TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRAISSE ABATTAGE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-11-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Slaughterhouses
- Fatty Substances (Food)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- slaughter fat 1, fiche 1, Anglais, slaughter%20fat
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
slaughter fat: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 1, Anglais, - slaughter%20fat
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Abattoirs
- Corps gras (Ind. de l'aliment.)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- graisse d'abattage
1, fiche 1, Français, graisse%20d%27abattage
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les statistiques sont données en termes de poids carcasse parée, après enlèvement des abats et de la graisse d’abattage. 2, fiche 1, Français, - graisse%20d%27abattage
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
graisse d’abattage : terme extrait du «Glossaire de l'agriculture» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 3, fiche 1, Français, - graisse%20d%27abattage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-10-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Fatty Substances (Food)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- cutting-room fat 1, fiche 2, Anglais, cutting%2Droom%20fat
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
cutting-room fat: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 2, Anglais, - cutting%2Droom%20fat
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Corps gras (Ind. de l'aliment.)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- graisse de découpe
1, fiche 2, Français, graisse%20de%20d%C3%A9coupe
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le suif comestible est le produit obtenu par fonte des tissus adipeux, propres et sains(y compris la graisse de parage et la graisse de découpe), des muscles et des os d’animaux des espèces bovine et/ou ovine(Ovis aries) en bonne santé au moment de l'abattage et jugés propres à la consommation humaine. 2, fiche 2, Français, - graisse%20de%20d%C3%A9coupe
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
graisse de découpe : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 3, fiche 2, Français, - graisse%20de%20d%C3%A9coupe
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-10-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Slaughterhouses
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- rendering
1, fiche 3, Anglais, rendering
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[A] process that converts waste animal tissue into stable, value-added materials. 2, fiche 3, Anglais, - rendering
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Abattoirs
Fiche 3, La vedette principale, Français
- équarrissage
1, fiche 3, Français, %C3%A9quarrissage
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- équarrissage des animaux 2, fiche 3, Français, %C3%A9quarrissage%20des%20animaux
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Équarrissage des animaux :abattage et dépeçage d’animaux impropres à la consommation alimentaire, en vue d’en retirer tout ce qui peut être utilisé dans diverses industries(peau, os, corne, graisse). 2, fiche 3, Français, - %C3%A9quarrissage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-05-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Slaughterhouses
- Leather Industry
- Fatty Substances (Food)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- rendering industry
1, fiche 4, Anglais, rendering%20industry
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The Atlas-Stord Continuous percolator is primarily used in the meat rendering industry for separating free fats and greases from solids. 2, fiche 4, Anglais, - rendering%20industry
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Abattoirs
- Industrie du cuir
- Corps gras (Ind. de l'aliment.)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- industrie d’équarrissage
1, fiche 4, Français, industrie%20d%26rsquo%3B%C3%A9quarrissage
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- industrie de l’équarrissage 2, fiche 4, Français, industrie%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9quarrissage
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Équarrissage :Abattage et dépeçage d’animaux impropres à la consommation alimentaire, en vue d’en retirer tout ce qui peut être utilisé dans diverses industries(peau, os, corne, graisse). 3, fiche 4, Français, - industrie%20d%26rsquo%3B%C3%A9quarrissage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


