TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRAIN ETRANGER [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-06-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Geochemistry
- Metals Mining
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- nucleus
1, fiche 1, Anglais, nucleus
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- core 2, fiche 1, Anglais, core
nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Ferrous iron in solution reacted with complexes of clay and colloidal clay particles to form chamosite on the surface of convenient nuclei. 3, fiche 1, Anglais, - nucleus
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
nuclei: plural. 4, fiche 1, Anglais, - nucleus
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- nuclei
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Géochimie
- Mines métalliques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- noyau
1, fiche 1, Français, noyau
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- nucléus 2, fiche 1, Français, nucl%C3%A9us
correct, nom masculin
- germe 1, fiche 1, Français, germe
correct, nom masculin
- cœur 3, fiche 1, Français, c%26oelig%3Bur
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Élément de base des nodules, le plus souvent en matériaux étrangers, autour duquel se forment les couches minérales. 3, fiche 1, Français, - noyau
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La section d’un nodule révèle, en général, un noyau ou germe central en matériau étranger(grain de sable, dent de poisson [...]) autour duquel se sont agrégées des couches minérales concentriques d’oxydes [...] 3, fiche 1, Français, - noyau
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Le cœur du nodule est formé d’un noyau sur lequel vont se déposer des couches [...] d’oxydes [...] 3, fiche 1, Français, - noyau
Record number: 1, Textual support number: 3 CONT
Le fer ferreux en solution a réagi avec les complexes argileux et les particules d’argiles colloïdales pour former la chamosite à la surface de nucléus propices. 4, fiche 1, Français, - noyau
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-09-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- foreign grain
1, fiche 2, Anglais, foreign%20grain
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Any grain grown outside Canada and includes screenings from such a grain and every grain product manufactured or processed from such a grain. 2, fiche 2, Anglais, - foreign%20grain
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
If the inspector has reason to believe that a sample or shipment of grain is not of Canadian origin, the shipper must provide a letter prior to official grading indicating country of origin. 3, fiche 2, Anglais, - foreign%20grain
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Term used in grading Canadian grains at the Canadian Grain Commission. 4, fiche 2, Anglais, - foreign%20grain
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Économie agricole
Fiche 2, La vedette principale, Français
- grain étranger
1, fiche 2, Français, grain%20%C3%A9tranger
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Grain cultivé à l'étranger, y compris les criblures de ces grains et tout produit qu'ils ont servi à préparer. 2, fiche 2, Français, - grain%20%C3%A9tranger
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Si un inspecteur soupçonne qu’un échantillon ou une expédition de grain n’est pas d’origine canadienne, l’expéditeur doit fournir avant l’agréage officiel une lettre indiquant le pays d’origine. 3, fiche 2, Français, - grain%20%C3%A9tranger
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Terme en usage à la Commission canadienne des grains dans l’agréage du grain. 4, fiche 2, Français, - grain%20%C3%A9tranger
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Economía agrícola
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- grano extranjero
1, fiche 2, Espagnol, grano%20extranjero
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-05-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Farm Management and Policy
- Grain Growing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- statutory grade
1, fiche 3, Anglais, statutory%20grade
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The Standards Committees are also responsible for recommending grade specifications to the Commission. However, statutory grades defined in Schedule 1 of the Canadian Grain Act cannot be established, amended or eleted, except by Order of the Governor in Council on the Commission's recommendation. These statutory grades are the keystone of the Canadian grading system. They cover most grades sold domestically or for export, and are recognized and accepted by all purchasers of Canadian grain. Grade definitions are changed only after thorough research and investigation has firmly established that such changes would increase the acceptability of Canadian grain in world markets. 2, fiche 3, Anglais, - statutory%20grade
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission in the field of cereal terminology. 3, fiche 3, Anglais, - statutory%20grade
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Gestion et politique agricole
- Culture des céréales
Fiche 3, La vedette principale, Français
- grade réglementaire
1, fiche 3, Français, grade%20r%C3%A9glementaire
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les Comités des normes sont aussi chargés de présenter leur recommandations à la Commission concernant l'agréage. Toutefois, les grades statutaires définis dans l'Annexe 1 de la Loi sur les grains du Canada ne peuvent être déterminés, modifiés ou supprimés que par ordre du gouverneur en conseil, sur recommandation de la Commission. Les grades statutaires forment la clef de voûte du système d’agréage canadien. Ils comprennent la plupart des grades vendus au Canada ou à l'étranger et sont reconnus et acceptés par tous les acheteurs de grain canadien. Les définitions ne sont modifiées qu'après des études et des enquêtes approfondies qui auront démontré que des changements peuvent rendre les céréales canadiennes plus attrayantes sur les marchés mondiaux. 2, fiche 3, Français, - grade%20r%C3%A9glementaire
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à la Commission canadienne des grains dans le domaine céréalier. 1, fiche 3, Français, - grade%20r%C3%A9glementaire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-05-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Grain Growing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- canadian grading system
1, fiche 4, Anglais, canadian%20grading%20system
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The Canadian grading system is a numerical system established by the 1971 Grain Act. The act defines grades for most grain sold domestically or for export, stipulates how new grades can be introduced and how existing grades may be altered or deleted, and delegates to the Canadian Grain Commission the responsibility for the grading system. 1, fiche 4, Anglais, - canadian%20grading%20system
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Culture des céréales
Fiche 4, La vedette principale, Français
- système d’agréage canadien
1, fiche 4, Français, syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Bagr%C3%A9age%20canadien
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- système de classement des grains du Canada 2, fiche 4, Français, syst%C3%A8me%20de%20classement%20des%20grains%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le système d’agréage canadien repose sur une méthode numérique établie dans le cadre de la Loi sur les grains du Canada de 1971. Cette dernière définit les grades de la plupart des classes de grain vendues au pays ou à l'étranger, stipule les modalités de création, de modification ou de suppression de certains grades et délègue à la Commission canadienne des grains la responsabilité de l'application du système d’agréage. 1, fiche 4, Français, - syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Bagr%C3%A9age%20canadien
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


