TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRAINS CEREALIERS [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-03-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- tobacco moth
1, fiche 1, Anglais, tobacco%20moth
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The tobacco moth feeds on a variety of stored products including almost all grains, many ground cereal products, tobacco, chocolate, spices, etc. This species is often associated with the Indian-meal moth, causing similar damage. The larvae differ in that on the tobacco moth the body hairs arise from the centre of small blackish-brown spots. These spots are absent on Indian-meal moth larvae. 2, fiche 1, Anglais, - tobacco%20moth
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
The adult tobacco moth is a small, grey or brownish-grey moth with a wing-spread of about 1.4 centimetres. The female lays about 200 eggs, either singly or in small groups. The larvae are dull creamy white and about 1.2 centimetres in length when mature. The tobacco moth passes the winter as a larva, hibernating in a loose cocoon in cracks and crevices in buildings. Pupation occurs in late spring and the adults mate and lay eggs shortly after emergence. The webbing spun by the larvae is lighter than that of the Indian-meal moth. 2, fiche 1, Anglais, - tobacco%20moth
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- pyrale du tabac
1, fiche 1, Français, pyrale%20du%20tabac
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La pyrale du tabac se nourrit d’une variété de produits entreposés, y compris presque tous les grains, de nombreux produits céréaliers moulus, le tabac, le chocolat, les épices, etc. On associe souvent cette espèce à la pyrale indienne de la farine, car elle cause des dommages similaires. On peut cependant distinguer leurs chenilles, car celle de la pyrale du tabac est parsemée de taches brun noirâtre à la base des soies. 2, fiche 1, Français, - pyrale%20du%20tabac
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
L’imago est un petit papillon, gris ou gris brunâtre, d’une envergure d’environ 1,4 cm. La femelle pond environ deux cents œufs qu’elle expulse isolément ou en petit groupe. La chenille, d’un blanc crème terne, mesure environ 1,2 cm au terme de son développement. Cette espèce hiberne sous forme de larve, dans un cocon lâche, dans les fissures et les lézardes des bâtiments. Le cocon tissé par la chenille de la pyrale du tabac est plus léger que celui de la pyrale indienne de la farine. La chenille se chrysalide à la fin du printemps et, dès la fin de la nymphose, l’adulte femelle s’accouple et pond des œufs. 2, fiche 1, Français, - pyrale%20du%20tabac
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Insectos, ciempiés, arañas y escorpiones
- Cultivo de cereales
- Molinería y cereales
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- polilla del tabaco
1, fiche 1, Espagnol, polilla%20del%20tabaco
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
El adulto tiene una longitud alar de 14 a 17 mm, y con las alas en reposo de 8 a 11 mm de largo. Las alas anteriores son grises hasta pardos y presentan franjas transversales ondeadas, con borde oscurro. Las larvas son según la alimentación, de color blancuzco, amarillento o rojizo, con cabeza, parte del dorso color marrón. Llegan a medir 10-15 mm. 1, fiche 1, Espagnol, - polilla%20del%20tabaco
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-02-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- other cereal grains excluding wheat
1, fiche 2, Anglais, other%20cereal%20grains%20excluding%20wheat
correct, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- OCGXWHT 1, fiche 2, Anglais, OCGXWHT
correct, pluriel
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Term and abbreviation used at the Canadian Grain Commission. 2, fiche 2, Anglais, - other%20cereal%20grains%20excluding%20wheat
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Économie agricole
Fiche 2, La vedette principale, Français
- autres grains céréaliers sauf le blé
1, fiche 2, Français, autres%20grains%20c%C3%A9r%C3%A9aliers%20sauf%20le%20bl%C3%A9
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- autres céréales, sauf le blé 2, fiche 2, Français, autres%20c%C3%A9r%C3%A9ales%2C%20sauf%20le%20bl%C3%A9
correct, nom féminin, pluriel
- OCGXWHT 3, fiche 2, Français, OCGXWHT
correct, nom féminin, pluriel
- OCGXWHT 3, fiche 2, Français, OCGXWHT
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Termes et abréviation en usage à la Commission canadienne des grains. 4, fiche 2, Français, - autres%20grains%20c%C3%A9r%C3%A9aliers%20sauf%20le%20bl%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Economía agrícola
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- otros cereales salvo el trigo
1, fiche 2, Espagnol, otros%20cereales%20salvo%20el%20trigo
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-06-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- grain equivalent
1, fiche 3, Anglais, grain%20equivalent
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
To express cereal food aid in grain equivalent, wheat, rice and coarse grains are counted on a one to one basis; for grain products, appropriate conversion factors are used to determine the grain equivalent. 2, fiche 3, Anglais, - grain%20equivalent
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 3, Anglais, - grain%20equivalent
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Économie agricole
Fiche 3, La vedette principale, Français
- équivalent grains
1, fiche 3, Français, %C3%A9quivalent%20grains
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Afin d’exprimer l'aide alimentaire céréalière en équivalent grains, le blé, le riz et les céréales secondaires sont comptés à égalité; pour les produits céréaliers, des coefficients de conversion appropriés sont utilisés pour déterminer l'équivalent grains. 2, fiche 3, Français, - %C3%A9quivalent%20grains
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à la Commission canadienne des grains. 3, fiche 3, Français, - %C3%A9quivalent%20grains
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Economía agrícola
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- equivalente en granos
1, fiche 3, Espagnol, equivalente%20en%20granos
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2008-09-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Breadmaking
- Industrial Crops
- Milling and Cereal Industries
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- matter other than cereal grains
1, fiche 4, Anglais, matter%20other%20than%20cereal%20grains
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- MOTCG 2, fiche 4, Anglais, MOTCG
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Matter other than cereal grains refers to large seeds and seeds of such grains as domestic buckwheat, peas, corn and beans, and may include coarse vegetable matter. Specific tolerances appear in other sections of this Guide. 3, fiche 4, Anglais, - matter%20other%20than%20cereal%20grains
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission. 4, fiche 4, Anglais, - matter%20other%20than%20cereal%20grains
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Boulangerie
- Culture des plantes industrielles
- Minoterie et céréales
Fiche 4, La vedette principale, Français
- matières autres que des grains céréaliers
1, fiche 4, Français, mati%C3%A8res%20autres%20que%20des%20grains%20c%C3%A9r%C3%A9aliers
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Français
- MOTCG 2, fiche 4, Français, MOTCG
correct, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Cette expression se rapporte aux grosses graines et aux graines de grains tels que le sarrasin cultivé, les pois, le maïs et les haricots, et peut comprendre les matières végétales grossières. Les tolérances spécifiques applicables figurent dans d’autres sections de ce Guide. 3, fiche 4, Français, - mati%C3%A8res%20autres%20que%20des%20grains%20c%C3%A9r%C3%A9aliers
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Terme en usage à la Commission canadienne des grains. 4, fiche 4, Français, - mati%C3%A8res%20autres%20que%20des%20grains%20c%C3%A9r%C3%A9aliers
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2008-08-06
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- cereal grains
1, fiche 5, Anglais, cereal%20grains
correct, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Cereal grains are wheat, rye, barley, oats and triticale. 2, fiche 5, Anglais, - cereal%20grains
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Term used in grading Canadian grains at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 5, Anglais, - cereal%20grains
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Fiche 5, La vedette principale, Français
- grains céréaliers
1, fiche 5, Français, grains%20c%C3%A9r%C3%A9aliers
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Comprennent le blé, le seigle, l’orge, l’avoine et le triticale. 2, fiche 5, Français, - grains%20c%C3%A9r%C3%A9aliers
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Terme en usage à la Commission canadienne des grains dans l’agréage du grain. 3, fiche 5, Français, - grains%20c%C3%A9r%C3%A9aliers
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Molinería y cereales
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- granos cereales
1, fiche 5, Espagnol, granos%20cereales
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Los granos cereales consumidos por el hombre proceden de las plantas que forman parte de la familia Gramineae. [...] Entre los granos cereales principales o mayores se encuentran el trigo, arroz y maíz entre los menores, la avena, centeno, cebada, sorgo y mijo. 1, fiche 5, Espagnol, - granos%20cereales
Fiche 6 - données d’organisme interne 2008-04-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Packaging
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- gross handling variance
1, fiche 6, Anglais, gross%20handling%20variance
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The variance between the gross weight of all grain, grain products and screenings (a) in store at an elevator as of the previous weighover plus that received at that elevator between the previous weighover and the current weighover; and (b) in store at the elevator as of the current weighover plus that shipped from the elevator since the previous weighover. 2, fiche 6, Anglais, - gross%20handling%20variance
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 6, Anglais, - gross%20handling%20variance
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Emballages
- Culture des céréales
- Économie agricole
Fiche 6, La vedette principale, Français
- écart brut de manutention
1, fiche 6, Français, %C3%A9cart%20brut%20de%20manutention
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Différence entre les valeurs suivantes : a) la somme du poids brut de tous les grains, produits céréaliers et criblures stockés dans l'installation au moment de la pesée de contrôle précédente et du poids brut de tous les grains, produits céréaliers et criblures reçus à l'installation depuis ce moment jusqu'à la pesée de contrôle actuelle; b) la somme du poids brut de tous les grains, produits céréaliers et criblures stockés dans l'installation au moment de la pesée de contrôle actuelle et du poids brut de tous les grains, produits céréaliers et criblures expédiés de l'installation depuis la pesée de contrôle précédente. 2, fiche 6, Français, - %C3%A9cart%20brut%20de%20manutention
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à la Commission canadienne des grains. 3, fiche 6, Français, - %C3%A9cart%20brut%20de%20manutention
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2008-03-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- foreign material excluding cereal grains and wild oats
1, fiche 7, Anglais, foreign%20material%20excluding%20cereal%20grains%20and%20wild%20oats
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- FMXCGRNWO 2, fiche 7, Anglais, FMXCGRNWO
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Term and abbreviation used at the Canadian Grain Commission in the field of cereal terminology. 3, fiche 7, Anglais, - foreign%20material%20excluding%20cereal%20grains%20and%20wild%20oats
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Économie agricole
Fiche 7, La vedette principale, Français
- matières étrangères autres que les grains céréaliers et la folle avoine
1, fiche 7, Français, mati%C3%A8res%20%C3%A9trang%C3%A8res%20autres%20que%20les%20grains%20c%C3%A9r%C3%A9aliers%20et%20la%20folle%20avoine
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- FMXCGRNWO 2, fiche 7, Français, FMXCGRNWO
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terme et abréviation en usage à la Commission canadienne des grains dans le domaine céréalier. 3, fiche 7, Français, - mati%C3%A8res%20%C3%A9trang%C3%A8res%20autres%20que%20les%20grains%20c%C3%A9r%C3%A9aliers%20et%20la%20folle%20avoine
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2008-03-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- foreign material excluding cereal grains 1, fiche 8, Anglais, foreign%20material%20excluding%20cereal%20grains
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- FMXCGRN 2, fiche 8, Anglais, FMXCGRN
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Term(s) used at the Canadian Grain Commission in the field of cereal terminology. 3, fiche 8, Anglais, - foreign%20material%20excluding%20cereal%20grains
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Économie agricole
Fiche 8, La vedette principale, Français
- matières étrangères autres que les grains céréaliers
1, fiche 8, Français, mati%C3%A8res%20%C3%A9trang%C3%A8res%20autres%20que%20les%20grains%20c%C3%A9r%C3%A9aliers
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- FMXCGRN 2, fiche 8, Français, FMXCGRN
correct, nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Terme et abréviation en usage à la Commission canadienne des grains dans le domaine céréalier. 3, fiche 8, Français, - mati%C3%A8res%20%C3%A9trang%C3%A8res%20autres%20que%20les%20grains%20c%C3%A9r%C3%A9aliers
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2008-03-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- foreign material excluding other cereal grains
1, fiche 9, Anglais, foreign%20material%20excluding%20other%20cereal%20grains
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- FMXOCG 2, fiche 9, Anglais, FMXOCG
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Term and abbreviation used at the Canadian Grain Commission in the field of cereal terminology. 3, fiche 9, Anglais, - foreign%20material%20excluding%20other%20cereal%20grains
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Économie agricole
Fiche 9, La vedette principale, Français
- matières étrangères sauf les autres grains céréaliers
1, fiche 9, Français, mati%C3%A8res%20%C3%A9trang%C3%A8res%20sauf%20les%20autres%20grains%20c%C3%A9r%C3%A9aliers
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 9, Les abréviations, Français
- FMXOCG 2, fiche 9, Français, FMXOCG
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Terme et abréviation en usage à la Commission canadienne des grains dans le domaine céréalier. 3, fiche 9, Français, - mati%C3%A8res%20%C3%A9trang%C3%A8res%20sauf%20les%20autres%20grains%20c%C3%A9r%C3%A9aliers
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1996-04-11
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
- Agricultural Economics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- total other cereal grain 1, fiche 10, Anglais, total%20other%20cereal%20grain
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Term(s) used at the Canadian Grain Commission in the field of cereal terminology. 2, fiche 10, Anglais, - total%20other%20cereal%20grain
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
- Économie agricole
Fiche 10, La vedette principale, Français
- total, autres grains céréaliers
1, fiche 10, Français, total%2C%20autres%20grains%20c%C3%A9r%C3%A9aliers
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) en usage à la Commission canadienne des grains dans le domaine céréalier. 2, fiche 10, Français, - total%2C%20autres%20grains%20c%C3%A9r%C3%A9aliers
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1996-04-11
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
- Agricultural Economics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- total foreign material including other cereal grains 1, fiche 11, Anglais, total%20foreign%20material%20including%20other%20cereal%20grains
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Term(s) used at the Canadian Grain Commission in the field of cereal terminology. 2, fiche 11, Anglais, - total%20foreign%20material%20including%20other%20cereal%20grains
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
- Économie agricole
Fiche 11, La vedette principale, Français
- total, matières étrangères y compris autres grains céréaliers
1, fiche 11, Français, total%2C%20mati%C3%A8res%20%C3%A9trang%C3%A8res%20y%20compris%20autres%20grains%20c%C3%A9r%C3%A9aliers
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) en usage à la Commission canadienne des grains dans le domaine céréalier. 2, fiche 11, Français, - total%2C%20mati%C3%A8res%20%C3%A9trang%C3%A8res%20y%20compris%20autres%20grains%20c%C3%A9r%C3%A9aliers
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


