TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRAINS NON BATTUS [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2008-09-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Plant Diseases
- Grain Growing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- mildew
1, fiche 1, Anglais, mildew
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- MIL 2, fiche 1, Anglais, MIL
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[A] fungal [disease] that affects wheat, barley and a number of other grains. 2, fiche 1, Anglais, - mildew
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
This condition develops in unthreshed kernels of grain. Excessive moisture results in the development of mould, which makes the kernels greyish in colour and lowers their quality. 3, fiche 1, Anglais, - mildew
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
mildew: term used at the Canadian Grain Commission. 4, fiche 1, Anglais, - mildew
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Maladies des plantes
- Culture des céréales
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mildiou
1, fiche 1, Français, mildiou
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- MIL 2, fiche 1, Français, MIL
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Maladie fongique qui s’attaque au blé, à l’orge et à plusieurs autres grains. 2, fiche 1, Français, - mildiou
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Cette condition se produit dans les grains non battus. Un excès d’humidité cause le développement d’une moisissure, ce qui rend les grains de couleur grisâtre et diminue la qualité de ces grains. 3, fiche 1, Français, - mildiou
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
mildiou : terme en usage à la Commission Canadienne des grains. 4, fiche 1, Français, - mildiou
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades de las plantas
- Cultivo de cereales
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- mildiu
1, fiche 1, Espagnol, mildiu
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1989-02-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Grain Growing
- Industrial Standardization
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- unthrashed kernels
1, fiche 2, Anglais, unthrashed%20kernels
proposition
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Information received from M. Guy Delionet, Agriculture Canada, Winnipeg. 1, fiche 2, Anglais, - unthrashed%20kernels
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Normalisation industrielle
Fiche 2, La vedette principale, Français
- grains non battus
1, fiche 2, Français, grains%20non%20battus
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Classement des grains. 1, fiche 2, Français, - grains%20non%20battus
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


