TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GRAIN ALLONGE [5 fiches]

Fiche 1 2021-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
  • Grain Growing

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
  • Culture des céréales
CONT

L'avoine possède un grain allongé et plutôt fin [...] Il comporte une amande, un germe et des enveloppes. S’ il s’agit d’une avoine vêtue, alors le grain sera encore habillé d’une enveloppe supplémentaire, assez épaisse même après la moisson.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2000-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Fabric Nomenclature

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Nomenclature des tissus
OBS

Shirting.-Armure toile; genre voisin de la cretonne, mais le fil de chaîne est fort et celui de trame fin. Grain «allongé» dans le sens chaîne. Tissu robuste, épais, le shirting est dit «renforcé» si les fils sont plus tordus et plus rapprochés. Blanc en général. Lingerie courante.

OBS

Grattage ou lainage. Le grattage ou lainage rend le tissu duveté et chaud en lui donnant une surface grattée à poils plus ou moins longs. Il s’effectue avec des chardons naturels ou des chardons métalliques sur tous tissus de fibres animales, cellulosiques ou synthétiques. Le grattage peut être fait sur une ou deux faces du tissu.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2000-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Fabric Nomenclature
OBS

Shirting: Any shirt fabric, as broadcloth, or oxford.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Nomenclature des tissus
OBS

Shirting.-Armure toile; genre voisin de la cretonne, mais le fil de chaîne est fort et celui de trame fin. Grain «allongé» dans le sens chaîne. Tissu robuste, épais, le shirting est dit «renforcé» si les fils sont plus tordus et plus rapprochés. Blanc en général. Lingerie courante.

OBS

Grattage ou lainage. Le grattage ou lainage rend le tissu duveté et chaud en lui donnant une surface grattée à poils plus ou moins longs. Il s’effectue avec des chardons naturels ou des chardons métalliques sur tous tissus de fibres animales, cellulosiques ou synthétiques. Le grattage peut être fait sur une ou deux faces du tissu.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1997-06-11

Anglais

Subject field(s)
  • Metallography
OBS

equiaxed grain structure: A structure in which the grains have approximately the same dimensions in all direcions.

OBS

equiaxiated: having approximately equal dimensions in all directions - used esp. of a crystal grain in a metal.

Terme(s)-clé(s)
  • equiaxed grain structure

Français

Domaine(s)
  • Métallographie
DEF

grain équiaxe : Élément de structure micrographique non allongé d’un métal, d’un alliage.

OBS

isométrique : dont les dimensions sont égales. p.ex. cristaux isométriques.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1997-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining
DEF

Each of a series of lengthened projections running inside the rim of a coin, token, or medal, distinct from, or attached to it.

OBS

See related term: bead (noun).

Français

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage
OBS

Le grain allongé peut prendre la forme d’un trait comme c'est le cas sur les pièces de monnaie française, ou d’un denticule comme on en voit sur les pièces canadiennes de circulation.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :