TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
GRAISSE ALIMENTAIRE [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-10-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Slaughterhouses
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- rendering
1, fiche 1, Anglais, rendering
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[A] process that converts waste animal tissue into stable, value-added materials. 2, fiche 1, Anglais, - rendering
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Abattoirs
Fiche 1, La vedette principale, Français
- équarrissage
1, fiche 1, Français, %C3%A9quarrissage
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- équarrissage des animaux 2, fiche 1, Français, %C3%A9quarrissage%20des%20animaux
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Équarrissage des animaux : abattage et dépeçage d’animaux impropres à la consommation alimentaire, en vue d’en retirer tout ce qui peut être utilisé dans diverses industries(peau, os, corne, graisse). 2, fiche 1, Français, - %C3%A9quarrissage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-10-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Animal Husbandry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- lean-to-fat ratio
1, fiche 2, Anglais, lean%2Dto%2Dfat%20ratio
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- muscle-to-fat ratio 2, fiche 2, Anglais, muscle%2Dto%2Dfat%20ratio
correct
- muscle/fat ratio 3, fiche 2, Anglais, muscle%2Ffat%20ratio
correct
- muscle-fat ratio 2, fiche 2, Anglais, muscle%2Dfat%20ratio
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A feed composition containing L-carnitine and a high nutrient density diet is found to increase the lean-to-fat ratio of early weaned pigs. 1, fiche 2, Anglais, - lean%2Dto%2Dfat%20ratio
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Efficiency within LLM systems [landless livestock monogastric production systems] can further be enhanced by taking measures that result in more productive animals in terms of e.g. higher growth per day or higher muscle/fat ratio. 3, fiche 2, Anglais, - lean%2Dto%2Dfat%20ratio
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- lean to fat ratio
- muscle to fat ratio
- muscle fat ratio
- muscle:fat ratio
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Élevage des animaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- rapport muscle/graisse
1, fiche 2, Français, rapport%20muscle%2Fgraisse
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La modification des fonctions biologiques des animaux permet d’augmenter la taille des portées, de modifier le rapport muscle/graisse ou encore d’avoir des animaux plus gros. 2, fiche 2, Français, - rapport%20muscle%2Fgraisse
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Une composition d’aliments du bétail renfermant de la L-carnitine et un régime alimentaire riche en éléments nutritifs augmentent le rapport muscle/graisse des porcs sevrés de façon précoce. 3, fiche 2, Français, - rapport%20muscle%2Fgraisse
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- rapport muscle graisse
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-11-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Fatty Substances (Food)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- vegetable shortening
1, fiche 3, Anglais, vegetable%20shortening
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- vegetable oil shortening 2, fiche 3, Anglais, vegetable%20oil%20shortening
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A cooking fat, which is basically flavorless, that is produced from vegetable oils. 3, fiche 3, Anglais, - vegetable%20shortening
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Through a manufacturing procedure known as hydrogenation, shortening is produced from oil and chemically transformed into a solid. During this process, the oil is converted into a saturated fat with trans fatty acids, and effectively removing the healthier polyunsaturated fats. Shortening is used as an ingredient in many baked goods to "shorten" the amount of flour required, which makes breads, pastries and other baked goods tender and flaky. 3, fiche 3, Anglais, - vegetable%20shortening
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Corps gras (Ind. de l'aliment.)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- graisse alimentaire végétale
1, fiche 3, Français, graisse%20alimentaire%20v%C3%A9g%C3%A9tale
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- graisse végétale alimentaire 2, fiche 3, Français, graisse%20v%C3%A9g%C3%A9tale%20alimentaire
nom féminin
- shortening végétal 3, fiche 3, Français, shortening%20v%C3%A9g%C3%A9tal
à éviter, anglicisme, voir observation, nom masculin
- shortening d’huile végétale 4, fiche 3, Français, shortening%20d%26rsquo%3Bhuile%20v%C3%A9g%C3%A9tale
à éviter, anglicisme, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les gras trans sont produits au cours de l’hydrogénation. Quand les huiles végétales se transforment en solide, cela signifie qu’elles ont été au moins partiellement hydrogénées. L’étiquette «shortening végétal» signifie qu’il s’agit d’un produit hydrogéné. 5, fiche 3, Français, - graisse%20alimentaire%20v%C3%A9g%C3%A9tale
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
shortening : Corps gras fait d’huiles végétales, souvent partiellement hydrogénées, utilisé en pâtisserie. 6, fiche 3, Français, - graisse%20alimentaire%20v%C3%A9g%C3%A9tale
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
On ne retrouve pas le terme «shortening» dans le «Petit Robert» (2003), dans le «Grand Larousse universel» (1995) et dans l’édition électronique du «Trésor de la langue française». «Le Colpron : le dictionnaire des anglicismes» et le «Dictionnaire québécois d’aujourd’hui» mentionnent, pour leur part, que «shortening» est un anglicisme. Seul le «Dictionnaire québécois français» de Lionel Meney souligne que ce terme est un emprunt direct à l’anglais. Par contre, force nous est de constater que le terme «shortening» apparaît au Canada dans l’étiquetage français des produits alimentaires. Il est aussi largement utilisé dans les textes français édités au Québec. On le retrouve dans les textes provenant de différents ministères fédéraux comme l’Agence canadienne d’inspection des aliments, le Tribunal canadien du commerce extérieur et l’Agence des services frontaliers du Canada. L’usage de «shortening» semble donc répandu au Canada malgré le fait qu’il soit considéré comme un anglicisme. 7, fiche 3, Français, - graisse%20alimentaire%20v%C3%A9g%C3%A9tale
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-05-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Slaughterhouses
- Leather Industry
- Fatty Substances (Food)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- rendering industry
1, fiche 4, Anglais, rendering%20industry
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The Atlas-Stord Continuous percolator is primarily used in the meat rendering industry for separating free fats and greases from solids. 2, fiche 4, Anglais, - rendering%20industry
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Abattoirs
- Industrie du cuir
- Corps gras (Ind. de l'aliment.)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- industrie d’équarrissage
1, fiche 4, Français, industrie%20d%26rsquo%3B%C3%A9quarrissage
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- industrie de l’équarrissage 2, fiche 4, Français, industrie%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9quarrissage
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Équarrissage : Abattage et dépeçage d’animaux impropres à la consommation alimentaire, en vue d’en retirer tout ce qui peut être utilisé dans diverses industries(peau, os, corne, graisse). 3, fiche 4, Français, - industrie%20d%26rsquo%3B%C3%A9quarrissage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2002-08-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Fatty Substances (Food)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- edible fat
1, fiche 5, Anglais, edible%20fat
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- alimentary fat 2, fiche 5, Anglais, alimentary%20fat
- dietary fat 2, fiche 5, Anglais, dietary%20fat
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Edible fats and oils are basically esters of glycerol ..., and various fatty acids, most of which have an even number of carbon atoms arranged in a long straight chain. 3, fiche 5, Anglais, - edible%20fat
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
In treatises on human food the word "fat" is invariably used. In this connection the term edible fat (to distinguish the product from mineral fat) is to be preferred. 4, fiche 5, Anglais, - edible%20fat
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Corps gras (Ind. de l'aliment.)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- graisse alimentaire
1, fiche 5, Français, graisse%20alimentaire
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Parmi les huiles et graisses d’origine végétale, il faut distinguer celles employées à des fins alimentaires [...] et celles à emplois industriels [...] Parmi les huiles et graisses alimentaires végétales, citons : L'huile d’arachide [...] L'huile de colza [...] L'huile de soja [...] corps gras [...] consommé tel quel, ou après transformation, sous forme de margarine ou graisse alimentaire. 2, fiche 5, Français, - graisse%20alimentaire
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Substancias grasas (Industria alimentaria)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- grasa alimentaria comestible
1, fiche 5, Espagnol, grasa%20alimentaria%20comestible
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-05-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- signal molecule
1, fiche 6, Anglais, signal%20molecule
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
There are multiple signal transduction pathways: cascade of information from plasma membrane to nucleus in response to an extracellular stimulus in living organisms. Extracellular signal molecule binds specific intracellular receptor, and initiates the signaling pathway. Now, there is a large amount of information about the signaling pathway which controls the gene expression and cellular proliferation. 2, fiche 6, Anglais, - signal%20molecule
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- molécule signal
1, fiche 6, Français, mol%C3%A9cule%20signal
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les molécules «signal». La leptine est fréquemment considérée comme une hormone permettant de diminuer la masse du tissu adipeux. Elle agit sur la prise alimentaire à la fois grâce à ses propriétés anorexigènes, et/ou en augmentant la dépense énergétique. Cependant, il est possible que l'action principale de la leptine ne soit pas de diminuer la masse adipeuse mais qu'elle représente plutôt un signal permettant de préserver un stock suffisant d’énergie sous forme de graisse. 1, fiche 6, Français, - mol%C3%A9cule%20signal
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1988-08-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Chemical Engineering
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- palm oil mid-fraction 1, fiche 7, Anglais, palm%20oil%20mid%2Dfraction
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Génie chimique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- fraction moyenne d’huile de palme
1, fiche 7, Français, fraction%20moyenne%20d%26rsquo%3Bhuile%20de%20palme
proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Fractionnement : Opération industrielle ayant pour but d’obtenir, à partir d’une graisse, une huile alimentaire fluide et une fraction plus concrète, souvent utilisée en savonnerie, dans l'industrie cosmétique ou pour certains usages alimentaires(par ex. substitut de beurre de cacao). 2, fiche 7, Français, - fraction%20moyenne%20d%26rsquo%3Bhuile%20de%20palme
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Middle oil distillate : distillat moyen. 3, fiche 7, Français, - fraction%20moyenne%20d%26rsquo%3Bhuile%20de%20palme
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Fatty Substances (Food)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- sweetfat 1, fiche 8, Anglais, sweetfat
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Corps gras (Ind. de l'aliment.)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- graisse alimentaire sucrée
1, fiche 8, Français, graisse%20alimentaire%20sucr%C3%A9e
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Fatty Substances (Food)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- wholly vegetable shortening 1, fiche 9, Anglais, wholly%20vegetable%20shortening
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Corps gras (Ind. de l'aliment.)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- graisse alimentaire entièrement végétale 1, fiche 9, Français, graisse%20alimentaire%20enti%C3%A8rement%20v%C3%A9g%C3%A9tale
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


