TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GRAIN PLASTIQUE [4 fiches]

Fiche 1 2011-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Petrography
  • Ceramic Raw Materials
  • Refractory Materials (Metallurgy)
  • Pottery
DEF

A clay used in ceramics that is characterized by strong binding properties, a tendency to ball, and excellent plasticity.

OBS

[This is a] sedimentary clay [which contains] kaolin, mica, other minerals, and organic matter.

OBS

Ball clay is a type of "plastic clay," which is a more general term.

Français

Domaine(s)
  • Pétrographie
  • Matières premières céramiques
  • Matériaux réfractaires (Métallurgie)
  • Poteries
DEF

Argile sédimentaire, très plastique, à grain fin, que l'on ajoute habituellement aux argiles moins plastiques.

CONT

[...] selon leurs utilisations, on distingue les argiles plastiques pour les céramiques et les argiles smectiques ou terre à foulon, caractérisées par une grande plasticité et un pouvoir absorbant remarquable [...]

OBS

[...] l’argile figuline [...] n’est qu’une modification grossière de l’argile plastique [...]

OBS

Désigne des roches contenant avec quelques impuretés, des minéraux de la famille du kaolin.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2003-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Cold Treatment of Metals
DEF

The subdivision of a grain into small, discrete crystallite outlined by a heavily deformed network of intersecting slip bands as a result of cold working.

OBS

These small crystals or fragments differ in orientation and tend to rotate to a stable orientation determined by the slip systems.

Français

Domaine(s)
  • Traitement à froid des métaux
DEF

Subdivision d’un grain lors d’une déformation plastique à froid(écrouissage) importante d’un métal.

OBS

Cette fragmentation provient de la rotation relative de certaines zones du cristal, nécessaire pour accommoder la déformation plastique et est fonction des systèmes de glissement.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2001-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing
  • Crop Protection
  • Milling and Cereal Industries
CONT

Surface application is one of the approved methods for application of liquid fumigants. Surface application is effective for treating top infestations such as grain moths or secondary beetles in flat storages. Flat storages and annexes can be treated only by surface applications, applying the liquid fumigants under pressure. A power sprayer with a 12 ro 25 millimetre diameter hose and a fine spray nozzle is used to control surface infestations of moths.

OBS

Even distribution of a fumigant is important, requiring that grain in flat storages be levelled prior to application. This does not apply in the case of moth infestation, since levelling will mix the moths with other uncontaminated grain.

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales
  • Protection des végétaux
  • Minoterie et céréales
CONT

La fumigation en surface est l'une des méthodes autorisées pour l'utilisation de comprimés et de boulettes de phosphure d’aluminium. On peut utiliser cette méthode dans le cas où la masse des grains n’ a pas plus de 3 mètres de profondeur. On enfonce les comprimés ou les boulettes avec le pied. Pour éviter une perte excessive de gaz, on recouvre le grain d’une bâche en plastique.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1981-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment and Tools (Water Supply)
  • Water Treatment (Water Supply)
CONT

General characteristics of an ion exchanger unit. The resins may ... be supported by a layer of inert granular materials (silex, anthracite or plastic beads), the layer being drained by the draw-off system ...

Français

Domaine(s)
  • Équipement et outillage (Alimentation en eau)
  • Traitement des eaux
CONT

Caractéristiques générales d’une unité d’échange d’ions. La résine peut être [...] supportée par une couche de matériaux granulaires inertes; silex, anthracite ou grains plastiques, cette couche étant elle-même drainée par le réseau collecteur [...]

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :