TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRAIN ORGE [32 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-12-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Brewing and Malting
- Animal Feed (Agric.)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- malt sprouts
1, fiche 1, Anglais, malt%20sprouts
correct, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- malt-culms 2, fiche 1, Anglais, malt%2Dculms
correct, pluriel, Grande-Bretagne
- malt-culmings 2, fiche 1, Anglais, malt%2Dculmings
correct, pluriel, Grande-Bretagne
- malt-culm 2, fiche 1, Anglais, malt%2Dculm
correct, voir observation, Grande-Bretagne, rare
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
... the radicles and acrospires of grain that has been partly germinated and kiln-dried, which are separated from the malt ... 2, fiche 1, Anglais, - malt%20sprouts
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Malt sprouts are obtained from germinated malted barley by the removal of the rootlets and sprouts from the seed ... In the malting process, barley ... is softened by water steeping, allowed to germinate and then dried for use in brewing or distilling. Malt sprouts are an economical feedstuff in mixed dairy or beef cattle feeds. 3, fiche 1, Anglais, - malt%20sprouts
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
malt sprouts; malt-culms: designations rarely used in the singular. 4, fiche 1, Anglais, - malt%20sprouts
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
malt-culm: In the singular, this designation can refer to the radicles and acrospires of grain collectively. 4, fiche 1, Anglais, - malt%20sprouts
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Brasserie et malterie
- Alimentation des animaux (Agric.)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- germes de malt
1, fiche 1, Français, germes%20de%20malt
correct, nom masculin pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
On obtient les germes de malt à partir de l'orge maltée germée. On sépare les radicelles et la plantule du grain. [...] Dans le processus de maltage, l'orge [...] est trempée dans l'eau. On la laisse germer, puis on la sèche avant de l'utiliser en brasserie ou en distillerie. [...] Les germes de malt sont surtout utilisés dans les rations des bovins(laitiers et de boucherie) [...] 2, fiche 1, Français, - germes%20de%20malt
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
germes de malt : désignation inusitée au singulier. 3, fiche 1, Français, - germes%20de%20malt
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de cerveza y malta
- Alimentación animal (Agricultura)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- germen de malta
1, fiche 1, Espagnol, germen%20de%20malta
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- germenes de malta
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-09-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Food Industries
- Grain Growing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- barley grain
1, fiche 2, Anglais, barley%20grain
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- barley kernel 2, fiche 2, Anglais, barley%20kernel
correct
- barleycorn 3, fiche 2, Anglais, barleycorn
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Barley kernels contain complex carbohydrates (mainly starch), have a low fat content and are moderately well‑balanced in terms of protein to meet amino acid requirements, as well as minerals, vitamins (particularly vitamin E) and antioxidant polyphenols. 2, fiche 2, Anglais, - barley%20grain
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- barley corn
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Culture des céréales
Fiche 2, La vedette principale, Français
- grain d'orge
1, fiche 2, Français, grain%20d%27orge
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Industria alimentaria
- Cultivo de cereales
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- grano de cebada
1, fiche 2, Espagnol, grano%20de%20cebada
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- diamond-point chisel
1, fiche 3, Anglais, diamond%2Dpoint%20chisel
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
diamond-point chisel: an item in the "Metalworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 3, Anglais, - diamond%2Dpoint%20chisel
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ciseau grain d’orge
1, fiche 3, Français, ciseau%20grain%20d%26rsquo%3Borge
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
ciseau grain d’orge : objet de la classe «Outils et équipement du travail des métaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 3, Français, - ciseau%20grain%20d%26rsquo%3Borge
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-01-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Target Acquisition
- Antique and Obsolete Weapons
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- bead foresight
1, fiche 4, Anglais, bead%20foresight
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- bead sight 2, fiche 4, Anglais, bead%20sight
correct
- bead 3, fiche 4, Anglais, bead
correct, nom
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A small metal knob on a firearm used as a front sight. 3, fiche 4, Anglais, - bead%20foresight
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- bead fore-sight
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Acquisition d'objectif
- Armes anciennes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- guidon à grain d’orge
1, fiche 4, Français, guidon%20%C3%A0%20grain%20d%26rsquo%3Borge
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- guidon grain d’orge 2, fiche 4, Français, guidon%20grain%20d%26rsquo%3Borge
correct, nom masculin
- grain d'orge 3, fiche 4, Français, grain%20d%27orge
correct, nom masculin
- guidon tête d’épingle 4, fiche 4, Français, guidon%20t%C3%AAte%20d%26rsquo%3B%C3%A9pingle
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Grain métallique soudé à la partie supérieure du guidon de certains fusils. 5, fiche 4, Français, - guidon%20%C3%A0%20grain%20d%26rsquo%3Borge
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
guidon à grain d’orge : désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 6, fiche 4, Français, - guidon%20%C3%A0%20grain%20d%26rsquo%3Borge
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2019-05-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Textile Weaving (Textile Industries)
- Fabric Nomenclature
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- barley corn weave
1, fiche 5, Anglais, barley%20corn%20weave
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- barleycorn weave 2, fiche 5, Anglais, barleycorn%20weave
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tissage (Industries du textile)
- Nomenclature des tissus
Fiche 5, La vedette principale, Français
- grain d'orge
1, fiche 5, Français, grain%20d%27orge
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- tissage grain d’orge 2, fiche 5, Français, tissage%20grain%20d%26rsquo%3Borge
correct, nom masculin
- armure grain d’orge 3, fiche 5, Français, armure%20grain%20d%26rsquo%3Borge
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le grain d’orge est une technique au tissage qui prend ses origines en Suède et en Norvège, pour ensuite se répandre à travers l'Europe. 1, fiche 5, Français, - grain%20d%27orge
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2018-03-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- European grain moth
1, fiche 6, Anglais, European%20grain%20moth
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
European grain moth. This insect can become a serious pest in elevators and warehouses, where it is usually found in pits, boots, bin slides, and chutes, as well as in the bins themselves. Wheat, rye, barley, and corn are the grains most commonly attacked, but it also breeds in bran and on some types of nuts. The moth feeds mainly on the germ-end of whole kernels. 2, fiche 6, Anglais, - European%20grain%20moth
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The adult moth is relatively small, with a wing-spread of about 1.2 centimetres. The head is white and the forewings are a creamy-white mottled with brown. The female lays about 100 eggs, depositing them singly. The full-grown larvae, about 0.9 centimetres long and dull white in colour, webb the grain kernels together. The life cycle can be completed in about 10 weeks. 2, fiche 6, Anglais, - European%20grain%20moth
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- fausse teigne des grains
1, fiche 6, Français, fausse%20teigne%20des%20grains
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- fausse-teigne des grains 2, fiche 6, Français, fausse%2Dteigne%20des%20grains
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Fausse teigne des grains. Cet insecte peut constituer un ravageur important des silos et des entrepôts, où on le trouve dans les fosses, les gaînes, les coulisses et les déversoirs, ainsi que dans les cellules elles-mêmes. Il préfère le blé, le seigle, l'orge et le maïs, mais il se reproduit également dans le son et dans certaines sortes de noix. Il se nourrit principalement du germe du grain. 1, fiche 6, Français, - fausse%20teigne%20des%20grains
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
C’est un papillon relativement petit, d’environ 1,2 cm d’envergure, à tête blanche et aux ailes antérieures blanc crème, marbrées de brun. La femelle pond environ cent œufs qu’elle expulse isolément. Au terme de son développement larvaire la chenille, de couleur blanc terne, mesure à peu près 0,9 cm. Elle relie, à l’aide d’un fil de soie, les grains qui lui servent de nourriture. Le cycle évolutif exige à peu près dix semaines. 1, fiche 6, Français, - fausse%20teigne%20des%20grains
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Insectos, ciempiés, arañas y escorpiones
- Cultivo de cereales
- Molinería y cereales
Entrada(s) universal(es) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- polilla Europea de los granos
1, fiche 6, Espagnol, polilla%20Europea%20de%20los%20granos
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La polilla Europea de los granos, Nemapogon granalla, se alimenta de granos de cereales y sus productos húmedos, harinas, hongos desecados, frutas secas, pistachos, higos. Se encuentra prácticamente en todo el mundo, aunque en la actualidad su presencia ha disminuido. Se considera plaga primaria de los granos porque es capaz de infestarlos en el campo y la bodega, aunque prefiere harinas y granos con elevado contenido de humedad y pobres condiciones de conservación. 1, fiche 6, Espagnol, - polilla%20Europea%20de%20los%20granos
Fiche 7 - données d’organisme interne 2018-02-21
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- mediterranean flour moth
1, fiche 7, Anglais, mediterranean%20flour%20moth
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
This insect infests flour, feeds, nuts, dried fruit, breakfast cereals, biscuits, and seeds, but rarely grains such as wheat and barley. At one time it was the most serious pest in flour mills. The larvae spin silken threads, matting food particles together, and clogging machinery to such an extent that mill operations can be seriously hindered. However, modern control measures have eliminated this pest from most mills. 2, fiche 7, Anglais, - mediterranean%20flour%20moth
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
The adult has a wing-spread of about 2.5 centimetres. The forewings are pale grey with transverse black wavy lines. The female moth lays about 300 eggs. When fully grown, the larvae are about 1.2 centimetres long, whitish or pinkish in colour, with a dark brown head. The body hairs on the back arise from dark brown spots. When mature, the larvae spin cocoons in which they pupate. The cocoon may be formed in food, machinery, or on bare surfaces. The life cycle from egg to adult requires about eight or nine weeks under summer conditions. 2, fiche 7, Anglais, - mediterranean%20flour%20moth
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- pyrale méditerranéenne de la farine
1, fiche 7, Français, pyrale%20m%C3%A9diterran%C3%A9enne%20de%20la%20farine
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Cet insecte s’attaque à la farine, aux aliments du bétail, aux noix, aux fruits secs, aux céréales de table, aux biscuits et aux semences, mais rarement au grain comme le blé et l'orge. À une certaine époque, la pyrale méditerranéenne était le principal ravageur des moulins. La chenille relie, à l'aide d’un fil de soie, les particules de nourriture et, parfois, son travail peut bloquer les machines au point de gêner les opérations du moulin. Cependant, les méthodes de lutte modernes ont chassé ce ravageur de la plupart des moulins. 2, fiche 7, Français, - pyrale%20m%C3%A9diterran%C3%A9enne%20de%20la%20farine
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
L’adulte a une envergure d’environ 2,5 cm. Les ailes antérieures, gris pâle, sont ornées de bandes transverses noires et sinueuses. La femelle pond à peu près trois cents œufs. Au terme de son développement, la chenille mesure 1,2 cm de longueur et est blanchâtre ou rosâtre, avec une tête brun foncé. Elle montre, sur son dos, des taches brun foncé à la base des soies. La nymphose s’accomplit dans un cocon tissé par la larve dans la nourriture, les machines ou sur une surface nue. Dans des conditions estivales, le cycle évolutif, de l’œuf à l’adulte, demande de huit à neuf semaines. 2, fiche 7, Français, - pyrale%20m%C3%A9diterran%C3%A9enne%20de%20la%20farine
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Insectos, ciempiés, arañas y escorpiones
- Cultivo de cereales
- Molinería y cereales
Entrada(s) universal(es) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- polilla mediterránea de la harina
1, fiche 7, Espagnol, polilla%20mediterr%C3%A1nea%20de%20la%20harina
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
ESPECIE: Ephestia (Anagasta) kuehniella (Zeller). (Palomilla o polilla mediterránea de la harina). El adulto es de cabeza pequeña, globosa, sin penacho. Su tamaño es de aproximadamente 2 cm con las alas extendidas. Las alas anteriores son de un color gris plomizo con bandas onduladas negras. Las alas posteriores son anchas, claras, casi blancas, con una banda de pelos de tamaño reducido. La larva es de color blanquecino o ligeramente rosado con pequeños puntos negros en el cuerpo. ALIMENTO. Prefiere la harina de trigo aunque también se alimenta de granos de otros cereales y sus productos, nueces, cacao, galletas, almendras, harina de soya, frutas secas. DISTRIBUCION. En todo el mundo. IMPORTANCIA. Plaga secundaria de los granos de cereales sanos y enteros. Plaga primaria de la harina y otros productos molidos de cereales, oleaginosas y leguminosas. Las lanosidades que produce la larva pueden llegar a obstruir tubos y conductos de los molinos de trigo y sirven de refugio a otros insectos que dañan granos y productos almacenados. 2, fiche 7, Espagnol, - polilla%20mediterr%C3%A1nea%20de%20la%20harina
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-11-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Rail Transport
- Transport of Goods
- Grain Growing
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- pooling of grain
1, fiche 8, Anglais, pooling%20of%20grain
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
During the 1970-71 crop year, a procedure known as "pooling of grain" was introduced at the ports of Vancouver and Thunder Bay to reduce the amount of switching required. Under this system, all Wheat Board grain, that is export wheat, oats and barley (except selected lots), is placed at any terminal for unloading, no matter to which elevator company it is consigned. Time is saved by eliminating the switching formerly required to effect mandatory delivery to the elevator company indicated on the bill of lading. 1, fiche 8, Anglais, - pooling%20of%20grain
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Transport par rail
- Transport de marchandises
- Culture des céréales
Fiche 8, La vedette principale, Français
- pool du grain
1, fiche 8, Français, pool%20du%20grain
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Pendant la campagne agricole de 1970-1971, on a adopté aux ports de Vancouver et de Thunder Bay un procédé appelé «pool du grain», en vue de réduire les échanges. Suivant ce procédé, tout le grain de la Commission du blé, c'est-à-dire le blé, l'avoine et l'orge d’exportation(à l'exception de certains chargements) est stocké dans n’ importe quel silo portuaire, quelle que soit la compagnie manutentionnaire à laquelle il a été consigné. On gagne ainsi un temps précieux en supprimant les manœuvres nécessitées jusque-là par l'obligation de livrer le grain à la compagnie de silos figurant sur la lettre de voiture. 1, fiche 8, Français, - pool%20du%20grain
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2013-10-23
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Horse Husbandry
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- bevel
1, fiche 9, Anglais, bevel
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Horseshoe nails ... have a sharp point so they go through the hoof easily. The point has a bevel on it so they do not go in a straight line but turn outwards when driven. This means that they must be put in the right way round so that the point will not turn inwards and prick the sensitive foot. 2, fiche 9, Anglais, - bevel
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Courses hippiques et sports équestres
- Élevage des chevaux
Fiche 9, La vedette principale, Français
- affilure
1, fiche 9, Français, affilure
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
La partie oblique du grain d’orge du clou [...] qui doit être placée vers l'intérieur du pied. 2, fiche 9, Français, - affilure
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
Affilure d’un clou. 3, fiche 9, Français, - affilure
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2013-08-28
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Crop Protection
- Agricultural Chemicals
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- 2-chloro-6-(trichloromethyl)pyridine
1, fiche 10, Anglais, 2%2Dchloro%2D6%2D%28trichloromethyl%29pyridine
correct, voir observation
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- N-Serve 1, fiche 10, Anglais, N%2DServe
correct, marque de commerce
- alpha, alpha, alpha, 6-tetrachloro-2-picoline 1, fiche 10, Anglais, alpha%2C%20alpha%2C%20alpha%2C%206%2Dtetrachloro%2D2%2Dpicoline
à éviter, vieilli
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
[A product used as a] fertilizer additive to control nitrification and prevent loss of soil nitrogen. 2, fiche 10, Anglais, - 2%2Dchloro%2D6%2D%28trichloromethyl%29pyridine
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
2-chloro-6-(trichloromethyl)pyridine: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 3, fiche 10, Anglais, - 2%2Dchloro%2D6%2D%28trichloromethyl%29pyridine
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
The word "alpha" must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized. 3, fiche 10, Anglais, - 2%2Dchloro%2D6%2D%28trichloromethyl%29pyridine
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C6H3Cl4N 4, fiche 10, Anglais, - 2%2Dchloro%2D6%2D%28trichloromethyl%29pyridine
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- a, a, a, 6-tetrachloro-2-picoline
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Protection des végétaux
- Agents chimiques (Agriculture)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- 2-chloro-6-(trichlorométhyl)pyridine
1, fiche 10, Français, 2%2Dchloro%2D6%2D%28trichlorom%C3%A9thyl%29pyridine
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- N-Serve 2, fiche 10, Français, N%2DServe
correct, marque de commerce
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
L'urée et le nitrate d’ammonium uréique appliqués à l'automne en conjugaison avec N-Serve, produit qui retarde la dénitrification et le lessivage en bloquant de façon sélective la nitrification, accroissent tous deux le rendement et la teneur en azote de la paille et du grain de l'orge. 3, fiche 10, Français, - 2%2Dchloro%2D6%2D%28trichlorom%C3%A9thyl%29pyridine
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
2-chloro-6-(trichlorométhyl)pyridine : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 10, Français, - 2%2Dchloro%2D6%2D%28trichlorom%C3%A9thyl%29pyridine
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C6H3Cl4N 1, fiche 10, Français, - 2%2Dchloro%2D6%2D%28trichlorom%C3%A9thyl%29pyridine
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2012-10-15
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Carpets and Floor Coverings
- Interior Covering Materials
- Floors and Ceilings
- Walls and Partitions
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- come
1, fiche 11, Anglais, come
nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- comys 2, fiche 11, Anglais, comys
nom
- coom 2, fiche 11, Anglais, coom
nom
- coomb 2, fiche 11, Anglais, coomb
- comb 2, fiche 11, Anglais, comb
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
... wood parquetry and inlaid or with the addition of other materials such as come, resin, leather ... 3, fiche 11, Anglais, - come
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
come: The radicle of barley or other grain which in malting is allowed to develop to a certain point, and is then dried up by the process of roasting, and afterwards separated from the malt. 2, fiche 11, Anglais, - come
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- comes
- cooms
- coombs
- combs
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tapis et revêtements de sol
- Revêtements intérieurs
- Planchers et plafonds
- Murs et cloisons
Fiche 11, La vedette principale, Français
- grain d'orge
1, fiche 11, Français, grain%20d%27orge
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
On appelle lambris un revêtement de menuiserie, de stuc, de marbre sur les murs [...] Les lambris traditionnels sont obtenus par juxtaposition de lames ou «frisettes» chanfreinées en bois massif, fixées sur le support par clouage ou agrafage [...] Le parement peut être orné de mouchettes, grains d’orge, élégie etc. 2, fiche 11, Français, - grain%20d%27orge
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
Frisette et lambris parés pour la pose. [...] Les lames sont profilées selon différents modèles offrant une petite rainure en grain d’orge(en V profond de 2 mm environ), une petite boursouflure «mouchette», un joint creux au carré «élégi», ou des formes arrondies diverses rappelant les chalets de différentes parties du monde. 3, fiche 11, Français, - grain%20d%27orge
Record number: 11, Textual support number: 3 CONT
Lambris pin des landes. [...] Longueur : 2 m, profil mouchette ou grain d’orge, épaisseur 10 mm. 4, fiche 11, Français, - grain%20d%27orge
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-03-06
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Hand Tools
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- diamond chisel
1, fiche 12, Anglais, diamond%20chisel
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- diamond-point chisel 2, fiche 12, Anglais, diamond%2Dpoint%20chisel
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A chisel having a V-shaped or diamond-shaped cutting edge. 1, fiche 12, Anglais, - diamond%20chisel
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Outillage à main
Fiche 12, La vedette principale, Français
- grain d'orge
1, fiche 12, Français, grain%20d%27orge
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- burin à pointe de diamant 1, fiche 12, Français, burin%20%C3%A0%20pointe%20de%20diamant
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Genre de burin à pointe biseautée. 1, fiche 12, Français, - grain%20d%27orge
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
burin : Ciseau d’acier pour couper les métaux, dégrossir les pièces. 2, fiche 12, Français, - grain%20d%27orge
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2010-08-06
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Botany
- Grain Growing
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- six-rowed barley
1, fiche 13, Anglais, six%2Drowed%20barley
correct, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- six-rows barley 2, fiche 13, Anglais, six%2Drows%20barley
correct
- six-row barley 3, fiche 13, Anglais, six%2Drow%20barley
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A barley having the three spikelets of each cluster fertile so that the spike is six-rowed. 4, fiche 13, Anglais, - six%2Drowed%20barley
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
six-rowed barley: Term standardized by ISO. 5, fiche 13, Anglais, - six%2Drowed%20barley
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Botanique
- Culture des céréales
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- orge à six rangs
1, fiche 13, Français, orge%20%C3%A0%20six%20rangs
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
H. vulgare hexastichum, l'orge à six rangs [...] elle présente trois épillets fertiles comportant chacun un seul grain par niveau d’insertion ;l'ensemble des grains constitue alors six rangées autour du rachis. 2, fiche 13, Français, - orge%20%C3%A0%20six%20rangs
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Le terme «escourgeon» désigne les variétés d’hiver de ce type d’orge. 3, fiche 13, Français, - orge%20%C3%A0%20six%20rangs
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Terme normalisé par l’ISO. 4, fiche 13, Français, - orge%20%C3%A0%20six%20rangs
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Botánica
- Cultivo de cereales
Entrada(s) universal(es) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- cebada de seis carreras
1, fiche 13, Espagnol, cebada%20de%20seis%20carreras
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- cebada de seis hileras 2, fiche 13, Espagnol, cebada%20de%20seis%20hileras%20
correct, nom féminin
- cebada hexística 2, fiche 13, Espagnol, cebada%20hex%C3%ADstica
correct, nom féminin
- cebada de seis carreras caballar 3, fiche 13, Espagnol, cebada%20de%20seis%20carreras%20caballar
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Cebada [con] seis filas verticales, seis aristas de espiguillas, con torno de espiga hexagonal [...] tres espiguillas fértiles. 3, fiche 13, Espagnol, - cebada%20de%20seis%20carreras
Fiche 14 - données d’organisme interne 2010-05-17
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Grain Growing
- Market Structure (Trade)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- non-Board grain
1, fiche 14, Anglais, non%2DBoard%20grain
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Grain marketed through the open market system ... such [as] domestic feed wheat and barley, rye, oilseeds and specialty crops. 2, fiche 14, Anglais, - non%2DBoard%20grain
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Term used in grading Canadian grains at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 14, Anglais, - non%2DBoard%20grain
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Morphologie des marchés (Commerce)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- grain hors-Commission
1, fiche 14, Français, grain%20hors%2DCommission
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Grain mis en marché sur le marché libre, tel que l'orge et le blé fourragers, le seigle, les oléagineux et les cultures spéciales. 2, fiche 14, Français, - grain%20hors%2DCommission
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
La «Commission» se rapporte à la Commission canadienne des grains. 3, fiche 14, Français, - grain%20hors%2DCommission
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Terme en usage à la Commission Canadienne des grains dans l’agréage du grain. 3, fiche 14, Français, - grain%20hors%2DCommission
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Estructura del mercado (Comercio)
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- grano no perteneciente a la Comisión
1, fiche 14, Espagnol, grano%20no%20perteneciente%20a%20la%20Comisi%C3%B3n
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2008-08-25
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Surgical Instruments
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- huck towel 1, fiche 15, Anglais, huck%20towel
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The absorbent article of the present invention may take the form of a medical sponge, e.g. a laparotomy sponge, or a surgical towel (huck towel), the body of which is formed by a weaving process. 1, fiche 15, Anglais, - huck%20towel
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Instruments chirurgicaux
Fiche 15, La vedette principale, Français
- serviette grain d’orge
1, fiche 15, Français, serviette%20grain%20d%26rsquo%3Borge
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Serviette grain d’orge-Grande 100% Coton 43CM X 81CM 1, fiche 15, Français, - serviette%20grain%20d%26rsquo%3Borge
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2008-03-13
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Brewing and Malting
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- micromalting
1, fiche 16, Anglais, micromalting
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- micro-malting 2, fiche 16, Anglais, micro%2Dmalting
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Where possible, micromalting is to be carried out using the protocol recommended by the MBIBTC [Malting and Brewing Industry Barley Technical Committee]. Variations to the MBIBTC protocol may be necessary in order to accommodate the quality requirements of a number of potential markets. The malt should be in the range of 36 to 48 Kolbach Index and have a minimal friability of 70. Micromalting processes should be reviewed if analyses are consistently outside this range. 1, fiche 16, Anglais, - micromalting
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
micro-malting: term used at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 16, Anglais, - micromalting
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Brasserie et malterie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- micromaltage
1, fiche 16, Français, micromaltage
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- micro-maltage 2, fiche 16, Français, micro%2Dmaltage
correct, nom masculin, vieilli
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Procédure de micromaltage : La trempe : L'orge stockée à 13 °C est soumise à 3 trempes successives, entrecoupées de 2 périodes d’aération du grain. [...] Pour les essais de trempe acide, l'acide chlorhydrique(HCl) et l'acide phosphorique(H3 PO4) sont ajoutés aux 2 premières trempes : Essai HCL(37 %), pH 4, 5 après stabilisation [...] La trempe s’effectue avec une proportion de 1 litre d’eau de trempe environ par kilogramme d’orge. La germination : Cette étape qui dure 96 heures peut être subdivisée en trois stades distincts [...] Le touraillage : L'orge germée est séchée en micromalterie par une augmentation progressive de la température. 1ère phase 3 heures 62°C[...] Après touraillage et avant stockage du malt, les radicelles sont séparées du grain par chocs mécaniques. 3, fiche 16, Français, - micromaltage
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
micro-maltage : terme en usage à la Commission canadienne des grains. 4, fiche 16, Français, - micromaltage
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2007-06-20
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- dehull
1, fiche 17, Anglais, dehull
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- de-hull 2, fiche 17, Anglais, de%2Dhull
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
To remove the hulls from beans... 3, fiche 17, Anglais, - dehull
Record number: 17, Textual support number: 1 PHR
To dehull peas. 4, fiche 17, Anglais, - dehull
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- écosser
1, fiche 17, Français, %C3%A9cosser
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Dépouiller des pois, des haricots de la cosse. 2, fiche 17, Français, - %C3%A9cosser
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
On écosse des pois, mais on décortique du grain et on monde de l'orge. 3, fiche 17, Français, - %C3%A9cosser
Record number: 17, Textual support number: 1 PHR
Écosser des fèves, des haricots, des pois. 3, fiche 17, Français, - %C3%A9cosser
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- desvainar
1, fiche 17, Espagnol, desvainar
correct
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Sacar las semillas de las legumbres u otras vainas. 1, fiche 17, Espagnol, - desvainar
Fiche 18 - données d’organisme interne 2004-11-09
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- oat product
1, fiche 18, Anglais, oat%20product
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Any substance produced by processing or manufacturing oats. 2, fiche 18, Anglais, - oat%20product
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
Fiche 18, La vedette principale, Français
- produit de l’avoine
1, fiche 18, Français, produit%20de%20l%26rsquo%3Bavoine
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Pour l'application du présent article, «produit de l'avoine» ou «produit de l'orge», selon le cas, s’entend de la substance obtenue par la transformation ou la préparation industrielle du grain en cause, seul ou mélangé à d’autres substances et que le gouverneur en conseil désigne, par règlement, comme produit de ce grain pour l'application de la présente partie. 2, fiche 18, Français, - produit%20de%20l%26rsquo%3Bavoine
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2004-06-15
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Grain Growing
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- heavy grain
1, fiche 19, Anglais, heavy%20grain
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
... charters rates are normally set at so much per tonne of grain transported. Obviously a ship of a given volume can be loaded with more tonnes of high-density "heavy" grains (wheat, corn, rye or soybeans) than with "low-density "light" grains (barley, oats, flaxseed or canola) ... 1, fiche 19, Anglais, - heavy%20grain
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Terms of particular significance in grain charter parties. 2, fiche 19, Anglais, - heavy%20grain
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Culture des céréales
Fiche 19, La vedette principale, Français
- grain lourd
1, fiche 19, Français, grain%20lourd
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
[...] les taux d’affrètement sont ordinairement établis à tant par tonne de grain transporté. A volume égal, un navire peut évidemment prendre à son bord un tonnage supérieur de grains «lourds» de densité élevée(blé, maïs, seigle ou soja) que de grains «légers» de faible densité(orge, avoine, lin ou canola). 1, fiche 19, Français, - grain%20lourd
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Termes qui ont une importance particulière dans les chartes-parties du grain. 2, fiche 19, Français, - grain%20lourd
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2004-01-29
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Brewing and Malting
- Beverages
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Barley husk should be thin and should enclose the kernel tightly. The husk should be firmly attached to the surface of the kernel. 1, fiche 20, Anglais, - husk
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Brasserie et malterie
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- glumelle
1, fiche 20, Français, glumelle
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- pellicule pailleuse 1, fiche 20, Français, pellicule%20pailleuse
nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
L'orge [...] présente l'avantage sur les autres céréales d’avoir un grain vêtu : même après le battage, les pellicules pailleuses ou glumelles y restent adhérentes. 1, fiche 20, Français, - glumelle
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de cerveza y malta
- Bebidas
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- glumela
1, fiche 20, Espagnol, glumela
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2002-10-28
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Textile Industries
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- huckaback linen 1, fiche 21, Anglais, huckaback%20linen
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Industries du textile
Fiche 21, La vedette principale, Français
- toile à grain d’orge
1, fiche 21, Français, toile%20%C3%A0%20grain%20d%26rsquo%3Borge
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- toile ouvrée 1, fiche 21, Français, toile%20ouvr%C3%A9e
nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Grosse toile ouvrée pour serviettes, essuie-mains 1, fiche 21, Français, - toile%20%C3%A0%20grain%20d%26rsquo%3Borge
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- toile grains d’orge
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Industrias textiles
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- tejido granito
1, fiche 21, Espagnol, tejido%20granito
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2001-06-14
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Water Transport
- Pricing (Water Transport)
- Grain Growing
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- low-density light grains
1, fiche 22, Anglais, low%2Ddensity%20light%20grains
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Heavy grain or light grain: charters rates are normally set at so much per tonne of grain transported. Obviously a ship of a given volume can be loaded with more tonnes of high-density "heavy" grains (wheat, corn, rye or soybeans) than with "low-density "light" grains (barley, oats, flaxseed or canola). Thus the type of grain hauled could determine the shipowners' income for the charter. Charter terms state whether "heavy" grains or "light" grains are to be carried and set a rate for each. These provide premiums, which fluctuate according to destination, for carrying "light" grains. (Although soybeans are considered a "heavy" grain, they are usually specified). Premiums are designed to compensate for the smaller tonnage of low-density grains which can be stowed in a ship. 1, fiche 22, Anglais, - low%2Ddensity%20light%20grains
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Terms of particular significance in grain charter parties. 2, fiche 22, Anglais, - low%2Ddensity%20light%20grains
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Transport par eau
- Tarification (Transport par eau)
- Culture des céréales
Fiche 22, La vedette principale, Français
- grains légers de faible densité
1, fiche 22, Français, grains%20l%C3%A9gers%20de%20faible%20densit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Grain lourd ou grain léger : les taux d’affrètement sont ordinairement établis à tant par tonne de grain transporté. A volume égal, un navire peut évidemment prendre à son bord un tonnage supérieur de grains "lourds" de densité élevée(blé, maïs, seigle ou soja) que de grains "légers" de faible densité(orge, avoine, lin ou canola). Par conséquent, le revenu de l'armateur pourrait dépendre du type de grain transporté. Les conditions de la charte-partie stipulent la sorte de grain du chargement, grain "lourd" ou grain "léger", avec leurs taux respectifs. Ces derniers prévoient une prime, qui peut varier selon la destination du chargement, pour le transport de grains "légers".(Quoique le soja soit considéré comme grain "lourd", il est généralement spécifié). Les primes servent à compenser le tonnage inférieur de grain de faible densité qui peut être chargé sur un navire. 1, fiche 22, Français, - grains%20l%C3%A9gers%20de%20faible%20densit%C3%A9
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Termes qui ont une importance particulière dans les chartes-parties du grain. 2, fiche 22, Français, - grains%20l%C3%A9gers%20de%20faible%20densit%C3%A9
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2001-06-14
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Water Transport
- Pricing (Water Transport)
- Grain Growing
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- high-density heavy grains
1, fiche 23, Anglais, high%2Ddensity%20heavy%20grains
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Heavy grain or light grain: charters rates are normally set at so much per tonne of grain transported. Obviously a ship of a given volume can be loaded with more tonnes of high-density "heavy" grains (wheat, corn, rye or soybeans) than with "low-density "light" grains (barley, oats, flaxseed or canola). Thus the type of grain hauled could determine the shipowners' income for the charter. Charter terms state whether "heavy" grains or "light" grains are to be carried and set a rate for each. These provide premiums, which fluctuate according to destination, for carrying "light" grains. (Although soybeans are considered a "heavy" grain, they are usually specified). Premiums are designed to compensate for the smaller tonnage of low-density grains which can be stowed in a ship. 1, fiche 23, Anglais, - high%2Ddensity%20heavy%20grains
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Terms of particular significance in grain charter parties. 2, fiche 23, Anglais, - high%2Ddensity%20heavy%20grains
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Transport par eau
- Tarification (Transport par eau)
- Culture des céréales
Fiche 23, La vedette principale, Français
- grains lourds de densité élevée
1, fiche 23, Français, grains%20lourds%20de%20densit%C3%A9%20%C3%A9lev%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Grain lourd ou grain léger : les taux d’affrètement sont ordinairement établis à tant par tonne de grain transporté. A volume égal, un navire peut évidemment prendre à son bord un tonnage supérieur de grains "lourds" de densité élevée(blé, maïs, seigle ou soja) que de grains "légers" de faible densité(orge, avoine, lin ou canola). Par conséquent, le revenu de l'armateur pourrait dépendre du type de grain transporté. Les conditions de la charte-partie stipulent la sorte de grain du chargement, grain "lourd" ou grain "léger", avec leurs taux respectifs. Ces derniers prévoient une prime, qui peut varier selon la destination du chargement, pour le transport de grains "légers".(Quoique le soja soit considéré comme grain "lourd", il est généralement spécifié). Les primes servent à compenser le tonnage inférieur de grain de faible densité qui peut être chargé sur un navire. 1, fiche 23, Français, - grains%20lourds%20de%20densit%C3%A9%20%C3%A9lev%C3%A9e
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Termes qui ont une importance particulière dans les chartes-parties du grain. 2, fiche 23, Français, - grains%20lourds%20de%20densit%C3%A9%20%C3%A9lev%C3%A9e
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2001-01-30
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Masonry Practice
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- diamond point chisel 1, fiche 24, Anglais, diamond%20point%20chisel
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
See record "diamond point hammer." 2, fiche 24, Anglais, - diamond%20point%20chisel
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- diamond-point chisel
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Maçonnerie
Fiche 24, La vedette principale, Français
- ciseau grain d’orge
1, fiche 24, Français, ciseau%20grain%20d%26rsquo%3Borge
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- ciseau grains d’orge 2, fiche 24, Français, ciseau%20grains%20d%26rsquo%3Borge
correct, nom masculin
- gradine à grains d’orge 3, fiche 24, Français, gradine%20%C3%A0%20grains%20d%26rsquo%3Borge
correct, nom masculin
- grain d'orge 4, fiche 24, Français, grain%20d%27orge
nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Tige de fer terminée à l’une de ses extrémités par un tranchant à grosses dents pointues pour la taille de la pierre. 1, fiche 24, Français, - ciseau%20grain%20d%26rsquo%3Borge
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
gradine : Ciseau très effilé et dentelé dont se servent les sculpteurs et les tailleurs de pierre. 3, fiche 24, Français, - ciseau%20grain%20d%26rsquo%3Borge
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
À ne pas confondre avec le «marteau grain d’orge»(voir cette fiche). 5, fiche 24, Français, - ciseau%20grain%20d%26rsquo%3Borge
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- gradine à grain d’orge
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2001-01-30
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Masonry Practice
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- diamond point hammer 1, fiche 25, Anglais, diamond%20point%20hammer
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- diamond point dressing hammer 1, fiche 25, Anglais, diamond%20point%20dressing%20hammer
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
See record "diamond point chisel." 1, fiche 25, Anglais, - diamond%20point%20hammer
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- diamond-point hammer
- diamond-point dressing hammer
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Maçonnerie
Fiche 25, La vedette principale, Français
- grain d'orge
1, fiche 25, Français, grain%20d%27orge
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- marteau grain d’orge 2, fiche 25, Français, marteau%20grain%20d%26rsquo%3Borge
correct, nom masculin
- marteau grains d’orge 3, fiche 25, Français, marteau%20grains%20d%26rsquo%3Borge
correct, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Marteau de tailleur de pierre, dentelé à dents pointues, servant à dégrossir les parements en pierre ferme. 4, fiche 25, Français, - grain%20d%27orge
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
À ne pas confondre avec le «ciseau grain d’orge»(voir cette fiche). 5, fiche 25, Français, - grain%20d%27orge
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : des grains-d’orge. 3, fiche 25, Français, - grain%20d%27orge
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1997-05-21
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Farm Implements and Gardening Tools
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- spoon opener 1, fiche 26, Anglais, spoon%20opener
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
The damage to crop establishment, and suppression of full grain yield potential, limits the knife opener to low rates of seed row N when direct seeding. In contrast to the spoon opener, which also reduced wheat and barley seedling stand establishment at high N rates, placement of seed and urea-N in a narrow (2 cm) band with the knife resulted in damage which carried through to yield formation and grain filling. [Source: ethanol project - Ajnplmt.en p. 2]. 1, fiche 26, Anglais, - spoon%20opener
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Outillage agricole et horticole
Fiche 26, La vedette principale, Français
- coutre à cuiller
1, fiche 26, Français, coutre%20%C3%A0%20cuiller
proposition, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Contrairement à la situation observée avec le coutre à cuiller, qui conduisait aussi à une réduction du nombre de plants de blé et d’orge lorsque l'azote était appliqué en doses élevées, l'emploi du coutre à couteau pour déposer les semences et le N-urée en une bande étroite(2 cm) s’est traduit par un endommagement des cultures qui s’est répercuté jusque dans les étapes de la production et du remplissage du grain. [Source : projet éthanol-Ajnplmt. fr p. 2]. 1, fiche 26, Français, - coutre%20%C3%A0%20cuiller
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1996-04-29
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Metal Fasteners
- Industrial Tools and Equipment
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- box screw
1, fiche 27, Anglais, box%20screw
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Clouterie et visserie
- Outillage industriel
Fiche 27, La vedette principale, Français
- filière à bois
1, fiche 27, Français, fili%C3%A8re%20%C3%A0%20bois
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Outil fileté intérieurement, muni d’un fer appelé grain d’orge, servant à faire les vis de bois. 2, fiche 27, Français, - fili%C3%A8re%20%C3%A0%20bois
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1995-09-20
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Industrial Crops
- Milling and Cereal Industries
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- sample grades
1, fiche 28, Anglais, sample%20grades
correct, pluriel
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
"Sample" grades are defined in the Off-Grades of Grain and Grades of Screenings order. Grain that is not eligible for Class I or II grades under the Canada Grain Act is graded "sample." With the exception of "sample salvage," reference is made in all "sample" grades to Canada (Can.), Canada Western (C.W.) or Canada Eastern (C.E.), e.g. "Barley, Sample C.W., Account Heated." 1, fiche 28, Anglais, - sample%20grades
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission. 2, fiche 28, Anglais, - sample%20grades
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Culture des plantes industrielles
- Minoterie et céréales
Fiche 28, La vedette principale, Français
- grades d’échantillon
1, fiche 28, Français, grades%20d%26rsquo%3B%C3%A9chantillon
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Les grades d’«échantillon» sont définis dans l'Arrêté sur les grains hors-grades et sur les grades de criblures. Le grain qui n’ est pas admissible aux grades des classes I ou II en vertu de la Loi sur les grains du canada est agréé «échantillon». À l'exception de la désignation «Échantillon-Grains récupérés», les noms de tous les grades d’«échantillon» portent la mention Canada(Can.), Ouest canadien(C. W.) ou Est canadien(C. E), p. ex. «Orge, Échantillon C. W.-Grains chauffés». 1, fiche 28, Français, - grades%20d%26rsquo%3B%C3%A9chantillon
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Terme en usage à la Commission Canadienne des grains. 2, fiche 28, Français, - grades%20d%26rsquo%3B%C3%A9chantillon
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1991-08-23
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Plant Diseases
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- internally borne smut
1, fiche 29, Anglais, internally%20borne%20smut
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- blossom infection smut 1, fiche 29, Anglais, blossom%20infection%20smut
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
A fungus disease of cereals. 1, fiche 29, Anglais, - internally%20borne%20smut
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Maladies des plantes
Fiche 29, La vedette principale, Français
- charbon interne
1, fiche 29, Français, charbon%20interne
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- charbon à infection florale 2, fiche 29, Français, charbon%20%C3%A0%20infection%20florale
correct, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Les charbons à infection florale, par lesquels l'infection a lieu au moment de la floraison, par des spores apportées par le vent et qui germent sur les pistils comme du pollen, pénétrant dans l'ovaire et contaminant le grain : charbon du blé et charbon nu de l'orge. 3, fiche 29, Français, - charbon%20interne
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1991-03-26
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Paine sight
1, fiche 30, Anglais, Paine%20sight
correct, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
On handguns, rear open sight having a flat top with a "U" shaped notch used with a bead-topped front sight. Named after Ira Paine, 19th century match and exhibition shooter. 1, fiche 30, Anglais, - Paine%20sight
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Term and definition officialized by the Small Arms Terminology Working Group. 2, fiche 30, Anglais, - Paine%20sight
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 30, La vedette principale, Français
- système de visée Paine
1, fiche 30, Français, syst%C3%A8me%20de%20vis%C3%A9e%20Paine
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Sur les armes de poing, hausse à dessus plat et à cran de mire en «U», utilisée conjointement avec un guidon à grain d’orge. Il porte le nom d’Ira Paine, tireur de compétition et de spectacle du 19e siècle. 1, fiche 30, Français, - syst%C3%A8me%20de%20vis%C3%A9e%20Paine
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 30, Français, - syst%C3%A8me%20de%20vis%C3%A9e%20Paine
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1986-01-10
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- domestic grain 1, fiche 31, Anglais, domestic%20grain
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
agriculture 1, fiche 31, Anglais, - domestic%20grain
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- grain domestique
1, fiche 31, Français, grain%20domestique
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
La loi des grains attribue une signification spéciale au mot "domestique"; il s’agit des céréales diverses; avoine, orge, seigle etc., mélangé au blé. AHB, Vocabulaire du commerce du grain 1, fiche 31, Français, - grain%20domestique
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1979-03-05
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Dentistry
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- contouring pliers
1, fiche 32, Anglais, contouring%20pliers
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Temporary covers, children's steel crowns, and orthodontic appliances usually need to be shaped. Contouring pliers are used for this purpose. Notice there are several different shapes for the heads of these pliers. 1, fiche 32, Anglais, - contouring%20pliers
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Never used in the singular. 2, fiche 32, Anglais, - contouring%20pliers
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- contouring plier
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Dentisterie
Fiche 32, La vedette principale, Français
- pince à façonner
1, fiche 32, Français, pince%20%C3%A0%20fa%C3%A7onner
correct
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- pince à modeler 2, fiche 32, Français, pince%20%C3%A0%20modeler
correct
- pince à bouteroller 3, fiche 32, Français, pince%20%C3%A0%20bouteroller
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
[instruments pour l'essayage des couronnes](...) pinces à façonner dont celles de Reynolds et de Johnson dite "à grain d’orge", celle de Peeso(...) 1, fiche 32, Français, - pince%20%C3%A0%20fa%C3%A7onner
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


