TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRAIN VERT [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-04-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- stay green
1, fiche 1, Anglais, stay%20green
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Stay-green (sometimes staygreen) refers to the heritable delayed foliar senescence character in model and crop plant species. In a cosmetic stay-green, a lesion interferes with an early step in chlorophyll catabolism. 2, fiche 1, Anglais, - stay%20green
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- stay-green
- staygreen
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tenue en vert
1, fiche 1, Français, tenue%20en%20vert
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les hybrides de maïs possèdent des degrés variables de «tenue en vert». Une bonne tenue en vert signifie que le grain s’assèche plus rapidement que les épis débarrassés des grains. Cette caractéristique est recherchée pour les hybrides de maïs-grain parce qu'à mesure que les grains sèchent, les tiges restent vertes et saines, et elles sont moins vulnérables aux cassures et à la verse en fin de saison. 2, fiche 1, Français, - tenue%20en%20vert
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Producción vegetal
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- senescencia retardada
1, fiche 1, Espagnol, senescencia%20retardada
proposition, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Los rendimientos del maíz pueden aumentar notablemente a través de la mejora genética, integrando el carácter de la senescencia retardada o Stay Green como un carácter adicional y garantizado en el desarrollo de híbridos. 1, fiche 1, Espagnol, - senescencia%20retardada
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-01-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Cinematography
- Photography
- Graphic Arts and Printing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- blue screen
1, fiche 2, Anglais, blue%20screen
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- bluescreen 2, fiche 2, Anglais, bluescreen
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A blue background in front of which a subject is filmed so as to allow matte compositing of the film with other footage. 3, fiche 2, Anglais, - blue%20screen
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[A] blue screen will require twice as much light as [a] green screen, often a whole f-stop. But because of this difference in luminosity, blue also results in less color spill. Blue screen is also ideal for replicating darker or nighttime conditions. 4, fiche 2, Anglais, - blue%20screen
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The blue screen method was developed in the 1930s at RKO Radio Pictures. ... Before digital chroma keying, bluescreening was accomplished using film. The camera color negative was printed onto high-contrast black and white film, using either a filter or the color sensitivity of the black and white film to limit it to the blue channel. Assuming this film was a negative it produced clear where the bluescreen was [and] black elsewhere ... The end result was a clear background with an opaque shape of the subject in the middle. 5, fiche 2, Anglais, - blue%20screen
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Not to be confused with green screen. 3, fiche 2, Anglais, - blue%20screen
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Cinématographie
- Photographie
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- fond bleu
1, fiche 2, Français, fond%20bleu
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- écran bleu 2, fiche 2, Français, %C3%A9cran%20bleu
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Décor uni de couleur bleue devant lequel on filme une personne afin de pouvoir insérer, au montage, des images de fond filmées séparément [et qui] permet de faciliter le découpage de la silhouette lors de l’insertion de l’autre image de fond. 3, fiche 2, Français, - fond%20bleu
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La couleur bleue [...] a été utilisée dans le cinéma bien avant l'apparition des techniques numériques modernes. En tournage sur pellicule, l'utilisation du bleu était liée au fait que la couche d’émulsion bleu du film avait «les plus beaux cristaux» et donc plus de détails pour le minimum de grain(en comparaison avec les couches rouges et vertes de l'émulsion.) Mais le bleu nécessite d’avoir plus de lumière pour fonctionner que le vert. [C'est donc] plus difficile à utiliser. 4, fiche 2, Français, - fond%20bleu
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec fond vert ou écran vert. 5, fiche 2, Français, - fond%20bleu
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-07-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- immature grain
1, fiche 3, Anglais, immature%20grain
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
In Canada, most mills produce bread flour entirely from hard red spring wheat. In doing this they combine percentages of the available grades to strike that all important balance between profit and quality. Some of the characteristics to be considered before wheat is purchased are: (...) presence of immature grains. 1, fiche 3, Anglais, - immature%20grain
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Fiche 3, La vedette principale, Français
- grain vert
1, fiche 3, Français, grain%20vert
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Au Canada, la plupart des minoteries produisent de la farine panifiable provenant entièrement de blés de force roux de printemps. A cette fin, elles mélangent les grades de blé dont elles disposent dans les proportions nécessaires pour réaliser l’équilibre primordial entre le profit et la qualité. Voici quelques-unes des caractéristiques dont on tiendra compte avant d’acheter un blé : [...] la présence de grains verts. 1, fiche 3, Français, - grain%20vert
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-09-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- green
1, fiche 4, Anglais, green
correct, adjectif
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Term(s) used at the Canadian Grain Commission in the field of cereal terminology. 2, fiche 4, Anglais, - green
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 4, La vedette principale, Français
- vert
1, fiche 4, Français, vert
correct, adjectif
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
p. ex., grain vert 1, fiche 4, Français, - vert
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Terme(s) en usage à la Commission canadienne des grains dans le domaine céréalier. 2, fiche 4, Français, - vert
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-08-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Blind Fiord Formation
1, fiche 5, Anglais, Blind%20Fiord%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 5, Anglais, - Blind%20Fiord%20Formation
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
The contemporary rocks exposed on the western coast of Ellesmere Island and on eastern and northern Axel Heiberg Island are the Blind Fiord Formation, which consists of green and grey siltstone, fine-grained sandstone, and shale. 3, fiche 5, Anglais, - Blind%20Fiord%20Formation
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Located in the Arctic Archipelago. 4, fiche 5, Anglais, - Blind%20Fiord%20Formation
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- formation de Blind Fiord
1, fiche 5, Français, formation%20de%20Blind%20Fiord
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d’un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n’en portent pas. 2, fiche 5, Français, - formation%20de%20Blind%20Fiord
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l’une de l’autre et d’utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 5, Français, - formation%20de%20Blind%20Fiord
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Les roches correspondantes en affleurement sur les côtes occidentales de l'île Ellesmere ainsi que dans les parties est et nord de l'île Axel Heiberg appartiennent à la formation de Blind Fiord, composée de siltstone vert et gris ainsi que de grès à grain fin et de schiste argileux. 3, fiche 5, Français, - formation%20de%20Blind%20Fiord
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1981-11-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Vegetable Crop Production
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- green seeded field pea 1, fiche 6, Anglais, green%20seeded%20field%20pea
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Harvesting technique to retain green colour in green seeded field peas. The green colour in dry peas can be retained through desication followed by timely harvest. 1, fiche 6, Anglais, - green%20seeded%20field%20pea
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Production légumière
Fiche 6, La vedette principale, Français
- pois de grande culture à grain vert 1, fiche 6, Français, pois%20de%20grande%20culture%20%C3%A0%20grain%20vert
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Renseignement fourni par M. Houde, réviseur à la Section de l’Agriculture, Bureau des Traductions. 1, fiche 6, Français, - pois%20de%20grande%20culture%20%C3%A0%20grain%20vert
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


