincissement 1, fiche 37, Français, amincissement
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
construction déf : rattrapage graduel de la surface d’un joint. source : const. de maison à ossature de bois(SHCL) 1, fiche 37, Français, - amincissement
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Acabado (Construcción)
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- afinado
1, fiche 37, Espagnol, afinado
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
- foliación 1, fiche 37, Espagnol, foliaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Reducción gradual de un espesor a una artista muy fina. 1, fiche 37, Espagnol, - afinado
Fiche 38 - données d’organisme interne 2003-01-06
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- stepping down
1, fiche 38, Anglais, stepping%20down
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Of orbits. 1, fiche 38, Anglais, - stepping%20down
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 38, La vedette principale, Français
- rétrécissement graduel
1, fiche 38, Français, r%C3%A9tr%C3%A9cissement%20graduel
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- rétrécissement par paliers 1, fiche 38, Français, r%C3%A9tr%C3%A9cissement%20par%20paliers
nom masculin
- contraction par paliers 1, fiche 38, Français, contraction%20par%20paliers
nom féminin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Orbitographie. 1, fiche 38, Français, - r%C3%A9tr%C3%A9cissement%20graduel
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2002-07-11
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Computer Graphics
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- gradient fill
1, fiche 39, Anglais, gradient%20fill
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
In computer graphics, a fill composed of a smooth blend from a starting color to an ending color. 1, fiche 39, Anglais, - gradient%20fill
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Infographie
Fiche 39, La vedette principale, Français
- remplissage gradient
1, fiche 39, Français, remplissage%20gradient
proposition, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
En infographisme, remplissage composé d’un mélange graduel de la première à la dernière couleur. 2, fiche 39, Français, - remplissage%20gradient
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2002-05-02
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Federal Administration
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- phased development
1, fiche 40, Anglais, phased%20development
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Drawn from Government On-line Glossary. 2, fiche 40, Anglais, - phased%20development
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Administration fédérale
Fiche 40, La vedette principale, Français
- développement graduel
1, fiche 40, Français, d%C3%A9veloppement%20graduel
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- développement progressif 1, fiche 40, Français, d%C3%A9veloppement%20progressif
correct, nom masculin
- développement par étapes 1, fiche 40, Français, d%C3%A9veloppement%20par%20%C3%A9tapes
correct, nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Tirés du Lexique du Gouvernement en direct. 2, fiche 40, Français, - d%C3%A9veloppement%20graduel
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2002-02-19
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Banking
- Financial and Budgetary Management
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- rolling readjustment 1, fiche 41, Anglais, rolling%20readjustment
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Banque
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 41, La vedette principale, Français
- rajustement graduel
1, fiche 41, Français, rajustement%20graduel
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- redressement graduel 2, fiche 41, Français, redressement%20graduel
nom masculin
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
- Gestión presupuestaria y financiera
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- reajuste gradual
1, fiche 41, Espagnol, reajuste%20gradual
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2002-02-04
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Cytology
- Molecular Biology
- Genetics
- Biotechnology
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- step allelomorphism 1, fiche 42, Anglais, step%20allelomorphism
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- gradual allelomorphism
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Cytologie
- Biologie moléculaire
- Génétique
- Biotechnologie
Fiche 42, La vedette principale, Français
- allélomorphisme graduel
1, fiche 42, Français, all%C3%A9lomorphisme%20graduel
nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Citología
- Biología molecular
- Genética
- Biotecnología
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- alelomorfismo gradual
1, fiche 42, Espagnol, alelomorfismo%20gradual
nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2001-01-08
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Pharmacology
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- alterative
1, fiche 43, Anglais, alterative
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- alterant 2, fiche 43, Anglais, alterant
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Any medicine that favorably changes the functioning of an organ or system of the body. 1, fiche 43, Anglais, - alterative
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Pharmacologie
Fiche 43, La vedette principale, Français
- altératif
1, fiche 43, Français, alt%C3%A9ratif
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- altérant 1, fiche 43, Français, alt%C3%A9rant
correct, nom masculin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
(En parlant d’un remède, d’un médicament) Qui produit un changement profond, graduel et le plus souvent avantageux dans l'organisme. 1, fiche 43, Français, - alt%C3%A9ratif
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
l’antimoine, le mercure [sont considérés] comme des altérants tissulaires. 1, fiche 43, Français, - alt%C3%A9ratif
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Farmacología
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- alterante 1, fiche 43, Espagnol, alterante
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2000-10-19
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Loans
- Agricultural Economics
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Family Farm Loan
1, fiche 44, Anglais, Family%20Farm%20Loan
correct, Canada
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
The Family Farm Loan program from the Farm Credit Corporation (FCC) provides for a smooth, gradual transfer of farm assets from one generation to the next. The loans are not limited to family members only. Through the program, the FCC lends up to 90% of the appraised value of a property to the purchaser. The seller receives approximately half the funds on the sale and the balance in equal installments over a four-year period. 2, fiche 44, Anglais, - Family%20Farm%20Loan
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Prêts et emprunts
- Économie agricole
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Prêt Agri-relais
1, fiche 44, Français, Pr%C3%AAt%20Agri%2Drelais
correct, nom masculin, Canada
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- Prêt agricole familial 2, fiche 44, Français, Pr%C3%AAt%20agricole%20familial
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Le Prêt agricole familial offert par la Société du crédit agricole(SCA) vise à assurer le transfert graduel et sans heurt de l'exploitation agricole d’une génération à la suivante. Le programme n’ est pas réservé aux membres d’une même famille. La SCA prête à l'acheteur un montant pouvant représenter jusqu'à 90 p. 100 de la valeur d’estimation de la propriété. Le vendeur reçoit environ la moitié du montant au moment de la vente et le reste, en versements égaux étalés sur une période de quatre ans. 3, fiche 44, Français, - Pr%C3%AAt%20Agri%2Drelais
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2000-01-04
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Horsethief Creek Group
1, fiche 45, Anglais, Horsethief%20Creek%20Group
correct, voir observation, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 45, Anglais, - Horsethief%20Creek%20Group
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
In Selkirk and western Purcell Mountains the Hamill Group generally lies gradationally and conformably upon the Horsethief Creek Goup. 3, fiche 45, Anglais, - Horsethief%20Creek%20Group
Record number: 45, Textual support number: 3 OBS
Located in Western Canada. 4, fiche 45, Anglais, - Horsethief%20Creek%20Group
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 45, La vedette principale, Français
- groupe de Horsethief Creek
1, fiche 45, Français, groupe%20de%20Horsethief%20Creek
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 45, Français, - groupe%20de%20Horsethief%20Creek
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 45, Français, - groupe%20de%20Horsethief%20Creek
Record number: 45, Textual support number: 3 OBS
Dans la chaîne de Selkirk et dans l'ouest des chaînons Purcell, le groupe d’Hamill repose généralement en contact graduel et en concordance sur le groupe de Horsethief Creek. 3, fiche 45, Français, - groupe%20de%20Horsethief%20Creek
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1999-10-28
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Sargent Bay Formation
1, fiche 46, Anglais, Sargent%20Bay%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 46, Anglais, - Sargent%20Bay%20Formation
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
[In southwestern Quebec] The gradationally overlying Sargent Bay Formation is the youngest Silurian exposed and consists of grey limestone and slaty argillaceous limestone of Ludlovian age. 3, fiche 46, Anglais, - Sargent%20Bay%20Formation
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 46, La vedette principale, Français
- formation de Sargent Bay
1, fiche 46, Français, formation%20de%20Sargent%20Bay
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 46, Français, - formation%20de%20Sargent%20Bay
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 46, Français, - formation%20de%20Sargent%20Bay
Record number: 46, Textual support number: 3 OBS
[Dans le sud-ouest du Québec] Le passage à la formation sus-jacente de Sargent Bay est graduel. Cette formation est la roches silurienne la plus récente en affleurement et est formée de calcaire gris et de calcaire argileux ardoisier de Ludlovien. 3, fiche 46, Français, - formation%20de%20Sargent%20Bay
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1999-10-13
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Metal and Wire Drawing
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- radial draw forming
1, fiche 47, Anglais, radial%20draw%20forming
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- radial-draw forming 2, fiche 47, Anglais, radial%2Ddraw%20forming
- compression forming 2, fiche 47, Anglais, compression%20forming
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
A metal-forming method in which tangential stretch and radial compression are applied gradually and simultaneously. 1, fiche 47, Anglais, - radial%20draw%20forming
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Étirage et tréfilage
Fiche 47, La vedette principale, Français
- étirage par enroulement-compression
1, fiche 47, Français, %C3%A9tirage%20par%20enroulement%2Dcompression
voir observation, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- étirage par compression 1, fiche 47, Français, %C3%A9tirage%20par%20compression
voir observation, nom masculin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Formage par étirage, caractérisé par l'enroulement graduel de la pièce sur une forme tournante. 1, fiche 47, Français, - %C3%A9tirage%20par%20enroulement%2Dcompression
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Compression forming et radial-drawn forming sont deux procédés d’étirage sur forme. La différence est que le radial draw forming se fait à l’aide de mâchoires mobiles (movable grippers), et que dans le cas du premier procédé la pièce est préalablement mise sous tension. 1, fiche 47, Français, - %C3%A9tirage%20par%20enroulement%2Dcompression
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1999-09-21
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Law of the Sea
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- phasing-out
1, fiche 48, Anglais, phasing%2Dout
nom
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- phasing out
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Droit de la mer
Fiche 48, La vedette principale, Français
- exclusion graduelle
1, fiche 48, Français, exclusion%20graduelle
nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- retrait graduel 1, fiche 48, Français, retrait%20graduel
nom masculin
- extinction progressive 1, fiche 48, Français, extinction%20progressive
nom féminin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
des activités de pêche étrangères. 1, fiche 48, Français, - exclusion%20graduelle
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1999-04-22
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Cartography
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- fading
1, fiche 49, Anglais, fading
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
A deterioration of the colour tones of a copied or printed map. 2, fiche 49, Anglais, - fading
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Cartographie
Fiche 49, La vedette principale, Français
- pâlissement
1, fiche 49, Français, p%C3%A2lissement
proposition, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Affaiblissement graduel des encres ou des couleurs d’une carte manuscrite ou imprimée. 1, fiche 49, Français, - p%C3%A2lissement
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1997-05-21
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Agriculture - General
- Renewable Energy
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- debranning 1, fiche 50, Anglais, debranning
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
The gradual debranning of wheat bran was possible because wheat bran is composed of about eight layers and the physical binding force between these layers is loosened upon absorption of moisture. When different mechanical actions, such as friction and abrasion, are applied to tempered wheat, the "bran" can be sequentially removed (Dexter and Wood, 1996). The fractions, by-products of the debranning process, are rich in dietary fibre (Wood and Mullin, 1996) and may have great potential as functional food ingredients. Wheat bran may reduce the risk of colon cancer and alleviates constipation. [Source: ethanol project - Lkstarwk.en p. 1]. 1, fiche 50, Anglais, - debranning
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Debranning of wheat provides a starch enriched feedstock for ethanol production. The economics of this process will be greatly improved by utilization of the co-produced bran fractions. These products are novel; although previously commercially available combined in the form of conventional wheat bran, the separated fractions have not been available. The physicochemical and physiological properties of these fractions are not known, but they have significant potential for impact in the growing health food or functional food markets. [Source: ethanol project - Lkstarwk.en p. 1]. 1, fiche 50, Anglais, - debranning
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Agriculture - Généralités
- Énergies renouvelables
Fiche 50, La vedette principale, Français
- décorticage
1, fiche 50, Français, d%C3%A9corticage
nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Le décorticage graduel du son de blé est possible parce que le son de blé se compose d’environ huit couches et que la force physique qui unit ces couches diminue lorsque le son absorbe de l'eau. En soumettant le blé conditionné à divers traitements mécaniques comme la friction et l'abrasion, on peut en éliminer le «son» par étapes(Dexter et Wood, 1996). Les fractions ainsi obtenues, sous-produits du décorticage, sont riches en fibres alimentaires(Wood et Mullin, 1996) et pourraient avoir beaucoup de potentiel comme ingrédients alimentaires fonctionnels. Le son de blé, qui soulage la constipation, réduirait en outre le risque de cancer du côlon. [Source : projet éthanol-Lkstarwk. fr p. 1] 1, fiche 50, Français, - d%C3%A9corticage
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Le décorticage du son donne un produit riche en amidon qui peut servir de matière première pour la production d’éthanol. La rentabilité de ce traitement s’accroîtrait considérablement si les co-produits du décorticage étaient utilisés. Il s’agit de produits nouveaux : on les trouvait auparavant sur le marché, combinés sous la forme classique du son de blé, mais les fractions n’étaient pas vendues séparément. Or, bien que leurs propriétés physico-chimiques et physiologiques nous soient inconnues, ces fractions ont cependant un potentiel considérable pour le marché des aliments santé ou fonctionnels, toujours en expansion. [Source: projet éthanol - Lkstarwk.fr p. 1]. 1, fiche 50, Français, - d%C3%A9corticage
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Ecology (General)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- sunset chemical protocol 1, fiche 51, Anglais, sunset%20chemical%20protocol
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Écologie (Généralités)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- protocole d’abandon graduel des substances chimiques
1, fiche 51, Français, protocole%20d%26rsquo%3Babandon%20graduel%20des%20substances%20chimiques
nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : LCPE [Loi canadienne sur la protection de l’environnement] - mai 1995. 1, fiche 51, Français, - protocole%20d%26rsquo%3Babandon%20graduel%20des%20substances%20chimiques
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1996-06-18
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Finance
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- redeem from cash flow 1, fiche 52, Anglais, redeem%20from%20cash%20flow
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Finances
Fiche 52, La vedette principale, Français
- rachat graduel des actions à même sa marge d’autofinancement
1, fiche 52, Français, rachat%20graduel%20des%20actions%20%C3%A0%20m%C3%AAme%20sa%20marge%20d%26rsquo%3Bautofinancement
nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1994-05-07
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Penal Administration
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Working Committee on Incentives and Disincentives to Cascading
1, fiche 53, Anglais, Working%20Committee%20on%20Incentives%20and%20Disincentives%20to%20Cascading
non officiel
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Administration pénitentiaire
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Comité de travail sur les mesures d’incitation et de dissuasion en vue d’un déclassement graduel
1, fiche 53, Français, Comit%C3%A9%20de%20travail%20sur%20les%20mesures%20d%26rsquo%3Bincitation%20et%20de%20dissuasion%20en%20vue%20d%26rsquo%3Bun%20d%C3%A9classement%20graduel
non officiel, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Il ne s’agit pas de mesures, mais de facteurs incitatifs ou dissuasifs, ex. : refus de passer dans un établissement de niveau de sécurité inférieur parce qu’on suit un programme et qu’on a un emploi. Il s’agit du déclassement des détenus dans les pénitenciers à sécurité maximale, moyenne et minimale. 1, fiche 53, Français, - Comit%C3%A9%20de%20travail%20sur%20les%20mesures%20d%26rsquo%3Bincitation%20et%20de%20dissuasion%20en%20vue%20d%26rsquo%3Bun%20d%C3%A9classement%20graduel
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1993-08-26
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- stepwise
1, fiche 54, Anglais, stepwise
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Marked by or as if by steps: gradual. 1, fiche 54, Anglais, - stepwise
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
A stepwise chemical reaction. 1, fiche 54, Anglais, - stepwise
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- progressif
1, fiche 54, Français, progressif
correct, voir observation
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- graduel 1, fiche 54, Français, graduel
correct
- séquentiel 1, fiche 54, Français, s%C3%A9quentiel
correct
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Choisir l’un ou l’autre des équivalents, qui possèdent des nuances de sens, selon le contexte. 2, fiche 54, Français, - progressif
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
"progressif" : Se dit de ce qui se fait par degrés, graduellement, de manière régulière et continue. 1, fiche 54, Français, - progressif
Record number: 54, Textual support number: 2 DEF
"graduel" : Se dit de ce qui va, qui progresse par degrés, par étapes; progressif. 1, fiche 54, Français, - progressif
Record number: 54, Textual support number: 3 DEF
"séquentiel" : Se dit de ce qui appartient, se rapporte à une séquence, à une suite ordonnée. (...) [P. ex. :] "Traitement séquentiel" : Traitement dans lequel les opérations se succèdent rigoureusement sans que jamais deux d’entre elles ne soient simultanées. 1, fiche 54, Français, - progressif
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1993-04-01
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Radioelectricity
- Telecommunications
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- fade down
1, fiche 55, Anglais, fade%20down
nom
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Radioélectricité
- Télécommunications
Fiche 55, La vedette principale, Français
- abaissement graduel du niveau
1, fiche 55, Français, abaissement%20graduel%20du%20niveau
nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : DSTM [Direction des services de traduction ministériels] Communications. 1, fiche 55, Français, - abaissement%20graduel%20du%20niveau
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1992-05-19
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Anti-pollution Measures
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- phase-out
1, fiche 56, Anglais, phase%2Dout
correct, nom
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Ministers reviewed programs for phase-out of PCBs in Canada. 1, fiche 56, Anglais, - phase%2Dout
Record number: 56, Textual support number: 2 CONT
Federal PCB disposal and phase-out programs. 2, fiche 56, Anglais, - phase%2Dout
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Mesures antipollution
Fiche 56, La vedette principale, Français
- élimination progressive
1, fiche 56, Français, %C3%A9limination%20progressive
nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- abandon graduel 2, fiche 56, Français, abandon%20graduel
nom masculin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Programmes fédéraux d’élimination et d’abandon graduel des BPC. 2, fiche 56, Français, - %C3%A9limination%20progressive
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1991-01-01
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Vulcanology and Seismology
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- walkaway vertical seismic survey 1, fiche 57, Anglais, walkaway%20vertical%20seismic%20survey
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Volcanologie et sismologie
Fiche 57, La vedette principale, Français
- levé sismique à déport croissant
1, fiche 57, Français, lev%C3%A9%20sismique%20%C3%A0%20d%C3%A9port%20croissant
nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
C'est-à-dire avec éloignement graduel de la source d’énergie sismique, dont les ondes sont enregistrées par un géophone au fond d’un trou de sondage. 1, fiche 57, Français, - lev%C3%A9%20sismique%20%C3%A0%20d%C3%A9port%20croissant
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1990-03-01
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- systematic instruction
1, fiche 58, Anglais, systematic%20instruction
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- systematic teaching 2, fiche 58, Anglais, systematic%20teaching
correct
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Structured teaching which is preplanned to produce specific learning outcomes. 2, fiche 58, Anglais, - systematic%20instruction
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
As opposed to "opportunistic teaching". 3, fiche 58, Anglais, - systematic%20instruction
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 58, La vedette principale, Français
- enseignement systématique
1, fiche 58, Français, enseignement%20syst%C3%A9matique
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
[enseignement] au programme graduel avec un horaire régulier. 1, fiche 58, Français, - enseignement%20syst%C3%A9matique
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1986-09-03
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Organization Planning
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- phased change
1, fiche 59, Anglais, phased%20change
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Planification d'organisation
Fiche 59, La vedette principale, Français
- changement graduel
1, fiche 59, Français, changement%20graduel
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1986-08-26
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- gradual phasing-out
1, fiche 60, Anglais, gradual%20phasing%2Dout
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 60, La vedette principale, Français
- retrait graduel
1, fiche 60, Français, retrait%20graduel
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1986-07-10
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Forestry Operations
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- continuous pulpwood shear
1, fiche 61, Anglais, continuous%20pulpwood%20shear
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- continuous shear 1, fiche 61, Anglais, continuous%20shear
correct
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
The Forano patented high speed continuous pulpwood shear is a ruggedly built machine consisting of two inclined conveyor assemblies mounted in a horizontal travel position, one above the other (Forano Ltée, Forano High Speed Continuous Pulpwood Shear). 1, fiche 61, Anglais, - continuous%20pulpwood%20shear
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Exploitation forestière
- Installations et équipement (Industr. du bois)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- tronçonneuse à alimentation continue
1, fiche 61, Français, tron%C3%A7onneuse%20%C3%A0%20alimentation%20continue
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Tronçonneuse qui, par cisaillement graduel, sectionne automatiquement les arbres en longueurs pré-déterminées alors que ceux-ci sont transportés à haute vitesse et de façon continue à l'intérieur de la machine par un convoyeur. 1, fiche 61, Français, - tron%C3%A7onneuse%20%C3%A0%20alimentation%20continue
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Placées à tous les quatre pieds, ces cisailles fonctionnent à la façon d’une chaîne sans fin, c’est-à-dire qu’elles avancent avec les troncs d’arbres et les coupent à tous les quatre pieds exactement, au rythme de 250 pieds à la minute. C’est pourquoi on dit que c’est une tronçonneuse à alimentation continue (Forêt et papier, automne 1976, p. 16). 1, fiche 61, Français, - tron%C3%A7onneuse%20%C3%A0%20alimentation%20continue
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1986-06-03
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- channel flow accretion
1, fiche 62, Anglais, channel%20flow%20accretion
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
The gradual increase in the flow of a stream, usually in dry weather, due to influent seepage. 2, fiche 62, Anglais, - channel%20flow%20accretion
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 62, La vedette principale, Français
- réalimentation d’un cours d’eau
1, fiche 62, Français, r%C3%A9alimentation%20d%26rsquo%3Bun%20cours%20d%26rsquo%3Beau
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Accroissement graduel du débit d’un cours d’eau, généralement par temps sec, par suite de l'infiltration. 1, fiche 62, Français, - r%C3%A9alimentation%20d%26rsquo%3Bun%20cours%20d%26rsquo%3Beau
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1986-01-15
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Geology
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- waning development 1, fiche 63, Anglais, waning%20development
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Géologie
Fiche 63, La vedette principale, Français
- ralentissement graduel du soulèvement de l'écorce
1, fiche 63, Français, ralentissement%20graduel%20du%20soul%C3%A8vement%20de%20l%27%C3%A9corce
nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1985-03-20
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Conserver Society
1, fiche 64, Anglais, Conserver%20Society
correct, voir observation, Canada
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Science Council of Canada. 1, fiche 64, Anglais, - Conserver%20Society
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
The report "Canada as a Conserver Society" described the crisis caused by continuing resource depletion and environmental degradation in industrialized western nations. As a solution it proposed a society based on conserver principles. 1, fiche 64, Anglais, - Conserver%20Society
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 64, La vedette principale, Français
- La Société de conservation
1, fiche 64, Français, La%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20conservation
correct, voir observation, Canada
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Conseil des sciences du Canada. 1, fiche 64, Français, - La%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20conservation
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
Le rapport "Le Canada, société de conservation" faisait état de la crise causée par l'épuisement graduel des ressources et par la dégradation de l'environnement dans les pays industrialisés de l'Occident. Il proposait comme solution d’accorder la priorité aux principes de conservation dans la société. 1, fiche 64, Français, - La%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20conservation
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1983-08-15
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Penal Administration
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- cascading program 1, fiche 65, Anglais, cascading%20program
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
(...) some of these long term inmates had been at the hospital for 10 or 15 years without being reviewed for a cascading program (...) 1, fiche 65, Anglais, - cascading%20program
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- cascading programme
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Fiche 65, La vedette principale, Français
- programme de déclassement graduel 1, fiche 65, Français, programme%20de%20d%C3%A9classement%20graduel
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Renseignement: 7dm. 1, fiche 65, Français, - programme%20de%20d%C3%A9classement%20graduel
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1982-12-10
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Public Administration (General)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- incremental policy
1, fiche 66, Anglais, incremental%20policy
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Administration publique (Généralités)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- politique à caractère graduel 1, fiche 66, Français, politique%20%C3%A0%20caract%C3%A8re%20graduel
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Geology
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- gradational 1, fiche 67, Anglais, gradational
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Géologie
Fiche 67, La vedette principale, Français
- graduel 1, fiche 67, Français, graduel
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- gradual disposal of securities 1, fiche 68, Anglais, gradual%20disposal%20of%20securities
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 68, La vedette principale, Français
- écoulement graduel des valeurs
1, fiche 68, Français, %C3%A9coulement%20graduel%20des%20valeurs
nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- mild trend 1, fiche 69, Anglais, mild%20trend
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Fiche 69, La vedette principale, Français
- adoucissement graduel 1, fiche 69, Français, adoucissement%20graduel
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- réchauffement graduel 1, fiche 69, Français, r%C3%A9chauffement%20graduel
Fiche 69, Justifications, Français
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


