TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

GRAINS ABRASIFS [32 fiches]

Fiche 1 2018-04-09

Anglais

Subject field(s)
  • Man-Made Construction Materials
  • Sanding and Polishing of Metals
  • Wood Finishing
DEF

An abrasive product having the abrasive particles attached to a backing material with glue or a synthetic resin.

CONT

Abrasives are used as bonded abrasives, as coated abrasives, or in the loose form. ... Coated abrasives are fixed on paper, cloth, fiber, or composite backings, generally with organic binders. They are used as belts, discs, and sheets for power-tool or hand use.

OBS

The principal abrasives used for this purpose are crushed quartz, garnet, aluminum oxide, and silicon carbide.

OBS

coated abrasive: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Matériaux de construction artificiels
  • Sablage et ponçage des métaux
  • Finition du bois
CONT

Les abrasifs appliqués sont des matériaux composites constitués par un support sur lequel deux couches successives de liants(adhésifs) à base de gélatine animale et/ou de résines synthétiques [...] maintiennent en place puis ancrent fortement une couche de grains d’abrasif déposés par poudrage [...]. Les principaux supports [...] sont les papiers traités, les toiles de coton apprêtées, les fibres vulcanisées et les combinaisons de ceux-ci.

OBS

abrasif appliqué : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2018-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Paper
  • Woodworking
  • Construction Finishing
OBS

heavy grit paper: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Sortes de papier
  • Travail du bois
  • Finitions (Construction)
DEF

Papier abrasif revêtu de gros grains abrasifs.

OBS

grain abrasif : Fragment d’un minéral dur, capable d’user et de polir, et dont la grosseur est déterminée à l’aide d’un tamis.

OBS

papier à gros grain : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2018-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Paper
  • Treatment of Wood
DEF

A heavy, strong, kraft paper coated with flint (quartz) with a glue bond, and used as a common hardware-store type of sandpaper for hand sanding.

OBS

flint paper: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Sortes de papier
  • Traitement des bois
OBS

Silex. [...] On s’en sert maintenant, après l'avoir généralement obtenu par broyage des galets de mer, comme grains d’abrasif dans les abrasifs appliqués [...]

OBS

papier de silex : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2018-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Paper
  • Wood Finishing
  • Paints and Varnishes (Industries)
OBS

fine sandpaper: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Sortes de papier
  • Finition du bois
  • Peintures et vernis (Industries)
DEF

Papier sur lequel ont été fixés des grains abrasifs(débris de verre) très petits.

OBS

papier de verre fin : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2018-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Wood Finishing
  • Paints and Varnishes (Industries)
OBS

fine sanding: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Finition du bois
  • Peintures et vernis (Industries)
DEF

Ponçage préparatoire au ponçage de finition et effectué à l'aide de grains abrasifs très petits.

OBS

ponçage à grain fin : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2016-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Physics of Solids
  • Industrial Techniques and Processes
CONT

Blasting with abrasive grit or another abrasive material is the most frequently used abrasive method.

OBS

abrasive particle; abrasive grain: terms usually used in plural.

Terme(s)-clé(s)
  • abrasive grains
  • abrasive particles

Français

Domaine(s)
  • Physique des solides
  • Techniques industrielles
CONT

Pour couper les métaux et matériaux durs, on injecte des particules abrasives dans une tête de mélange placée après la buse, fonctionnant par effet Venturi.

OBS

particule abrasive; grain abrasif : termes habituellement utilisés au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • particules abrasives
  • grains abrasifs

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2014-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Grinding (Machine-Tooling)
DEF

The general size of abrasive particles in grinding-wheels.

CONT

Areas where repair carried out may be "blended" using no. 360 grit sandpaper.

Français

Domaine(s)
  • Meulage (Usinage)
CONT

Les minéraux abrasifs sont généralement fixés par des colles animales parfois mélangées à des charges neutres de résine naturelle, synthétique ou imperméable. Les fonds mis en œuvre sont : le papier, léger, fort ou très fort, selon la grosseur des grains employés [...]

OBS

grain : terme accepté par le Comité d’étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2014-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Springs (Mechanical Components)
DEF

A method of surface processing by which abrasive grains are sprayed directly onto the surface using compressed air, in order to obtain surface smoothing and a peening effect.

OBS

dry honing: term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Ressorts (Composants mécaniques)
DEF

Méthode de traitement de surface consistant à projeter des grains abrasifs directement par air comprimé afin d’obtenir un lissage de la surface et un effet de martelage.

OBS

sablage sec : terme et définition normalisés par l’ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2012-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Paper
  • Woodworking
DEF

Hard-sized rope or kraft paper coated on one side with a varnish-resin adhesive and garnet abrasive material.

Français

Domaine(s)
  • Sortes de papier
  • Travail du bois
DEF

Papier abrasif revêtu de grains abrasifs de grenat, et utilisé dans la finition générale de matériaux non métalliques.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de papel
  • Trabajo de la madera
DEF

Papel abrasivo para pulimentar superficies de madera. Una de las caras de este papel está cubierta con goma y espolvoreada de un material rojizo abrasivo [llamado granate].

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2010-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • Grinding (Machine-Tooling)
  • Metal Finishing
  • Mineralogy
  • Lubrication Technology
DEF

A substance used for grinding, honing, lapping, superfinishing, polishing, pressure blasting, or barrel finishing.

CONT

Abrasive Materials. ... Abrasives are those hard materials used to shape, to surface, and to sharpen tools and other things. ... Naturally occurring abrasives in use include sand (quartz), garnet, emery, corundum, and diamond. Manufactured abrasives include alumina, silicon carbide, boron carbide, cubic boron nitride, and diamond.

Terme(s)-clé(s)
  • abrasives
  • abrasive materials
  • abradants

Français

Domaine(s)
  • Meulage (Usinage)
  • Finissage des métaux
  • Minéralogie
  • Tribologie
DEF

Substance minérale dure et tranchante capable d’arracher par frottement sous pression des petites particules d’un matériau.

CONT

Les abrasifs sont utilisés sous forme de grains, soit à l'état libre(sablage, polissage), soit incorporés à un liquide ou à une pâte(usage ménager), à du savon(dentifrice), soit agglomérés entre eux(abrasifs agglomérés), soit appliqués sur un support(abrasifs appliqués), soit encore incorporés dans un tissu synthétique non tissé(abrasifs incorporés). Ces abrasifs sont employés manuellement ou sur machine.

PHR

L’abrasif est en suspension.

PHR

Aplanir une surface au moyen d’une substance abrasive.

Terme(s)-clé(s)
  • substances abrasives
  • abrasifs

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Amoladura (Operación de mecanizado)
  • Acabado de metales
  • Mineralogía
  • Técnica de lubricación
DEF

Sustancia dura que sirve para raspar o roer otras materias con objeto de limpiar o alisar su superficie, rectificarla o labrarla de cualquier otra forma.

CONT

Los abrasivos naturales más comunes son silíceos (cuarzo, arena, asperón, sílice, trípoli, piedra pómez, etc.) o aluminosos (esméril, corindón, etc.).

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2006-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Analytical Chemistry
  • Geochemical Prospecting
DEF

Measure of fineness of a screen or sieve, e.g., a 400 mesh sieve has 400 openings per linear inch ...

CONT

Silica remaining in the ore after leaching and oxidation is mostly very fine grained, less than 100 mesh in size, with a sugary to equigranular texture.

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Chimie analytique
  • Prospection géochimique
DEF

Nombre de mailles par pouce linéaire de la toile d’un tamis fin.

CONT

Le nombre de mailles par unité de longueur du fond d’un tamis caractérise la finesse du matériau tamisé. Souvent, on exprime cette finesse en mesh, c'est-à-dire par le nombre de mailles par pouce linéaire(25, 4 mm). Ainsi, la grosseur maximale de grains d’abrasifs, qui joue un rôle important dans l'exécution des travaux par abrasion, tels que le polissage, est désignée par le nombre maximal de mailles par pouce d’un tamis qui laisse passer ces grains.

CONT

[...] le batéiage laisse échapper [...] l’or finement divisé : 100 à 200 mesh ou plus petit.

OBS

Un tamis de 200 mesh possède 200 mailles par pouce linéaire, soit une ouverture de maille de 0,074 mm.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2005-09-06

Anglais

Subject field(s)
  • Sanding and Polishing of Metals
DEF

Blasting with a liquid medium or slurry containing abrasive to clean delicate parts of close dimensional tolerances and to enhance the fatigue resistance of hardened parts.

OBS

wet blasting is the preferred term.

OBS

wet blasting: Term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Sablage et ponçage des métaux
DEF

Projection d’un liquide ou d’une bouillie contenant des grains abrasifs pour nettoyer des pièces délicates à faibles tolérances dimensionnelles et pour augmenter la résistance à la fatigue de pièces durcies.

OBS

Terme et définition normalisés par l’ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Enarenado y pulimento de metales
Conserver la fiche 12

Fiche 13 2001-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Grinding (Machine-Tooling)
  • Precision Grinding
DEF

Refers to sharpening the face of the wheel by removing the dull abrasive grains and exposing new ones which are sharp.

Français

Domaine(s)
  • Meulage (Usinage)
  • Rectification (Usinage)
DEF

Séparation par couches successives des grains abrasifs d’une meule. Cet éclatement redonne au grain de nouvelles arêtes et permet à la meule de se régénérer.

CONT

Les principales opérations d’entretien des meules sont : le décrassage, le dressage, le retaillage; elles ont pour but d’enlever une certaine épaisseur de la surface de travail de la meule, en vue d’aviver ou d’adoucir son action, de la débarrasser du faux-rond ou de lui donner un profil déterminé.

CONT

-Avivage (en anglais dressing) lorsque le but recherché est de rendre son pouvoir de coupe à une meule lustrée ou encrassée; on dit également décrassage.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2001-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Surface Treatment of Metals
  • Sanding and Polishing of Metals
DEF

Cleaning and descaling metal by shot peening or by means of a stream of abrasive powder blown through a nozzle under air pressure in the range 30-150 pounds per square inch.

DEF

A process of abrasive blast-cleaning using small metal spheres. [Definition standardized by ISO.]

OBS

shot blasting: There are two cleaning lines, actually called "pickle lines", in the United States that use grit abrasive blasting as the basic means for removing scale from strip. The entry and exit ends of these lines are identical with standard continuous pickling lines ... In the processing section, abrasive cleaning machines designed to remove all of the scale are substituted for the first two or three acid tanks of a standard line. One or two full-length pickling tanks follow the abrasive cleaning equipment ... In 1966, an abrasive-blast process called "No Acid Descaling" for cleaning hot-rolled strip and sheet for cold reduction was introduced. This process cleans in two stages with round steel and steel grit ...

OBS

See also "abrasive blasting", "shot peening", "wheelaborating" and "wheelaborator."

OBS

shot blasting: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Traitements de surface des métaux
  • Sablage et ponçage des métaux
DEF

Décapage par projection d’abrasif utilisant des petites billes métalliques. [Définition normalisée par l’ISO.]

CONT

Le grenaillage, comme le sablage, est une opération qui consiste à soumettre des pièces métalliques au martellement répété de grains abrasifs animés d’une grande vitesse(au moyen d’air comprimé ou par force centrifuge), mais, dans ce procédé moderne, le sable est remplacé par de la grenaille métallique dont la force vive est plus élevée. La grenaille agit par percussion, il en résulte des surfaces plus rugueuses.

OBS

Le champ d’application en est vaste, car en dehors des opérations de nettoyage (dessablage, décalaminage), de préparation des surfaces et de désémaillage, il faut y ajouter l’utilisation très spéciale de transformation structurale des métaux appelée «shot-peening» (voir ce mot).

OBS

Le grenaillage peut se faire avec les mêmes machines que le sablage, mais il est surtout exécuté sur les machines à turbines.

OBS

Selon plusieurs auteurs, «shot blasting» et «abrasive blasting» sont de parfaits synonymes pour désigner le «grenaillage» (y compris la norme ISO, qui donne «abrasive blasting» comme équivalent de «grenaillage»). Nos recherches nous ont cependant permis de découvrir que le terme anglais «abrasive blasting» se rapporte à un type particulier de grenaillage, soit celui qui est effectué au moyen d’air comprimé. Il s’agit donc d’un spécifique par rapport au générique «shot blasting».

OBS

décapage par projection de grenailles rondes : terme normalisé par l’ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2000-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Dentistry
  • Special-Language Phraseology
  • Medical and Surgical Equipment

Français

Domaine(s)
  • Dentisterie
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Équipement médico-chirurgical
CONT

Amalgame. Le polissage [...]. Les instruments seront des fraises à finir, aux formes multiples, des disques et strips abrasifs à grains de plus en plus fins [...]

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2000-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Dentistry
  • Medical and Surgical Equipment
  • Special-Language Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Dentisterie
  • Équipement médico-chirurgical
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Amalgame. Le polissage [...]. Les instruments seront des fraises à finir, aux formes multiples, des disques et strips abrasifs à grains de plus en plus fins [...]

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2000-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Dentistry
  • Medical and Surgical Equipment
  • Special-Language Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Dentisterie
  • Équipement médico-chirurgical
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Amalgame. Le polissage [...]. Les instruments seront des fraises à finir, aux formes multiples, des disques et strips abrasifs à grains de plus en plus fins [...]

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1999-08-02

Anglais

Subject field(s)
  • Metals Treatment
  • Lubrication Technology
CONT

Abrasives are used as bonded abrasives, as coated abrasives or in the loose form. Typical of bonded abrasives are abrasive tools wherein the abrasive is held by resinous, metallic, or vitreous matrices and formed into grinding wheels, saws, discs, and burrs used in powered tools. Other forms of bonded abrasives include sticks for honing, stones for hand sharpening tools, and bricks for finishing castings.

Français

Domaine(s)
  • Traitements des métaux
  • Tribologie
CONT

Les abrasifs agglomérés sont des matériaux complexes, constitués par des grains d’abrasif maintenus entre eux au moyen d’un agglomérant, de manière à réaliser des corps solides de formes variées. Ils sont obtenus par moulage sous pression d’une pâte formée en malaxant les grains abrasifs, un liant, des poudres, des charges. Ils subissent ensuite une cuisson, une mise aux cotes définitives et une série de contrôles [...].

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1999-03-02

Anglais

Subject field(s)
  • Engineering Tests and Reliability
  • Measuring Instruments (Engineering)
  • Facilities and Equipment (Rubber)
  • Plastic Materials
OBS

abrasion tester: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
  • Instruments de mesure (Ingénierie)
  • Installations et équipement (Caoutchouc)
  • Matières plastiques
DEF

Appareil servant à déterminer qualitativement ou quantitativement le degré d’usure par abrasion d’un revêtement protecteur ou de la surface d’un corps solide.(Cet essai se réalise par choc ou par frottement de particules métalliques, de grains de sable, d’abrasifs.)

OBS

abrasimètre : terme normalisé par l’ISO.

Terme(s)-clé(s)
  • machine d’abrasion

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
  • Instrumentos de medida (Ingeniería)
  • Instalaciones y equipo (Caucho)
  • Materiales plásticos
Conserver la fiche 19

Fiche 20 1997-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • Metals Treatment
  • Lubrication Technology
CONT

Abrasives are used as bonded abrasives, as coated abrasives, or in the loose form. ... Loose abrasives are generally carried as a slurry with water- or oil-based carriers, sometimes with the addition of lubricants or inhibitors. ... Generally, loose abrasives are used for finer finishing or polishing operations or where abrasive cost is very low, such as for quartz-based abrasive.

Terme(s)-clé(s)
  • abrasive in the loose form

Français

Domaine(s)
  • Traitements des métaux
  • Tribologie
CONT

Les abrasifs sont utilisés sous forme de grains, soit à l'état libre(sablage, polissage), soit incorporés à un liquide ou à une pâte(usage ménager), à du savon(dentifrice), soit agglomérés entre eux(abrasifs agglomérés), soit appliqués sur un support(abrasifs appliqués), soit encore incorporés dans un tissu synthétique non tissé(abrasifs incorporés).

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1994-08-18

Anglais

Subject field(s)
  • Mechanics

Français

Domaine(s)
  • Mécanique
DEF

Grains abrasifs enrobés de céramique.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1993-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Surface Treatment of Metals
  • Sanding and Polishing of Metals
OBS

"wheelaborator": A machine used for cleaning castings. The latter are tumbled about in a cabinet on a horizontal belt and at the same time are subjected to bombardment by a stream of metal shot. This latter is maintained by feeding the shot on to the blades of an impeller. The shot are then projected centrifugally at high speed on to the castings. This method is more economical and admits of better control of the abrasive than is possible using air jets. The moving belt must, of course, be well covered with parts to be cleaned, and the impeller blades should preferably be of some hard metal such as high-silicon iron.

Français

Domaine(s)
  • Traitements de surface des métaux
  • Sablage et ponçage des métaux
OBS

Le grenaillage, comme le sablage, est une opération qui consiste à soumettre des pièces métalliques au martellement répété de grains abrasifs animés d’une grande vitesse(au moyen d’air comprimé ou par force centrifuge), mais, dans ce procédé moderne, le sable est remplacé par de la grenaille métallique dont la force vive est plus élevée.(...) Le grenaillage peut se faire avec les mêmes machines que le sablage, mais il est surtout exécuté sur les machines à turbines.

OBS

Décapage mécanique par grenaillage. (...) Moyens de projection des grenailles et abrasifs : Systèmes à gaz vecteur : (...) à aspiration; (...) par gravité (...); à succion en milieu liquide (...); à surpression (...). Système à énergie mécanique : la turbine.

OBS

Selon un spécialiste de la compagnie Stelco que nous avons consulté, le "Wheelaborator" se rapporterait à une marque déposée. Il s’agit d’un type d’appareil de grenaillage. La description que nous avons trouvée dans la source anglaise TOTME nous apprend qu’il s’agit d’une turbine, d’où les propositions françaises. On pourrait aussi dire : "grenaillage à l’aide de l’appareil "Wheelaborator".

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1993-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Papermaking Machines
DEF

A material used to hold the abrasive grits or particles in position in making up the sections of a pulpstone grindstone.

OBS

The segments are made form abrasive grits of aluminum oxide or silicon carbide held together by bonding material which has been vitrified.

Français

Domaine(s)
  • Machines à papier
OBS

Les segments abrasifs de la meule sont fabriqués individuellement et boulonnés à un noyau en béton armé. Ils se composent de grains abrasifs d’oxyde d’aluminium ou de carbure de silicium maintenus par un liant vitrifié.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1993-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Papermaking Machines
DEF

One of the abrasive blocks that is mounted on a concrete core to make up a pulpstone.

Français

Domaine(s)
  • Machines à papier
CONT

La meule. Les segments abrasifs de la meule sont fabriqués individuellement et boulonnés à un noyau en béton armé. Ils se composent de grains abrasifs d’oxyde d’aluminium ou de carbure de silicium maintenus par un liant vitrifié. La couche abrasive mesure d’ordinaire plus ou moins 7 cm d’épaisseur et on remplace la meule lorsque cette dernière est complètement usée, soit après environ deux ans de service continu.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1991-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Grinding (Machine-Tooling)
  • Precision Grinding
DEF

Cutting a grinding wheel to make its surface run concentric with the axis.

Français

Domaine(s)
  • Meulage (Usinage)
  • Rectification (Usinage)
DEF

Préparation des meules avant leur utilisation afin d’exposer l’agent abrasif.

CONT

C’est par le diamantage que l’on donne à la meule sa valeur de coupe, puis qu’on lui restitue régulièrement cette valeur (...) Dès lors, en plus de donner à la meule son aptitude à couper, le diamantage lui donne sa forme géométrique.

OBS

En dressant les meules, on rompt les grains abrasifs émoussés, de sorte que la meule soit de nouveau mordante. De plus, ceci lui redonne sa forme géométrique.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1989-08-16

Anglais

Subject field(s)
  • Papermaking Machines
DEF

A grinding wheel of abrasive segments mounted on a reinforced concrete core, sized, and used on pulpwood grinders to mechanically reduce logs to their fiber components by abrasion.

Terme(s)-clé(s)
  • grind stone

Français

Domaine(s)
  • Machines à papier
DEF

Organe d’un défibreur, constitué d’un noyau en ciment armé et d’une couronne composée de grains abrasifs maintenus par un gangue, qui réduit par frottement le bois en pâte.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1987-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Dentistry
  • Medical Instruments and Devices

Français

Domaine(s)
  • Dentisterie
  • Instruments et appareillages médicaux
CONT

Les disques et les strips chargés de grains abrasifs de plus en plus fins permettent d’atteindre les faces proximales et le point de contact après écartement. Les disques et les pointes en caoutchouc enlèvent les rayures laissées par les disques et donnent une surface parfaitement polie.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1987-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Grinding (Machine-Tooling)
DEF

A grinding wheel for very hard materials (as gems or tungsten carbide) using diamond dust as abrasive.

Français

Domaine(s)
  • Meulage (Usinage)
OBS

Les meules étaient initialement constituées d’une roche naturelle(grès, etc.). Elles sont maintenant à base de grains d’abrasifs artificiels(corindon, carbure de silicium, diamant, etc.)(...)

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1987-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • Surgical Instruments
  • Conservative Dentistry
DEF

A rotary abrasive instrument, wheel, or mounted point. Made of fine diamond chips bonded into a desired form; used to reduce tooth structure.

Français

Domaine(s)
  • Instruments chirurgicaux
  • Dentisterie conservatrice
CONT

Instruments diamantés, meulettes et pointes montées : Le principe est le même pour tous ces instruments :grains abrasifs très durs, rendus solidaires les uns des autres par un liant.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1986-10-03

Anglais

Subject field(s)
  • Glass Polishing
  • Industrial Tools and Equipment
OBS

"polishing wheel": An abrasive wheel used for polishing.

OBS

"diamond wheel": "meule diamantée" (ERENGE-82-9-643); "polishing disk": "meule à polir" (ERENGE-82-9-643); "polishing wheel": "disque à polir", "meule polissoire" (DORSC-79-989); "meule à polir" (KETEC-80-2-919); "meule de polisage" (GLASMB-1983-132).

Français

Domaine(s)
  • Polissage du verre
  • Outillage industriel
OBS

Le polissage s’effectue à l’aide de polissoirs, constitués par des disques métalliques garnis de feutres, qui frottent la surface de la glace avec interposition d’une potée d’oxyde rouge de fer. Le polissage fait intervenir à la fois une très fine abrasion et un déplacement moléculaire tendant à reformer la peau du verre.

OBS

Les meules(...) sont maintenant à base de grains d’abrasifs artificiels(corindon, carbure de silicium, diamant, etc.), qui ont remplacé les abrasifs naturels(...).

OBS

"diamanté" : Avoir du diamant dans ses éléments constituants.

OBS

Poli-continu. (...) Les molettes de polissage (disques en fonte garnis de feutres) sont fixées aux extrémités des bras de croisillons.

OBS

"Molette" : Disque en fonte garni de feutre servant au polissage.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1982-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • Sanding and Polishing of Metals
OBS

FIST 47-03-265. Sandpaper coarse grit.

Français

Domaine(s)
  • Sablage et ponçage des métaux
OBS

TECH B7 1660, 2. Les abrasifs sont utilisés en grains dont la grosseur est définie par un nombre(...) qui représente le nombre de mailles par pouce linéaire du tamis le plus serré dans lequel passent les grains. Les grains sont sélectionnés par tamisage.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1979-09-17

Anglais

Subject field(s)
  • Dentistry
  • Medical and Surgical Equipment
  • Special-Language Phraseology
CONT

Instruments and materials for final phase of finishing silicate restoration. The usual instruments are the white Arkansas points, carrot-shaped and round, and the medium-fine and extra-fine cuttle strips and disks.

Français

Domaine(s)
  • Dentisterie
  • Équipement médico-chirurgical
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Amalgame. Le polissage [...]. Les instruments seront des fraises à finir, aux formes multiples, des disques et strips abrasifs à grains de plus en plus fins [...]

Espagnol

Conserver la fiche 32

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :