TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRAINS [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- pellet
1, fiche 1, Anglais, pellet
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- PLTS 1, fiche 1, Anglais, PLTS
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A small, compressed materials designed for heating or grilling (wood pellets), water softener (salt pellets), animal feed/bedding, or pond muck treatment. 2, fiche 1, Anglais, - pellet
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
PLTS: prescribed abbreviation. 3, fiche 1, Anglais, - pellet
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
pellets; PLTS: designations used at the Canadian Grain Commission. 4, fiche 1, Anglais, - pellet
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- pellet
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- boulette
1, fiche 1, Français, boulette
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- PLTS 1, fiche 1, Français, PLTS
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Matériaux agglomérés en petites sphères ou granulés, utilisés principalement pour le chauffage ou la cuisson au gril, l’adoucisseur d’eau (granulés de sel), alimentation/literie animale, ou assainissement. 2, fiche 1, Français, - boulette
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
PLTS : abréviation réglementaire. 3, fiche 1, Français, - boulette
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
boulettes; PLTS : désignations en usage à la Commission canadienne des grains. 4, fiche 1, Français, - boulette
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- boulettes
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
- Agricultural Economics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- pre-basic seed
1, fiche 2, Anglais, pre%2Dbasic%20seed
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[Organization for Economic Co-operation and Development] OECD class of Pedigreed seed which is considered in Canada as equivalent to Breeder seed and used in the production of Basic Seed or Foundation Seed. 2, fiche 2, Anglais, - pre%2Dbasic%20seed
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
pre-basic seed: designation used at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 2, Anglais, - pre%2Dbasic%20seed
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
- Économie agricole
Fiche 2, La vedette principale, Français
- semence de prébase
1, fiche 2, Français, semence%20de%20pr%C3%A9base
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- semence de pré-base 2, fiche 2, Français, semence%20de%20pr%C3%A9%2Dbase
correct, nom féminin
- semence prébase 3, fiche 2, Français, semence%20pr%C3%A9base
correct, nom féminin
- semence pré-base 4, fiche 2, Français, semence%20pr%C3%A9%2Dbase
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Classe de semence pedigree de l’OCDE [Organisation de coopération et de développement économiques] considérée comme l’équivalent d’une semence Sélectionneur, et qui est utilisée pour la production de semences de base ou semences Fondation. 4, fiche 2, Français, - semence%20de%20pr%C3%A9base
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le Système [de l’OCDE pour la certification variétale] reconnaît les catégories suivantes de semences [:] - Semences de pré-base ; - Semences de base ; - Semences certifiée 5, fiche 2, Français, - semence%20de%20pr%C3%A9base
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
semence pré-base : désignation en usage à la Commission canadienne des grains. 6, fiche 2, Français, - semence%20de%20pr%C3%A9base
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Producción vegetal
- Economía agrícola
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- semilla de prebase
1, fiche 2, Espagnol, semilla%20de%20prebase
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Semillas de prebase: Son las semillas de las generaciones que preceden a las semillas de base. La denominación "semilla de prebase" se aplicará a cualquiera de las generaciones entre el material parental y las semillas de base. 1, fiche 2, Espagnol, - semilla%20de%20prebase
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-01-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- preharvest germination
1, fiche 3, Anglais, preharvest%20germination
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- pre-harvest germination 2, fiche 3, Anglais, pre%2Dharvest%20germination
correct, nom
- premature germination 3, fiche 3, Anglais, premature%20germination
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Preharvest seed germination occurs in grain sorghum, Sorghum bicolor (L.) Moench, during periods of prolonged rainy weather where temperatures are conducive to germination. 4, fiche 3, Anglais, - preharvest%20germination
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
pre-harvest germination: designation used at the Canadian Grain Commission. 5, fiche 3, Anglais, - preharvest%20germination
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- germination prématurée
1, fiche 3, Français, germination%20pr%C3%A9matur%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Parmi les principaux inconvénients du ramassage des fruits tombés naturellement figurent le risque de ramasser des graines pas encore mûres, vides ou gâtées, la possibilité d’une détérioration ou d’une germination prématurée des graines en cas de récolte trop tardive et l’identification incertaine des arbres mères. 2, fiche 3, Français, - germination%20pr%C3%A9matur%C3%A9e
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
germination prématurée : désignation en usage à la Commission canadienne des grains. 3, fiche 3, Français, - germination%20pr%C3%A9matur%C3%A9e
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Producción vegetal
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- germinación prematura
1, fiche 3, Espagnol, germinaci%C3%B3n%20prematura
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- viviparidad 2, fiche 3, Espagnol, viviparidad
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La viviparidad es un mecanismo reproductivo en el cual el embrión germina y emerge de los tejidos de la semilla antes de que sea liberada o dispersada. 2, fiche 3, Espagnol, - germinaci%C3%B3n%20prematura
Fiche 4 - données d’organisme interne 2026-01-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Genetics
- Plant and Crop Production
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- pollen parent
1, fiche 4, Anglais, pollen%20parent
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- male parent 2, fiche 4, Anglais, male%20parent
correct, nom
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The parent that furnishes the pollen which fertilizes the ovules of the other parent in the production of seed. 3, fiche 4, Anglais, - pollen%20parent
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
pollen parent: designation used at the Canadian Grain Commission in the field of cereal technology. 4, fiche 4, Anglais, - pollen%20parent
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
pollen parent; male parent: designations extracted from the "Glossaire de l'agriculture" and reproduced with the permission of the Organization for Economic Co-operation and Development. 4, fiche 4, Anglais, - pollen%20parent
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Génétique
- Cultures (Agriculture)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- parent pollinisateur
1, fiche 4, Français, parent%20pollinisateur
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- parent mâle 2, fiche 4, Français, parent%20m%C3%A2le
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Parent qui fournit le pollen pouvant fertiliser les ovules de l’autre parent dans la production de la semence. 3, fiche 4, Français, - parent%20pollinisateur
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
parent mâle : désignation en usage à la Commission canadienne des grains dans le domaine céréalier. 4, fiche 4, Français, - parent%20pollinisateur
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
parent pollinisateur; parent mâle : désignations extraites du «Glossaire de l’agriculture» et reproduites avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 4, fiche 4, Français, - parent%20pollinisateur
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Genética
- Producción vegetal
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- padre polinizador
1, fiche 4, Espagnol, padre%20polinizador
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2026-01-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Genetics
- Plant and Crop Production
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- population
1, fiche 5, Anglais, population
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A local group of organisms belonging to the same species and interbreeding. 1, fiche 5, Anglais, - population
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Génétique
- Cultures (Agriculture)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- population
1, fiche 5, Français, population
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Groupe défini d’organismes capables de se croiser. 1, fiche 5, Français, - population
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les valeurs moyennes des caractères quantitatifs dans les populations obtenues à partir de gamètes irradiés(grains de pollen) ou d’embryons(semences dormantes) sont dans la plupart des cas plus faibles dans les populations traitées que dans les populations non traitées. 2, fiche 5, Français, - population
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Genética
- Producción vegetal
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- población
1, fiche 5, Espagnol, poblaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Grupo de organismos que comparten el mismo hábitat y se reproducen entre ellos. 1, fiche 5, Espagnol, - poblaci%C3%B3n
Fiche 6 - données d’organisme interne 2026-01-02
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Trade
- Plant and Crop Production
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- grain buyer
1, fiche 6, Anglais, grain%20buyer
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
A grain buyer builds relationships with producers on behalf of the company they represent or are employed by allowing them to purchase the producers grain at a fair price. 1, fiche 6, Anglais, - grain%20buyer
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Commerce
- Cultures (Agriculture)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- acheteur de grains
1, fiche 6, Français, acheteur%20de%20grains
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- acheteuse de grains 2, fiche 6, Français, acheteuse%20de%20grains
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Personne qui achète du grain directement auprès des producteurs pour les revendre ou les utiliser comme matières premières dans l’industrie agroalimentaire. 3, fiche 6, Français, - acheteur%20de%20grains
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Comercio
- Producción vegetal
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- comprador de grano
1, fiche 6, Espagnol, comprador%20de%20grano
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- compradora de grano 1, fiche 6, Espagnol, compradora%20de%20grano
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
3.1.7. Comprador de Grano para Consumo Propio: se considerará como tales a las personas físicas o jurídicas que compren granos para consumo propio, ya sea previamente desnaturalizados o no. 1, fiche 6, Espagnol, - comprador%20de%20grano
Fiche 7 - données d’organisme interne 2025-12-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Genetics
- Plant and Crop Production
- Agricultural Economics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- genetic purety
1, fiche 7, Anglais, genetic%20purety
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Trueness to type or variety, usually referring to seed. 2, fiche 7, Anglais, - genetic%20purety
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The terms "varietal purity" and "genetic purity" were once synonyms and are sometimes still used as such but there may be reasons to clearly differentiate between the two. Varietal purity is perhaps best described as relative phenotypic uniformity whereas genetic purity relates specifically to the DNA and RNA of plants. 3, fiche 7, Anglais, - genetic%20purety
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Designation used at the Canadian Grain Commission, in the field of cereal terminology. 4, fiche 7, Anglais, - genetic%20purety
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Génétique
- Cultures (Agriculture)
- Économie agricole
Fiche 7, La vedette principale, Français
- pureté génétique
1, fiche 7, Français, puret%C3%A9%20g%C3%A9n%C3%A9tique
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Conformité au type ou à la variété, ordinairement en parlant d’une semence. 2, fiche 7, Français, - puret%C3%A9%20g%C3%A9n%C3%A9tique
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Les expressions «pureté variétale» et «pureté génétique» ont déjà été synonymes et elles sont parfois encore utilisées de la sorte, mais on peut être justifié de les distinguer nettement l’une de l’autre. La pureté variétale se décrit peut-être le mieux par la notion d’uniformité phénotypique relative, tandis que la pureté génétique concerne spécifiquement l’ADN et l’ARN des végétaux. 3, fiche 7, Français, - puret%C3%A9%20g%C3%A9n%C3%A9tique
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Désignation en usage à la Commission canadienne des grains. 4, fiche 7, Français, - puret%C3%A9%20g%C3%A9n%C3%A9tique
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Genética
- Producción vegetal
- Economía agrícola
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- pureza genética
1, fiche 7, Espagnol, pureza%20gen%C3%A9tica
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Proporción de semillas en un lote que corresponde a la variedad declarada. 1, fiche 7, Espagnol, - pureza%20gen%C3%A9tica
Fiche 8 - données d’organisme interne 2025-12-12
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
- Agricultural Economics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- fine seed
1, fiche 8, Anglais, fine%20seed
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Fine seed means forage seed or turf seed. 2, fiche 8, Anglais, - fine%20seed
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Mustard seeds are considered as fine seeds. 3, fiche 8, Anglais, - fine%20seed
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Designation used at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 8, Anglais, - fine%20seed
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
- Économie agricole
Fiche 8, La vedette principale, Français
- semence fine
1, fiche 8, Français, semence%20fine
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
La graine de moutarde est considérée comme une semence fine. 2, fiche 8, Français, - semence%20fine
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Désignation en usage à la Commission canadienne des grains. 2, fiche 8, Français, - semence%20fine
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Producción vegetal
- Economía agrícola
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- semilla fina
1, fiche 8, Espagnol, semilla%20fina
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
El mismo dosificador admite semillas normales y semillas finas en dosis de siembra muy bajas. 1, fiche 8, Espagnol, - semilla%20fina
Fiche 9 - données d’organisme interne 2025-12-05
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Nurseries (Farming)
- Plant and Crop Production
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- condominium storage
1, fiche 9, Anglais, condominium%20storage
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- condo storage 2, fiche 9, Anglais, condo%20storage
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Condominium (condo) storage refers to space that a producer may own or lease within a licensed primary elevator ... Using condo storage enables producers to position their grain closer to the market and allows them to initiate a sale at any time from anywhere around the world. Producers are also able to avoid spring road bans and the difficulty of moving grain by truck in the winter from on farm storage bins to a primary elevator. In the case of Canadian Wheat Board grain, condo storage allows producers to deliver into the elevator system above quotas and prior to a contract call. 2, fiche 9, Anglais, - condominium%20storage
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Designations used at the Canadian Grain Commission in the field of cereal terminology. 3, fiche 9, Anglais, - condominium%20storage
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Pépinières
- Cultures (Agriculture)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- capacité de stockage garantie au producteur
1, fiche 9, Français, capacit%C3%A9%20de%20stockage%20garantie%20au%20producteur
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La capacité de stockage garantie se rapporte à l’espace qu’un producteur peut acheter ou louer à l’intérieur d’un silo primaire agréé [...] Avoir recours au stockage garanti permet aux producteurs de rapprocher leur grain des débouchés et réaliser une vente en tout temps avec n’importe quel coin du monde. Les producteurs peuvent également éviter les interdictions s’appliquant aux routes au printemps et la difficulté d’acheminer le grain par camion des cellules de stockage à la ferme à un silo primaire en hiver. Dans le cas du grain de la Commission canadienne du blé, le stockage garanti permet aux producteurs de livrer du grain dans le réseau de silos au-delà des contingents et avant l’appel à un contrat. 2, fiche 9, Français, - capacit%C3%A9%20de%20stockage%20garantie%20au%20producteur
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Désignation en usage à la Commission canadienne des grains dans le domaine céréalier. 3, fiche 9, Français, - capacit%C3%A9%20de%20stockage%20garantie%20au%20producteur
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Viveros
- Producción vegetal
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- capacidad de almacenamiento garantizada al productor
1, fiche 9, Espagnol, capacidad%20de%20almacenamiento%20garantizada%20al%20productor
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2025-08-06
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
- Agricultural Economics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- domestic seed
1, fiche 10, Anglais, domestic%20seed
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
All AIs [authorized importers] must have or make use of an accredited grader for the examination of domestic seed analysis reports or a SIRA for the examination of foreign seed analysis reports. 2, fiche 10, Anglais, - domestic%20seed
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
domestic seed: disignation used at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 10, Anglais, - domestic%20seed
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
- Économie agricole
Fiche 10, La vedette principale, Français
- graine cultivée
1, fiche 10, Français, graine%20cultiv%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Les graines inséparables sont les graines cultivées telles que la graine de moutarde, la graine de canola, les graines entières échaudées ou cassées des autres grains et les graines de mauvaises herbes telles que la folle avoine et la renouée persicaire qui restent dans l'échantillon après le nettoyage. 2, fiche 10, Français, - graine%20cultiv%C3%A9e
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
graine cultivée : désignation en usage à la Commission canadienne des grains. 3, fiche 10, Français, - graine%20cultiv%C3%A9e
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Producción vegetal
- Economía agrícola
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- semilla cultivada
1, fiche 10, Espagnol, semilla%20cultivada
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2025-08-06
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
- Agricultural Economics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- domestic mustard seed
1, fiche 11, Anglais, domestic%20mustard%20seed
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Classes of domestic mustard seed[:] yellow, brown, oriental. 2, fiche 11, Anglais, - domestic%20mustard%20seed
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
domestic mustard seed: designation used at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 11, Anglais, - domestic%20mustard%20seed
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
- Économie agricole
Fiche 11, La vedette principale, Français
- graine de moutarde cultivée
1, fiche 11, Français, graine%20de%20moutarde%20cultiv%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Classes de graine de moutarde cultivée [:] blanche, brune, chinoise. 2, fiche 11, Français, - graine%20de%20moutarde%20cultiv%C3%A9e
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
graine de moutarde cultivée : désignation en usage à la Commission canadienne des grains. 3, fiche 11, Français, - graine%20de%20moutarde%20cultiv%C3%A9e
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Producción vegetal
- Economía agrícola
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- semilla de mostaza cultivada
1, fiche 11, Espagnol, semilla%20de%20mostaza%20cultivada
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2025-05-16
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
- Agricultural Economics
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- electronic seed counter
1, fiche 12, Anglais, electronic%20seed%20counter
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The 1,000-kernel weight was determined by counting the number of kernels in 10 g of clean wheat sample, using an electronic seed counter. 2, fiche 12, Anglais, - electronic%20seed%20counter
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
electronic seed counter: designation used at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 12, Anglais, - electronic%20seed%20counter
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
- Économie agricole
Fiche 12, La vedette principale, Français
- compteur électronique de graines
1, fiche 12, Français, compteur%20%C3%A9lectronique%20de%20graines
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Le nombre de grains contenus dans un sous-échantillon de 20 grammes est ensuite déterminé à l'aide d’un compteur électronique de graines. 2, fiche 12, Français, - compteur%20%C3%A9lectronique%20de%20graines
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
compteur électronique de graines : désignation en usage à la Commission canadienne des grains. 3, fiche 12, Français, - compteur%20%C3%A9lectronique%20de%20graines
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Producción vegetal
- Economía agrícola
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- contador electrónico de granos
1, fiche 12, Espagnol, contador%20electr%C3%B3nico%20de%20granos
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Para el peso de 1.000 granos (g), se utilizó un contador electrónico de granos, en donde los 1.000 granos contados se pesaron y de acuerdo al método IRAM 15853 (Instituto Argentino de Normalización y Certificación) se obtuvo el peso de 1.000 granos. 1, fiche 12, Espagnol, - contador%20electr%C3%B3nico%20de%20granos
Fiche 13 - données d’organisme interne 2025-05-15
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
- Agricultural Economics
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- diverter sampler
1, fiche 13, Anglais, diverter%20sampler
correct, nom
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The diverter sampler is the primary sampling device for sampling grain lots while the lots are being conveyed. The diverter takes a periodic cut from a grain stream. The composite of the probes or the diverter cuts from a lot become the representative sample for the lot. 2, fiche 13, Anglais, - diverter%20sampler
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
diverter sampler: designation used at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 13, Anglais, - diverter%20sampler
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
- Économie agricole
Fiche 13, La vedette principale, Français
- échantillonneur à bec déflecteur
1, fiche 13, Français, %C3%A9chantillonneur%20%C3%A0%20bec%20d%C3%A9flecteur
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Activité d’échantillonnage. Action de prélever du grain dans un lot, par exemple en y faisant pénétrer une sonde à double tube, puis en la retirant, ou en ramassant à la pelle à main le grain qui s’écoule par une courroie ou qui passe dans un échantillonneur à bec déflecteur. 2, fiche 13, Français, - %C3%A9chantillonneur%20%C3%A0%20bec%20d%C3%A9flecteur
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
échantillonneur à bec déflecteur : désignations en usage à la Commission canadienne des grains. 3, fiche 13, Français, - %C3%A9chantillonneur%20%C3%A0%20bec%20d%C3%A9flecteur
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Producción vegetal
- Economía agrícola
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- dispositivo de muestreo deflector
1, fiche 13, Espagnol, dispositivo%20de%20muestreo%20deflector
proposition, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme externe 2025-05-15
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- grain-milling team supervisor
1, fiche 14, Anglais, grain%2Dmilling%20team%20supervisor
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- grain milling team supervisor
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- superviseur d’équipe à la mouture des grains
1, fiche 14, Français, superviseur%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipe%20%C3%A0%20la%20mouture%20des%20grains
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- superviseure d’équipe à la mouture des grains 1, fiche 14, Français, superviseure%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipe%20%C3%A0%20la%20mouture%20des%20grains
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2025-05-14
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
- Agricultural Economics
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- distinctly green
1, fiche 15, Anglais, distinctly%20green
correct, nom
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- DGR 2, fiche 15, Anglais, DGR
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The most common grading factors in Canada Canola were frost-damaged seed and distinctly green seed ... Distinctly green seeds indicate high amounts of chlorophyll, which makes cooking oil rancid. Chlorophyll must be extracted during processing. Chlorophyll from frost-damaged seeds is more difficult to remove than chlorophyll from immature seeds. 3, fiche 15, Anglais, - distinctly%20green
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Grain Commission has a colour guide for elevator graders to follow. Distinctly green (DGR) is a dark green throughout the whole seed. You might think of it as 'John Deere' green. As the Grain Grading Guide says "distinctly green" tolerances are applied to crushed seeds which are a distinct green throughout. 4, fiche 15, Anglais, - distinctly%20green
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
distinctly green; DGR: designations used at the Canadian Grain Commission. 5, fiche 15, Anglais, - distinctly%20green
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
- Économie agricole
Fiche 15, La vedette principale, Français
- nettement vert
1, fiche 15, Français, nettement%20vert
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- DGR 2, fiche 15, Français, DGR
correct, nom masculin
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Le facteur de classement concernant les graines [d’oléagineux] nettement vertes est lié à la présence de chlorophylle, qui cause le rancissement de l’huile à friture. Il faut extraire la chlorophylle des graines durant la transformation. 3, fiche 15, Français, - nettement%20vert
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
nettement vert : désignations en usage à la Commission canadienne des grains. 4, fiche 15, Français, - nettement%20vert
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Producción vegetal
- Economía agrícola
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- claramente verde
1, fiche 15, Espagnol, claramente%20verde
correct
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2025-05-01
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
- Agricultural Economics
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- dark green speckled
1, fiche 16, Anglais, dark%20green%20speckled
correct, adjectif
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- DGS 2, fiche 16, Anglais, DGS
correct, adjectif
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Canadian production of dark green speckled and brown types [lentils] is small, accounting for only about 2% of total Canadian lentil production. 3, fiche 16, Anglais, - dark%20green%20speckled
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
dark green speckled: designation used at the Canadian Grain Commission. 4, fiche 16, Anglais, - dark%20green%20speckled
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
- Économie agricole
Fiche 16, La vedette principale, Français
- tacheté d’un vert foncé
1, fiche 16, Français, tachet%C3%A9%20d%26rsquo%3Bun%20vert%20fonc%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 16, Les abréviations, Français
- DGS 2, fiche 16, Français, DGS
correct, adjectif
Fiche 16, Les synonymes, Français
- tacheté vert foncé 3, fiche 16, Français, tachet%C3%A9%20vert%20fonc%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
La production canadienne [de lentilles] du type tacheté vert foncé et du type brun est faible, totalisant seulement 2 % de la production canadienne. 3, fiche 16, Français, - tachet%C3%A9%20d%26rsquo%3Bun%20vert%20fonc%C3%A9
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
tacheté d’un vert foncé : désignation en usage à la Commission canadienne des grains. 4, fiche 16, Français, - tachet%C3%A9%20d%26rsquo%3Bun%20vert%20fonc%C3%A9
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Producción vegetal
- Economía agrícola
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- moteado verde oscuro
1, fiche 16, Espagnol, moteado%20verde%20oscuro
correct, adjectif
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2025-04-29
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Genetics
- Plant and Crop Production
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- double cross hybrid
1, fiche 17, Anglais, double%20cross%20hybrid
correct, nom
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The first generation progeny of a cross between two single cross hybrids. 2, fiche 17, Anglais, - double%20cross%20hybrid
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
double cross hybrid: designation used at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 17, Anglais, - double%20cross%20hybrid
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Génétique
- Cultures (Agriculture)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- hybride double
1, fiche 17, Français, hybride%20double
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Le descendant de la première génération d’un croisement entre deux hybrides simples. 2, fiche 17, Français, - hybride%20double
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
hybride double : désignation en usage à la Commission canadienne des grains. 3, fiche 17, Français, - hybride%20double
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Genética
- Producción vegetal
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- híbrido doble
1, fiche 17, Espagnol, h%C3%ADbrido%20doble
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
A los híbridos obtenidos por el cruzamiento de dos líneas se los denomina híbridos simples, pero si un híbrido simple se cruza con una línea se obtiene un híbrido de tres líneas y si se cruzan dos híbridos simples, se obtiene un híbrido doble. 1, fiche 17, Espagnol, - h%C3%ADbrido%20doble
Fiche 18 - données d’organisme interne 2025-04-22
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Fatty Substances (Food)
- Plant and Crop Production
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- degumming
1, fiche 18, Anglais, degumming
correct, nom
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
degumming: Vegetable oils separated from either oilseeds or oil-bearing fruits contain, regardless the separation procedure, variable amounts of undesirable material, which may affect the quality of the final product. The major purification process is refining, either chemical which neutralizes fatty acids with alkaline solutions, or physical (usually a distillation process). 2, fiche 18, Anglais, - degumming
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
degumming: designation used at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 18, Anglais, - degumming
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Corps gras (Ind. de l'aliment.)
- Cultures (Agriculture)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- démucilagination
1, fiche 18, Français, d%C3%A9mucilagination
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- dégommage 2, fiche 18, Français, d%C3%A9gommage
à éviter, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
La première étape du traitement de l’huile de palme brute (CPO) est le process de démucilagination et de neutralisation qui supprime les gommes et autres matériaux collants en ajoutant de l’acide phosphorique. 3, fiche 18, Français, - d%C3%A9mucilagination
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
démucilagination : désignation en usage à la Commission canadienne des grains. 4, fiche 18, Français, - d%C3%A9mucilagination
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Substancias grasas (Industria alimentaria)
- Producción vegetal
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- desgomado
1, fiche 18, Espagnol, desgomado
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
El desgomado es un método económico para eliminar las resinas presentes en el aceite y así crear un aceite crudo desgomado que puede venderse en el mercado a nivel mundial. 1, fiche 18, Espagnol, - desgomado
Fiche 19 - données d’organisme interne 2025-04-14
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Plant Biology
- Agriculture - General
- Silviculture
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- parent variety
1, fiche 19, Anglais, parent%20variety
correct, nom
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- parental variety 2, fiche 19, Anglais, parental%20variety
correct, nom
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
"Parent" varieties are paired to complement strengths and weaknesses and develop new cultivars with each parents' most desired characteristics. For example, one parent may be disease resistant but not crisp and the other parent may be crisp but not disease resistant. 3, fiche 19, Anglais, - parent%20variety
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Biologie végétale
- Agriculture - Généralités
- Sylviculture
Fiche 19, La vedette principale, Français
- variété parentale
1, fiche 19, Français, vari%C3%A9t%C3%A9%20parentale
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- variété parent 2, fiche 19, Français, vari%C3%A9t%C3%A9%20parent
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Depuis quelques années, on observe un retour en force des céréales d’automne et plus récemment, la venue d’un nouveau joueur au Québec : le seigle hybride. Comme le maïs, il est issu d’un croisement de deux variétés parentales et offre, par rapport à un seigle d’automne régulier, une augmentation de rendement en grains de 32 % en moyenne [...] 1, fiche 19, Français, - vari%C3%A9t%C3%A9%20parentale
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2025-04-10
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- stay green
1, fiche 20, Anglais, stay%20green
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Stay-green (sometimes staygreen) refers to the heritable delayed foliar senescence character in model and crop plant species. In a cosmetic stay-green, a lesion interferes with an early step in chlorophyll catabolism. 2, fiche 20, Anglais, - stay%20green
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- stay-green
- staygreen
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- tenue en vert
1, fiche 20, Français, tenue%20en%20vert
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Les hybrides de maïs possèdent des degrés variables de «tenue en vert». Une bonne tenue en vert signifie que le grain s’assèche plus rapidement que les épis débarrassés des grains. Cette caractéristique est recherchée pour les hybrides de maïs-grain parce qu'à mesure que les grains sèchent, les tiges restent vertes et saines, et elles sont moins vulnérables aux cassures et à la verse en fin de saison. 2, fiche 20, Français, - tenue%20en%20vert
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Producción vegetal
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- senescencia retardada
1, fiche 20, Espagnol, senescencia%20retardada
proposition, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Los rendimientos del maíz pueden aumentar notablemente a través de la mejora genética, integrando el carácter de la senescencia retardada o Stay Green como un carácter adicional y garantizado en el desarrollo de híbridos. 1, fiche 20, Espagnol, - senescencia%20retardada
Fiche 21 - données d’organisme interne 2025-04-07
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- grain handler
1, fiche 21, Anglais, grain%20handler
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Fiche 21, La vedette principale, Français
- manutentionnaire
1, fiche 21, Français, manutentionnaire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- manutentionnaire de grains
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2025-03-25
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Plant Diseases
- Plant and Crop Production
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- ascochyta blight of lentil
1, fiche 22, Anglais, ascochyta%20blight%20of%20lentil
correct, nom
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
[A] fungal disease that attacks the leaflets, stems, petioles, pods and seeds of lentils. 2, fiche 22, Anglais, - ascochyta%20blight%20of%20lentil
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Ascochyta Blight of Lentil. Symptoms appear on leaves, stems and pods as white to tan coloured spots, often with a darker margin. The centres of lesions are often speckled with tiny, black fruiting bodies (pycnidia) which contain the spores of the fungus. When the disease becomes severe, leaves may drop prematurely and shoots may be blighted. Dieback and flower and pod abortion are the main causes of yield loss. 3, fiche 22, Anglais, - ascochyta%20blight%20of%20lentil
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- ascochyta blight of lentils
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Maladies des plantes
- Cultures (Agriculture)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- brûlure ascochytique des lentilles
1, fiche 22, Français, br%C3%BBlure%20ascochytique%20des%20lentilles
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- ascochytose des lentilles 2, fiche 22, Français, ascochytose%20des%20lentilles
correct, nom féminin
- ascochytose de la lentille 3, fiche 22, Français, ascochytose%20de%20la%20lentille
nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Maladie fongique touchant les folioles, les tiges, les pétioles, les gousses et les graines de la lentille. 4, fiche 22, Français, - br%C3%BBlure%20ascochytique%20des%20lentilles
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Ascochytose de la lentille. Les symptômes apparaissent sur les feuilles, les tiges et les gousses sous forme de taches blanches à chamois, souvent avec un contour plus foncé. Le centre des lésions est souvent tacheté à cause de la présence de petits organes fructifères noirs (pycnides) qui contiennent les spores du champignon. Quand la maladie s’aggrave, on constate une chute prématurée des feuilles et la brûlure des pousses. Le dépérissement et l’avortement des fleurs et des gousses sont les principales causes des pertes de rendement. 3, fiche 22, Français, - br%C3%BBlure%20ascochytique%20des%20lentilles
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
ascochytose : désignation utilisée par la Commission canadienne des grains(CCG). 5, fiche 22, Français, - br%C3%BBlure%20ascochytique%20des%20lentilles
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades de las plantas
- Producción vegetal
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- ascochitosis de la lenteja
1, fiche 22, Espagnol, ascochitosis%20de%20la%20lenteja
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2025-03-21
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
- Agricultural Economics
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- cracked seed coat
1, fiche 23, Anglais, cracked%20seed%20coat
correct, nom
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- CSDC 2, fiche 23, Anglais, CSDC
correct
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
... grading factor applied to peas with visibly cracked seed coats and peas with all or part of the seed coat removed. 3, fiche 23, Anglais, - cracked%20seed%20coat
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
cracked seed coat; CSDC: designations used at the Canadian Grain Commission. 4, fiche 23, Anglais, - cracked%20seed%20coat
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
- Économie agricole
Fiche 23, La vedette principale, Français
- tégument fendillé
1, fiche 23, Français, t%C3%A9gument%20fendill%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
- CSDC 2, fiche 23, Français, CSDC
correct, nom masculin
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
[Facteur de classement décrivant les] pois dont les téguments sont visiblement fendillés et [les] pois dont une partie du tégument ou le tégument entier est enlevé. 3, fiche 23, Français, - t%C3%A9gument%20fendill%C3%A9
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
tégument fendillé; CSDC : désignations en usage à la Commission canadienne des grains. 4, fiche 23, Français, - t%C3%A9gument%20fendill%C3%A9
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Producción vegetal
- Economía agrícola
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- tegumento rajado
1, fiche 23, Espagnol, tegumento%20rajado
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Se están observando semillas con tegumento rajado, semillas arrugadas, semilla abollada, semilla chica, semillas con picaduras de chinche (en aquellos lotes donde el monitoreo de plagas fue deficitario) y semillas verdes [...] 1, fiche 23, Espagnol, - tegumento%20rajado
Fiche 24 - données d’organisme interne 2025-03-21
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
- Farming Techniques
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- crop stand
1, fiche 24, Anglais, crop%20stand
correct, nom
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Seed quality and seeding practices can help to reduce pest problems in crops. A healthy, vigorous crop stand is better able to withstand diseases and insect pests, and the crop emerges faster and covers the ground more completely, allowing it to compete more successfully against weeds. 2, fiche 24, Anglais, - crop%20stand
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
- Techniques agricoles
Fiche 24, La vedette principale, Français
- peuplement de culture
1, fiche 24, Français, peuplement%20de%20culture
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
[...] les mauvaises herbes exercent une vraie concurrence au peuplement de culture et cela influe directement sur la densité de la culture. Donc la meilleure technique culturale pour un bon peuplement en épi par unité de surface, et avec un faible rapport d’adventice[, est une] technique culturale simplifiée. Cela [permet] un bon enfouissement des débits et des semences d’adventices, et aussi un bon émiettement de la couche superficielle du sol qui assure une bonne germination des grains de semences de blé dur, blé tendre et orge. 1, fiche 24, Français, - peuplement%20de%20culture
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Producción vegetal
- Técnicas agrícolas
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- población de cultivo
1, fiche 24, Espagnol, poblaci%C3%B3n%20de%20cultivo
proposition, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Por otra parte, una población de cultivo de brotación rápida, vigorosa y densa es una técnica importante de manejo de malezas. 1, fiche 24, Espagnol, - poblaci%C3%B3n%20de%20cultivo
Fiche 25 - données d’organisme interne 2025-03-21
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- crop certificate
1, fiche 25, Anglais, crop%20certificate
correct, nom
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A document issued by the C.S.G.A. [Canadian Seed Growers' Association] which certifies that the crops identified have met the standards of the Association for the class of crop designated. 2, fiche 25, Anglais, - crop%20certificate
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
crop certificate: designation used at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 25, Anglais, - crop%20certificate
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- certificat de récolte
1, fiche 25, Français, certificat%20de%20r%C3%A9colte
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Document émis par l’A.C.P.S. [Association canadienne des productions de semences] attestant que les récoltes identifiées sont conformes aux normes de l’Association pour la classe désignée. 2, fiche 25, Français, - certificat%20de%20r%C3%A9colte
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
certificat de récolte : désignation en usage à la Commission canadienne des grains. 3, fiche 25, Français, - certificat%20de%20r%C3%A9colte
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Producción vegetal
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- certificado de cosecha
1, fiche 25, Espagnol, certificado%20de%20cosecha
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
El Ing. [...] señaló que esta Ordenanza Regional permitiría solicitar el certificado de cosecha, con lo cual se estaría apoyando a los productores no solo para evitar la competencia desleal sino el ingreso de estas dos temibles enfermedades que podrían crear problemas fitosanitarios e impedir la exportación. 1, fiche 25, Espagnol, - certificado%20de%20cosecha
Fiche 26 - données d’organisme interne 2025-03-19
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
- Agricultural Economics
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- crop insurance sample
1, fiche 26, Anglais, crop%20insurance%20sample
correct, nom
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
crop insurance sample: designation used at the Canadian Grain Commission in the field of cereal terminology. 2, fiche 26, Anglais, - crop%20insurance%20sample
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
All participating locations agree to keep records for a period of one year and make records available for OTSC [Office of the Texas State Chemist] review. Companies that issue official results also agree to share crop insurance sample information with RMA [Risk Management Agency] through OTSC. Records include: Scale tickets (to record the date, producer information, county of origin, weight, etc.); Sample log; Printed test results; Labeled file samples; Preventive control records; Report of analysis record (if official results are issued for crop insurance); and Corn exemption stamp. 3, fiche 26, Anglais, - crop%20insurance%20sample
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
- Économie agricole
Fiche 26, La vedette principale, Français
- échantillon de grains faisant l'objet de l'assurance-récolte
1, fiche 26, Français, %C3%A9chantillon%20de%20grains%20faisant%20l%27objet%20de%20l%27assurance%2Dr%C3%A9colte
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
échantillon de grains faisant l'objet de l'assurance-récolte : désignation en usage à la Commission canadienne des grains dans le domaine céréalier. 2, fiche 26, Français, - %C3%A9chantillon%20de%20grains%20faisant%20l%27objet%20de%20l%27assurance%2Dr%C3%A9colte
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Producción vegetal
- Economía agrícola
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- muestra para el seguro de cosechas
1, fiche 26, Espagnol, muestra%20para%20el%20seguro%20de%20cosechas
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2025-03-11
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Universal entry(ies) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- cirrocumulus
1, fiche 27, Anglais, cirrocumulus
correct, nom
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- cirro-cumulus 2, fiche 27, Anglais, cirro%2Dcumulus
correct, nom
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
… a small, billowed, high-altitude cloud appearing as a thick, white patch without shadows, composed of very small elements in the form of grains [or] ripples [and that] may be composed of highly supercooled water droplets, as well as small ice crystals, or a mixture of both ... 3, fiche 27, Anglais, - cirrocumulus
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- cirro cumulus
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Français
- cirrocumulus
1, fiche 27, Français, cirrocumulus
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- cirro-cumulus 2, fiche 27, Français, cirro%2Dcumulus
correct, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Petit nuage de haute altitude, ondulé, se présentant comme une tache blanche épaisse sans ombres, composé de très petits éléments sous forme de grains ou d’ondulations et qui peut être composé de gouttelettes d’eau fortement surfondues, ainsi que de petits cristaux de glace, ou d’un mélange de ces deux types d’éléments. 3, fiche 27, Français, - cirrocumulus
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
cirrocumulus : Cette graphie, puisée du document intitulé «Les rectifications de l’orthographe» du Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert. 4, fiche 27, Français, - cirrocumulus
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- cirro cumulus
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
Entrada(s) universal(es) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- cirrocumulus
1, fiche 27, Espagnol, cirrocumulus
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
- Cc 2, fiche 27, Espagnol, Cc
correct
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
- cirrocumulo 3, fiche 27, Espagnol, cirrocumulo
correct, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Banco, capa delgada o sábana de nubes blancas, sin sombras, compuestas por elementos muy pequeños en forma de granos, ondulaciones, etc., unidos o separados y distribuidos con mayor o menor regularidad; la mayoría de los elementos tienen una anchura aparente inferior a un grado. 4, fiche 27, Espagnol, - cirrocumulus
Fiche 28 - données d’organisme interne 2025-03-05
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Farm Equipment
- Plant and Crop Production
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- compartmentalized grain probe
1, fiche 28, Anglais, compartmentalized%20grain%20probe
correct, nom
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
After grain was placed in the bin, a standard compartmentalized grain probe was used to obtain grain samples along the diameter of the bin at 30-cm intervals, starting at a point 15 cm from the bin wall. The grain probe was 3 m long, with compartments at 14-cm intervals. Samples from each two adjacent compartments in the probe were combined and screened with appropriate sieves to determine the fine material content. The percentages of fine material content in each sample established the distribution of fine material in the bin. 2, fiche 28, Anglais, - compartmentalized%20grain%20probe
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
compartmentalized grain probe: term used at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 28, Anglais, - compartmentalized%20grain%20probe
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Matériel agricole
- Cultures (Agriculture)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- sonde à grain compartimenté
1, fiche 28, Français, sonde%20%C3%A0%20grain%20compartiment%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
sonde à grain compartimenté : terme en usage à la Commission canadienne des grains. 2, fiche 28, Français, - sonde%20%C3%A0%20grain%20compartiment%C3%A9
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Maquinaria agrícola
- Producción vegetal
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- sonda compartimentada para grano
1, fiche 28, Espagnol, sonda%20compartimentada%20para%20grano
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2025-03-05
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- conditioning of seed
1, fiche 29, Anglais, conditioning%20of%20seed
correct, nom
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
[The] cleaning of seed to [obtain] higher standards of mechanical purity. 2, fiche 29, Anglais, - conditioning%20of%20seed
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
conditioning of seed: term used at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 29, Anglais, - conditioning%20of%20seed
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- nettoyage des semences
1, fiche 29, Français, nettoyage%20des%20semences
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
[...] nettoyage des semences pour que des normes de pureté mécanique plus élevées soient atteintes. 2, fiche 29, Français, - nettoyage%20des%20semences
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
nettoyage des semences : terme en usage à la Commission canadienne des grains. 3, fiche 29, Français, - nettoyage%20des%20semences
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Producción vegetal
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- limpieza de semillas
1, fiche 29, Espagnol, limpieza%20de%20semillas
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
¿Cuál método de limpieza de semillas le parece más adecuado para su empresa? 1, fiche 29, Espagnol, - limpieza%20de%20semillas
Fiche 30 - données d’organisme interne 2025-03-05
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
- Agricultural Economics
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- component grading
1, fiche 30, Anglais, component%20grading
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Policy and political change ... . Improving the business environment for the value-added grain processing sector and for diversification by removing quotas on non-Board and off-Board grains, reevaluating the Canadian Grain Comission fee schedule, examining the impact of the present standards and reviewing the potential for component grading and refined tolerance Levels to be more aligned with processors' needs, eliminating the requirement for permit book entries for non-Board grains, etc. 2, fiche 30, Anglais, - component%20grading
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
component grading: term used at the Canadian Grain Commission in the field of cereal terminology. 3, fiche 30, Anglais, - component%20grading
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
- Économie agricole
Fiche 30, La vedette principale, Français
- classement en fonction des composants
1, fiche 30, Français, classement%20en%20fonction%20des%20composants
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- classement des composants 2, fiche 30, Français, classement%20des%20composants
correct, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Changements politiques et changements d’orientation [...] Améliorer l'environnement commercial pour le secteur de la transformation à forte valeur ajoutée et favoriser la diversification en éliminant les contingents pour(es grains et les céréales hors-Commission, en réévaluant les tarifs de la Commission canadienne des grains, en examinant les répercussions des normes actuelles ainsi que les possibilités d’adopter des mesures de classement des composants et des seuils de tolérance plus élevés afin de mieux répondre aux besoins des transformateurs, en éliminant l'exigence relative a l'inscription dans le carnet de livraison des grains hors-Commission, etc. 2, fiche 30, Français, - classement%20en%20fonction%20des%20composants
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
classement en fonction des composants : terme en usage à la Commission canadienne des grains dans le domaine céréalier. 3, fiche 30, Français, - classement%20en%20fonction%20des%20composants
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Producción vegetal
- Economía agrícola
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- clasificación en función de los componentes
1, fiche 30, Espagnol, clasificaci%C3%B3n%20en%20funci%C3%B3n%20de%20los%20componentes
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2025-03-05
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
- Agricultural Economics
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- conspicuous admixture
1, fiche 31, Anglais, conspicuous%20admixture
correct, nom
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- CADMX 1, fiche 31, Anglais, CADMX
correct
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Seeds and other foreign material left in the sample after dockage assessment, easily distinguishable from the grain without magnification. 2, fiche 31, Anglais, - conspicuous%20admixture
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
conspicuous admixture; CADMX: designations used at the Canadian Grain Commission in the field of cereal terminology. 3, fiche 31, Anglais, - conspicuous%20admixture
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
- Économie agricole
Fiche 31, La vedette principale, Français
- mélange apparent
1, fiche 31, Français, m%C3%A9lange%20apparent
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
- CADMX 1, fiche 31, Français, CADMX
correct, nom masculin
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
[Semence ou] matière étrangère inséparable qui est apparente et se distingue facilement du grain. 2, fiche 31, Français, - m%C3%A9lange%20apparent
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
mélange apparent; CADMX : désignations en usage à la Commission canadienne des grains dans le domaine céréalier. 3, fiche 31, Français, - m%C3%A9lange%20apparent
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Producción vegetal
- Economía agrícola
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- mezcla aparente
1, fiche 31, Espagnol, mezcla%20aparente
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2025-03-04
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Farm Management and Policy
- Plant and Crop Production
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Crop Logistics Working Group
1, fiche 32, Anglais, Crop%20Logistics%20Working%20Group
correct, nom
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- CLWG 1, fiche 32, Anglais, CLWG
correct, nom
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
The Crop Logistics Working Group (CLWG) supports the agriculture sector discussions leading to input into the Rail Freight Service Review implementation process, to address any logistics issues related to the grain supply chain. 1, fiche 32, Anglais, - Crop%20Logistics%20Working%20Group
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion et politique agricole
- Cultures (Agriculture)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur la logistique du transport des récoltes
1, fiche 32, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20logistique%20du%20transport%20des%20r%C3%A9coltes
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
- GTLTR 1, fiche 32, Français, GTLTR
correct, nom masculin
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Le Groupe de travail sur la logistique du transport des récoltes(GTLTR) a pour mandat de favoriser les discussions du secteur agricole à titre de contribution à la mise en œuvre de l'Examen du transport ferroviaire des marchandises, afin de résoudre les problèmes de logistique se rattachant à la chaîne d’approvisionnement des grains. 1, fiche 32, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20logistique%20du%20transport%20des%20r%C3%A9coltes
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Gestión y política agrícola
- Producción vegetal
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de Trabajo sobre la Logística del Transporte de las Cosechas
1, fiche 32, Espagnol, Grupo%20de%20Trabajo%20sobre%20la%20Log%C3%ADstica%20del%20Transporte%20de%20las%20Cosechas
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2025-02-28
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Animal Feed (Agric.)
- Plant and Crop Production
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- corn snaplage
1, fiche 33, Anglais, corn%20snaplage
correct, nom
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- snaplage 2, fiche 33, Anglais, snaplage
correct, nom
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Snaplage is corn silage harvested with equipment that excludes the stalk and most of the leaf material, but is generally understood to include the whole ear (husk, cob, grain, part of the shank). 3, fiche 33, Anglais, - corn%20snaplage
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Alimentation des animaux (Agric.)
- Cultures (Agriculture)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- ensilage épi-hampe
1, fiche 33, Français, ensilage%20%C3%A9pi%2Dhampe
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
L'ensilage épi-hampe est un produit [qui] comprend les grains de maïs, les épis et les spathes. La proportion optimale de matière sèche au moment de la récolte est de 65 %, ce qui réduit le risque de suintement et de détérioration pendant l'entreposage. 2, fiche 33, Français, - ensilage%20%C3%A9pi%2Dhampe
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Alimentación animal (Agricultura)
- Producción vegetal
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- silaje de maíz
1, fiche 33, Espagnol, silaje%20de%20ma%C3%ADz
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
- ensilaje de maíz 2, fiche 33, Espagnol, ensilaje%20de%20ma%C3%ADz
correct, nom masculin
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Esto indica que el silaje de maíz no es un recurso de alta concentración energética. 1, fiche 33, Espagnol, - silaje%20de%20ma%C3%ADz
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
[...] un cultivo de maíz para ensilar es un conjunto de espigas, hojas, tallos y chalas. 1, fiche 33, Espagnol, - silaje%20de%20ma%C3%ADz
Fiche 34 - données d’organisme interne 2025-02-25
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Plant Biology
- Climatology
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- drought tolerance
1, fiche 34, Anglais, drought%20tolerance
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Plants use drought tolerance to repair the damage caused by severe and long-term stress. Drought tolerance is the ability of plants to carry on physiological activities, at least to a certain extent, under severe drought. 2, fiche 34, Anglais, - drought%20tolerance
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Biologie végétale
- Climatologie
Fiche 34, La vedette principale, Français
- tolérance à la sécheresse
1, fiche 34, Français, tol%C3%A9rance%20%C3%A0%20la%20s%C3%A9cheresse
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Pour accroître sa biomasse, une plante a besoin d’eau. Cette dépendance fondamentale est toutefois plus ou moins poussée selon les cultures ou les environnements. Une culture à forte croissance peut donc produire plus de grains, à condition de gérer l'eau disponible pour atteindre la maturité, sous peine de subir de fortes pertes de rendements. La tolérance à la sécheresse résulte donc d’un fin équilibre entre maximiser l'utilisation de l'eau pour produire et garder suffisamment d’eau pour les stades clefs du développement [...] 2, fiche 34, Français, - tol%C3%A9rance%20%C3%A0%20la%20s%C3%A9cheresse
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- tolérance à la sècheresse
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2025-02-13
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- coffee culture
1, fiche 35, Anglais, coffee%20culture
correct, nom
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- coffee cultivation 1, fiche 35, Anglais, coffee%20cultivation
correct, nom
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Coffee cultivation requires a frost-free climate with moderate rainfall and adequate sunshine; the tropical regions where coffee grows are known as 'origin regions' ... 1, fiche 35, Anglais, - coffee%20culture
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- caféiculture
1, fiche 35, Français, caf%C3%A9iculture
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Culture du caféier, arbuste dont le fruit contient des grains de café. 2, fiche 35, Français, - caf%C3%A9iculture
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
La caféiculture fait vivre 125 millions de personnes sur la planète, dans plus de 75 pays tropicaux, avec 5 millions d’exploitations et 25 millions de petits producteurs indépendants. 1, fiche 35, Français, - caf%C3%A9iculture
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Producción vegetal
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- caficultura
1, fiche 35, Espagnol, caficultura
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Cultivo del café. 1, fiche 35, Espagnol, - caficultura
Fiche 36 - données d’organisme interne 2025-02-11
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- certified seed tag
1, fiche 36, Anglais, certified%20seed%20tag
correct, nom
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
A Certificate of Origin and certified seed tags must accompany every consignment entering Canada ... 2, fiche 36, Anglais, - certified%20seed%20tag
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 36, Anglais, - certified%20seed%20tag
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- étiquette de semence certifiée
1, fiche 36, Français, %C3%A9tiquette%20de%20semence%20certifi%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Un certificat d’origine et des étiquettes de semences certifiées doivent accompagner chaque envoi entrant au Canada. 2, fiche 36, Français, - %C3%A9tiquette%20de%20semence%20certifi%C3%A9e
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à la Commission canadienne des grains. 3, fiche 36, Français, - %C3%A9tiquette%20de%20semence%20certifi%C3%A9e
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Producción vegetal
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- etiqueta de semilla certificada
1, fiche 36, Espagnol, etiqueta%20de%20semilla%20certificada
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Si el resultado es favorable, el MAG [Ministerio de Agricultura y Ganadería] emitirá la etiqueta de semilla certificada de café (C. arabica) para su producción y comercialización [...] 1, fiche 36, Espagnol, - etiqueta%20de%20semilla%20certificada
Fiche 37 - données d’organisme interne 2025-01-30
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Radiotherapy
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- seed
1, fiche 37, Anglais, seed
correct, nom
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A tiny tube containing radioactive material, implanted within the body as a form of radiotherapy. 2, fiche 37, Anglais, - seed
Record number: 37, Textual support number: 1 PHR
iodine seed, radioactive seed, radon seed 3, fiche 37, Anglais, - seed
Record number: 37, Textual support number: 2 PHR
to implant seeds 3, fiche 37, Anglais, - seed
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Radiothérapie
Fiche 37, La vedette principale, Français
- grain
1, fiche 37, Français, grain
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 PHR
grain d’iode, grain radioactif 2, fiche 37, Français, - grain
Record number: 37, Textual support number: 2 PHR
implanter des grains 2, fiche 37, Français, - grain
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Radioterapia
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- grano
1, fiche 37, Espagnol, grano
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
- semilla 1, fiche 37, Espagnol, semilla
correct, nom féminin
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Como la vida media de las semillas de yodo es 60 días, debería ser posible, en teoría, insertarlas varios días, o incluso varios meses, antes de la cirugía. 1, fiche 37, Espagnol, - grano
Fiche 38 - données d’organisme interne 2025-01-20
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
- Agricultural Economics
- Collaboration with the FAO
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- milling performance
1, fiche 38, Anglais, milling%20performance
correct, nom
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
In dry milling of wheat, barley, rye, oats, and maize, it is necessary to raise the grain moisture content from that appropriate for safe storage to a higher value that improves the milling performance of the grain. 2, fiche 38, Anglais, - milling%20performance
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
- Économie agricole
- Collaboration avec la FAO
Fiche 38, La vedette principale, Français
- rendement à la mouture
1, fiche 38, Français, rendement%20%C3%A0%20la%20mouture
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- performance de la mouture 2, fiche 38, Français, performance%20de%20la%20mouture
nom féminin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Le rendement à la mouture de la totalité du grain est le rapport entre les grains demeurés intacts et les grains brisés après mouture et séparation. 3, fiche 38, Français, - rendement%20%C3%A0%20la%20mouture
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Molinería y cereales
- Economía agrícola
- Colaboración con la FAO
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- rendimiento de la molienda
1, fiche 38, Espagnol, rendimiento%20de%20la%20molienda
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Las descascaradoras Omas han sido instaladas donde la vitrosidad del trigo influenciaba de manera significativa el acondicionamiento, con consiguiente disminución en el rendimiento de la molienda durante todo el proceso. 1, fiche 38, Espagnol, - rendimiento%20de%20la%20molienda
Fiche 39 - données d’organisme interne 2024-12-10
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Cytology
- Plant Breeding
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- male-sterile cytoplasm
1, fiche 39, Anglais, male%2Dsterile%20cytoplasm
correct, nom
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- male sterile cytoplasm 2, fiche 39, Anglais, male%20sterile%20cytoplasm
correct, nom
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Fertility-restoring genes: nuclear genes that act to restore fertility in plants with male-sterile cytoplasm. 1, fiche 39, Anglais, - male%2Dsterile%20cytoplasm
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Cytologie
- Amélioration végétale
Fiche 39, La vedette principale, Français
- cytoplasme mâle-stérile
1, fiche 39, Français, cytoplasme%20m%C3%A2le%2Dst%C3%A9rile
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Mais l'intérêt du colza est de produire des grains, et il faut donc restaurer la fertilité. Le gène de restauration de fertilité se trouvait logiquement dans certaines populations de radis(le donneur de cytoplasme mâle-stérile). 1, fiche 39, Français, - cytoplasme%20m%C3%A2le%2Dst%C3%A9rile
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- cytoplasme mâle stérile
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2024-12-03
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Ecology (General)
- Biomass Energy
- Plant and Crop Production
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- grain biomass
1, fiche 40, Anglais, grain%20biomass
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Grain biomass was not included in aboveground carbon as it was generally reported separately and is removed from the field. 2, fiche 40, Anglais, - grain%20biomass
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Écologie (Généralités)
- Énergie de la biomasse
- Cultures (Agriculture)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- biomasse des grains
1, fiche 40, Français, biomasse%20des%20grains
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2024-11-28
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Crop Storage Facilities
- Grain Growing
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- granary
1, fiche 41, Anglais, granary
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- garner 2, fiche 41, Anglais, garner
nom
- grain store 3, fiche 41, Anglais, grain%20store
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
A storehouse for grain after it is threshed. 2, fiche 41, Anglais, - granary
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Entreposage des récoltes
- Culture des céréales
Fiche 41, La vedette principale, Français
- grenier
1, fiche 41, Français, grenier
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- grainerie 2, fiche 41, Français, grainerie
voir observation, nom féminin, régional
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Construction isolée où l'on emmagasine les grains. 3, fiche 41, Français, - grenier
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
grainerie : [...] terme régional [...] largement utilisé dans les provinces de l’Ouest canadien. 2, fiche 41, Français, - grenier
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Almacenamiento de las cosechas
- Cultivo de cereales
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- granero
1, fiche 41, Espagnol, granero
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Sitio en donde se almacena el grano. 1, fiche 41, Espagnol, - granero
Fiche 42 - données d’organisme interne 2024-10-29
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Plant Diseases
- Plant and Crop Production
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- ascochyta blight
1, fiche 42, Anglais, ascochyta%20blight
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Lentil, field pea, chickpea and faba bean all suffer from fungal diseases known as "ascochyta blight". Each crop is affected by a different species of ascochyta. As a result, lentil ascochyta will not spread to pea nor will pea ascochyta spread to lentil. 2, fiche 42, Anglais, - ascochyta%20blight
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Heavily infected seeds usually are characterized by a half-moon shaped, light to reddish or reddish brown spot on the edge of the seed; occasionally, it appears as a brown spot on the cheek of the seed (Official Grain Grading Guide). 3, fiche 42, Anglais, - ascochyta%20blight
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Name used by the Canadian Grain Commission (CGC). 4, fiche 42, Anglais, - ascochyta%20blight
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Maladies des plantes
- Cultures (Agriculture)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- ascochytose
1, fiche 42, Français, ascochytose
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- brûlure asochytique 2, fiche 42, Français, br%C3%BBlure%20asochytique
correct, nom féminin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Les lentilles, les pois de grande culture, les pois chiches et les féveroles souffrent tous de maladies fongiques connues sous le nom d’«ascochytose» ou de «brûlure ascochytique». Chaque culture est attaquée par des espèces différentes d’Ascochyta, de sorte que l’ascochytose des lentilles ne peut se transmettre au pois et vice versa. 2, fiche 42, Français, - ascochytose
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
La graine fortement atteinte se caractérise habituellement par une tache en demi-lune d’une couleur allant du brun clair au brun rougeâtre sur son bord; la maladie se trahit également par une tache brune sur la joue de la graine(Guide officiel du classement des grains). 3, fiche 42, Français, - ascochytose
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Nom en usage à la Commission canadienne des grains(CCG). 4, fiche 42, Français, - ascochytose
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades de las plantas
- Producción vegetal
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- ascochitosis
1, fiche 42, Espagnol, ascochitosis
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
La ascochitosis del guisante es una enfermedad en cuya etiología acoge varias especies de hongos formadoras de picnidios [...] 1, fiche 42, Espagnol, - ascochitosis
Fiche 43 - données d’organisme interne 2024-10-23
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Canadian seed industry
1, fiche 43, Anglais, Canadian%20seed%20industry
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
The Canadian seed industry produces a wide variety of quality seeds for sowing including major cereals and oilseeds, special crops, pulses, forages and turf grasses, ornamental, and garden seeds, to sustain Canada's vibrant agriculture sector as well as to meet the needs of foreign agricultural sectors. According to the Canadian Seed Trade Association, the Canadian seed industry generates annually some $750 million in domestic and export sales and exports to approximately 110 countries. 2, fiche 43, Anglais, - Canadian%20seed%20industry
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- industrie canadienne des semences
1, fiche 43, Français, industrie%20canadienne%20des%20semences
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
On estime que, dans une proportion de neuf bouchées sur dix, les aliments consommés de par le monde ont commencé par la mise en terre de semences. L'industrie canadienne des semences produit tout un éventail de graines de qualité destinées à être semées(céréales, oléagineuses, cultures spéciales, légumineuses à grains, plantes fourragères, graminées à gazon, végétaux ornementaux et graines pour potagers), et cela pour soutenir le dynamisme de l'agriculture canadienne et répondre aux besoins des secteurs agricoles étrangers. Selon l'Association canadienne du commerce des semences, l'industrie canadienne génère annuellement quelque 750 millions de dollars en ventes faites au Canada et à l'étranger, dans 110 pays approximativement. 2, fiche 43, Français, - industrie%20canadienne%20des%20semences
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Producción vegetal
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- industria canadiense de semillas
1, fiche 43, Espagnol, industria%20canadiense%20de%20semillas
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2024-10-23
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Plant and Crop Production
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Canadian Grain Commission 1999-2000 Annual Report
1, fiche 44, Anglais, Canadian%20Grain%20Commission%201999%2D2000%20Annual%20Report
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Cultures (Agriculture)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Commission canadienne des grains, 1999-2000 rapport annuel
1, fiche 44, Français, Commission%20canadienne%20des%20grains%2C%201999%2D2000%20rapport%20annuel
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Títulos de periódicos
- Producción vegetal
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- Comisión Canadiense de los Granos, Informe Anual 1999-2000
1, fiche 44, Espagnol, Comisi%C3%B3n%20Canadiense%20de%20los%20Granos%2C%20Informe%20Anual%201999%2D2000
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme externe 2024-09-25
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- grain inspection supervisor
1, fiche 45, Anglais, grain%20inspection%20supervisor
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- surveillant de l'inspection des grains
1, fiche 45, Français, surveillant%20de%20l%27inspection%20des%20grains
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- surveillante de l'inspection des grains 1, fiche 45, Français, surveillante%20de%20l%27inspection%20des%20grains
correct, nom féminin
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme externe 2024-09-25
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- assistant grain inspector
1, fiche 46, Anglais, assistant%20grain%20inspector
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- inspecteur adjoint des grains
1, fiche 46, Français, inspecteur%20adjoint%20des%20grains
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- inspectrice adjointe des grains 1, fiche 46, Français, inspectrice%20adjointe%20des%20grains
correct, nom féminin
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2024-09-13
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- abdominal white
1, fiche 47, Anglais, abdominal%20white
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Chalky portions are present in the endosperm of some nonwaxy rices. When the chalky region extends to the center of the endosperm and the edge of the ventralside, this is called a white core. An opaque region at the middle of the ventral (embryo) side is called a white belly or abdominal white. 1, fiche 47, Anglais, - abdominal%20white
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- ventre blanc
1, fiche 47, Français, ventre%20blanc
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Dans d’autres régions, de la Guinée forestière(Guékédou, Macenta), on réalise un trempage à froid avant étuvage ou parfois un étuvage direct sur du riz frais non trempé. Dans les deux cas, le produit obtenu se révèle de moins bonne qualité :-le trempage à froid nécessite en effet un temps plus long(plusieurs jours) qui peut altérer la qualité du grain(fermentations)-l'étuvage direct est incorrect car la précuisson se fait sur un grain qui n’ est pas suffisamment hydraté. Le produit contient alors des grains à «ventre blanc» caractéristiques d’une gélatinisation imparfaite de l'amidon. 1, fiche 47, Français, - ventre%20blanc
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Producción vegetal
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- abdomen blanco
1, fiche 47, Espagnol, abdomen%20blanco
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2024-09-11
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- butter working
1, fiche 48, Anglais, butter%20working
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- working of butter 2, fiche 48, Anglais, working%20of%20butter
correct
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
All of the free fat then forms the continuous phases in which water droplets are distributed to form butter. Working of butter is accomplished by continuous rotation of the churn until the body of butter is closely knit to show a waxy character with no visible pockets of surface moisture. The working of butter is continued to standardize moisture until the fat content of butter is 80%. 2, fiche 48, Anglais, - butter%20working
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 48, La vedette principale, Français
- malaxage du beurre
1, fiche 48, Français, malaxage%20du%20beurre
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- malaxage 2, fiche 48, Français, malaxage
correct, nom masculin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Le malaxage s’effectue dans la baratte. Cette opération permet de regrouper les grains de beurre en masse homogène, d’éliminer le babeurre restant ainsi que l'eau excédentaire, d’assurer une meilleure conservation et d’améliorer la consistance du beurre. 2, fiche 48, Français, - malaxage%20du%20beurre
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Productos lácteos
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- batido de la mantequilla
1, fiche 48, Espagnol, batido%20de%20la%20mantequilla
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Los sólidos de mantequilla son el producto resultante de la eliminación de agua de suero líquido derivado del batido de la mantequilla. 1, fiche 48, Espagnol, - batido%20de%20la%20mantequilla
Fiche 49 - données d’organisme interne 2024-08-02
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 49
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- grain root-maggot fly
1, fiche 49, Anglais, grain%20root%2Dmaggot%20fly
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
An insect of the family Anthomyiidae. 2, fiche 49, Anglais, - grain%20root%2Dmaggot%20fly
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- grain root maggot fly
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 49
Fiche 49, La vedette principale, Français
- anthomyie des grains
1, fiche 49, Français, anthomyie%20des%20grains
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Insecte de la famille des Anthomyiidae. 2, fiche 49, Français, - anthomyie%20des%20grains
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2024-07-19
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Dietetics
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Mediterranean diet
1, fiche 50, Anglais, Mediterranean%20diet
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
A diet typical of many Mediterranean countries ... that consists mainly of cereals, grains, vegetables, beans, fruits, and nuts along with moderate amounts of fish, cheese, olive oil, and wine and little red meat. 2, fiche 50, Anglais, - Mediterranean%20diet
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Diététique
Fiche 50, La vedette principale, Français
- régime méditerranéen
1, fiche 50, Français, r%C3%A9gime%20m%C3%A9diterran%C3%A9en
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Riche en légumes, fruits, grains entiers, huile d’olive, légumineuses, noix, graines, poisson et fruits de mer, le régime méditerranéen fait place à la volaille, aux œufs et aux produits laitiers. Il est pauvre en viande rouge et en aliments sucrés. 2, fiche 50, Français, - r%C3%A9gime%20m%C3%A9diterran%C3%A9en
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2024-06-27
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Dietetics
- Food Industries
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- low-calorie food
1, fiche 51, Anglais, low%2Dcalorie%20food
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- low calorie food 2, fiche 51, Anglais, low%20calorie%20food
correct
- low-calorie-density food 3, fiche 51, Anglais, low%2Dcalorie%2Ddensity%20food
correct
- low calorie density food 4, fiche 51, Anglais, low%20calorie%20density%20food
correct
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Usually, low-calorie-density foods have the following qualities: they're mostly made up of water; they're high in fiber; they're low in fat; they're rich in nutrients; they fill you up without providing a lot of calories. 5, fiche 51, Anglais, - low%2Dcalorie%20food
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- low calorie-density food
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Diététique
- Industrie de l'alimentation
Fiche 51, La vedette principale, Français
- aliment à faible densité énergétique
1, fiche 51, Français, aliment%20%C3%A0%20faible%20densit%C3%A9%20%C3%A9nerg%C3%A9tique
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- aliment à faible densité calorique 2, fiche 51, Français, aliment%20%C3%A0%20faible%20densit%C3%A9%20calorique
correct, nom masculin
- aliment hypocalorique 3, fiche 51, Français, aliment%20hypocalorique
correct, nom masculin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Généralement, plus la densité énergétique d’un aliment est faible, plus cet aliment présente une valeur nutritive intéressante. Les aliments à faible densité énergétique(les fruits, les légumes, les céréales à grains entiers, les légumineuses) contiennent plus d’eau et de fibres. L'eau et les fibres alimentaires occupent de l'espace dans l'estomac et participent au sentiment de satiété, tout en fournissant peu de calories. 1, fiche 51, Français, - aliment%20%C3%A0%20faible%20densit%C3%A9%20%C3%A9nerg%C3%A9tique
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2024-05-31
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- oat flour
1, fiche 52, Anglais, oat%20flour
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Oats are finely ground to produce raw oat flour in the same way as wheat grains are processed into flour. First, the kernels are cleaned by a precleaner with an oscillating screen. The hull is then crushed, leaving most of the bran and germ. The resulting grain is ground into fine oat flour by a roller mill, burr mill, or hammer mill. 2, fiche 52, Anglais, - oat%20flour
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
Fiche 52, La vedette principale, Français
- farine d’avoine
1, fiche 52, Français, farine%20d%26rsquo%3Bavoine
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Farine produite par la mouture de grains d’avoine. 2, fiche 52, Français, - farine%20d%26rsquo%3Bavoine
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2024-05-30
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Grain Growing
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Alberta Wheat Commission
1, fiche 53, Anglais, Alberta%20Wheat%20Commission
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
- AWC 1, fiche 53, Anglais, AWC
correct
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
The commission's mandate is to give Alberta wheat producers an organization for developing new markets and products for wheat and for influencing the direction of research dedicated to wheat production. 2, fiche 53, Anglais, - Alberta%20Wheat%20Commission
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
The Alberta Wheat Commission fused with the Alberta Barley Commission to become the Alberta Grains Commission. 3, fiche 53, Anglais, - Alberta%20Wheat%20Commission
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Culture des céréales
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Alberta Wheat Commission
1, fiche 53, Français, Alberta%20Wheat%20Commission
correct
Fiche 53, Les abréviations, Français
- AWC 1, fiche 53, Français, AWC
correct
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
La commission a fusionné avec l'Alberta Barley Commision en 2023 pour former l'Alberta Grains Commission. 2, fiche 53, Français, - Alberta%20Wheat%20Commission
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2024-05-30
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Grain Growing
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Alberta Barley Commission
1, fiche 54, Anglais, Alberta%20Barley%20Commission
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- Alberta Barley 2, fiche 54, Anglais, Alberta%20Barley
correct
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Alberta Barley Commission is a non-profit, producer-funded commission formed on August 1, 1991 ... The commission's mandate is to give Alberta barley producers an organization for developing new markets and products for barley and for influencing the direction of research dedicated to barley production. 3, fiche 54, Anglais, - Alberta%20Barley%20Commission
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
The commission was fused with the Alberta Wheat Commission to become Alberta Grains in 2023. 3, fiche 54, Anglais, - Alberta%20Barley%20Commission
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Culture des céréales
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Alberta Barley Commission
1, fiche 54, Français, Alberta%20Barley%20Commission
correct
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- Alberta Barley 2, fiche 54, Français, Alberta%20Barley
correct
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
La commission a fusionné avec l'Alberta Wheat Commision en 2023 pour former l'Alberta Grains Commission. 3, fiche 54, Français, - Alberta%20Barley%20Commission
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2024-05-30
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Grain Growing
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Alberta Grains Commission
1, fiche 55, Anglais, Alberta%20Grains%20Commission
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- Alberta Grains 2, fiche 55, Anglais, Alberta%20Grains
correct
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Alberta Grains is a farmer-directed organization that represents the interests of and serves as the single voice for all of Alberta's wheat and barley producers. 3, fiche 55, Anglais, - Alberta%20Grains%20Commission
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
The Alberta Grains Commission was created in 2023 by the fusion of the Alberta Wheat Commission and the Alberta Barley Commission. 4, fiche 55, Anglais, - Alberta%20Grains%20Commission
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Culture des céréales
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Alberta Grains Commission
1, fiche 55, Français, Alberta%20Grains%20Commission
correct
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- Alberta Grains 2, fiche 55, Français, Alberta%20Grains
correct
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
L'Alberta Grains Commission a été créée en 2023 par la fusion de l'Alberta Wheat Commission et de l'Alberta Barley Commission. 3, fiche 55, Français, - Alberta%20Grains%20Commission
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2024-04-05
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Astrophysics and Cosmography
- The Sun (Astronomy)
- The Moon (Astronomy)
- The Earth (Astronomy)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Baily's bead
1, fiche 56, Anglais, Baily%27s%20bead
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Baily's beads are beads of sunlight caused when sunlight shines between mountains and other features on the Moon. 2, fiche 56, Anglais, - Baily%27s%20bead
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Baily discovered the beads during an annular eclipse, but they're best known for being visible during a total eclipse. 2, fiche 56, Anglais, - Baily%27s%20bead
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
Baily's bead: designation usually used in the plural. 3, fiche 56, Anglais, - Baily%27s%20bead
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- Baily's beads
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Astrophysique et cosmographie
- Soleil (Astronomie)
- Lune (Astronomie)
- Terre (Astronomie)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- grain de Baily
1, fiche 56, Français, grain%20de%20Baily
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- perle de Baily 2, fiche 56, Français, perle%20de%20Baily
correct, nom féminin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
En observant le Soleil avec des lunettes appropriées tout juste avant le début de la totalité, on apercevra aussi de petits points lumineux autour de la Lune, les grains de Baily, causés par la lumière du Soleil qui brille à travers le relief montagneux de notre satellite naturel. 3, fiche 56, Français, - grain%20de%20Baily
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
grain de Baily; perle de Baily : désignations habituellement utilisées au pluriel. 4, fiche 56, Français, - grain%20de%20Baily
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- grains de Baily
- perles de Baily
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2024-04-04
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Astrophysics and Cosmography
- The Sun (Astronomy)
- The Moon (Astronomy)
- The Earth (Astronomy)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- pearling eclipse 1, fiche 57, Anglais, pearling%20eclipse
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Astrophysique et cosmographie
- Soleil (Astronomie)
- Lune (Astronomie)
- Terre (Astronomie)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- éclipse perlée
1, fiche 57, Français, %C3%A9clipse%20perl%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Une éclipse perlée est une éclipse mixte qui doit son nom à la couronne de perles formée par les grains de Baily lorsque les diamètres apparents de la Lune et du Soleil sont très voisins. 1, fiche 57, Français, - %C3%A9clipse%20perl%C3%A9e
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2024-02-29
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Ports
- Milling and Cereal Industries
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- West Coast Grain Handling Operations Act, 1974
1, fiche 58, Anglais, West%20Coast%20Grain%20Handling%20Operations%20Act%2C%201974
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
This act was repealed in 1988. 2, fiche 58, Anglais, - West%20Coast%20Grain%20Handling%20Operations%20Act%2C%201974
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Ports
- Minoterie et céréales
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Loi de 1974 sur la manutention des grains dans les ports de la côte ouest
1, fiche 58, Français, Loi%20de%201974%20sur%20la%20manutention%20des%20grains%20dans%20les%20ports%20de%20la%20c%C3%B4te%20ouest
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Cette loi a été abrogée en 1988. 2, fiche 58, Français, - Loi%20de%201974%20sur%20la%20manutention%20des%20grains%20dans%20les%20ports%20de%20la%20c%C3%B4te%20ouest
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2023-12-01
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
- Air Transport
Universal entry(ies) Fiche 59
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- snow pellets
1, fiche 59, Anglais, snow%20pellets
correct, pluriel, uniformisé
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- graupel 2, fiche 59, Anglais, graupel
correct, uniformisé
- soft hail 3, fiche 59, Anglais, soft%20hail
correct
- tapioca snow 4, fiche 59, Anglais, tapioca%20snow
correct
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Precipitation consisting of white, opaque, approximately round (sometimes conical) ice particles having a snowlike structure, and from about 2 mm to less than 5 mm in diameter. 5, fiche 59, Anglais, - snow%20pellets
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
[Snow pellets] are brittle, easily crushed, and unlike hail, when they fall on hard ground, they bounce and often break up. Snow pellets always occur in showers and are often accompanied by snowflakes or raindrops when the surface temperature is around 0 °C. 6, fiche 59, Anglais, - snow%20pellets
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
snow pellets; graupel: designations officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. 7, fiche 59, Anglais, - snow%20pellets
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
GS: International Civil Aviation Organization (ICAO) code used in aviation routine weather reports (METAR). 8, fiche 59, Anglais, - snow%20pellets
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
- Transport aérien
Entrée(s) universelle(s) Fiche 59
Fiche 59, La vedette principale, Français
- neige roulée
1, fiche 59, Français, neige%20roul%C3%A9e
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Précipitations solides de particules de forme sphérique ou conique, d’un diamètre d’environ 2 à 5 mm. 2, fiche 59, Français, - neige%20roul%C3%A9e
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
[La] neige roulée [est formée de] grains [...] cassants et facilement écrasables. S’ ils tombent sur un sol dur, ils rebondissent et se brisent aisément. 3, fiche 59, Français, - neige%20roul%C3%A9e
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
neige roulée : désignation uniformisée par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche. 4, fiche 59, Français, - neige%20roul%C3%A9e
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
GS : code de l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI) utilisé dans les messages d’observation météorologique régulière pour l’aviation (METAR). 5, fiche 59, Français, - neige%20roul%C3%A9e
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
- Transporte aéreo
Entrada(s) universal(es) Fiche 59
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- nieve granulada
1, fiche 59, Espagnol, nieve%20granulada
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
- granizo suave 2, fiche 59, Espagnol, granizo%20suave
nom masculin
- graupel 3, fiche 59, Espagnol, graupel
nom masculin
- nieve en granos 4, fiche 59, Espagnol, nieve%20en%20granos
nom féminin
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Precipitación formada por partículas de hielo blancas y opacas que caen de una nube y que son en general cónicas o redondeadas, de un diámetro que puede llegar a 5 mm. 2, fiche 59, Espagnol, - nieve%20granulada
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Los pedazos más pequeños de hielo - cuyo diámetro es de 5mm o menos se llaman granizo menudo, bolillas de hielo o graupel. 5, fiche 59, Espagnol, - nieve%20granulada
Fiche 60 - données d’organisme interne 2023-12-01
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
- Air Transport
Universal entry(ies) Fiche 60
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- snow grains
1, fiche 60, Anglais, snow%20grains
correct, pluriel
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- granular snow 2, fiche 60, Anglais, granular%20snow
correct
- frozen drizzle 3, fiche 60, Anglais, frozen%20drizzle
correct
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Precipitation of very small opaque white particles of ice which fall from a cloud and which are fairly flat or elongated with diameters generally less than 1 mm. 4, fiche 60, Anglais, - snow%20grains
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
SG: International Civil Aviation Organization (ICAO) code used in aviation routine weather reports (METAR). 5, fiche 60, Anglais, - snow%20grains
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
- Transport aérien
Entrée(s) universelle(s) Fiche 60
Fiche 60, La vedette principale, Français
- neige en grains
1, fiche 60, Français, neige%20en%20grains
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Précipitation de très petites particules de glace blanches et opaques qui tombent d’un nuage et qui sont relativement plates ou allongées; leur diamètre est en général inférieur à 1 mm. 2, fiche 60, Français, - neige%20en%20grains
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
SG : code de l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI) utilisé dans les messages d’observation météorologique régulière pour l’aviation (METAR). 3, fiche 60, Français, - neige%20en%20grains
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
- Transporte aéreo
Entrada(s) universal(es) Fiche 60
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- cinarra
1, fiche 60, Espagnol, cinarra
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Precipitación de granos de hielo muy pequeños, blancos y opacos. Estos granos son achatados o alargados; su diámetro es, en general, inferior a 1 mm. 2, fiche 60, Espagnol, - cinarra
Fiche 61 - données d’organisme interne 2023-12-01
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
- Skiing and Snowboarding
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- corn snow
1, fiche 61, Anglais, corn%20snow
correct, uniformisé
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- corn 2, fiche 61, Anglais, corn
correct, nom, uniformisé
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Large-grained, rounded crystals formed from repeated melting and freezing of the snow. 3, fiche 61, Anglais, - corn%20snow
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
corn snow; corn: designations officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. 4, fiche 61, Anglais, - corn%20snow
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
- Ski et surf des neiges
Fiche 61, La vedette principale, Français
- neige en gros sel
1, fiche 61, Français, neige%20en%20gros%20sel
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- neige gros sel 2, fiche 61, Français, neige%20gros%20sel
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Au printemps, les skieurs attendent impatiemment les conditions de neige qu'on appelle sympathiquement «neige en gros sel»(ou «corn snow» en anglais). Ceci n’ est possible que lorsque le manteau neigeux a subi de nombreux cycles de gel-dégel, qui transforment successivement les grains de neige en grains de plus en plus gros. 1, fiche 61, Français, - neige%20en%20gros%20sel
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
neige gros sel : désignation uniformisée par le Comité d’uniformisation de la terminologie des bulletins d’avalanche. 3, fiche 61, Français, - neige%20en%20gros%20sel
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2023-10-05
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
- Cultural Practices (Agriculture)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- inoculation
1, fiche 62, Anglais, inoculation
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
The introduction of bacteria (Rhizobium) on seed or into the soil. 2, fiche 62, Anglais, - inoculation
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
inoculation: designation used at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 62, Anglais, - inoculation
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
- Soin des cultures (Agriculture)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- inoculation
1, fiche 62, Français, inoculation
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- ensemencement 2, fiche 62, Français, ensemencement
correct, nom masculin
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Introduction de bactéries (Rhizobium) dans le sol ou enrobage des graines avec ces bactéries. 3, fiche 62, Français, - inoculation
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
inoculation : désignation en usage à la Commission canadienne des grains. 4, fiche 62, Français, - inoculation
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Producción vegetal
- Cuidado de los cultivos (Agricultura)
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- inoculación
1, fiche 62, Espagnol, inoculaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Introducción artificial de material que contenga organismos vivos o muertos en un ambiente nuevo, tal como suelos, medios de cultivos. 2, fiche 62, Espagnol, - inoculaci%C3%B3n
Fiche 63 - données d’organisme interne 2023-09-28
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Agricultural Economics
- Plant and Crop Production
- Trade
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- crop year
1, fiche 63, Anglais, crop%20year
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- crop-year 2, fiche 63, Anglais, crop%2Dyear
correct
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
[The] period from one ... harvest to the next for an agricultural commodity. 3, fiche 63, Anglais, - crop%20year
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
A crop year can [be] approximately a calendar year in length, if crops are only planted once per year. However, in some climates there can be two crop years within a calendar year. 4, fiche 63, Anglais, - crop%20year
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
[Under the Canada Grain Act,] crop year means, subject to any order of the Governor in Council made pursuant to section 115, the period commencing on August 1 in any year and terminating on July 31 in the year next following. 5, fiche 63, Anglais, - crop%20year
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Économie agricole
- Cultures (Agriculture)
- Commerce
Fiche 63, La vedette principale, Français
- campagne agricole
1, fiche 63, Français, campagne%20agricole
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- campagne culturale 2, fiche 63, Français, campagne%20culturale
correct, nom féminin
- année culturale 3, fiche 63, Français, ann%C3%A9e%20culturale
correct, nom féminin
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
La campagne culturale se définit de manière générique de la récolte du précédent [...] à la récolte de la campagne en cours [...] 4, fiche 63, Français, - campagne%20agricole
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
[Aux termes de la Loi sur les grains du Canada, une campagne agricole désigne, sous] réserve de tout décret contraire pris par le gouverneur en conseil en application de l'article 115, la période commençant le 1er août d’une année et se terminant le 31 juillet de l'année suivante. 5, fiche 63, Français, - campagne%20agricole
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Economía agrícola
- Producción vegetal
- Comercio
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- año agrícola
1, fiche 63, Espagnol, a%C3%B1o%20agr%C3%ADcola
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
- campaña agrícola 1, fiche 63, Espagnol, campa%C3%B1a%20agr%C3%ADcola
correct, nom féminin
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2023-09-08
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Industrial Crops
- Milling and Cereal Industries
- Plant Diseases
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- blackpoint
1, fiche 64, Anglais, blackpoint
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
[A] discolouration on the germ end of kernels of grain caused by numerous species of fungi and bacteria. 1, fiche 64, Anglais, - blackpoint
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Blackpoint is found in barley, triticale and wheat, although there is no separate tolerance defined for blackpoint in barley. Kernels are susceptible during periods of rainfall or humidity above 90% - particularly during filling or maturation. Blackpoint does not usually reduce yields, but it can reduce grade and quality. Blackpoint is especially troublesome on durum wheat because black specks can appear in the semolina. 1, fiche 64, Anglais, - blackpoint
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Culture des plantes industrielles
- Minoterie et céréales
- Maladies des plantes
Fiche 64, La vedette principale, Français
- moucheture
1, fiche 64, Français, moucheture
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
[Tache] près du germe des grains(grains mouchetés) causée par de nombreuses espèces de champignons et bactéries. 1, fiche 64, Français, - moucheture
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
La moucheture atteint l'orge, le triticale et le blé, mais on n’ a fixé aucune tolérance distincte concernant l'orge mouchetée. Les grains y sont vulnérables pendant les périodes prolongées de pluie ou d’humidité supérieure à 90 %, notamment aux stades de remplissage et de croissance. La moucheture ne nuit pas normalement aux rendements, mais elle peut atteindre la qualité et constituer un facteur de déclassement. Les dégâts chez le blé dur peuvent être importants puisque les piqûres noires peuvent paraître dans la semoule et la rendre impropre à d’autres transformations. 1, fiche 64, Français, - moucheture
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de plantas industriales
- Molinería y cereales
- Enfermedades de las plantas
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- grano moteado
1, fiche 64, Espagnol, grano%20moteado
nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
- punto negro 1, fiche 64, Espagnol, punto%20negro
nom masculin
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2023-09-08
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Quality Control (Management)
- Industrial Crops
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- standard sample
1, fiche 65, Anglais, standard%20sample
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Standard samples are prepared for most grades of grain and represent as nearly as possible the minimum quality of each grade, considering the predominant visual grading factors for that class of grain. They are used as visual guides to grading grain before and on delivery at terminal elevators, and on shipments from terminal elevators. 1, fiche 65, Anglais, - standard%20sample
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
- Culture des plantes industrielles
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Fiche 65, La vedette principale, Français
- échantillon-type
1, fiche 65, Français, %C3%A9chantillon%2Dtype
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Pour la plupart des grades de grain, on prépare des échantillons-types qui représentent aussi exactement que possible la qualité minimale de chaque grade en tenant compte des facteurs de classement visuels prédominants pour la classe de grain en question. Ces échantillons servent de guide visuel pour le classement des grains avant ou sur livraison aux silos terminaux et pour le classement des expéditions des silos terminaux. 1, fiche 65, Français, - %C3%A9chantillon%2Dtype
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2023-09-06
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Industrial Crops
- Milling and Cereal Industries
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Eastern Division
1, fiche 66, Anglais, Eastern%20Division
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Under the Canada Grain Act, the Eastern Division is the part of Canada not included in the Western Division, which is all that part of Canada lying west of the meridian passing through the eastern boundary of the City of Thunder Bay, including the whole of the Province of Manitoba. 2, fiche 66, Anglais, - Eastern%20Division
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Culture des plantes industrielles
- Minoterie et céréales
Fiche 66, La vedette principale, Français
- région de l’Est
1, fiche 66, Français, r%C3%A9gion%20de%20l%26rsquo%3BEst
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Au sens de la Loi sur les grains du Canada, la région de l'Est comprend les parties du Canada non visées par la définition de région de l'Ouest, c'est-à-dire la partie du Canada située à l'ouest du méridien qui coupe la limite est de la ville de Thunder Bay, y compris toute la province du Manitoba. 2, fiche 66, Français, - r%C3%A9gion%20de%20l%26rsquo%3BEst
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2023-09-06
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Quality Control (Management)
- Trade
- Industrial Crops
- Milling and Cereal Industries
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- special bin
1, fiche 67, Anglais, special%20bin
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
- SPEC BIN 2, fiche 67, Anglais, SPEC%20BIN
correct, Canada
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Term and abbreviation used in the Official Grain Grading Guide of the Canadian Grain Commission. 3, fiche 67, Anglais, - special%20bin
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
- Commerce
- Culture des plantes industrielles
- Minoterie et céréales
Fiche 67, La vedette principale, Français
- cellule spéciale
1, fiche 67, Français, cellule%20sp%C3%A9ciale
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
- SPEC BIN 1, fiche 67, Français, SPEC%20BIN
correct, nom féminin, Canada
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Terme et abréviation en usage dans le Guide officiel du classement des grains de la Commission canadienne des grains. 2, fiche 67, Français, - cellule%20sp%C3%A9ciale
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2023-09-06
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Industrial Crops
- Milling and Cereal Industries
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Western Division
1, fiche 68, Anglais, Western%20Division
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
[Under the Canada Grain Act, the] Western Division means all that part of Canada lying west of the meridian passing through the eastern boundary of the City of Thunder Bay, including the whole of the Province of Manitoba. 2, fiche 68, Anglais, - Western%20Division
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Culture des plantes industrielles
- Minoterie et céréales
Fiche 68, La vedette principale, Français
- région de l’Ouest
1, fiche 68, Français, r%C3%A9gion%20de%20l%26rsquo%3BOuest
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
[Selon la Loi sur les grains du Canada, la] région de l'Ouest [est la] partie du Canada située à l'ouest du méridien qui coupe la limite est de la ville de Thunder Bay, y compris toute la province du Manitoba. 2, fiche 68, Français, - r%C3%A9gion%20de%20l%26rsquo%3BOuest
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2023-09-06
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Trade
- Agricultural Economics
- Industrial Crops
- Milling and Cereal Industries
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- eastern grain
1, fiche 69, Anglais, eastern%20grain
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
[Under the Canada grain Act, the] grain, other than imported grain, that is delivered into the Eastern Division. 1, fiche 69, Anglais, - eastern%20grain
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Commerce
- Économie agricole
- Culture des plantes industrielles
- Minoterie et céréales
Fiche 69, La vedette principale, Français
- grain de l’Est
1, fiche 69, Français, grain%20de%20l%26rsquo%3BEst
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
[Au sens de la Loi sur les grains du Canada, les] grains, autres que ceux importés, livrés dans la région de l'Est. 1, fiche 69, Français, - grain%20de%20l%26rsquo%3BEst
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Comercio
- Economía agrícola
- Cultivo de plantas industriales
- Molinería y cereales
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- grano del este
1, fiche 69, Espagnol, grano%20del%20este
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2023-09-06
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Trade
- Agricultural Economics
- Industrial Crops
- Milling and Cereal Industries
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- western grain
1, fiche 70, Anglais, western%20grain
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
[The] grain, other than imported grain, that is delivered into the Western Division. 1, fiche 70, Anglais, - western%20grain
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Commerce
- Économie agricole
- Culture des plantes industrielles
- Minoterie et céréales
Fiche 70, La vedette principale, Français
- grain de l’Ouest
1, fiche 70, Français, grain%20de%20l%26rsquo%3BOuest
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
[Au sens de la Loi sur les grains du Canada, les] grains, autres que ceux importés, livrés dans la région de l'Ouest. 1, fiche 70, Français, - grain%20de%20l%26rsquo%3BOuest
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2023-09-05
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Agricultural Economics
- Animal Feed (Agric.)
- Grain Growing
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- pelleted screenings
1, fiche 71, Anglais, pelleted%20screenings
correct, pluriel
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
- PLTD SCG 2, fiche 71, Anglais, PLTD%20SCG
correct, Canada
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- screening pellet 3, fiche 71, Anglais, screening%20pellet
correct
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Screening pellets are a manufactured product made by compressing dockage material to form hard cylindrical shaped pieces. Screening pellets are used in animal feed rations. 3, fiche 71, Anglais, - pelleted%20screenings
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
pelleted screenings; screening pellet; PLTD SCG: Terms and abbreviation used in the Official Grain Grading Guide of the Canadian Grain Commission. 4, fiche 71, Anglais, - pelleted%20screenings
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- pelleted screening
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Économie agricole
- Alimentation des animaux (Agric.)
- Culture des céréales
Fiche 71, La vedette principale, Français
- criblures granulées
1, fiche 71, Français, criblures%20granul%C3%A9es
correct, nom féminin pluriel
Fiche 71, Les abréviations, Français
- PLTD SCG 2, fiche 71, Français, PLTD%20SCG
correct, nom féminin pluriel, Canada
Fiche 71, Les synonymes, Français
- granulés de criblures 3, fiche 71, Français, granul%C3%A9s%20de%20criblures
correct, nom masculin pluriel
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Les granulés de criblures sont un produit manufacturé que l’on fabrique en compressant des impuretés de façon à former des morceaux cylindriques durs. On les utilise dans les aliments pour animaux. 3, fiche 71, Français, - criblures%20granul%C3%A9es
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
criblures granulées; granulés de criblures; PLTD SCG : Termes et abréviation en usage dans le Guide officiel du classement des grains de la Commission canadienne des grains. 4, fiche 71, Français, - criblures%20granul%C3%A9es
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- criblure granulée
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Campo(s) temático(s)
- Economía agrícola
- Alimentación animal (Agricultura)
- Cultivo de cereales
Fiche 71, La vedette principale, Espagnol
- impurezas granulares
1, fiche 71, Espagnol, impurezas%20granulares
nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Espagnol
Fiche 71, Les synonymes, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2023-08-31
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Plant Diseases
- Industrial Crops
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Fusarium-damaged kernel
1, fiche 72, Anglais, Fusarium%2Ddamaged%20kernel
correct, Canada
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
- FDK 2, fiche 72, Anglais, FDK
correct, Canada
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- scabby kernel 3, fiche 72, Anglais, scabby%20kernel
correct, États-Unis
- tombstone kernel 4, fiche 72, Anglais, tombstone%20kernel
ancienne désignation, correct
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Fusarium damage to wheat kernels is visually evident through changes in grain color and shape. Many FDKs exhibit a "tombstoned" appearance consisting of a gray or chalky color that may even appear pinkish to rose in cases of heavy mycelial development ... 5, fiche 72, Anglais, - Fusarium%2Ddamaged%20kernel
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Maladies des plantes
- Culture des plantes industrielles
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Fiche 72, La vedette principale, Français
- grain fusarié
1, fiche 72, Français, grain%20fusari%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- grain momifié 2, fiche 72, Français, grain%20momifi%C3%A9
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Les grains fusariés ont une croissance fibreuse blanche ou rosâtre [...] 1, fiche 72, Français, - grain%20fusari%C3%A9
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2023-08-31
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Quality Control (Management)
- Industrial Crops
- Milling and Cereal Industries
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- official inspection
1, fiche 73, Anglais, official%20inspection
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
An official inspection is [completed] when an official sample of grain [has been] graded by a Canadian Grain Commission inspector. 1, fiche 73, Anglais, - official%20inspection
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
- Culture des plantes industrielles
- Minoterie et céréales
Fiche 73, La vedette principale, Français
- inspection officielle
1, fiche 73, Français, inspection%20officielle
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Inspection d’un échantillon officiel de grain par un inspecteur de la Commission canadienne des grains effectuée aux fins de classement. 1, fiche 73, Français, - inspection%20officielle
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Control de la calidad (Gestión)
- Cultivo de plantas industriales
- Molinería y cereales
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- inspección oficial
1, fiche 73, Espagnol, inspecci%C3%B3n%20oficial
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2023-08-31
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Foreign Trade
- Milling and Cereal Industries
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Certificate Final
1, fiche 74, Anglais, Certificate%20Final
correct, Canada
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
The Certificate Final is issued by the Canadian Grain Commission for each cargo of export grain. The Certificate Final stipulates the grade and weight of the grain loaded on a vessel. 1, fiche 74, Anglais, - Certificate%20Final
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Commerce extérieur
- Minoterie et céréales
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Certificat final
1, fiche 74, Français, Certificat%20final
correct, nom masculin, Canada
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Certificat délivré par la [Commission canadienne des grains] pour chaque cargaison de grain destinée à l'exportation. Le Certificat final atteste le grade et le poids du grain chargé sur un navire. 1, fiche 74, Français, - Certificat%20final
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2023-08-31
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Eastern Standards Committee
1, fiche 75, Anglais, Eastern%20Standards%20Committee
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
- ESC 2, fiche 75, Anglais, ESC
correct
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- Eastern Grain Standards Committee 3, fiche 75, Anglais, Eastern%20Grain%20Standards%20Committee
correct
- EGSC 3, fiche 75, Anglais, EGSC
correct
- EGSC 3, fiche 75, Anglais, EGSC
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
The Eastern Standards Committee is made up of four grain producers, three Canadian Grain Commission staff members (a commissioner, a grain inspector and a scientist), one member nominated by the Deputy Minister of Agriculture and Agri-Food Canada, four processors and exporters and three others appointed by the Canadian Grain Commission. 4, fiche 75, Anglais, - Eastern%20Standards%20Committee
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Culture des céréales
- Économie agricole
Fiche 75, La vedette principale, Français
- Comité de normalisation des grains de l'Est
1, fiche 75, Français, Comit%C3%A9%20de%20normalisation%20des%20grains%20de%20l%27Est
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
- CNGE 2, fiche 75, Français, CNGE
correct, nom masculin
Fiche 75, Les synonymes, Français
- Comité de normalisation de l’Est 3, fiche 75, Français, Comit%C3%A9%20de%20normalisation%20de%20l%26rsquo%3BEst
correct, nom masculin
- CNE 3, fiche 75, Français, CNE
correct, nom masculin
- CNE 3, fiche 75, Français, CNE
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Le Comité de normalisation des grains de l'Est est composé de quatre producteurs de grain, trois membres du personnel de la Commission canadienne des grains(un commissaire, un inspecteur des grains, et un chercheur), un membre nommé par le sous-ministre de l'Agriculture et de l'Agroalimentaire Canada, quatre transformateurs et exportateurs de grain et trois autres membres nommés par la Commission canadienne des grains. 4, fiche 75, Français, - Comit%C3%A9%20de%20normalisation%20des%20grains%20de%20l%27Est
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2023-08-31
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Quality Control (Management)
- Industrial Crops
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- commercially clean
1, fiche 76, Anglais, commercially%20clean
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
- CCLN 2, fiche 76, Anglais, CCLN
correct
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Grain whose dockage falls within allowed limits and is of a type normally present after standard commercial cleaning. 3, fiche 76, Anglais, - commercially%20clean
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
- Culture des plantes industrielles
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Fiche 76, La vedette principale, Français
- commercialement propre
1, fiche 76, Français, commercialement%20propre
correct
Fiche 76, Les abréviations, Français
- CCLN 2, fiche 76, Français, CCLN
correct
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Grains dont les impuretés sont constituées de matières normalement présentes après le nettoyage commercial standard dans une quantité inférieure à la limite maximale. 3, fiche 76, Français, - commercialement%20propre
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2023-08-31
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Photography
- Quality Control (Management)
- Industrial Crops
- Milling and Cereal Industries
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- standard print
1, fiche 77, Anglais, standard%20print
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
[Grain photograph] prepared by the Canadian Grain Commission that [is] used for the assessment of visual grading factors ... 1, fiche 77, Anglais, - standard%20print
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Photographie
- Contrôle de la qualité (Gestion)
- Culture des plantes industrielles
- Minoterie et céréales
Fiche 77, La vedette principale, Français
- imprimé-type
1, fiche 77, Français, imprim%C3%A9%2Dtype
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
[Photo de grain préparée] par la Commission canadienne des grains qui [sert] à évaluer les facteurs de classement visuels [...] 1, fiche 77, Français, - imprim%C3%A9%2Dtype
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2023-08-31
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Quality Control (Management)
- Industrial Crops
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- sample salvage
1, fiche 78, Anglais, sample%20salvage
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Any grain salvaged from a wreck in transit containing over 2.5% by weight of stones or any other conspicuous ground material, removable or not, is graded [using the naming convention "class of grain, Sample Salvage."] For example, Wheat, Sample Salvage. 1, fiche 78, Anglais, - sample%20salvage
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
- Culture des plantes industrielles
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Fiche 78, La vedette principale, Français
- échantillon-grains récupérés
1, fiche 78, Français, %C3%A9chantillon%2Dgrains%20r%C3%A9cup%C3%A9r%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Tous les grains récupérés à la suite d’un accident de transport et qui contiennent plus de 2, 5 % en poids de pierres ou de toute autre matière terreuse apparente, extractible ou non, sont classés [«Classe de grain, Échantillon-Grains récupérés. »] p. ex. Blé, Échantillon-Grains récupérés. 1, fiche 78, Français, - %C3%A9chantillon%2Dgrains%20r%C3%A9cup%C3%A9r%C3%A9s
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2023-08-31
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Domestic Trade
- Industrial Crops
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- order of the Canadian Grain Commission
1, fiche 79, Anglais, order%20of%20the%20Canadian%20Grain%20Commission
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- Commission order 2, fiche 79, Anglais, Commission%20order
correct
- order 2, fiche 79, Anglais, order
correct
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
A Commission order is a directive of the CGC [Canadian Grain Commission] consistent with Section 118 of the Canada Grain Act. An order remains in effect only until the end of the crop year in which it is issued, at which point it may be renewed. 3, fiche 79, Anglais, - order%20of%20the%20Canadian%20Grain%20Commission
Fiche 79, Terme(s)-clé(s)
- order of the CGC
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Commerce intérieur
- Culture des plantes industrielles
Fiche 79, La vedette principale, Français
- arrêté de la Commission canadienne des grains
1, fiche 79, Français, arr%C3%AAt%C3%A9%20de%20la%20Commission%20canadienne%20des%20grains
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- arrêté de la Commission 2, fiche 79, Français, arr%C3%AAt%C3%A9%20de%20la%20Commission
correct, nom masculin
- arrêté 2, fiche 79, Français, arr%C3%AAt%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Directive de la CCG [Commission canadienne des grains] établie aux termes de l'article 118 de la Loi sur les grains du Canada. La période de validité d’un arrêté ne peut dépasser la durée de la campagne agricole en cours, après quoi il peut être renouvelé. 3, fiche 79, Français, - arr%C3%AAt%C3%A9%20de%20la%20Commission%20canadienne%20des%20grains
Fiche 79, Terme(s)-clé(s)
- arrêté de la CCG
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2023-08-31
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Shipping and Delivery
- Industrial Crops
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- direct hit shipment
1, fiche 80, Anglais, direct%20hit%20shipment
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Direct hit shipments are those shipments where Canadian grains, oilseeds and/or pulses are transferred from trucks and/or railcars directly to a vessel without added processing. 1, fiche 80, Anglais, - direct%20hit%20shipment
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Expédition et livraison
- Culture des plantes industrielles
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Fiche 80, La vedette principale, Français
- transbordement direct à l’expédition
1, fiche 80, Français, transbordement%20direct%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bexp%C3%A9dition
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Expédition effectuée lorsque les grains, oléagineux ou légumineuses canadiens sont transbordés directement d’un camion ou d’un wagon à un navire sans traitement supplémentaire. 1, fiche 80, Français, - transbordement%20direct%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bexp%C3%A9dition
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2023-08-31
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Quality Control (Management)
- Industrial Crops
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- submitted sample
1, fiche 81, Anglais, submitted%20sample
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
[An] unofficial sample sent [to the Canadian Grain Commission] by a grain company or producer for grading or for other tests. 1, fiche 81, Anglais, - submitted%20sample
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
- Culture des plantes industrielles
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Fiche 81, La vedette principale, Français
- échantillon soumis
1, fiche 81, Français, %C3%A9chantillon%20soumis
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Échantillon non officiel soumis [à la Commission canadienne des grains] par une compagnie céréalière ou un producteur aux fins du classement ou d’autres analyses. 1, fiche 81, Français, - %C3%A9chantillon%20soumis
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2023-08-31
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- Western Standards Committee
1, fiche 82, Anglais, Western%20Standards%20Committee
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
- WSC 2, fiche 82, Anglais, WSC
correct
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- Western Grain Standards Committee 3, fiche 82, Anglais, Western%20Grain%20Standards%20Committee
correct
- WGSC 3, fiche 82, Anglais, WGSC
correct
- WGSC 3, fiche 82, Anglais, WGSC
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
The Western Standards Committee is made up of 12 grain producers, three Canadian Grain Commission staff members (a commissioner, a grain inspector and a scientist), two members nominated by the Deputy Minister of Agriculture and Agri-Food Canada, two grain processors, three grain exporters and three others appointed by the Canadian Grain Commission. 4, fiche 82, Anglais, - Western%20Standards%20Committee
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Culture des céréales
- Économie agricole
Fiche 82, La vedette principale, Français
- Comité de normalisation des grains de l'Ouest
1, fiche 82, Français, Comit%C3%A9%20de%20normalisation%20des%20grains%20de%20l%27Ouest
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
- CNGO 2, fiche 82, Français, CNGO
correct, nom masculin
Fiche 82, Les synonymes, Français
- Comité de normalisation de l’Ouest 3, fiche 82, Français, Comit%C3%A9%20de%20normalisation%20de%20l%26rsquo%3BOuest
correct, nom masculin
- CNO 3, fiche 82, Français, CNO
correct, nom masculin
- CNO 3, fiche 82, Français, CNO
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Le Comité de normalisation des grains de l'Ouest est composé de 12 producteurs de grain, trois membres du personnel de la Commission canadienne des grains(un commissaire, un inspecteur des grains et un chercheur), deux membres nommés par le sous-ministre de l'Agriculture et de l'Agroalimentaire Canada, deux transformateurs de grain, trois exportateurs de grain et trois autres membres nommés par la Commission canadienne des grains. 4, fiche 82, Français, - Comit%C3%A9%20de%20normalisation%20des%20grains%20de%20l%27Ouest
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2023-08-31
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Quality Control (Management)
- Industrial Crops
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- unofficial sample
1, fiche 83, Anglais, unofficial%20sample
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
[A] sample [of grain] drawn without the supervision of an employee of the Canadian Grain Commission or a Canadian Grain Commission accredited sampling service provider. 1, fiche 83, Anglais, - unofficial%20sample
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
- Culture des plantes industrielles
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Fiche 83, La vedette principale, Français
- échantillon non officiel
1, fiche 83, Français, %C3%A9chantillon%20non%20officiel
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Échantillon [de grain] prélevé sans la supervision d’un employé autorisé de la Commission canadienne des grains [ou un fournisseur de services accrédité par la Commission canadienne des grains]. 1, fiche 83, Français, - %C3%A9chantillon%20non%20officiel
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2023-08-31
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Industrial Crops
- Quality Control (Management)
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- weed stain
1, fiche 84, Anglais, weed%20stain
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
A weed stain is a type of natural stain. A weed stain refers to [the] blotched or stained appearance of kernels caused by contact with the sap from green foliage of such weeds as Russian thistle [or to kernels] with adhered foliage of weeds. 1, fiche 84, Anglais, - weed%20stain
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Culture des plantes industrielles
- Contrôle de la qualité (Gestion)
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Fiche 84, La vedette principale, Français
- tache de mauvaises herbes
1, fiche 84, Français, tache%20de%20mauvaises%20herbes
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Cette expression décrit [l'aspect] brouillé ou taché des grains qui ont touché la sève des feuilles vertes de mauvaises herbes comme le chardon de Russie [et] les grains auxquels adhèrent des morceaux de feuilles de mauvaises herbes. 1, fiche 84, Français, - tache%20de%20mauvaises%20herbes
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2023-08-31
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Industrial Crops
- Agricultural Economics
- Milling and Cereal Industries
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- shrinkage allowance
1, fiche 85, Anglais, shrinkage%20allowance
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Paragraph 30 of the Canada Grain Regulations specifies the maximum shrinkage allowance that may be made on the delivery of grain to any licensed elevator is zero. 1, fiche 85, Anglais, - shrinkage%20allowance
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Culture des plantes industrielles
- Économie agricole
- Minoterie et céréales
Fiche 85, La vedette principale, Français
- marge de perte de poids
1, fiche 85, Français, marge%20de%20perte%20de%20poids
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
L'article 30 du Règlement sur les grains du Canada stipule que la marge maximale de perte de poids qui peut être déduite du grain livré à toute installation agréée est de zéro. 1, fiche 85, Français, - marge%20de%20perte%20de%20poids
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2023-08-31
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Quality Control (Management)
- Industrial Crops
- Milling and Cereal Industries
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- infested grain
1, fiche 86, Anglais, infested%20grain
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
[Grain] that contains any injurious, noxious or troublesome insect or animal pest. 1, fiche 86, Anglais, - infested%20grain
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
- Culture des plantes industrielles
- Minoterie et céréales
Fiche 86, La vedette principale, Français
- grain infesté
1, fiche 86, Français, grain%20infest%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Aux termes de la Loi sur les grains du Canada, le grain infesté correspond à l'état des grains parasités par des insectes ou par d’autres animaux nuisibles. Le Règlement sur les grains du Canada précise la marche à suivre dans les cas d’infestation des grains stockés dans les silos primaires. Le grain infesté que l'on détecte dans les silos terminaux est manutentionné et traité sous la direction d’un agent de la CCG [Commission canadienne des grains]. 1, fiche 86, Français, - grain%20infest%C3%A9
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Campo(s) temático(s)
- Control de la calidad (Gestión)
- Cultivo de plantas industriales
- Molinería y cereales
Fiche 86, La vedette principale, Espagnol
- grano infestado
1, fiche 86, Espagnol, grano%20infestado
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Espagnol
Fiche 86, Les synonymes, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2023-08-18
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Grain Growing
- Industrial Crops
- Milling and Cereal Industries
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- export standard sample
1, fiche 87, Anglais, export%20standard%20sample
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
The export standard sample that is designated for a grade of grain ... shall be used as the visual grading standard in the grading of western grain of that grade discharged from a terminal elevator or process elevator [and] constitutes the minimum visual quality of the grade for that grain. 1, fiche 87, Anglais, - export%20standard%20sample
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Culture des plantes industrielles
- Minoterie et céréales
Fiche 87, La vedette principale, Français
- échantillon-type d’exportation
1, fiche 87, Français, %C3%A9chantillon%2Dtype%20d%26rsquo%3Bexportation
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
L'échantillon-type d’exportation désigné pour un grade de grain constitue, à la fois [...] la norme visuelle à utiliser pour le classement des grains de l'Ouest de ce grade déchargés d’une installation terminale ou de transformation [et] le critère visuel de qualité minimale de ce grade. 1, fiche 87, Français, - %C3%A9chantillon%2Dtype%20d%26rsquo%3Bexportation
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2023-08-11
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Taxation
- Pollution (General)
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- carbon pollution pricing
1, fiche 88, Anglais, carbon%20pollution%20pricing
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Fiscalité
- Pollution (Généralités)
Fiche 88, La vedette principale, Français
- tarification de la pollution par le carbone
1, fiche 88, Français, tarification%20de%20la%20pollution%20par%20le%20carbone
correct, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Selon les renseignements reçus, le coût moyen de la tarification de la pollution par le carbone associée au séchage des grains varie de 0, 05 % à 0, 38 % des coûts nets de fonctionnement d’une exploitation moyenne [...] 2, fiche 88, Français, - tarification%20de%20la%20pollution%20par%20le%20carbone
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Campo(s) temático(s)
- Sistema tributario
- Contaminación (Generalidades)
Fiche 88, La vedette principale, Espagnol
- tarificación de las emisiones de carbono
1, fiche 88, Espagnol, tarificaci%C3%B3n%20de%20las%20emisiones%20de%20carbono
correct, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Espagnol
Fiche 88, Les synonymes, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Las estrategias de tarificación de las emisiones de carbono podrían ser clave para alcanzar las metas mundiales de estabilización climática. 1, fiche 88, Espagnol, - tarificaci%C3%B3n%20de%20las%20emisiones%20de%20carbono
Fiche 89 - données d’organisme interne 2023-06-28
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- Canada Eastern Red Wheat
1, fiche 89, Anglais, Canada%20Eastern%20Red%20Wheat
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
- CER 2, fiche 89, Anglais, CER
correct
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Composite samples representing the two top grades of 1998 new crop Canada Eastern Red (CER) Wheat for Quebec were provided by Industry Services, Montréal. 3, fiche 89, Anglais, - Canada%20Eastern%20Red%20Wheat
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 89, La vedette principale, Français
- Blé rouge de l’Est canadien
1, fiche 89, Français, Bl%C3%A9%20rouge%20de%20l%26rsquo%3BEst%20canadien
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
- CER 1, fiche 89, Français, CER
correct, nom masculin
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Les Services à l'industrie à Montréal ont transmis au Laboratoire de recherches sur les grains à Winnipeg, aux fins d’analyses de la qualité, les Échantillons composites représentant les deux grades supérieurs de la nouvelle récolte de Blé rouge de l'Est canadien(CER) cultivé au Québec. 2, fiche 89, Français, - Bl%C3%A9%20rouge%20de%20l%26rsquo%3BEst%20canadien
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Molinería y cereales
- Reglamentación y normalización (Alimentación)
Fiche 89, La vedette principale, Espagnol
- trigo rojo tipo Canada Eastern
1, fiche 89, Espagnol, trigo%20rojo%20tipo%20Canada%20Eastern
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Espagnol
Fiche 89, Les synonymes, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2023-06-23
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- Canada Prairie Spring Red
1, fiche 90, Anglais, Canada%20Prairie%20Spring%20Red
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
- CPSR 1, fiche 90, Anglais, CPSR
correct
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
- Canada Prairie Spring Red Wheat 2, fiche 90, Anglais, Canada%20Prairie%20Spring%20Red%20Wheat
correct
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Canada Prairie Spring Red (CPSR). Characteristics: red spring wheat; medium hard kernels; medium dough strength; 2 milling grades. End uses: hearth breads, flat breads, steamed breads, noodles. 3, fiche 90, Anglais, - Canada%20Prairie%20Spring%20Red
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
A Canada wheat class. 4, fiche 90, Anglais, - Canada%20Prairie%20Spring%20Red
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 90, La vedette principale, Français
- Blé roux de printemps Canada Prairie
1, fiche 90, Français, Bl%C3%A9%20roux%20de%20printemps%20Canada%20Prairie
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
- CPSR 1, fiche 90, Français, CPSR
correct, nom masculin
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Blé roux de printemps Canada Prairie(CPSR). Caractéristiques : blé roux de printemps; dureté moyenne des grains; force moyenne de la pâte; deux grades meuniers. Utilisations finales : pains cuits sur la sole, pains plats, pains cuits à la vapeur, nouilles. 2, fiche 90, Français, - Bl%C3%A9%20roux%20de%20printemps%20Canada%20Prairie
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Classe de blé canadien. 3, fiche 90, Français, - Bl%C3%A9%20roux%20de%20printemps%20Canada%20Prairie
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2023-06-23
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- Canada Northern Hard Red
1, fiche 91, Anglais, Canada%20Northern%20Hard%20Red
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
- CNHR 1, fiche 91, Anglais, CNHR
correct
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Canada Northern Hard Red (CNHR). Characteristics: red spring wheat; medium to hard kernels; very good milling quality; medium gluten strength; 3 milling grades. End uses: hearth breads, flat breads, steamed breads, noodles. 1, fiche 91, Anglais, - Canada%20Northern%20Hard%20Red
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
A Canada wheat class. 2, fiche 91, Anglais, - Canada%20Northern%20Hard%20Red
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 91, La vedette principale, Français
- Blé de force rouge du Nord canadien
1, fiche 91, Français, Bl%C3%A9%20de%20force%20rouge%20du%20Nord%20canadien
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
- CNHR 1, fiche 91, Français, CNHR
correct, nom masculin
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Blé de force rouge du Nord canadien(CNHR). Caractéristiques : blé roux de printemps; dureté des grains moyenne à élevée; très bonne qualité meunière; force du gluten moyenne; trois grades meuniers. Utilisations finales : pains cuits sur la sole, pains plats, pains cuits à la vapeur, nouilles. 1, fiche 91, Français, - Bl%C3%A9%20de%20force%20rouge%20du%20Nord%20canadien
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Classe de blé canadien. 2, fiche 91, Français, - Bl%C3%A9%20de%20force%20rouge%20du%20Nord%20canadien
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2023-06-13
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
- Grain Growing
- Seed Plants (Spermatophyta)
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- wild rice
1, fiche 92, Anglais, wild%20rice
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
- Indian rice 2, fiche 92, Anglais, Indian%20rice
correct
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
The grain of any of several aquatic grasses of the genus "Zizania" of North America and Asia. 3, fiche 92, Anglais, - wild%20rice
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
- Culture des céréales
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Fiche 92, La vedette principale, Français
- riz sauvage
1, fiche 92, Français, riz%20sauvage
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Grains longs et noirâtres de la zizanie. 2, fiche 92, Français, - riz%20sauvage
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Campo(s) temático(s)
- Molinería y cereales
- Cultivo de cereales
- Plantas con semilla (Spermatophyta)
Fiche 92, La vedette principale, Espagnol
- arroz silvestre
1, fiche 92, Espagnol, arroz%20silvestre
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Espagnol
Fiche 92, Les synonymes, Espagnol
- arroz salvaje 2, fiche 92, Espagnol, arroz%20salvaje
correct, nom masculin
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Semilla de una gramínea acuática salvaje oriunda que crece en lagos y ríos poco profundos en la región de los Grandes Lagos en Estados Unidos y Canadá. 3, fiche 92, Espagnol, - arroz%20silvestre
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
No es familia del arroz. 3, fiche 92, Espagnol, - arroz%20silvestre
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
arroz silvestre: término recomendado por el Tesauro AGROVOC de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO). 4, fiche 92, Espagnol, - arroz%20silvestre
Fiche 93 - données d’organisme externe 2023-05-04
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- seed packager
1, fiche 93, Anglais, seed%20packager
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 93, La vedette principale, Français
- emballeur de grains
1, fiche 93, Français, emballeur%20de%20grains
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- emballeuse de grains 1, fiche 93, Français, emballeuse%20de%20grains
correct, nom féminin
Fiche 93, Justifications, Français
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme externe 2023-05-02
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- grain weigher
1, fiche 94, Anglais, grain%20weigher
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 94, La vedette principale, Français
- peseur de grains
1, fiche 94, Français, peseur%20de%20grains
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- peseuse de grains 1, fiche 94, Français, peseuse%20de%20grains
correct, nom féminin
Fiche 94, Justifications, Français
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme externe 2023-05-02
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- grain conveyor operator
1, fiche 95, Anglais, grain%20conveyor%20operator
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 95, La vedette principale, Français
- opérateur de transporteur de grains
1, fiche 95, Français, op%C3%A9rateur%20de%20transporteur%20de%20grains
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
- opératrice de transporteur de grains 1, fiche 95, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20transporteur%20de%20grains
correct, nom féminin
Fiche 95, Justifications, Français
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme externe 2023-05-02
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- cribber - grain elevator
1, fiche 96, Anglais, cribber%20%2D%20grain%20elevator
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 96, La vedette principale, Français
- remplisseur de coffres-élévateur à grains
1, fiche 96, Français, remplisseur%20de%20coffres%2D%C3%A9l%C3%A9vateur%20%C3%A0%20grains
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- remplisseuse de coffres-élévateur à grains 1, fiche 96, Français, remplisseuse%20de%20coffres%2D%C3%A9l%C3%A9vateur%20%C3%A0%20grains
correct, nom féminin
Fiche 96, Justifications, Français
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme externe 2023-05-02
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- grain handler
1, fiche 97, Anglais, grain%20handler
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 97, La vedette principale, Français
- manutentionnaire de grains
1, fiche 97, Français, manutentionnaire%20de%20grains
correct, nom masculin et féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme externe 2023-05-02
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- grain elevator operator
1, fiche 98, Anglais, grain%20elevator%20operator
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 98, La vedette principale, Français
- exploitant d’élévateur à grains
1, fiche 98, Français, exploitant%20d%26rsquo%3B%C3%A9l%C3%A9vateur%20%C3%A0%20grains
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
- exploitante d’élévateur à grains 1, fiche 98, Français, exploitante%20d%26rsquo%3B%C3%A9l%C3%A9vateur%20%C3%A0%20grains
correct, nom féminin
- exploitant de silo à grains 1, fiche 98, Français, exploitant%20de%20silo%20%C3%A0%20grains
correct, nom masculin
- exploitante de silo à grains 1, fiche 98, Français, exploitante%20de%20silo%20%C3%A0%20grains
correct, nom féminin
Fiche 98, Justifications, Français
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme externe 2023-04-27
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- grain cleaner helper
1, fiche 99, Anglais, grain%20cleaner%20helper
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 99, La vedette principale, Français
- aide-nettoyeur de grains
1, fiche 99, Français, aide%2Dnettoyeur%20de%20grains
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- aide-nettoyeuse de grains 1, fiche 99, Français, aide%2Dnettoyeuse%20de%20grains
correct, nom féminin
Fiche 99, Justifications, Français
Fiche 99, Terme(s)-clé(s)
- aide nettoyeur de grains
- aide nettoyeuse de grains
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme externe 2023-04-27
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- custom feed miller helper
1, fiche 100, Anglais, custom%20feed%20miller%20helper
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 100, La vedette principale, Français
- aide-minotier de grains à façon
1, fiche 100, Français, aide%2Dminotier%20de%20grains%20%C3%A0%20fa%C3%A7on
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- aide-minotière de grains à façon 1, fiche 100, Français, aide%2Dminoti%C3%A8re%20de%20grains%20%C3%A0%20fa%C3%A7on
correct, nom féminin
Fiche 100, Justifications, Français
Fiche 100, Terme(s)-clé(s)
- aide minotier de grains à façon
- aide minotière de grains à façon
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


