TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GRAINES NOIRES [7 fiches]

Fiche 1 2024-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Plant Diseases
  • Plant and Crop Production
DEF

A fungal disease ... caused by fungi Ascochyta fabae.

CONT

Ascochyta Blight of Faba Bean. Leaf spots are grey to brown, oval, and up to 1 cm in diameter with definite margins. Small, black pycnidia form in the center of lesions, often in a concentric ring pattern. Leaf spots may merge into irregular black patches causing a blighted appearance. Stem lesions are more elongated, usually sunken and reddish brown. Pod lesions are often sunken, tan to black, and frequently have darker margins. Infected seed may be discoloured and shrivelled.

Français

Domaine(s)
  • Maladies des plantes
  • Cultures (Agriculture)
DEF

Maladie fongique [...] causée par le champignon Ascochyta fabae.

CONT

Ascochytose de la féverole. Les taches foliaires grises à brunes et ovales mesurent jusqu'à 1 cm de diamètre et présentent des contours définis. De petites pycnides noires se forment au centre des lésions, souvent sous forme d’anneaux concentriques. Les taches foliaires peuvent se fondre en zones noires irrégulières ressemblant à des brûlures. Sur la tige, les lésions sont plus allongées, habituellement renfoncées et brun rougeâtre. Sur les gousses, elles sont souvent renfoncées, de chamois à noir et leur contour est plus foncé. La maladie provoque la décoloration et le ratatinement des graines.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Enfermedades de las plantas
  • Producción vegetal
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2010-04-15

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Ericaceae.

OBS

black crowberry: common name also used to refer to the subspecies Empetrum nigrum subsp. hermaphroditum.

Terme(s)-clé(s)
  • curlew berry

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Ericaceae.

OBS

Plante couchée et étalée; ramuscules et bords des feuilles nouvelles glanduleux, non tomenteux; feuilles (longueur 4-7 mm) d’un vert foncé des adultes divergentes, vite réfléchies; fruit (diamètre 4-6 mm) noir. Floraison printanière. Lieux rocheux, tourbières, falaises le long du bas Saint-Laurent et tout autour du Golfe.

OBS

graines à corbigeaux : nom vernaculaire utilisé aussi pour désigner la sous-espèce Empetrum nigrum subsp. hermaphroditum.

OBS

goules noires : nom vernaculaire utilisé aux îles de la Madeleine, selon la «Flore Laurentienne».

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2008-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • Weed Science
  • Grain Growing
DEF

A weed that grows in grain fields, the seeds of which are black and interfere with the processing of the grain, such as milling.

OBS

cockle;COC: term and abbreviation used at the Canadian Grain Commission in the field of cereal terminology.

Français

Domaine(s)
  • Mauvaises herbes
  • Culture des céréales
DEF

Mauvaise herbe qui pousse dans les champs de céréales et dont les graines noires ont un effet défavorable sur la transformation du grain, en meunerie.

OBS

nielle;COC : terme et abréviation en usage à la Commission canadienne des grains dans le domaine céréalier.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Malas hierbas
  • Cultivo de cereales
DEF

Roya negra de los cereales.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2002-09-10

Anglais

Subject field(s)
  • Culture of Fruit Trees
  • Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
DEF

An edible fruit resembling a large gooseberry, produced by a New Zealand vine and sold in the United States as a delicacy.

OBS

kiwi: A vine, Actinidia chinensis, native to Asia, bearing fuzzy, edible fruit. In this sense, also called "Chinese gooseberry".

Français

Domaine(s)
  • Arboriculture fruitière
  • Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
DEF

Fruit ovoïde de 6 cm de longueur avec une peau fine duveteuse. À la coupe, on trouve un axe central cellulosique autour duquel se groupent une centaine de toutes petites graines noires entourées d’une pulpe verte, sucrée, savoureuse et fraîche.

Terme(s)-clé(s)
  • actinidie
  • actinidia

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fruticultura
  • Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
Conserver la fiche 4

Fiche 5 1997-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing
Terme(s)-clé(s)
  • black seed type of buckwheat

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales
OBS

Source(s) : Agriculture Canada

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1991-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Spices and Condiments

Français

Domaine(s)
  • Épices et condiments
OBS

(...) des moutardes anglaises, mélanges de graines noires et blanches, additionnés de curcuma, vendus en poudres à délayer soi-même.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1987-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Dyes and Pigments (Industries)
  • Food Additives
DEF

Yellow colour obtained from the berries of the buckthorn (Rhamnus) family....

OBS

Legally permitted in food in most countries. Contains the glucosides of two colouring matters, rhamnetin and rhamnazin.

Français

Domaine(s)
  • Teintures et pigments (Industries)
  • Additifs alimentaires
CONT

Les baies noires de Rhamnus cathartica, encore appelées(...) graines de Perse, sont employées comme matière colorante jaune.

OBS

Figure sous la rubrique "nerprun".

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :