TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRAINS ABRASIFS [32 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-04-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Man-Made Construction Materials
- Sanding and Polishing of Metals
- Wood Finishing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- coated abrasive
1, fiche 1, Anglais, coated%20abrasive
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An abrasive product having the abrasive particles attached to a backing material with glue or a synthetic resin. 2, fiche 1, Anglais, - coated%20abrasive
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Abrasives are used as bonded abrasives, as coated abrasives, or in the loose form. ... Coated abrasives are fixed on paper, cloth, fiber, or composite backings, generally with organic binders. They are used as belts, discs, and sheets for power-tool or hand use. 3, fiche 1, Anglais, - coated%20abrasive
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The principal abrasives used for this purpose are crushed quartz, garnet, aluminum oxide, and silicon carbide. 4, fiche 1, Anglais, - coated%20abrasive
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
coated abrasive: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 5, fiche 1, Anglais, - coated%20abrasive
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Matériaux de construction artificiels
- Sablage et ponçage des métaux
- Finition du bois
Fiche 1, La vedette principale, Français
- abrasif appliqué
1, fiche 1, Français, abrasif%20appliqu%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les abrasifs appliqués sont des matériaux composites constitués par un support sur lequel deux couches successives de liants(adhésifs) à base de gélatine animale et/ou de résines synthétiques [...] maintiennent en place puis ancrent fortement une couche de grains d’abrasif déposés par poudrage [...]. Les principaux supports [...] sont les papiers traités, les toiles de coton apprêtées, les fibres vulcanisées et les combinaisons de ceux-ci. 2, fiche 1, Français, - abrasif%20appliqu%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
abrasif appliqué : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 1, Français, - abrasif%20appliqu%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-03-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Types of Paper
- Woodworking
- Construction Finishing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- heavy grit paper
1, fiche 2, Anglais, heavy%20grit%20paper
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
heavy grit paper: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 2, Anglais, - heavy%20grit%20paper
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sortes de papier
- Travail du bois
- Finitions (Construction)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- papier à gros grain
1, fiche 2, Français, papier%20%C3%A0%20gros%20grain
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Papier abrasif revêtu de gros grains abrasifs. 2, fiche 2, Français, - papier%20%C3%A0%20gros%20grain
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
grain abrasif : Fragment d’un minéral dur, capable d’user et de polir, et dont la grosseur est déterminée à l’aide d’un tamis. 3, fiche 2, Français, - papier%20%C3%A0%20gros%20grain
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
papier à gros grain : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 2, Français, - papier%20%C3%A0%20gros%20grain
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-03-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Types of Paper
- Treatment of Wood
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- flint paper
1, fiche 3, Anglais, flint%20paper
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A heavy, strong, kraft paper coated with flint (quartz) with a glue bond, and used as a common hardware-store type of sandpaper for hand sanding. 2, fiche 3, Anglais, - flint%20paper
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
flint paper: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 3, Anglais, - flint%20paper
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sortes de papier
- Traitement des bois
Fiche 3, La vedette principale, Français
- papier de silex
1, fiche 3, Français, papier%20de%20silex
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Silex. [...] On s’en sert maintenant, après l'avoir généralement obtenu par broyage des galets de mer, comme grains d’abrasif dans les abrasifs appliqués [...] 2, fiche 3, Français, - papier%20de%20silex
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
papier de silex : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 3, Français, - papier%20de%20silex
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-03-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Types of Paper
- Wood Finishing
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- fine sandpaper
1, fiche 4, Anglais, fine%20sandpaper
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
fine sandpaper: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 4, Anglais, - fine%20sandpaper
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sortes de papier
- Finition du bois
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- papier de verre fin
1, fiche 4, Français, papier%20de%20verre%20fin
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Papier sur lequel ont été fixés des grains abrasifs(débris de verre) très petits. 2, fiche 4, Français, - papier%20de%20verre%20fin
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
papier de verre fin : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 4, Français, - papier%20de%20verre%20fin
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2018-03-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Wood Finishing
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- fine sanding
1, fiche 5, Anglais, fine%20sanding
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
fine sanding: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 5, Anglais, - fine%20sanding
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Finition du bois
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- ponçage à grain fin
1, fiche 5, Français, pon%C3%A7age%20%C3%A0%20grain%20fin
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Ponçage préparatoire au ponçage de finition et effectué à l'aide de grains abrasifs très petits. 2, fiche 5, Français, - pon%C3%A7age%20%C3%A0%20grain%20fin
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
ponçage à grain fin : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 5, Français, - pon%C3%A7age%20%C3%A0%20grain%20fin
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-02-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Physics of Solids
- Industrial Techniques and Processes
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- abrasive grit
1, fiche 6, Anglais, abrasive%20grit
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- abrasive grain 2, fiche 6, Anglais, abrasive%20grain
correct
- abrasive particle 3, fiche 6, Anglais, abrasive%20particle
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Blasting with abrasive grit or another abrasive material is the most frequently used abrasive method. 1, fiche 6, Anglais, - abrasive%20grit
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
abrasive particle; abrasive grain: terms usually used in plural. 4, fiche 6, Anglais, - abrasive%20grit
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- abrasive grains
- abrasive particles
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Physique des solides
- Techniques industrielles
Fiche 6, La vedette principale, Français
- particule abrasive
1, fiche 6, Français, particule%20abrasive
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- grain abrasif 2, fiche 6, Français, grain%20abrasif
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Pour couper les métaux et matériaux durs, on injecte des particules abrasives dans une tête de mélange placée après la buse, fonctionnant par effet Venturi. 2, fiche 6, Français, - particule%20abrasive
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
particule abrasive; grain abrasif : termes habituellement utilisés au pluriel. 3, fiche 6, Français, - particule%20abrasive
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- particules abrasives
- grains abrasifs
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-12-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Grinding (Machine-Tooling)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- grit
1, fiche 7, Anglais, grit
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The general size of abrasive particles in grinding-wheels. 2, fiche 7, Anglais, - grit
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Areas where repair carried out may be "blended" using no. 360 grit sandpaper. 3, fiche 7, Anglais, - grit
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Meulage (Usinage)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- grain
1, fiche 7, Français, grain
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les minéraux abrasifs sont généralement fixés par des colles animales parfois mélangées à des charges neutres de résine naturelle, synthétique ou imperméable. Les fonds mis en œuvre sont : le papier, léger, fort ou très fort, selon la grosseur des grains employés [...] 2, fiche 7, Français, - grain
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
grain : terme accepté par le Comité d’étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9. 3, fiche 7, Français, - grain
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-06-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Springs (Mechanical Components)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- dry honing
1, fiche 8, Anglais, dry%20honing
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A method of surface processing by which abrasive grains are sprayed directly onto the surface using compressed air, in order to obtain surface smoothing and a peening effect. 1, fiche 8, Anglais, - dry%20honing
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
dry honing: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 8, Anglais, - dry%20honing
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Ressorts (Composants mécaniques)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- sablage sec
1, fiche 8, Français, sablage%20sec
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Méthode de traitement de surface consistant à projeter des grains abrasifs directement par air comprimé afin d’obtenir un lissage de la surface et un effet de martelage. 1, fiche 8, Français, - sablage%20sec
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
sablage sec : terme et définition normalisés par l’ISO. 2, fiche 8, Français, - sablage%20sec
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-01-04
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Types of Paper
- Woodworking
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- garnet paper
1, fiche 9, Anglais, garnet%20paper
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Hard-sized rope or kraft paper coated on one side with a varnish-resin adhesive and garnet abrasive material. 2, fiche 9, Anglais, - garnet%20paper
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sortes de papier
- Travail du bois
Fiche 9, La vedette principale, Français
- papier abrasif de grenat
1, fiche 9, Français, papier%20abrasif%20de%20grenat
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- papier-grenat 2, fiche 9, Français, papier%2Dgrenat
correct, nom masculin
- papier grenat 3, fiche 9, Français, papier%20grenat
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Papier abrasif revêtu de grains abrasifs de grenat, et utilisé dans la finition générale de matériaux non métalliques. 1, fiche 9, Français, - papier%20abrasif%20de%20grenat
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Tipos de papel
- Trabajo de la madera
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- papel abrasivo de granate
1, fiche 9, Espagnol, papel%20abrasivo%20de%20granate
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Papel abrasivo para pulimentar superficies de madera. Una de las caras de este papel está cubierta con goma y espolvoreada de un material rojizo abrasivo [llamado granate]. 1, fiche 9, Espagnol, - papel%20abrasivo%20de%20granate
Fiche 10 - données d’organisme interne 2010-04-07
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Grinding (Machine-Tooling)
- Metal Finishing
- Mineralogy
- Lubrication Technology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- abrasive
1, fiche 10, Anglais, abrasive
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- abrasive material 2, fiche 10, Anglais, abrasive%20material
correct
- abradant 3, fiche 10, Anglais, abradant
correct, nom
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A substance used for grinding, honing, lapping, superfinishing, polishing, pressure blasting, or barrel finishing. 4, fiche 10, Anglais, - abrasive
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Abrasive Materials. ... Abrasives are those hard materials used to shape, to surface, and to sharpen tools and other things. ... Naturally occurring abrasives in use include sand (quartz), garnet, emery, corundum, and diamond. Manufactured abrasives include alumina, silicon carbide, boron carbide, cubic boron nitride, and diamond. 2, fiche 10, Anglais, - abrasive
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- abrasives
- abrasive materials
- abradants
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Meulage (Usinage)
- Finissage des métaux
- Minéralogie
- Tribologie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- abrasif
1, fiche 10, Français, abrasif
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- substance abrasive 2, fiche 10, Français, substance%20abrasive
correct, nom féminin
- agent abrasif 3, fiche 10, Français, agent%20abrasif
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Substance minérale dure et tranchante capable d’arracher par frottement sous pression des petites particules d’un matériau. 4, fiche 10, Français, - abrasif
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Les abrasifs sont utilisés sous forme de grains, soit à l'état libre(sablage, polissage), soit incorporés à un liquide ou à une pâte(usage ménager), à du savon(dentifrice), soit agglomérés entre eux(abrasifs agglomérés), soit appliqués sur un support(abrasifs appliqués), soit encore incorporés dans un tissu synthétique non tissé(abrasifs incorporés). Ces abrasifs sont employés manuellement ou sur machine. 5, fiche 10, Français, - abrasif
Record number: 10, Textual support number: 1 PHR
L’abrasif est en suspension. 6, fiche 10, Français, - abrasif
Record number: 10, Textual support number: 2 PHR
Aplanir une surface au moyen d’une substance abrasive. 6, fiche 10, Français, - abrasif
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- substances abrasives
- abrasifs
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Amoladura (Operación de mecanizado)
- Acabado de metales
- Mineralogía
- Técnica de lubricación
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- abrasivo
1, fiche 10, Espagnol, abrasivo
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Sustancia dura que sirve para raspar o roer otras materias con objeto de limpiar o alisar su superficie, rectificarla o labrarla de cualquier otra forma. 2, fiche 10, Espagnol, - abrasivo
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Los abrasivos naturales más comunes son silíceos (cuarzo, arena, asperón, sílice, trípoli, piedra pómez, etc.) o aluminosos (esméril, corindón, etc.). 2, fiche 10, Espagnol, - abrasivo
Fiche 11 - données d’organisme interne 2006-05-16
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Scientific Measurements and Analyses
- Analytical Chemistry
- Geochemical Prospecting
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- mesh
1, fiche 11, Anglais, mesh
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- mesh size 2, fiche 11, Anglais, mesh%20size
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Measure of fineness of a screen or sieve, e.g., a 400 mesh sieve has 400 openings per linear inch ... 2, fiche 11, Anglais, - mesh
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Silica remaining in the ore after leaching and oxidation is mostly very fine grained, less than 100 mesh in size, with a sugary to equigranular texture. 3, fiche 11, Anglais, - mesh
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Mesures et analyse (Sciences)
- Chimie analytique
- Prospection géochimique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- mesh
1, fiche 11, Français, mesh
correct, nom masculin, invariable
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Nombre de mailles par pouce linéaire de la toile d’un tamis fin. 2, fiche 11, Français, - mesh
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Le nombre de mailles par unité de longueur du fond d’un tamis caractérise la finesse du matériau tamisé. Souvent, on exprime cette finesse en mesh, c'est-à-dire par le nombre de mailles par pouce linéaire(25, 4 mm). Ainsi, la grosseur maximale de grains d’abrasifs, qui joue un rôle important dans l'exécution des travaux par abrasion, tels que le polissage, est désignée par le nombre maximal de mailles par pouce d’un tamis qui laisse passer ces grains. 2, fiche 11, Français, - mesh
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
[...] le batéiage laisse échapper [...] l’or finement divisé : 100 à 200 mesh ou plus petit. 3, fiche 11, Français, - mesh
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Un tamis de 200 mesh possède 200 mailles par pouce linéaire, soit une ouverture de maille de 0,074 mm. 2, fiche 11, Français, - mesh
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2005-09-06
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Sanding and Polishing of Metals
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- wet blasting
1, fiche 12, Anglais, wet%20blasting
correct, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- vapour blasting 2, fiche 12, Anglais, vapour%20blasting
correct, Grande-Bretagne
- vapor blasting 2, fiche 12, Anglais, vapor%20blasting
correct, États-Unis
- liquid honing 3, fiche 12, Anglais, liquid%20honing
- slurry blasting 4, fiche 12, Anglais, slurry%20blasting
- wet etching 4, fiche 12, Anglais, wet%20etching
- liquid abrasive blasting 4, fiche 12, Anglais, liquid%20abrasive%20blasting
- wet honing 4, fiche 12, Anglais, wet%20honing
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Blasting with a liquid medium or slurry containing abrasive to clean delicate parts of close dimensional tolerances and to enhance the fatigue resistance of hardened parts. 5, fiche 12, Anglais, - wet%20blasting
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
wet blasting is the preferred term. 5, fiche 12, Anglais, - wet%20blasting
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
wet blasting: Term and definition standardized by ISO. 4, fiche 12, Anglais, - wet%20blasting
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Sablage et ponçage des métaux
Fiche 12, La vedette principale, Français
- sablage humide
1, fiche 12, Français, sablage%20humide
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Projection d’un liquide ou d’une bouillie contenant des grains abrasifs pour nettoyer des pièces délicates à faibles tolérances dimensionnelles et pour augmenter la résistance à la fatigue de pièces durcies. 2, fiche 12, Français, - sablage%20humide
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l’ISO. 3, fiche 12, Français, - sablage%20humide
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Enarenado y pulimento de metales
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- abrasión por corriente húmeda
1, fiche 12, Espagnol, abrasi%C3%B3n%20por%20corriente%20h%C3%BAmeda
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2001-11-16
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Grinding (Machine-Tooling)
- Precision Grinding
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- dressing
1, fiche 13, Anglais, dressing
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- stone dressing 2, fiche 13, Anglais, stone%20dressing
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Refers to sharpening the face of the wheel by removing the dull abrasive grains and exposing new ones which are sharp. 1, fiche 13, Anglais, - dressing
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Meulage (Usinage)
- Rectification (Usinage)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- décrassage
1, fiche 13, Français, d%C3%A9crassage
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- clivage 2, fiche 13, Français, clivage
correct, nom masculin
- avivage 3, fiche 13, Français, avivage
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Séparation par couches successives des grains abrasifs d’une meule. Cet éclatement redonne au grain de nouvelles arêtes et permet à la meule de se régénérer. 2, fiche 13, Français, - d%C3%A9crassage
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Les principales opérations d’entretien des meules sont : le décrassage, le dressage, le retaillage; elles ont pour but d’enlever une certaine épaisseur de la surface de travail de la meule, en vue d’aviver ou d’adoucir son action, de la débarrasser du faux-rond ou de lui donner un profil déterminé. 4, fiche 13, Français, - d%C3%A9crassage
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
-Avivage (en anglais dressing) lorsque le but recherché est de rendre son pouvoir de coupe à une meule lustrée ou encrassée; on dit également décrassage. 3, fiche 13, Français, - d%C3%A9crassage
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2001-05-02
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Surface Treatment of Metals
- Sanding and Polishing of Metals
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- shot blasting
1, fiche 14, Anglais, shot%20blasting
correct, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- shotblasting 2, fiche 14, Anglais, shotblasting
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Cleaning and descaling metal by shot peening or by means of a stream of abrasive powder blown through a nozzle under air pressure in the range 30-150 pounds per square inch. 3, fiche 14, Anglais, - shot%20blasting
Record number: 14, Textual support number: 2 DEF
A process of abrasive blast-cleaning using small metal spheres. [Definition standardized by ISO.] 4, fiche 14, Anglais, - shot%20blasting
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
shot blasting: There are two cleaning lines, actually called "pickle lines", in the United States that use grit abrasive blasting as the basic means for removing scale from strip. The entry and exit ends of these lines are identical with standard continuous pickling lines ... In the processing section, abrasive cleaning machines designed to remove all of the scale are substituted for the first two or three acid tanks of a standard line. One or two full-length pickling tanks follow the abrasive cleaning equipment ... In 1966, an abrasive-blast process called "No Acid Descaling" for cleaning hot-rolled strip and sheet for cold reduction was introduced. This process cleans in two stages with round steel and steel grit ... 5, fiche 14, Anglais, - shot%20blasting
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
See also "abrasive blasting", "shot peening", "wheelaborating" and "wheelaborator." 6, fiche 14, Anglais, - shot%20blasting
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
shot blasting: term standardized by ISO. 7, fiche 14, Anglais, - shot%20blasting
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Traitements de surface des métaux
- Sablage et ponçage des métaux
Fiche 14, La vedette principale, Français
- grenaillage
1, fiche 14, Français, grenaillage
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- décapage par projection de grenailles rondes 2, fiche 14, Français, d%C3%A9capage%20par%20projection%20de%20grenailles%20rondes
correct, nom masculin, normalisé
- abrasion par projection 3, fiche 14, Français, abrasion%20par%20projection
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Décapage par projection d’abrasif utilisant des petites billes métalliques. [Définition normalisée par l’ISO.] 2, fiche 14, Français, - grenaillage
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Le grenaillage, comme le sablage, est une opération qui consiste à soumettre des pièces métalliques au martellement répété de grains abrasifs animés d’une grande vitesse(au moyen d’air comprimé ou par force centrifuge), mais, dans ce procédé moderne, le sable est remplacé par de la grenaille métallique dont la force vive est plus élevée. La grenaille agit par percussion, il en résulte des surfaces plus rugueuses. 4, fiche 14, Français, - grenaillage
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Le champ d’application en est vaste, car en dehors des opérations de nettoyage (dessablage, décalaminage), de préparation des surfaces et de désémaillage, il faut y ajouter l’utilisation très spéciale de transformation structurale des métaux appelée «shot-peening» (voir ce mot). 4, fiche 14, Français, - grenaillage
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Le grenaillage peut se faire avec les mêmes machines que le sablage, mais il est surtout exécuté sur les machines à turbines. 4, fiche 14, Français, - grenaillage
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
Selon plusieurs auteurs, «shot blasting» et «abrasive blasting» sont de parfaits synonymes pour désigner le «grenaillage» (y compris la norme ISO, qui donne «abrasive blasting» comme équivalent de «grenaillage»). Nos recherches nous ont cependant permis de découvrir que le terme anglais «abrasive blasting» se rapporte à un type particulier de grenaillage, soit celui qui est effectué au moyen d’air comprimé. Il s’agit donc d’un spécifique par rapport au générique «shot blasting». 5, fiche 14, Français, - grenaillage
Record number: 14, Textual support number: 4 OBS
décapage par projection de grenailles rondes : terme normalisé par l’ISO. 6, fiche 14, Français, - grenaillage
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2000-05-18
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Dentistry
- Special-Language Phraseology
- Medical and Surgical Equipment
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- medium cuttle abrasive strip
1, fiche 15, Anglais, medium%20cuttle%20abrasive%20strip
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Dentisterie
- Phraséologie des langues de spécialité
- Équipement médico-chirurgical
Fiche 15, La vedette principale, Français
- bande abrasive à os de seiche, à grains moyens
1, fiche 15, Français, bande%20abrasive%20%C3%A0%20os%20de%20seiche%2C%20%C3%A0%20grains%20moyens
proposition, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Amalgame. Le polissage [...]. Les instruments seront des fraises à finir, aux formes multiples, des disques et strips abrasifs à grains de plus en plus fins [...] 2, fiche 15, Français, - bande%20abrasive%20%C3%A0%20os%20de%20seiche%2C%20%C3%A0%20grains%20moyens
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2000-05-18
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Dentistry
- Medical and Surgical Equipment
- Special-Language Phraseology
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- fine garnet abrasive strip
1, fiche 16, Anglais, fine%20garnet%20abrasive%20strip
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Dentisterie
- Équipement médico-chirurgical
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 16, La vedette principale, Français
- bande abrasive en grenatite, à grains fins
1, fiche 16, Français, bande%20abrasive%20en%20grenatite%2C%20%C3%A0%20grains%20fins
proposition, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- strip abrasif en grenatite, à grains fins 1, fiche 16, Français, strip%20abrasif%20en%20grenatite%2C%20%C3%A0%20grains%20fins
nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Amalgame. Le polissage [...]. Les instruments seront des fraises à finir, aux formes multiples, des disques et strips abrasifs à grains de plus en plus fins [...] 2, fiche 16, Français, - bande%20abrasive%20en%20grenatite%2C%20%C3%A0%20grains%20fins
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2000-05-18
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Dentistry
- Medical and Surgical Equipment
- Special-Language Phraseology
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- fine grit abrasive strip
1, fiche 17, Anglais, fine%20grit%20abrasive%20strip
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Dentisterie
- Équipement médico-chirurgical
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 17, La vedette principale, Français
- bande abrasive à grains fins
1, fiche 17, Français, bande%20abrasive%20%C3%A0%20grains%20fins
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- strip abrasif à grains fins 1, fiche 17, Français, strip%20abrasif%20%C3%A0%20grains%20fins
nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Amalgame. Le polissage [...]. Les instruments seront des fraises à finir, aux formes multiples, des disques et strips abrasifs à grains de plus en plus fins [...] 2, fiche 17, Français, - bande%20abrasive%20%C3%A0%20grains%20fins
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1999-08-02
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Metals Treatment
- Lubrication Technology
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- bonded abrasive
1, fiche 18, Anglais, bonded%20abrasive
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Abrasives are used as bonded abrasives, as coated abrasives or in the loose form. Typical of bonded abrasives are abrasive tools wherein the abrasive is held by resinous, metallic, or vitreous matrices and formed into grinding wheels, saws, discs, and burrs used in powered tools. Other forms of bonded abrasives include sticks for honing, stones for hand sharpening tools, and bricks for finishing castings. 2, fiche 18, Anglais, - bonded%20abrasive
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Traitements des métaux
- Tribologie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- abrasif aggloméré
1, fiche 18, Français, abrasif%20agglom%C3%A9r%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- abrasif lié 2, fiche 18, Français, abrasif%20li%C3%A9
nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Les abrasifs agglomérés sont des matériaux complexes, constitués par des grains d’abrasif maintenus entre eux au moyen d’un agglomérant, de manière à réaliser des corps solides de formes variées. Ils sont obtenus par moulage sous pression d’une pâte formée en malaxant les grains abrasifs, un liant, des poudres, des charges. Ils subissent ensuite une cuisson, une mise aux cotes définitives et une série de contrôles [...]. 1, fiche 18, Français, - abrasif%20agglom%C3%A9r%C3%A9
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1999-03-02
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Measuring Instruments (Engineering)
- Facilities and Equipment (Rubber)
- Plastic Materials
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- abrasion tester
1, fiche 19, Anglais, abrasion%20tester
correct, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- abrasion testing machine 2, fiche 19, Anglais, abrasion%20testing%20machine
correct
- abraser 3, fiche 19, Anglais, abraser
correct
- abrasiometer 4, fiche 19, Anglais, abrasiometer
correct
- abrasion machine 2, fiche 19, Anglais, abrasion%20machine
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
abrasion tester: term standardized by ISO. 5, fiche 19, Anglais, - abrasion%20tester
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Instruments de mesure (Ingénierie)
- Installations et équipement (Caoutchouc)
- Matières plastiques
Fiche 19, La vedette principale, Français
- abrasimètre
1, fiche 19, Français, abrasim%C3%A8tre
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- machine pour essais d’abrasion 2, fiche 19, Français, machine%20pour%20essais%20d%26rsquo%3Babrasion
nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Appareil servant à déterminer qualitativement ou quantitativement le degré d’usure par abrasion d’un revêtement protecteur ou de la surface d’un corps solide.(Cet essai se réalise par choc ou par frottement de particules métalliques, de grains de sable, d’abrasifs.) 3, fiche 19, Français, - abrasim%C3%A8tre
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
abrasimètre : terme normalisé par l’ISO. 4, fiche 19, Français, - abrasim%C3%A8tre
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- machine d’abrasion
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
- Instrumentos de medida (Ingeniería)
- Instalaciones y equipo (Caucho)
- Materiales plásticos
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- medidor de abrasión
1, fiche 19, Espagnol, medidor%20de%20abrasi%C3%B3n
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- abrasímetro 1, fiche 19, Espagnol, abras%C3%ADmetro
nom masculin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1997-09-26
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Metals Treatment
- Lubrication Technology
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- loose abrasive
1, fiche 20, Anglais, loose%20abrasive
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Abrasives are used as bonded abrasives, as coated abrasives, or in the loose form. ... Loose abrasives are generally carried as a slurry with water- or oil-based carriers, sometimes with the addition of lubricants or inhibitors. ... Generally, loose abrasives are used for finer finishing or polishing operations or where abrasive cost is very low, such as for quartz-based abrasive. 1, fiche 20, Anglais, - loose%20abrasive
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- abrasive in the loose form
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Traitements des métaux
- Tribologie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- abrasif à l’état libre
1, fiche 20, Français, abrasif%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9tat%20libre
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Les abrasifs sont utilisés sous forme de grains, soit à l'état libre(sablage, polissage), soit incorporés à un liquide ou à une pâte(usage ménager), à du savon(dentifrice), soit agglomérés entre eux(abrasifs agglomérés), soit appliqués sur un support(abrasifs appliqués), soit encore incorporés dans un tissu synthétique non tissé(abrasifs incorporés). 1, fiche 20, Français, - abrasif%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9tat%20libre
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1994-08-18
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Mechanics
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- protected grains 1, fiche 21, Anglais, protected%20grains
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Mécanique
Fiche 21, La vedette principale, Français
- grains blindés
1, fiche 21, Français, grains%20blind%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Grains abrasifs enrobés de céramique. 1, fiche 21, Français, - grains%20blind%C3%A9s
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1993-09-16
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Surface Treatment of Metals
- Sanding and Polishing of Metals
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- wheelabrating 1, fiche 22, Anglais, wheelabrating
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- wheelaborating 2, fiche 22, Anglais, wheelaborating
proposition
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
"wheelaborator": A machine used for cleaning castings. The latter are tumbled about in a cabinet on a horizontal belt and at the same time are subjected to bombardment by a stream of metal shot. This latter is maintained by feeding the shot on to the blades of an impeller. The shot are then projected centrifugally at high speed on to the castings. This method is more economical and admits of better control of the abrasive than is possible using air jets. The moving belt must, of course, be well covered with parts to be cleaned, and the impeller blades should preferably be of some hard metal such as high-silicon iron. 3, fiche 22, Anglais, - wheelabrating
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Traitements de surface des métaux
- Sablage et ponçage des métaux
Fiche 22, La vedette principale, Français
- grenaillage à l’aide d’une machine à turbine
1, fiche 22, Français, grenaillage%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Baide%20d%26rsquo%3Bune%20machine%20%C3%A0%20turbine
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- grenaillage par turbine centrifuge 1, fiche 22, Français, grenaillage%20par%20turbine%20centrifuge
proposition, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Le grenaillage, comme le sablage, est une opération qui consiste à soumettre des pièces métalliques au martellement répété de grains abrasifs animés d’une grande vitesse(au moyen d’air comprimé ou par force centrifuge), mais, dans ce procédé moderne, le sable est remplacé par de la grenaille métallique dont la force vive est plus élevée.(...) Le grenaillage peut se faire avec les mêmes machines que le sablage, mais il est surtout exécuté sur les machines à turbines. 2, fiche 22, Français, - grenaillage%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Baide%20d%26rsquo%3Bune%20machine%20%C3%A0%20turbine
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Décapage mécanique par grenaillage. (...) Moyens de projection des grenailles et abrasifs : Systèmes à gaz vecteur : (...) à aspiration; (...) par gravité (...); à succion en milieu liquide (...); à surpression (...). Système à énergie mécanique : la turbine. 3, fiche 22, Français, - grenaillage%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Baide%20d%26rsquo%3Bune%20machine%20%C3%A0%20turbine
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
Selon un spécialiste de la compagnie Stelco que nous avons consulté, le "Wheelaborator" se rapporterait à une marque déposée. Il s’agit d’un type d’appareil de grenaillage. La description que nous avons trouvée dans la source anglaise TOTME nous apprend qu’il s’agit d’une turbine, d’où les propositions françaises. On pourrait aussi dire : "grenaillage à l’aide de l’appareil "Wheelaborator". 1, fiche 22, Français, - grenaillage%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Baide%20d%26rsquo%3Bune%20machine%20%C3%A0%20turbine
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1993-02-25
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Papermaking Machines
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- pulpstone binder
1, fiche 23, Anglais, pulpstone%20binder
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A material used to hold the abrasive grits or particles in position in making up the sections of a pulpstone grindstone. 1, fiche 23, Anglais, - pulpstone%20binder
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
The segments are made form abrasive grits of aluminum oxide or silicon carbide held together by bonding material which has been vitrified. 2, fiche 23, Anglais, - pulpstone%20binder
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Machines à papier
Fiche 23, La vedette principale, Français
- liant de piquage
1, fiche 23, Français, liant%20de%20piquage
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Les segments abrasifs de la meule sont fabriqués individuellement et boulonnés à un noyau en béton armé. Ils se composent de grains abrasifs d’oxyde d’aluminium ou de carbure de silicium maintenus par un liant vitrifié. 2, fiche 23, Français, - liant%20de%20piquage
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1993-02-25
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Papermaking Machines
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- pulpstone segment
1, fiche 24, Anglais, pulpstone%20segment
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
One of the abrasive blocks that is mounted on a concrete core to make up a pulpstone. 2, fiche 24, Anglais, - pulpstone%20segment
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Machines à papier
Fiche 24, La vedette principale, Français
- segment de meule
1, fiche 24, Français, segment%20de%20meule
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
La meule. Les segments abrasifs de la meule sont fabriqués individuellement et boulonnés à un noyau en béton armé. Ils se composent de grains abrasifs d’oxyde d’aluminium ou de carbure de silicium maintenus par un liant vitrifié. La couche abrasive mesure d’ordinaire plus ou moins 7 cm d’épaisseur et on remplace la meule lorsque cette dernière est complètement usée, soit après environ deux ans de service continu. 1, fiche 24, Français, - segment%20de%20meule
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1991-06-13
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Grinding (Machine-Tooling)
- Precision Grinding
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- truing
1, fiche 25, Anglais, truing
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Cutting a grinding wheel to make its surface run concentric with the axis. 1, fiche 25, Anglais, - truing
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Meulage (Usinage)
- Rectification (Usinage)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- dressage
1, fiche 25, Français, dressage
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- diamantage 2, fiche 25, Français, diamantage
correct, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Préparation des meules avant leur utilisation afin d’exposer l’agent abrasif. 3, fiche 25, Français, - dressage
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
C’est par le diamantage que l’on donne à la meule sa valeur de coupe, puis qu’on lui restitue régulièrement cette valeur (...) Dès lors, en plus de donner à la meule son aptitude à couper, le diamantage lui donne sa forme géométrique. 2, fiche 25, Français, - dressage
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
En dressant les meules, on rompt les grains abrasifs émoussés, de sorte que la meule soit de nouveau mordante. De plus, ceci lui redonne sa forme géométrique. 1, fiche 25, Français, - dressage
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1989-08-16
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Papermaking Machines
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- pulpstone
1, fiche 26, Anglais, pulpstone
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- grindstone 1, fiche 26, Anglais, grindstone
correct
- grinding stone 2, fiche 26, Anglais, grinding%20stone
correct
- grinder stone 2, fiche 26, Anglais, grinder%20stone
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A grinding wheel of abrasive segments mounted on a reinforced concrete core, sized, and used on pulpwood grinders to mechanically reduce logs to their fiber components by abrasion. 3, fiche 26, Anglais, - pulpstone
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- grind stone
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Machines à papier
Fiche 26, La vedette principale, Français
- meule
1, fiche 26, Français, meule
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- meule de défibreur 2, fiche 26, Français, meule%20de%20d%C3%A9fibreur
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Organe d’un défibreur, constitué d’un noyau en ciment armé et d’une couronne composée de grains abrasifs maintenus par un gangue, qui réduit par frottement le bois en pâte. 2, fiche 26, Français, - meule
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1987-12-08
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Dentistry
- Medical Instruments and Devices
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- rubber point
1, fiche 27, Anglais, rubber%20point
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- rubber polishing point 2, fiche 27, Anglais, rubber%20polishing%20point
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Dentisterie
- Instruments et appareillages médicaux
Fiche 27, La vedette principale, Français
- pointe en caoutchouc
1, fiche 27, Français, pointe%20en%20caoutchouc
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- cône en caoutchouc 1, fiche 27, Français, c%C3%B4ne%20en%20caoutchouc
correct, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Les disques et les strips chargés de grains abrasifs de plus en plus fins permettent d’atteindre les faces proximales et le point de contact après écartement. Les disques et les pointes en caoutchouc enlèvent les rayures laissées par les disques et donnent une surface parfaitement polie. 1, fiche 27, Français, - pointe%20en%20caoutchouc
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1987-11-04
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Grinding (Machine-Tooling)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- diamond wheel
1, fiche 28, Anglais, diamond%20wheel
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- diamond dressing wheel 2, fiche 28, Anglais, diamond%20dressing%20wheel
- diamond abrasive wheel 2, fiche 28, Anglais, diamond%20abrasive%20wheel
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A grinding wheel for very hard materials (as gems or tungsten carbide) using diamond dust as abrasive. 3, fiche 28, Anglais, - diamond%20wheel
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Meulage (Usinage)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- meule diamant
1, fiche 28, Français, meule%20diamant
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Les meules étaient initialement constituées d’une roche naturelle(grès, etc.). Elles sont maintenant à base de grains d’abrasifs artificiels(corindon, carbure de silicium, diamant, etc.)(...) 2, fiche 28, Français, - meule%20diamant
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1987-02-04
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Surgical Instruments
- Conservative Dentistry
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- diamond instrument
1, fiche 29, Anglais, diamond%20instrument
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A rotary abrasive instrument, wheel, or mounted point. Made of fine diamond chips bonded into a desired form; used to reduce tooth structure. 1, fiche 29, Anglais, - diamond%20instrument
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Instruments chirurgicaux
- Dentisterie conservatrice
Fiche 29, La vedette principale, Français
- instrument diamanté
1, fiche 29, Français, instrument%20diamant%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Instruments diamantés, meulettes et pointes montées : Le principe est le même pour tous ces instruments :grains abrasifs très durs, rendus solidaires les uns des autres par un liant. 1, fiche 29, Français, - instrument%20diamant%C3%A9
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1986-10-03
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Glass Polishing
- Industrial Tools and Equipment
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- diamond polishing wheel
1, fiche 30, Anglais, diamond%20polishing%20wheel
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- diamond polishing disk 2, fiche 30, Anglais, diamond%20polishing%20disk
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
"polishing wheel": An abrasive wheel used for polishing. 3, fiche 30, Anglais, - diamond%20polishing%20wheel
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
"diamond wheel": "meule diamantée" (ERENGE-82-9-643); "polishing disk": "meule à polir" (ERENGE-82-9-643); "polishing wheel": "disque à polir", "meule polissoire" (DORSC-79-989); "meule à polir" (KETEC-80-2-919); "meule de polisage" (GLASMB-1983-132). 2, fiche 30, Anglais, - diamond%20polishing%20wheel
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Polissage du verre
- Outillage industriel
Fiche 30, La vedette principale, Français
- polissoir diamanté
1, fiche 30, Français, polissoir%20diamant%C3%A9
proposition, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- disque à polir diamanté 1, fiche 30, Français, disque%20%C3%A0%20polir%20diamant%C3%A9
proposition, nom masculin
- meule à polir diamantée 1, fiche 30, Français, meule%20%C3%A0%20polir%20diamant%C3%A9e
proposition, nom féminin
- molette de polissage diamantée 1, fiche 30, Français, molette%20de%20polissage%20diamant%C3%A9e
proposition, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Le polissage s’effectue à l’aide de polissoirs, constitués par des disques métalliques garnis de feutres, qui frottent la surface de la glace avec interposition d’une potée d’oxyde rouge de fer. Le polissage fait intervenir à la fois une très fine abrasion et un déplacement moléculaire tendant à reformer la peau du verre. 2, fiche 30, Français, - polissoir%20diamant%C3%A9
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Les meules(...) sont maintenant à base de grains d’abrasifs artificiels(corindon, carbure de silicium, diamant, etc.), qui ont remplacé les abrasifs naturels(...). 2, fiche 30, Français, - polissoir%20diamant%C3%A9
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
"diamanté" : Avoir du diamant dans ses éléments constituants. 2, fiche 30, Français, - polissoir%20diamant%C3%A9
Record number: 30, Textual support number: 4 OBS
Poli-continu. (...) Les molettes de polissage (disques en fonte garnis de feutres) sont fixées aux extrémités des bras de croisillons. 3, fiche 30, Français, - polissoir%20diamant%C3%A9
Record number: 30, Textual support number: 5 OBS
"Molette" : Disque en fonte garni de feutre servant au polissage. 3, fiche 30, Français, - polissoir%20diamant%C3%A9
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1982-03-05
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Sanding and Polishing of Metals
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- coarse grit 1, fiche 31, Anglais, coarse%20grit
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
FIST 47-03-265. Sandpaper coarse grit. 1, fiche 31, Anglais, - coarse%20grit
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Sablage et ponçage des métaux
Fiche 31, La vedette principale, Français
- gros grain 1, fiche 31, Français, gros%20grain
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
TECH B7 1660, 2. Les abrasifs sont utilisés en grains dont la grosseur est définie par un nombre(...) qui représente le nombre de mailles par pouce linéaire du tamis le plus serré dans lequel passent les grains. Les grains sont sélectionnés par tamisage. 1, fiche 31, Français, - gros%20grain
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1979-09-17
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Dentistry
- Medical and Surgical Equipment
- Special-Language Phraseology
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- extra-fine cuttle strip
1, fiche 32, Anglais, extra%2Dfine%20cuttle%20strip
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- extra-fine cuttle abrasive strip 2, fiche 32, Anglais, extra%2Dfine%20cuttle%20abrasive%20strip
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Instruments and materials for final phase of finishing silicate restoration. The usual instruments are the white Arkansas points, carrot-shaped and round, and the medium-fine and extra-fine cuttle strips and disks. 1, fiche 32, Anglais, - extra%2Dfine%20cuttle%20strip
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Dentisterie
- Équipement médico-chirurgical
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 32, La vedette principale, Français
- bande abrasive à os de seiche, à grains extra-fins
1, fiche 32, Français, bande%20abrasive%20%C3%A0%20os%20de%20seiche%2C%20%C3%A0%20grains%20extra%2Dfins
proposition, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Amalgame. Le polissage [...]. Les instruments seront des fraises à finir, aux formes multiples, des disques et strips abrasifs à grains de plus en plus fins [...] 2, fiche 32, Français, - bande%20abrasive%20%C3%A0%20os%20de%20seiche%2C%20%C3%A0%20grains%20extra%2Dfins
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


