TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GRAIN LIMITE [13 fiches]

Fiche 1 2017-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing
  • Genetics
DEF

[Said of] varieties of plants that grow to considerably shorter height than the standard plants of the particular species (e.g. wheat).

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales
  • Génétique
CONT

Un blé «nain», est [...] une plante dont tous les organes sont réduits : tige, feuille, épi, grain, racine. De tels blés [...] n’ ont [...] joué aucun rôle dans l'évolution variétale. Le nanisme dont il sera question ici est partiel, limité, en ce sens qu'il ne porte que sur la longueur des entre-nœuds de la tige : d’où le terme «demi-nain» proposé par VOGEL en 1956 pour ce type de plante.

OBS

Quelques auteurs (EPHRAT, BORLAUG) ont maintenant tendance à revenir à l’appellation «nain»; les plantes dont tous les organes sont réduits sont alors dénommées «nains vrais». Nous utiliserons ici cette dernière terminologie (dans laquelle le qualificatif «nain» implique uniquement une réduction de la longueur de la tige).

OBS

semi-nain : terme relevé dans la base de données française IALINE.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cultivo de cereales
  • Genética
CONT

Es un trigo de hábito alternativo con crecimiento semi-erecto a semi-rastrero al estado de plántula. Su altura de planta adulta varía entre 85 y 100 cm por lo que se clasifica como trigo semienano; es aproximadamente 10 cm más baja que Quelén.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing
  • Agricultural Economics
DEF

[A] Grain sampling system.

OBS

In general, the CGC [Canadian Grain Commission] will give approval only to sampling systems that extract a complete and proportional cross-section of the grain stream (both height and width), proportionally reduce the sample size, and deliver the sample to the inspection area.

OBS

Term used at the Canadian Grain Commission.

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales
  • Économie agricole
DEF

Système d’échantillonnage des grains.

OBS

En général, l'approbation des systèmes d’échantillonnage par la CCG [Commission canadienne des grains] se limite aux systèmes d’échantillonnage qui fonctionnent de manière à ce qu'une section transversale complète(hauteur et largeur) du flot de grain soit extraite, réduite de manière représentative et distribuée à des fins d’inspection.

OBS

Terme en usage à la Commission canadienne des grains.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cultivo de cereales
  • Economía agrícola
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2008-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Tectonics
DEF

A faultlike feature resulting from weathering along joint, shrinkage, or bedding planes.

OBS

pseudo-fault: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

Français

Domaine(s)
  • Tectonique
CONT

Les pseudo-failles convergent en forme de V. [...] La pseudo-faille externe correspond à un accident bien marqué de direction constante N 155 qui limite l'ensemble propagateur à l'ouest. Elle le sépare d’un plancher océanique «normal» présentant un grain N 15-N 20. La pseudo-faille interne est dédoublée au nord de 17’35's avec, l'ouest, un accident simple de direction N15 dont la convergence avec la pseudo-faille externe fait un angle de 40" et, à l'est, un accident plus diffus de direction N30 donnant un angle de 55" avec la pseudo-faille externe. L'existence de doubles pseudo-failles internes a déjà décrit pour les Galapagos par Searle et Hey(1983).

OBS

pseudofaille : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tectónica
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2008-01-07

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing
  • Agricultural Economics
CONT

In general, the CGC [Canadian Grain Commission] will give approval only to sampling systems that extract a complete and proportional cross-section of the grain stream (both height and width), proportionally reduce the sample size, and deliver the sample to the inspection area. Samplers of this type are commonly referred to as cross-stream diverter-type samplers.

OBS

Term used at the Canadian Grain Commission.

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales
  • Économie agricole
CONT

En général, l'approbation des systèmes d’échantillonnage par la CCG se limite aux systèmes d’échantillonnage qui fonctionnent de manière à ce qu'une section transversale complète(hauteur et largeur) du flot de grain soit extraite, réduite de manière représentative et distribuée à des fins d’inspection. Ces systèmes d’échantillonnage sont communément appelés échantillonneurs à bec déflecteur.

OBS

Terme en usage à la Commission canadienne des grains.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2004-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • Official Documents
  • Crop Storage Facilities
  • Crop Conservation and Storage
  • Grain Growing
OBS

Covers a facility, the principal use of which is to receive grain directly from producers for storage or forwarding.

Français

Domaine(s)
  • Documents officiels
  • Entreposage des récoltes
  • Conservation des récoltes
  • Culture des céréales
CONT

Note :Limite, article 49(3)(3) Par dérogation au paragraphe(2), la garantie donnée par le titulaire d’une licence d’exploitation d’un silo primaire ou d’un silo de transformation ou d’un commerce de grains ne peut être réalisée ou recouvrée relativement à un accusé de réception, un bon de paiement ou un récépissé que si, à la fois : a) avant l'expiration de la période réglementaire suivant la livraison au titulaire du grain qui y est visé, celui-ci a manqué à son obligation de paiement ou de livraison envers le producteur ou a refusé de l'exécuter; b) le producteur en a avisé par écrit la Commission dans les trente jours suivant le manquement ou le refus.

OBS

Permet d’exploiter une installation dont l’utilisation principale est de recevoir le grain directement des producteurs en vue de le stocker ou de l’expédier sur demande.

Terme(s)-clé(s)
  • license d’exploitation d’un silo primaire

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2003-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Transport of Goods
  • Grain Growing
  • Milling and Cereal Industries
CONT

The Canada Grain Act imposes restrictions on the movement of grain, except as authorized by the Commission. Only public carriers can transport grain described by a grade name. A public carrier cannot deliver grain to an elevator or ship grain from an elevator after 24 hours of notification by the Commission that the elevator does not have a license.

Français

Domaine(s)
  • Transport de marchandises
  • Culture des céréales
  • Minoterie et céréales
CONT

La Loi sur les grains du Canada limite le transport du grain aux cas autorisés par la Commission. Seuls les transporteurs publics peuvent assurer le transport d’un grain désigné par une appellation de grade. Un transporteur public n’ a pas le droit de livrer du grain à un silo ou en transporter depuis un silo vingt-quatre heures après le moment où il a reçu de la Commission un avis l'informant que le propriétaire du silo n’ a pas de permis.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte de mercancías
  • Cultivo de cereales
  • Molinería y cereales
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2002-08-20

Anglais

Subject field(s)
  • Medication

Français

Domaine(s)
  • Médicaments

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medicamentos
Conserver la fiche 7

Fiche 8 2001-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Milling and Cereal Industries
  • Grain Growing
CONT

Intermediate silos are in effect combinations of collecting and distributing silos, normally located on the perimeters of production areas but close to populated areas. They may receive grain directly from farms or farm storages but also from distant collecting silos. They distribute locally as do distributing silos. Intermediate storages are built using the same elements as in collecting and distributing silos, but their receiving and shipping capacities are designed to suit the combined requirements.

Français

Domaine(s)
  • Minoterie et céréales
  • Culture des céréales
CONT

Les silos intermédiaires sont normalement situés à la limite des zones de production, mais près des zones de consommation, et réunissent, en fait, les caractéristiques des silos de distribution et des silos de collecte. Ils peuvent recevoir le grain provenant directement des exploitations agricoles ou encore de silos de collecte éloignés. Ils desservent la région au même titre que le font les silos de distribution. Leur conception technique est la même que celle des silos de collecte et des silos de distribution, sauf pour ce qui a trait aux installations de réception et d’expédition qui doivent être adaptées aux besoins particuliers des silos intermédiaires.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2000-09-13

Anglais

Subject field(s)
  • Processing of Mineral Products
  • Mineral Processing (Metallurgy)
  • Industrial Techniques and Processes
DEF

Material approximating in size to the aperture in the screening surface, usually within [plus or minus] 25% of aperture size.

DEF

... grains close in cross section to a specified screening mesh, which tend to blind apertures and slow down sizing.

Français

Domaine(s)
  • Préparation des produits miniers
  • Minéralurgie (Métallurgie)
  • Techniques industrielles
DEF

Produit de dimensions approximativement égales à l’ouverture de maille.

DEF

[...] grain dont les dimensions lui permettent juste de passer au travers d’un crible.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2000-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Semiconductors (Electronics)
  • Industrial Ceramics
  • Physics of Solids
DEF

(Semicond. 1903) Boundary between two tiny crystal regions of a multicrystalline material; utilized for rectification properties in early semiconductor diodes.

Français

Domaine(s)
  • Chimie
  • Semi-conducteurs (Électronique)
  • Céramiques industrielles
  • Physique des solides
CONT

[...] le frittage ne fait pas intervenir [...] une liaison des particules par une phase vitreuse. La cohérence et la densification des poudres pressées se produisent par suite de transformations affectant la surface des particules et conduisant à des interfaces solide-solide appelées joints de grains.

OBS

(Rodot-Dupas, p.5) (Semicond. 1903).

PHR

Fragilité des joints de grain.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1999-12-29

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

The Halfway Formation, containing well-sorted, fine- to medium-grained sandstone has been interpreted as near-shore sandbar deposits. Its maximum thickness is more than 400 feet, decreasing eastward to a zero depositional edge.

OBS

Located in Western Canada.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

La formation d’Halfway, constituée de grès bien trié, de grain fin à grain grossier, a été considérée comme un dépôt côtier de barres de sable. Son épaisseur maximale est supérieure à 400 pieds et diminue vers l'est jusqu'à zéro à sa limite de dépôt.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1999-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

Interbedded sandstone and shale intertongue with and grade upward into fine- to coarse-grained, quartzose sandstone of the Monteith Formation which spans the boundary between the Jurassic and Cretaceous.

OBS

Located in the Rocky Mountains.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

Les grès et schistes interstratifiés sont en interdigitation avec, et passent graduellement vers le haut en le grès quartzeux, à grain de fin à grossier de la formation de Monteith, qui chevauche la limite entre le Jurassique et le Crétacé.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1998-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Brewing and Malting
  • Plant and Crop Production
DEF

The spiral plumule in a germination grain.

CONT

The acrospire pushes its way up under the husk on the dorsal side of the kernel to a point 0.75 the kernel length.

Français

Domaine(s)
  • Brasserie et malterie
  • Cultures (Agriculture)
CONT

Mais en malterie, la plumule ne sort pas du grain et on limite sa longueur à environ les trois quarts de celle du grain.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :