TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRAIN CALANDRE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-02-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Fabric Nomenclature
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- tabby
1, fiche 1, Anglais, tabby
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A kind of waved silk, usually watered ... manufactured like taffeta, but ... thick and stronger, the watering being given to it by the calendar. 1, fiche 1, Anglais, - tabby
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Nomenclature des tissus
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tabis
1, fiche 1, Français, tabis
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Étoffe de soie à grain fin, ondée à la calandre, surtout employée dans l'ameublement, la reliure. 1, fiche 1, Français, - tabis
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-01-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Types of Paper
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- antique book paper
1, fiche 2, Anglais, antique%20book%20paper
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[A bulky] paper with a natural rough finish, similar to the finish of uncalendered hand-made paper. 2, fiche 2, Anglais, - antique%20book%20paper
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sortes de papier
Fiche 2, La vedette principale, Français
- papier d’édition antique
1, fiche 2, Français, papier%20d%26rsquo%3B%C3%A9dition%20antique
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Papier bouffant, à gros grain, dont l'apprêt est semblable à celui du papier à la cuve non calandré. 2, fiche 2, Français, - papier%20d%26rsquo%3B%C3%A9dition%20antique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-03-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Rubber
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- calender grain
1, fiche 3, Anglais, calender%20grain
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The name given to the differences in properties lengthwise and crosswise in calendered sheet. In the direction of calendering tensile strength is high and extensibility low; at right angles to the direction in which it leaves the calender rolls strength is relatively low and extensibility high. 2, fiche 3, Anglais, - calender%20grain
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Caoutchouc
Fiche 3, La vedette principale, Français
- grain de calandre
1, fiche 3, Français, grain%20de%20calandre
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- effet de calandre 1, fiche 3, Français, effet%20de%20calandre
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Caucho
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- efecto de calandra
1, fiche 3, Espagnol, efecto%20de%20calandra
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1998-07-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Properties of Paper
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- antique finish
1, fiche 4, Anglais, antique%20finish
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The natural rough finish of uncalendered or lightly calendered paper. 2, fiche 4, Anglais, - antique%20finish
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Propriétés des papiers
Fiche 4, La vedette principale, Français
- apprêt antique
1, fiche 4, Français, appr%C3%AAt%20antique
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- fini antique 2, fiche 4, Français, fini%20antique
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Fini naturel, à gros grain, du papier non calandré ou légèrement calandré. 3, fiche 4, Français, - appr%C3%AAt%20antique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1997-10-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- moiré fault
1, fiche 5, Anglais, moir%C3%A9%20fault
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Moiré: Waved or watered effect on a textile fabric ... produced by passing the fabric between engraved cylinders, which press design onto material causing crushed and uncrushed parts to reflect light. 2, fiche 5, Anglais, - moir%C3%A9%20fault
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Industries du textile
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- défaut de moirage
1, fiche 5, Français, d%C3%A9faut%20de%20moirage
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Moirage : Opération par laquelle on donne l'apprêt de la moire à une étoffe. Le moirage s’obtient avec une calandre, dont un des rouleaux est rayé. [...] Moire : Apprêt que reçoivent certains tissus par écrasement irrégulier de leur grain(à la calandre, au cylindre...) et qui leur donne un éclat changeant, une apparence ondée et chatoyante. 2, fiche 5, Français, - d%C3%A9faut%20de%20moirage
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


